

D1419

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཌཱ་ཀཱརྞྞ་བ་མཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཏནྟྲ་རཱ་ཇསྱ་བོ་ཧི་ཏ་ཊཱི་ཀཱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་ པ་གྲུ་གཟིངས་ཞེས་བྱ་བ།ོཾ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་གི་མངའ་བདག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这是藏文的汉译：
印度语为：吉祥空行海大瑜伽母密续王菩提船注释
藏语为：吉祥空行海大瑜伽母密续大王之注释渡船
顶礼吉祥金刚空行！
顶礼世尊语自在！

 །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཁམས་གསུམ་པ་ཡི་མིག་ འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ནི།།རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་གང་གིས་དོན་ཆེན་མཛད་པ་དང་། །སྐྱེ་བོ་མ་ལུས་པ་རྣམས་གྲོལ་བར་ངེས་འཇོག་པའི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་སྤྱི་བོས་རབ་ཏུ་འདུད། །གང་གི་ཐུགས་ ནི་བརྫུན་བྱས་ལན་མང་དུ།།འདོད་པ་མང་པོ་ཀུན་དུ་བསྟེན་པ་དང་། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་ལྷུང་བ་ཡི། །དབང་མེད་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་རབ་མྱུར་བཏོན། །འབྲས་བུར་བཅས་དོན་ རབ་ཏུ་སྩོལ་མཛད་པའི།།དམ་པ་གང་ཡིན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན། །གཉིས་མེད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་པོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །གང་ཞིག་འདིར་ ནི་ཡན་ལག་དྲུག་སྦྱོར་རྣམས་ཀྱིས་འགྲོ་དྲུག་དངོས་པོ་མེད་པར་རྒྱལ་བྱས་ནས།།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་དུས་སུ་ཐུགས་ཆུད་དེ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ པ་ཡི་ལུང་མང་པོ་ནི་རྣམ་པར་འཛིན་ཅིང་གསལ་བ་པོ།།སྐྱེ་བོས་ཕྱག་བྱས་རྒྱ་མཚོ་དྲུག་པོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔལ་བདག་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་འདུད། །བསགས་པའི་སྐྱོན་ནི་མི་བདེན་པར་བྱས་ཟླ་བ་ཉི་མ་གཉིས་ནི་ཁ་སྦྱར་བྱས་པ་ཡིས། །དབུས་ སུ་རྡོ་རྗེ་དེ་ཡི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་སྔོན་གྱི་སྡིག་པ་བསྲེག་།མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ལས་སྐྱེས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་སྒྲ་སྒྲོགས་དམ་པ་ཡི། །བདེ་བས་འགྲོ་བ་འཛིན་ཅིང་ཀུན་དུ་དགྱེས་པ་དང་བཅས་མ་ལུས་མཛད། །བསོད་ནམས་དང་ནི་སྡིག རྣམས་ལྷན་ཅིག་འབར།།ཐུགས་རྗེ་སྟོང་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེ་བ་མཛད། །དངོས་དང་དངོས་མེད་ཉིད་ནི་མཆོག་ཏུ་གཉིས་མེད་ཕྱག་རྒྱའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི། །འགྲོ་བ་བཀང་ཞིང་སྒྱུ་མའི་གཏི་མུག་གིས་མ་གོས་པ་བདེ་ལས་སྐྱེས། ། བླ་མ་ཆུ་སྐྱེས་དབུས་སུ་སོན་པར་བཞུགས། །ལྷན་སྐྱེས་རྒྱ་མཚོ་དེ་ལས་འོད་བྱུང་བས། །སྲིད་གསུམ་སེམས་ཅན་རིགས་རྣམས་གྲོལ་མཛད་པ། །བླ་མ་དགེ་བ་མཛད་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །སེམས་ཅན་བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར། ། ངག་གི་རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་བྱས། །ཀུན་མཁྱེན་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་གསུངས་པའི། །སྔོན་ཡོད་པ་ནི་འདིར་བརྗོད་བྱ། །ཁོ་བོས་ཀུན་མཁྱེན་གསུང་གི་ནི། །ཕ་རོལ་བགྲོད་པའི་ནུས་མེད་དེ། །གསུང་གཅིག་གི་ནི་ནང་དུ་ཡང་། །བཀའ་མང་པོ་ནི་གསུངས་པའོ།

以下是完整的汉译：
智慧空行三界之大幻化，
以种种显现成就大义利，
令一切众生决定解脱者，
金刚勇识我以顶礼敬。
其心多次示现虚妄相，
广泛随顺种种诸欲望，
堕入轮回大海中央者，
无力众生速疾救拔出。
赐予果实利益成就者，
诸众生依止彼等圣者，
无二实相一切生起者，
金刚空行吉祥我顶礼。
于此六支瑜伽断除六道实有性而得胜，
世间众生成就佛陀大实相时证悟已，
为利众生持明宣说种种诸多教言者，
众生顶礼六海金刚空行吉祥尊前我亦礼。
积聚过失虚妄化日月二轮相合时，
中央金刚光芒焚尽往昔诸罪业，
无上所生大海圣者发出声响时，
以乐持摄众生普皆欢喜无余成。
福德与罪同时燃烧，
大悲空性俱生成就，
有无二者无二印契心，
充满众生幻痴不染乐所生。
上师莲花中央安住，
俱生大海放光明已，
三界众生诸部解脱者，
礼敬善行上师之后。
为度众生之因故，
振动语金刚宝剑，
遍知者昔所宣说，
往昔所有今当说。
我于遍知圣教中，
无力到达彼岸故，
即于一语之中亦，
宣说众多教法也。

 །དེ་ཕྱིར་བདག་གིས་རིམ པ་ཡིས།།ཇི་ལྟའི་རྒྱུད་ཚིག་རྣམས་བརྗོད་དེ། །རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་བཀའ་ལུང་གིས། །ད་ནི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པར་བྱ། །ཟབ་མོའི་ཕ་རོལ་བགྲོད་པ་ཡི། །གྲུ་གཟིངས་དེ་ནི་རབ་ཏུ་བསྙད། །རྒྱ་མཚོ་དྲུག་པོའི་རྒྱུད་ཆེན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་མཐར་བགྲོད་རྣམས། །སྣ་ཚོགས་ སྦྱོར་བ་རྒྱ་མཚོ་ཆེའི།།ཚིག་རྟོགས་གྱུར་ནས་བཞུད་པར་བྱོས། །ཁམས་གསུམ་འདིར་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྩོན་པ་རུ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སྤོང་། །དེ་ཕྱིར་ཐེག་པ་མང་ལ་གནས་པ་ཡི། །སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡི་གེ་གསུམ། །སམྦ་རར་ནི་འདིར་བརྗོད་དེ། ། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་གོ་འཕང་ཆེ། །འདིར་ངེས་པར་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་པ་དང་དགོས་པ་དང་དགོས་པའི་དགོས་པ་རྣམས་མངོན་པར་ཡང་དག་པར་མཐོང་སྟེ་དེ་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར་སངས་རྒྱས་ཉིད་མངོན་པར་བརྗོད་དོ། །ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ལྟར་རྟོགས་པ་དང་ལྡན་པ རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་སྦྱར་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་རྣམས་དང་བྲལ་ན་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། བསྟན་བཅོས་རྣམས་སུ་འགལ་བ་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རམ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རམ་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཐོས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་བདག་གིས་རྗོད་པར་ བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།འོན་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལས་རང་གི་ངང་གིས་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་ལ་ལར་ཡང་མ་མཐོང་བ་དང་མ་ བཤད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་འདིར་ཇི་ལྟར་འཇུག་ན་བྱིས་པའི་པཎྜི་ཏ་རྣམས་གཞུག་པའི་དོན་དང་། གང་ཡང་པཎྜི་ཏའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཆུད་ཟོས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། མཁས་པ་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན། །སངས་རྒྱས་གསུང་ ནི་མི་ཤེས་པ།།མནར་མེད་ལ་སོགས་འཇིགས་རུང་བར། །ཆུད་ཟོས་དེ་རྣམས་འགྲོ་འགྱུར་ཉིད། །འདིར་ཡང་མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དུས་སུ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བསྡུས་པར་མ་གྱུར་ཏེ། དངོས་སུ་རྟོགས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བསྟན་པ་སྡུད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་རང་གིས་རྟོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的汉译：
因此我今当次第，
如实宣说续部语，
依照金刚上师教，
今当广作其注释。
甚深彼岸所趣入，
渡船今当善宣说。
于六海之大续中，
瑜伽智慧趣究竟。
种种瑜伽大海中，
了知文义当趣入。
三界中勤精进者，
佛陀除他诸苦故，
是故住于诸乘中，
金刚乘师三字咒。
于此三昧耶宣说，
一切乘中最胜位。
此处应当明见能诠、所诠、关联、目的及究竟目的等，以此宣说为前导而宣说成佛。于一切处如是具足了解者，皆为随顺其意乐故。若离彼等则不能趣入，因为论典中可能有相违之处，或因为不共之故，或因为具慧者未闻之故。因此我当宣说能诠等。然而在所修、修法及修行者修持之时，从无文字瑜伽中自然趣入能诠等。因为在某些续部中未见未说之故。此处如何趣入呢？为令愚童学者趣入之义，以及为摧毁以学者慢心而毁坏者之我慢故。如是所说：
慢心自诩为智者，
不解佛陀圣教者，
无间等处极可怖，
毁坏彼等当趣往。
此处在燃灯佛等如来时期未结集密咒大乘，因为直接证悟之故。后来释迦牟尼佛的结集者们记录下来，因为自己未证悟之故。

 །འོ་ན་ཇི་ལྟར་རྟོགས་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་རེ་ཞིག་སངས་རྒྱས་མི་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མ་དག་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་འཇིག་རྟེན་ དུས་མཉམ་པ་ཉིད་ན་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།གང་གི་ཚེ་མ་དག་པ་དེའི་ཚེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ངོ་བོར་མ་གྱུར་ཏོ་ཞེ་ན། དེ་ལ་འདི་བཤད་པ། གང་གི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཆོས་སྟོན་པ་དེའི་ཚེ་ཉིད་ན་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དག་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་མ་པའི་སེམས་ཅན་ རྣམས་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོའི་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་བྱུང་བས་ཡང་དག་པའི་ཐུགས་རྗེས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་སྡུད་པར་བྱེད་པ་པོར་ཡང་འདི་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་ བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་བ་དང་དགོས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཐོང་ནས་ཐོས་པ་བརྒྱུད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་ལས་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་དང་།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཇོམས་པར་འགྱུར་བ་དང་། སླར་ཡང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བཤད་པས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་ པར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ།།ད་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཐོར་ལོང་དུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། འདི་སྐད་ནི་དགོས་པའོ། །བདག་གིས་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། །ཐོས་པ་གཅིག་ན་ནི་འབྲེལ་པའོ། ། དུས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔའ་བོའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་རྣམས་སུ་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བའོ། ། ཐོག་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལེའུ་ཐ་མའི་བར་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་བཞུགས་པའོ། །འདི་ལྟར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་རྣམས་ལེའུ་རྣམས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་དངོས་པོའི་ཁོངས་སུ་གནས་པ་འབྲས་བུ་དང་རྒྱུ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ཕན་ཚུན་བསྟན་པ་ཉིད་འདིར་ཡང་ཡེ ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ།།ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུ་ནི་འབྲེལ་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་གསུམ་ནི་དགོས་པའོ།

以下是完整的汉译：
若问如何证悟？假如暂时佛不住世时，一切世间皆不清净。为何如此？因为佛与世间同时存在时方为清净之故。若问：当不清净时，岂非未成所教化之体性？对此解释：当诸佛说法之时，一切世间即为清净。因此在争论时期，后世众生无有所教化及能教化之力故。金刚亥母世尊所生，以真实大悲心，于彼时结集海等瑜伽母续，此处即如是宣说。
又，正见能诠、所诠、关联及目的等后，若传闻教法违背如来语，则摧毁众生悉地，复由颠倒解说而趣向地狱等处。
今当略说能诠等，"如是我闻"等具五种目的等：
"如是"为目的，
"我"为究竟目的，
"闻"为关联，
"一时世尊大勇士自在"为能诠，
"一切如来勇士身语意"为所诠。
于诸瑜伽母之佛母中，即金刚亥母等诸品中具欢喜。从最初乃至最后品中，以"如是"等五种安住。如是五十一品中，安住极细实相中，互示果因等义，此中趣入智慧大海即为能诠。正等持吉祥黑热嘎坛城修法品第十五为所诠。咒集品为关联。第二十三等三品为目的。

 །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ དང་ལྔ་བཅུ་པ་གཉིས་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལ་སོགས་པའི་མཐར་ཐུག་པ་བཅུ་གསུམ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་བར་ལེའུ་དྲུག་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་དག་གི་གོ་ཆའོ། །སླར་ ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་བར་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་།དེ་ལྟར་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པའོ། །རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་འདིའི་འབྲེལ་བའོ། །ད་ནི་འདི་ དག་ཐམས་ཅད་དུ་བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་དང་མངོན་པར་མཚམས་སྦྱར་བ་བསྟན་བཅོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་རྐྱེན་གསུམ་གྱིས་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་དགོས་པ་དང་བྲལ་ན་མི་བྱེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ དགོས་པ་ལ་བསམས་ནས་བྱ་བ་ལ་ལྟོས་པས་བྱེད་པ་ཉེ་བར་གདགས་པ་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ལྟར་དགོས་པ་ལ་ལྟོས་ནས་དགོས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ཡང་དགོས་པ་ནི་ཨེ་ཝཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དགོས་པ་ ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་གསུམ་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལ་ཐོག་མར་ནི་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོར་མཆོད་པའོ། །གཉིས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་མཆོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་མཆོད་པ་དང་བཅས་པའོ།།གསུམ་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པ་ཡོད་པས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རིགས་ལས་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱིར་དགོས་པའོ།།བྱེད་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བུ་གཅིག་པ་ལྟར་བྱམས་པའི་མཚན་ཉིད་ཁོ་ནས་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཁམས་ལས་བྱུང་བས་འཆི་བ་མི་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཉིད་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་རྣམས་ཏེ།དེ་ཡང་མ་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཉིད་ཀྱིས་ལྔ་བཅུ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་གཉིས་སུ་གསུངས་པའོ།

以下是完整的汉译：
第五十一品和第五十品二者为究竟目的。从金刚亥母等至阎魔母等终末的十三品，以及同样从第十七品至第二十二品的六品，是勇士与勇母自在母等之铠甲。复次从第二十六品乃至第四十九品的二十四品，如是四十三品是诸瑜伽母之佛母，于彼等佛母中具欢喜。能诠等是此之关联。
今当以三缘于一切处说明论典等中的所作、能作及相应。此即一切世间行来等事，若离目的则不作。因此思维目的而观待所作，安立能作，此为"已作"之义。如是观待目的而有究竟目的。其中目的即"诶旺"二初字，为具慧方本性。目的亦于第二十三等三品中由世尊宣说。
其中初品为食子及轮供养。第二为坛城画线等及供养、灌顶、火供方便相及师长供养。第三宣说安住及清净相。如是已作，由外内本性之种姓而了知故为目的。能作即以如独子般慈爱一切众生之相，由二十四勇士界所生而成不死，及种种事业聚、真如及种种诸法遍知等。此亦以"玛雅"二字，于第五十等二品中宣说。

 །དེ་ལ་ཐམས་ཅད་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་དང་པོའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།གཉིས་པར་མཆོད་པ་བཞི་དང་དམ་ཚིག་བསྟེན་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་གི་བསླབ་པ་རྣམས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པ་སྟེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བར་གནས་སོ། །འདིར་ཡང་ཨེ་ཝཾ་གྱི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་བརྗོད་པར་གསུངས་ པ།ེ། རྩ་རྣམས་ཀྱིས་སྲོག་བསྐྱོད་པ་ཡི། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གཏོར་མ་བྱ། །ེ་ཡིག་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དུ། །ནམ་མཁའ་ཀུན་དུ་སོན་དེ་བཞིན། །ཆོས་འབྱུང་དང་ནི་དེ་ཤེས་རབ། །དྲི་མེད་བདེ་བ་སྟེར་བ་མོ། །གྱེན་དུ་འགྲོ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ མཚམས་སུའོ།།འདིར་ཡང་དཔའ་བོ་དཔའ་དབང་ཕྱུག་།འཁོར་ལོ་མཆོད་པར་གནས་པ་ལ། །ཝཾ་ཡིག་མཆོག་གི་མགོ་བོ་ལས། །ཟླ་བ་ཐུར་དུ་ཁ་བལྟས་འབབ། །རོ་དྲུག་གི་ནི་ཚོད་མ་དང་། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་འཆང་བཅས་བཏུང་། །སྣ་ཚོགས་ཁམས་ཀྱི་འབྲས་ སཱ་ལུ།།ཐེ་ཚོམ་བྲལ་བས་བཟའ་བར་བྱ། །ེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་རྣལ་འབྱོར་དང་། །རྡུལ་ཚོན་དགྱེ་བ་བད་བར་འབབ། །གྲུ་གསུམ་གཉིས་མེད་སྟེང་འོག་ཏུ། །ེ་ཡིག་མཐའ་རུ་ཡང་དག་གཞུག་།དེ་དབུས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རང་བཞིན་བརྡ་ རུ་བརྗོད་པ་སྟེ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀྱང་། །གྲངས་མེད་པ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འགྱུར། །མཆོག་ཏུ་ཟག་མེད་མཆོད་པ་ནི། །ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་འབུལ། །ཐེག་པ་གསུམ་ནི་བརྗོད་རྣམས་ལས། །བསྐྱེད་པ་ཡིས་ནི་མཆོད་པར་བྱོས། །ཝཾ་ཡིག་རྣལ་ འབྱོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས།།ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་བྱ། །སྔགས་བཅས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པར་བཅས། །བསམ་གཏན་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་པས་སྦྱིན། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པ་དེ་ཉིད་དང་། །ཡེ་ཤེས་དང་ནི་རྣམ་ཤེས་ཉིད། །བགྲང་ཕྲེང་དེ་བཞིན་སློབ་མ་དང་། །བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཕུན་ སུམ་ཚོགས།།ཆོས་འབྱུང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །ེ་ཡི་ཡི་གེས་རབ་ཏུ་གནས། །རྣམ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་སངས་རྒྱས་སྲས། །འདི་ལ་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཁམས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདུད་རྩི་དང་། །རླུང་ལྔ་པོ་རྣམས་བུམ་པ་སྟེ། །མགོ་བོར་བླུགས་གྱུར་གཉིས་མེད་ པས།།རྒྱས་གདབ་པ་ནི་ཆེན་པོ་མཆོག་།ཝཾ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། །དེ་ཡང་བདེ་བར་འདོད་པ་ཡིན། །པད་སྣལ་སྐུད་པ་ལུས་ཀུན་དུ། །ལྟེ་བར་འགྲོ་བ་འཛག་པའོ།

以下是完整的汉译：
其中"一切秘密"品第一之二十五分，显示真如本性及一切续部之义。第二为四种供养、依止誓言，如是诸誓言学处及无二为究竟目的，为现证故而安住。此中亦说"诶旺"二字之自性：
脉等动摇气，
于诸众生行食子。
诶字于一切孔，
遍及虚空亦如是。
法生及彼智慧，
无垢施乐者，
向上行之本性，
俱生喜之际。
此中勇士勇自在，
安住轮供养，
旺字最胜头，
月轮向下流。
六味之调味，
及无二持饮。
种种界稻谷，
离疑当食用。
坛城画线瑜伽及，
撒彩粉善降。
三角无二上下中，
诶字边际当善入。
彼中当修坛城，
自性表示说。
法界自性亦，
成无量坛城。
最胜无漏供养者，
奉献虚空花等。
从说三乘中，
由生起而供。
旺字瑜伽本性以，
供养一切天。
具咒近行俱，
以禅定印施。
天之彼真实，
智慧及识性。
数珠如是弟子及，
一切上师圆。
法生慧智者，
以诶字善住。
识海佛子众，
于此当灌顶。
一切界甘露，
五风为宝瓶。
灌顶无二故，
最胜大封印。
旺为普贤尊，
彼亦欲安乐。
莲茎线遍身，
脐行漏泄也。

 །ལྷ་དང་སངས་རྒྱས་དེའི་སྲས་དང་། །རྐང་གཉིས་རྐང་བཞི་ལ་སོགས་དང་། །ལྷ་སོགས་བདག་ ཉིད་ཆེ་རྣམས་དང་།།རྒྱུད་དང་སྔགས་ནི་དེ་ཚེ་བསྐྱེད། །ེ་ཞེས་བྱ་བ་མེའི་ཐབ་ཉིད། །ལྟེ་བའི་སྟེང་འོག་ཡང་དག་གནས། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་པའོ། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་གནས་བདག་རྣལ་ འབྱོར་མ།།དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་འབྱོན་པ་སྟེ། །གོང་བུར་བྱས་ནས་མེར་གྱུར་པ། །ཝཾ་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཀུན། །དགང་བླུགས་འདིར་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་འདི་བྱ་བ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་གཞན་རྣམས་སུ་མི་གནས། །ནཱ་ད་ཡི་མཐར་ཐིམ་པ་དང་། ། ཡེ་ཤེས་མེ་ནི་གྱེན་འབར་མཆོག་།ཐབ་ནི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དང་། །དགང་བླུགས་བརྟགས་པ་མིན་བདག་ཉིད། །སློབ་དཔོན་འབུལ་བ་ཡི་ནི་ཡོན། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །རྣམ་ཤེས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བྱས་ནས། །སློབ་དཔོན་འདུས་རྣམས་ཡང་དག་མཆོད། །གཉིས མེད་སེམས་ཅན་ཀུན་དེ་ཡང་།།ེ་ཝཾ་ཞེས་བྱའི་ཡིག་གཉིས་ཕྱིར། །རྒྱུད་དང་རྒྱུད་གཞན་མཆོག་དག་དང་། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ཚེ་བྱུང་། །དེ་བཞིན་རིགས་པར་མདོར་བསྡུས་ཏེ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་འཆད་པ་ལས། །རྒྱུད་འདི་རྣམས་སུ་རིགས་པ་གང་། ། དེ་ནི་རྟོག་པ་ཀུན་དུ་རིགས། །འདི་ལྟར་རྟེན་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལེའུ་རྣམས་སོ། །བརྟེན་པ་ནི་ཐོག་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཐ་མའི་མཐར་ཐུག་པའོ། །འདིར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོའོ། །འབྲེལ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི རྒྱ་མཚོའོ།།སླར་ཡང་དགོས་པ་ནི་སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དགོས་པའི་དགོས་པ་ནི་བྱ་བ་རྒྱ་མཚོའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའོ། །ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོ་ནི་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ལེའུ་རྣམས་སུ་སྔོན་དུ་ བཤད་པའི་རིགས་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ེ་ཡིག་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་རྒྱུད། །ཝཾ་ཡིག་ལས་ནི་དཔའ་བོ་རྫོགས། །ཐབས་ཤེས་བདག་ཉིད་དེ་ཁོ་ན། །ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་མངོན་བརྗོད་པའོ། །ཞེས་སོ། །ེ་ཡི་ཡི་གེ་ཆོས་དབྱིངས་ཉིད། །གནས་ དང་བསྒྲུབ་བྱ་མང་པོའོ།

以下是完整的汉译：
天与佛及其子，
二足四足等，
天等大尊众，
续部咒彼时生。
诶字即火坛，
脐上下善住。
智慧相轮者，
诸法之究竟。
观见天相已，
一切处主瑜伽母。
勇士无二降，
成团成火者。
从旺圆满一切，
供灌此当施。
此胜瑜伽行，
不住余瑜伽。
融于拿达末，
智慧火上燃最胜。
火坛一切孔，
供灌非分别性。
上师供养礼，
三界之本性。
遍行诸识已，
正供集师众。
无二众生彼，
为诶旺二字故。
续与胜余续，
一切众生彼时生。
如是略摄理，
从广说之中。
此等续中理，
彼于诸分别理。
如是所依是瑜伽母诸品。能依是从最初乃至最终。此中空行海是能诠。所诠是瑜伽海。关联是智慧海。复次目的是律仪海。如是究竟目的是事业海。瑜伽母佛母等是真如海。一切海具欢喜，此为其义。应以如前诸品中所说之理而了知，此为密意。
诶字瑜伽母续，
从旺字勇士圆。
方便智慧性真如，
一切无二显说也。
诶字即法界，
处及所成多。

།དེ་ཡི་དབུས་སུ་སྐུ་ཆེན་པོ། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་དྲུག་བཞུགས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རབ་གནས་པ། །ཁམས་དང་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་རྣམས་ལ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི། །བདེན་པའི་བདག་ཉིད་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས། །ཝཾ། ཝཾ་གི་ཡི་གེ་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །ལུས་ཀུན་ལ་ནི་རྣམ་པར་གནས། །ཇི་སྲིད་མགོ་དང་རྐང་པའི་མཐར། །འགྲོ་དང་འོང་བ་མེད་པ་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་སྔགས་བརྗོད་པ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་སྤེལ་བར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྔགས་བཅས་པ། །རབ་གནས་དེ་མངོན་མི གཡོ་བའོ།།ེ། ཇི་ལྟར་རྒྱུད་དུ་རྣམ་དག་པ། །སླར་ཡང་འདི་ནི་བྱས་ནས་ནི། །ེ་ཞེས་བྱ་བ་འོད་གསལ་བ། །དེ་ཡི་རྣམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱིས། །དག་པའི་མཐར་ཐུག་ལས་སྐྱེས་བདེ། །སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་ཁམས་ཉིད་དུ། །ཐམས་ ཅད་དེ་ཡི་རང་བཞིན་འགྱུར།།ཝཾ། ཝཾ་ཞེས་བྱ་ལས་ཡེ་ཤེས་འབབ། །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་མི་བསྐྱོད་བཞིན། །དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་གཟུགས། །རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་དེའི་རང་བཞིན། །དག་པར་རབ་བཞུགས་གཉིས་མེད་པས། །ཐབས་ཤེས་བདག་ཉིད་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ ཡིས་ཐམས་ཅད་མངོན་བརྗོད་པས།།ེ་ཝཾ་ཚིག་ལས་དགོས་པའོ། །དེ་ལྟར་བསམས་ནས་དེ་ཉིད་དང་། །ཕྱི་རོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱའོ། །གཞན་དུ་མནར་མེད་ལ་སོགས་སུ། །བྱ་བ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་འཁྲིད། །ད་ནི་བདག་གི་ཚིག་གིས་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་ པ།མ། རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་དབུ་མར་འཇུག་།བདག་མེད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །མ་ཡིག་ཕག་མོའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་རྗེས་ཆགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཉི་ཤུ་ལྔ་བདག་ཉིད། །ལྷ་མོ་ཡིས་ནི་སྤྲུལ་པ་ལ། །དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ནི། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ ལྷན་ཅིག་འདྲེས།།དུམ་བུ་ཉི་ཤུ་ལྔ་རྣམས་སུ། །ཐམས་ཅད་གསང་ཆེན་མིང་ཅན་ནོ། །ཁམས་ནི་དཔའ་བོར་ཡང་དག་བྱུང་། །ཡཱ་ནི་གང་དུ་ལས་ཅན་རྣམས། །དེར་ནི་ཐམས་ཅད་རིགས་ཡེ་ཤེས། །རང་གི་རིག་པའི་ནང་བཞུགས་པ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ནི་ནང་དུ་ཐབས། །ཁམས་ དང་དབང་པོ་ཡང་དག་འབྱུང་།།བདག་གིས་ཡིད་ནི་དེར་གནས་ལ། །མཆོད་པ་བཞི་རྣམས་བྱ་བ་སྟེ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་བརྗོད་བྱ་གང་། །མཆོད་འོས་ཡང་དག་མཆོད་པར་བྱ། །དམ་ཚིག་བསྟེན་དང་བསླབ་རྣམས་དང་། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚིག་དང་གསུམ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ དུ་བྱེད་པ་ནི།།བྱེད་བཞིན་པ་དང་བྱ་བར་གྱུར། །རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་ལས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་གོ་འཕང་རྒྱུའོ།

以下是完整的汉译：
彼之中央大身相，
空行海等六安住。
有无善安住，
界及识蕴中。
圆满受用身，
世俗谛性相而住。
旺字为化身，
遍住一切身。
乃至头足际，
无有去来性。
诸瑜伽诵咒，
三金刚增益。
具智慧萨埵咒，
加持彼显不动。
如续中清净，
复次作此已。
诶字即光明，
彼相金刚持。
坛城坛城众，
净究竟生乐。
一切所生者，
皆成为界性。
从旺字智慧降，
如虚空不动。
胜义及世俗相，
清净智彼性。
清净住无二，
方便智慧相。
彼显说一切，
诶旺语目的。
如是思已彼，
外一切亦行。
否则无间等，
所作毁坏引。
今以我语说二字决定语：
瑜伽师入中脉，
获得无我乐。
玛字以空母意，
心及心所随贪。
彼即二十五自性，
天女所化中。
二十五勇士，
与薄伽梵合。
于二十五分，
一切大密名。
界即正生勇，
亚为有业众。
彼中一切种智，
住自觉性中。
智慧中方便，
界根正生起。
我心住彼中，
当行四供养。
诸续中所说，
应供正供养。
依誓学处等，
无二语为三。
一切续所作，
正作当作成。
恒时瑜伽业，
佛位之因也。

 །ེ་ཝཾ་དེ་ཡི་དགོས་པ་ཡང་། །གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་འབྲེལ་བ་གསུངས་པ། སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུར་མངོན་པར་གསུངས་ པའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་ཏེ།དེ་ཡང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱ་སྟེ། གང་དུ་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱ་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྣམས་དང་ངོ་། །གང་དང་གང་དུ་ལེའུ་ཐམས་ཅད་དུ། བདག་པོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་ པ་དེ་དང་དེར་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ལྟར་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱ་ཆེ་བས་བཤད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཡང་ཐོས་པ་གཅིག་ནའི་ཚིག་གི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། ཤྲུ། ཤ་ར་ ཨུ།ཟླ་བ་ཡན་ལག་ཀུན་དུ་འགྲོ། །ར་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་འབར། །བྲང་གི་གནས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཤྲུ་ཞེས་བྱ། །ཏ། དེ་ཁོ་ན་ལས་གཉིས་མེད་མཆོག་།རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་མཐོང་། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ལྷ་ཆེན་མོ། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་ཡང་དག་འཕོ། ། མེ། རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་དག་འདུས་པའི། །མཚམས་ཀྱི་འཕོ་བར་གནས་པ་སྟེ། །དེ་ལས་སྔགས་རྣམས་ཡང་དག་བྱུང་། །ལྷ་མོ་དཔལ་མོའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཀ། ག་བུར་གཟུང་བྱ་གཞན་དུ་ནི། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་གཞན་དུ། །འབྱིན་ཅིང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་པོ། །དེ་ནི་མྱུར་དུ་འཕོ བར་འགྱུར།།སྨི། སྨི་ནི་ཤིན་ཏུ་འདུས་བྱས་ནས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་མངོན་ཐོས་པ། །དུ་མའི་ཀུན་སྤྱོད་སྦྱོར་ལྡན་པས། །བྲག་ཆ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་སྒོ་ངའི་ནང་ན་གཟུགས། །འབྱུང་འགྱུར་འཕོ་བར་འགྱུར་བ་ནི། །དེ་བཞིན་སྒོ་རྣམས་ནས་ནི་སྲོག་།འཇུག་པ་མེད་ཅིང་ འབྱུང་བའང་མེད།།མ་ཡི་བྷ་གའི་ནང་དུ་ནི། །འདི་ལྟར་ཡེ་ཤེས་འཕོ་བར་འགྱུར། །དེར་ནི་སྒོ་ང་སྐྱེས་པ་ན། །སྲོག་ནི་འགྲོ་དང་འཇུག་མི་འགྱུར། །འཁོར་བར་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་བརྩམ། །རྩེན་པས་འཕོ་བ་རྣམས་ལ་ནི། །འདི་ནི་འབྲེལ་པར་ཤེས་བྱས་ནས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་རང་ བཞིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་ཀུན་དུ་འགྲོ། །ཁ་དོག་རོ་ལ་སོགས་པས་དམན། །སེམས་ཅན་དགོས་པ་བྱེད་རྒྱུ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲེལ་པའོ། །ད་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ལེའུ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པར་ གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གང་ཡིན་པ་འདིར་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའོ།

以下是完整的汉译：
诶旺彼目的，
成就无二也。
今说关联：
摄咒品中所明说之咒语文句，彼亦当于一切续中明显关联。问：于何处明显关联？答：与生起次第等。于一切品中所说具主尊及坛城众之坛城轮，于彼彼处当明显关联。此为瑜伽母与诸勇士所行之义。当以如下所说广义解释。
今说又闻一的语决定语：
舒（śru）：舍字与乌字，
月遍行支分，
热为具智燃，
当行于胸处，
所行名为舒。
他（ta）：真如无二胜，
诸续中遍见，
彼中大天母，
勇士无二迁。
咪（me）：识智净和合，
住于际迁移，
从彼正生咒，
天母吉祥性。
嘎（ka）：樟脑所执他，
众生他乡中，
出入能作者，
彼当速迁移。
弥（smi）：弥极作已成，
金刚持闻得，
多行具相应，
如回声示现。
如蛋中色相，
将生而迁移，
如是从诸门，
无入亦无出。
于母佛母中，
如是智迁移，
彼中生蛋时，
命不行不入。
轮回遍行始，
欢喜诸迁中，
知此为关联，
诸续之自性。
当生佛色身，
幻相遍普行，
色味等劣者，
众生作所需。
此为关联。
今说能诠：
初品入智慧海中所说诸偈，此处显示一切品之义。

།དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་པ་དེ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་ལ་སོ་སོར་བྱེད་པ་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དང་པོའི་ངག་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་པར་འབྲེལ་ བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིར་ཡང་མིག་འཕྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་དུ། སླར་ཡང་འདིར་ནི་ཀུན་འབྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཅིག་གིས་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟགས་མཐོང་བ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པས་གསུངས་སོ།།དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་གསུངས་སོ། །སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་སོ།།དབང་པོའི་དྲ་བ་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་ཉིད་ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་ནས་གཟུགས་བརྙན་ ལྟར་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་འབྲེལ་བ་དང་སྡུད་པ་མོ་ཡང་འདྲི་བཞིན་པའི་རང་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་དང་གཉིས་པ་ཕག་མོའི་ལེའུར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིགས་པ་གསུངས་པའོ།།ལྷ་མོ་རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ལན་དང་། དེ་བཞིན་ དུ་ལེའུ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡང་བསྟན་ཏོ།།ཇི་སྲིད་ནཱ་ད་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ དང་བཅས་པའི་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཉམས་དང་རོ་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་སོ།།སླར་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ དུ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ།།དེ་བཞིན་རྙེད་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་རྣམས་སུ་སྔགས་བཏུ་བའི་རིགས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་སོ།

以下是完整的汉译：
因此当解说一切略摄及能诠，即于彼偈颂中所说一切别行皆当与初语明显关联，此为其义。
此中从"幻术"等乃至"复次此中遍生起"为止的十一偈，安住于真实三摩地。以一偈半说见智慧相。以半偈"勇士"等，于五十品中说智慧海。以半偈"复次瑜伽母轮"等，说一切品中金刚亥母等一切瑜伽母能遍及所遍。
以三个一偈半"诸根网何"等，说薄伽梵自身入亥母相后如影像般示现，及说示者关联与摄集母亦如问者性，及第二亥母品中说智慧理。
以五偈"天母专一意谛听"等为答，如是于一切品中以真实三摩地理说薄伽梵自性及瑜伽母与勇士无二性。
以五个一偈半从"乃至那达所生"至"以虚空行相"，于第十五品中说真实三摩地相及大智慧境界与等味坛城轮。
以三偈"复次大智慧"等，于一切品中说一切勇士次第及受用等作者性。
以七个一偈半"如是难得"等，于第十六品中以摄咒理说空行母等一切之相。

།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་དུ། ཆོས་དང་དགེ་འདུན་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་གཤིན་རྗེ་ འཇོམས་མའི་བར་དུ་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་སོ།།ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་དྲི་བ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་མིང་བསྟན་ པས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱེད་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་སོ།།ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་བདེ་བ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ལེའུ་རྣམས་སུ་དགོས་པ་དང་ བྱེད་པ་དང་ཡེ་ཤེས་མདོར་བསྟན་པ་རབ་ཏུ་གསུངས་པ་དང་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་སུམ་ཅུ་སོ་བདུན་པའི་བར་དུའོ།།ཐོག་མཐའ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གྱིས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་རྣམས་སུ་རབ་གནས་ལ་སོགས་པ་གཉིས་མདོར་བསྟན་པའི་ ཚིག་གསུངས་པའོ།།ཕོ་ཉ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་མོ་ལྗང་གུ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་བར་དུ་ ལས་ཀྱི་ཚོགས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་སོ།།ཆོས་དང་ཆོས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་རྣམས་སུ་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོ་མཆོད་པ་ཡང་གསུངས་སོ། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་ སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་རྣམས་སུ་མཆོད་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

以下是完整的汉译：
如是从"如是秘密"等乃至"法与僧众大神变"之间的七个一偈半，依次第说空行母等乃至阎魔敌母的十二品略说。
以二偈"云何"等，为金刚亥母问，并于金刚亥母等三十七品中以显示菩提分法名说生空行及无二相。
从"微细"等至"空行母赐乐"之间的十二偈，于极忿怒母等十二印契品中广说略示目的、作用及智慧，乃至第二十六品等及第三十七品。
以三偈"无始终"等，于第二十五品中说灌顶等二略示语。
从"使者等"至"坛城轮自性"之间的十二偈，说绿度母等第十二品及第三十八品等至第四十九品中十二种事业集之机轮略示语。
以一偈"法与非法"等，于第二十三品中亦说食子及轮供养。
以一偈"诸根"等，于第二十四品中说画坛城线等，如是灌顶及护摩炉等及阿阇黎资格等。
以一偈"如是说"等，于第五十一品中说四种供养等。

།བདག་དང་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ རྣམས་ཀྱི་གོ་ཆའི་སྲུང་བ་ཡང་གསུངས་པ་མདོར་བསྟན་པའོ།།དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་ཡན་ལག་རྣམས་གསུངས་པའོ། །དེའི་ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱང་བཅུ་བདུན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པར་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་འབྲེལ་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐོག་མའི་ངག་གིས་ཐམས་ཅད་དང་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དུས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་ཆེན་ པོའི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཚིག་གི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ།དུས་ནི་དམ་ཚིག་འདུས་ཞེས་བཤད། །སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ལ་སོགས་སྤངས། །སྟོང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན། །བྷ་ག་ཝཱན། བཅོམ་ལྡན་ཐམས་ཅད་གསང་བདག་ཉིད། །དབང་ པོ་ལ་སོགས་རྣམ་པར་སྤངས།།བསྐལ་པ་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །རང་བཞིན་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གང་། །མ་ཧཱ་པཱི་རེ་ཤྭ་ར། དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་ཆེ་སྟོན་པ། །བྷ་གའི་རྣམ་པ་འོད་ཆེན་པོ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་ཉིད། །རྟོག་པ་བསལ་ཕྱིར་དཔའ་བོ་སྟེ། །དབང་ ཕྱུག་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད།།རང་གི་མཚན་ཉིད་སྒྱུ་མའི་གཟུགས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་བྱེད། །བདེན་དང་མི་བདེན་སྤངས་པའོ། །སླར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རེ་རེའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། ས། ཆོས་ཀུན་བདག་ཉིད་སྐྱེ་བའི་གཟུགས། །ལུས་སོགས་རང་གི་མཚན་ཉིད་ ལེགས།།ཁྲག་འཐུང་ཆོས་བདག་མེད་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པའོ། །མ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོས་གང་བ། །གང་ཟག་གམ་ནི་བདག་མེད་པ། །སོ་སོ་སོ་སོར་རྟགས་རྣམས་སུ། །མངོན་པར་བརྗོད་ལས་བཅུད་ལེན་ནོ། །ཡེ། གང་ཞིག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི། ། མཐའ་ཡི་བར་དུ་ལེགས་པར་བཤད། །དུས་ནི་ཐོབ་བྱ་རྫོགས་པ་དང་། །གོ་འཕང་གཅིག་པར་ངེས་བཤད་དོ།

以下是完整的汉译：
以六偈从"我与胜"至"如同黑日嘎"，于第十七品等六品中略说勇士与勇母等之铠甲守护。
如是以八十三偈说一切续中诸支分。其支分亦有十七，说彼等入于能遍所遍性之真实智慧海中为能诠，此为关联。因此当以初语与一切明显关联。应知以目的等七种相摄。
今时薄伽梵大勇士自在说词之确定语：
"时即说为誓言聚，
舍离刹那须臾等，
空性大悲无分别，
一切诸佛之体相。
薄伽梵，胜者一切密主体，
远离诸根等诸相，
以六劫之体相中，
自性诸根所充满。
大勇士自在，勇士自在大导师，
佛母相大光明相，
法及受用等自性，
为除分别故勇士，
自在最胜无二相，
自相幻化之形相，
决定一切诸事业，
远离真实不真实。"
复次如是说各各解释：
"萨：诸法自性生起相，
身等自相善成就，
饮血法无我性者，
趣入智慧大海中。
玛：充满大智慧味者，
人无我或法无我，
于诸各各标相中，
从明说中成甘露。
耶：凡以金刚语诸句，
乃至究竟善说者，
时为所得圆满及，
决定说为一地位。"

 །བྷ། སྲིད་དང་མྱང་འདས་ཟུང་ཞུགས་ནས། །དེ་ནི་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་འགྱུར། །ནང་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་རུ། །བྱས་ནས་ཡུལ་ནི་བཟའ་བར་བྱ། །ག་། ནམ་མཁའ་ཀུན་དུ་གཡོགས་པ་ལས། །མཐའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྒོ་བཞི་པོ། །དེ་རྣམས་ཀུན་དུ་གང་རིགས་པ། །དེ་ཡི་རིགས་པས་བཅོམ་ལྡན་ནང་། །ཝཱན། ཡང་དག་མཐའ་ཡི་དབུས་སུ་ནི། །ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དེ་དང་ལྡན། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །དེ་ཡང་དེར བཞུགས་ཤེས་རབ་ཅན།།མ། ཡིད་བཟང་མཛེས་མའི་དབུས་སུ་ནི། །ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་གནས། །རྩ་རྣམས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ་སྟེ། །ཕག་མོ་ལ་སོགས་རང་མཚན་ཉིད། །ཧཱ། རང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་འབབ་དག་།ཧཱ་ལས་རང་གི་ནང་དུ་འོངས། །མགོ་བོའི་གནས་སུ་གནས་ པའི་རླུང་།།རེག་པར་གྱུར་པས་ངེས་པར་ཐིམ། །བཱི། བྲལ་བའི་བདེ་བར་ཞུགས་པ་སྟེ། །བཅོམ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་འདོད་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་ངོ་བོ་དག་།ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་གཉིས་མེད་དྲན། །རེ། ལུས་ཀྱི་མངལ་ནི་ཡོངས་གང་བར། །བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོས་བགྲོད་བྱ་བ། །ངེས་ པར་རང་བཞིན་ལས་འདིར་སྐྱེས།།རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་འགྲོ། །ཤྭ། དབུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྟག་པ་པོ། །ཁམས་ཀྱིས་སྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་རང་བཞིན་དཔལ། །འདི་ནི་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་བརྗོད། །ར། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནང་དུ་སེམས། །ཐིམ་པར་ གྱུར་པར་འགྲོ་བར་གྱིས།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྐུར་འགྱུར་ཏེ། །རྒྱ་མཚོ་མཆོག་རྨད་བྱུང་བ་ཡི། །ཡང་དེ་ལྟར་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ངེས་པའི་ཚིག་མཐོང་བ་ཐམས་ཅད་འདིར་མདོར་བསྡུས་པས་བཤད་དེ། རྒྱ་ཆེ་བར་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བས་སོ། །ད་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་བཤད་པར་གསུངས་ པ།འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཚིག་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ཡང་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཉིད་དང་པོ་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་གནས་པ་སྟེ། འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡང་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་རང་གི་གཙོ་བོའི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་དེ་རྣམས་སུ་ཕྲ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་ནང་དང་ནང་རྣམས་སུ་གནས་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་དུས་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་བཟང་པོའི་དུས་འདི་ལ་རྣམ་པར་གནས་པའོ།

以下是完整的汉译：
"帮：入于轮回涅槃双，
彼即成办有情利，
趣入内部之中后，
应当受用诸境界。
嘎：遍覆一切虚空已，
以诸边际四门者，
彼等一切随所应，
以其理趣胜者内。
湾：于真实边之中央，
一切法性具彼等，
于诸有情坛城中，
彼亦住彼具慧者。
玛：于善意妙女中央，
以明点相而安住，
遍及一切诸脉中，
亥母等之自体相。
哈：流于自生处净者，
从哈来至自内中，
住于头顶之风气，
由其触故定融入。
毗：入于离欲之乐中，
胜者空行所欲求，
一切空行本性净，
智慧所知无二念。
热：身之胎藏遍满中，
凡夫众生所行境，
决定从此性中生，
瑜伽智慧趣彼岸。
湿婆：恒时风轮观察者，
由界生起而成就，
一切摄集自性吉，
此说勇士之自在。
惹：金刚宝中之心识，
令其趣入于融入，
即成持金刚之身，
殊胜稀有大海中。"
复次如是能诠之确定语，此处略说一切所见，将于广中解说。
今说所诠之解释：此中一切如来身语意语为所诠，彼亦于第十五品中说。真实三摩地相亦住于一切品之彼等初性中，以十二轮自性之坛城及坛城尊亦住于一切品各自主尊轮自性彼等之内中以极微细，如四时中住于此善时。

 །དེ་ལྟར་ བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་མངོན་པར་གནས་པ་ཅན་མཁའ་འགྲོ་སྡོམ་པ་ལས་བྱུང་བའོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཚིག་གི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། ས། ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་བདེ་ བདག་ཉིད།།མཐར་ཐུག་བདེ་བ་བརྗོད་པ་པོ། །དེ་ལས་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད། །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་དྲན། །རྦ། བག་ཆགས་ཀྱང་ནི་མེད་པ་ཡི། །ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་པ་ལ་གནས། །ཡང་དག་བདག་མེད་དབུས་རྣམས་སུ། །བརྗོད་བྱ་རང་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཏ། དེ་ཡི་ དུས་སུ་གྱུར་པའི་དུས།།དུས་བཞི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །ཡན་ལག་བཅུ་བདུན་བཤད་པ་རྣམས། །རེ་རེ་ལ་ནི་བཞི་བཞིའོ། །ཐཱ། དགའ་བ་བཞི་ལ་བཅུ་དྲུག་ཏུ། །རིམ་པ་ཇི་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་དགའ་བ་བཟང་པོ་སོགས། །དེ་ནི་རིམ་པ་བཅུ་བདུན་པའོ། །ག། དེ་རྣམས་སུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །རྫོགས་ལྡན་གསུམ་གཉིས་རྩོད་ལྡན་འདོད། །དེ་རྣམས་དབུས་སུ་སེམས་གང་ཞིག་།དེ་སེམས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་མེད་དོ། །ཏ། དེར་ནི་ངེས་པར་ཆོས་བྱ་སྟེ། །མདོ་སྡེ་དྲུག་མཐའ་དབུ་མའོ། །བརྟན་པ་ལ་སོགས་ཡོངས་བྱུང་བ། །བགྲོད བཞིན་དུ་ནི་མི་བདེན་འགྱུར།།བཱི། དབང་པོ་ལ་སོགས་ཡིད་བདག་ཉིད། །རྟག་ཏུ་རིགས་པས་བལྟ་བར་བྱ། །བར་དུ་སོན་པ་ཡི་ནི་སེམས། །གཉིས་མེད་མཆོག་ཏུ་བརྗོད་པའོ། །ར། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་ལ་རོལ་བར་འགྱུར། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་རྩོད་དུས་སོན། །གསུམ་པ་ དང་པོ་བཞི་པ་ནི།།གཉིས་ལྡན་གསུམ་ལྡན་རྫོགས་རིམ་པས། །ཀཱ། ལུས་རྗེས་དྲན་པ་ཞེས་སོགས་པ། །དུས་དང་དུས་ཀུན་དུ་འཇུག་བྱ། །ས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བཞི་པོ། །ཡོན་ཏན་རེ་རེ་རེ་རེ་འཕྲོག་།ཡ། གང་ཕྱིར་རྣམ་པར་རྟོག་ཀུན་ལ། །བསྒོམས་པས་ཆ་ཤས་ བརླག་པར་འགྱུར།།དེ་ཕྱིར་ནང་བདག་ཉིད་དུས་རྣམས། །བྱ་བ་ཕྱོགས་འདིར་ཕྲ་བ་འཇུག་།བཱཀ། །གང་གི་ངག་ནི་ཀུན་བདེ་བ། །དེ་ཡིས་ཕྱི་དུས་ནི་རྗེས་དྲན། །སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུས་དུས་སུ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པའོ།

以下是完整的汉译：
如是了知为一切所诠之自性已，住于微细瑜伽者从空行三昧耶中出生。
今说一切如来身语意语之确定语：
"萨：一切相为乐自性，
究竟安乐能诠者，
从彼生起一切众，
如是真如随念之。
帕：无有习气之自性，
住于十六分位中，
真实无我诸中央，
所诠即是自体相。
塔：彼之时中所成时，
非是其他四时中，
所说十七支分者，
一一之中各有四。
他：于四喜中十六种，
应当如次而了知，
一切善喜等诸相，
彼为第十七次第。
嘎：说彼等为所趣处，
圆满三二诤时欲，
彼等中央何等心，
彼心最胜无二相。
塔：于彼决定应修法，
六经究竟即中道，
坚固等相悉生起，
如所趣行成非真。
毗：诸根等意自性者，
恒时应以理观察，
中道所至之心识，
说为无二最胜者。
惹：于诸瑜伽成游戏，
俱生喜至诤论时，
第三第一与第四，
二具三具圆次第。
嘎：身随念等诸法门，
于一切时中趣入，
地等四大诸界性，
一一功德各夺取。
雅：由于一切分别中，
修习令分支失坏，
是故内自性诸时，
此方所作微细入。
瓦嘎：凡是语言皆安乐，
彼以后时而随念，
佛陀世间时时中，
诸世间者而趣入。"

 །ཙིཏ། བསམ་ མེད་དེ་ཡི་ལམ་ཐམས་ཅད།།དོན་ཡོད་མཐོང་ཕྱིར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གང་དུ་བསམ་པ་ཡི་ནི་ཆོས། །དེ་མི་བདེན་པ་མཆོག་རྨད་བྱུང་། །ཏ། དེ་ཡང་ཆོས་རྣམས་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཆོས་ཉིད་ཡུལ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །བརྗོད་བྱ་ཡང་དག་རྟོགས་བྱས་ནས། །ལེའུ་དུམ་བུ་ ཀུན་དུ་སོན།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་དགོས་པའི་ལྷག་མ་འཆད་པར་འགྱུར་བས་གོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་ ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ལེའུ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་མིང་གི་ཡི་གེ་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་པ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ། ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ནི། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རབ་ཞུགས། །སྟེང་བལྟས་པ་ཡི་རླུང་རྒྱུ་བ། ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེའི་གུར་དུའོ། །འདོད་ཆགས་ཉི་མའི་དབུས་སུ་ནི། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སྤྲུལ་ཐིམ་འགྱུར། །དེ་རུ་སྐྱེས་པའི་ཕག་མོ་ནི། །བྷ་གའི་ལིང་ག་ཡིད་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྒྱུད་དུ་བཤད་པ་སྟེ། གཅིག་ཏུ་ན རྣལ་འབྱོར་མའི་བཤད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་དེ་བཞིན་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དང་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པའོ། །འོན་ཀྱང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་དང་འདུ་ཤེས་པ་ཉིད་ ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་དུ་གྲུབ་པའོ།།འདིར་ནི་མིང་གི་ཡི་གེ་ཉིད་དོན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་དོ། །ཡང་ཡི་གེའི་དོན་རྣམས་ལས་དངོས་པོ་མ་ཡིན་ཏེ། འོན་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཀྱི་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་པོའི་འབྲེལ་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བྷ་ག་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ པར་འགྱུར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ཐོང་ཤིག་།ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམིགས་པ་མེད་པ་དེའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །མིང་ཙམ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ལ་སྟོན་པས་མཚན་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་འཁྲུལ་པའི མཚན་མ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐོང་ཤིག་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དག་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དག་པའོ།

以下是完整的汉译：
"质特：无思彼一切道路，
由见义利而获得，
何处思维之诸法，
彼非真实最稀有。
塔：彼亦诸法皆自性，
法性境界无二相，
了知所诠真实已，
一切品分皆趣入。"
此为所诠及余下之必要将解说故应了知，此为密意。
今说诸瑜伽母之佛母，所谓"于诸瑜伽母佛母中"者，此中一切瑜伽母之佛母，即于彼等各自品中略说名字之文字，于彼等金刚亥母等品中所说：
"一切境界与根识，
悉入脐轮坛城中，
上观风之所流动，
顶髻金刚帐幕中。
贪欲日轮之中央，
刹那幻化而融入，
于彼所生亥母尊，
佛母明点从意生。"
如是等一切瑜伽母自名字母于续中说。一者非唯瑜伽母之解说，一切勇士及如是菩提分法及处所近处等，说一切名字。然由一切事物之名与想而成就世间言说。此中名字即为生义之作者。复次从字义中非为事物，然彼即所生能生之关系，此为其义。如是诸佛母如是将生，当知为摄一切智慧之义。何故于此？由于般若智慧无所缘故，即彼自性故。唯名于诸世间由师示现，此为无相之义。当知远离一切客尘迷乱之相。彼智慧清净即一切瑜伽母之清净。

 །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སེམས་དཔར་བརྗོད་དེ། འདོན པའི་བྱེ་བྲག་ལས་སོ།།གང་གི་ཕྱིར་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲེལ་པའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་མིང་ཚིག་གི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པའོ། །ཡོ། རྣལ་འབྱོར་པས་དངོས་གང་དྲན་པ། །དེ་ནི་ མྱུར་དུ་ཡུལ་ལ་འགྲོ།།མ་དག་པས་མི་ཤེས་ཉིད་འགྱུར། །དག་པས་ཤེས་པ་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། །གི། ཆགས་ལྡན་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དག་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འདོད། །མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྲིད་པ་སླར་ཡང་བརླག་པར་བྱེད། །ནྱ། གང་ཕྱིར་འོད་གསལ་རྣམ་པ་ཡིས། ། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་སྦྱར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རང་བཞིན་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོར་འཁྲུངས། །བྷ། དུས་བཞི་ཡི་ནི་ངེས་པ་ཡིས། །གང་ཕྱིར་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོར་གནས། །བདེན་ཞིང་མི་བདེན་མ་ཡིན་པ། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་བལྟ་བར་བགྱི། །གོ། །དུས དང་དུས་སུ་གཟུགས་དགོད་བྱ།།སེམས་ཅན་གཟུགས་གང་ལ་སྤྱོད་པ། །གཟུགས་དེ་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཞུགས་པ་དྲི་ཟ་དང་ནི་མཚུངས། །ཥྚུ། བུ་དང་ཕ་ཞེས་ད་ལྟ་ནི། །རང་བཞིན་མེད་དེ་དུས་གཟུགས་ཅན། །གཟུགས་ནི་སྤང་བར་བྱ་བ་སྟེ། །དབང་པོ་ཡི་ནི་གཞུ་ དང་འདྲ།།མཁའ་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡོངས་སུ་གང་བར་རྣམ་པར་མཚོན། །སྐྱེས་པ་དང་ནི་འགལ་འགྱུར་ཏེ། །སྨིག་རྒྱུ་ཡི་ནི་ཆུ་དང་མཚུངས། །སྐྱེ་གནས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར། །འདུ་ཤེས་སྐྱེ་གནས་དེ་སྐྱེ་སྟེ། །སྐྱེ་གནས་ དེར་ནི་ངེས་མི་གནས།།ཞེས་སོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྩེན་པའི་ཚིག་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པ་གང་། རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་འབྲེལ་པ་དང་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ ཐམས་ཅད་དུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་རོལ་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།རྩེན་པ་ནི་ཡང་འདིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚིག་ཏུ་འདིར་བཤད་དོ།

以下是完整的汉译：
如是于诸瑜伽母佛母中，世尊具足游戏。是故说一切空行母自性为勇识，由诵持差别故。由于必要等五相，意成为具足游戏之世尊，此为关系。
今说瑜伽母佛母中名句之确定语：
"瑜：瑜伽师忆何事物，
彼即速疾趣境界，
不净故成不了知，
清净获得即知性。
尼：一切具贪诸众生，
清净欲成金刚持，
以非最胜瑜伽故，
复令轮回成毁坏。
尼雅：由于光明诸相故，
众生佛性相应合，
一切诸佛如来众，
自性大幻化中生。
婆：由于四时决定故，
住于轮回之法轮，
非真亦非不真实，
应当观如梦幻相。
果：时时应当布诸相，
众生所行何等相，
于彼诸相佛如来，
趣入等同于食香。
斯图：子与父等今时中，
无性具足时相者，
诸相即是所断法，
犹如根境之弓箭。
虚空界中诸佛陀，
遍满一切为标相，
与其生起成相违，
犹如阳焰之水相。
生处如是而宣说，
广大之义当解说，
想生处中彼生起，
于彼生处定不住。"
今说世尊游戏语之解说，一切瑜伽母及勇士所诠能诠关系及必要等所说，于海等一切续中，彼即是六者游戏之一切处所，此为关系。游戏于此说为一切相自性如来之语。

 །གལ་ཏེ་རྩེན་པ་དང་རྩེན་པར་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་གཉིས་ཡིན་པ་དེའི་ཚེ་འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་ འདས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཚིག་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཤེ་ན།འདིར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་ རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་འབྲེལ་པ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་གཞུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཐར་ཐུག་པ་མིང་དང་འདུ་ཤེས་ཙམ་ཡང་གསུངས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ཡིག་འབྲུ་ལ་རྟོན་པ་མ་ཡིན་པར་གནས་པར་བྱ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་དོན་ལ་རྟོན་པར་གནས་པར་བྱའོ།།རིགས་པ་འདིས་འདིར་ཡང་དོན་ལ་རྟོན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡི་གེ་རྣམས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཇི་ལྟར་འདིར་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་། རྩེན་པའི་ཚིག་ནི་དོན་ལ་རྟོན་པ་ཉིད་དུ་གོ་བར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡང་ བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེན་པའི་གནས་སུ་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དེའི་དུས་སུ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པའི་ཚིག་བཤད་པ། ཀྲཱི། ཀྲཱི་ཡིག་རྩ་རྣམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི།།བུ་ག་གང་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དེ་རྣམས་དབུས་སུ་བདེ་ཆེན་པོ། །དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སུ་བརྗོད། །ཌི། ཌི་ཡིག་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་རུ། །དངོས་པོ་རེ་རེ་གནས་པ་ཡིན། །དངོས་པོ་མཆོག་ཏུ་ཞི་བའི་གནས། །ཡང་དག་རིགས་པ་ཡི་ནི་གཟུགས། །ཏ། སྣ་ཚོགས་གོ་ འཕང་ལས་འབྲེལ་པ།།དེ་དང་དེར་ནི་གནས་པ་ཆེ། །དེར་ནི་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་དོ། །བདག་བྱིན་བརླབ་པ་བསྒོམ་པར་གྱིས། །ཝཱན། དེ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་འདི་ཀུན། །བདེ་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་གཅིག་བྱས་ནས། །བདེ་ཆེན་ལ་སོགས་མི་རྣམས་ཀྱིས། །དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་ བཙལ་བར་གྱིས།།དེ་ཡི་གཟུགས་སུ་དེ་སྐྱེ་འགྱུར། །རང་གི་མཚན་ཉིད་རྒྱུ་སོགས་སོ། །འདི་ནི་རིག་པ་མདོར་བསྡུས་པའོ།

以下是完整的汉译：
若游戏与成为游戏之事物为二者时，如是"世尊如是我闻"等，乃至一切如来身语意等究竟五语，宣说必要等耶？
此中当说：此中由于一切处所诠能诠关系，从"如是我闻"乃至圆满文义究竟，唯名与想亦由如来所说。菩萨不应依止文字而住，菩萨摩诃萨应依止义而住。以此理趣，于此亦依止义而住，为表示诸字故。
如是于此，应知成为游戏及游戏语即是依止义性。其中所诠能诠，于诸瑜伽母游戏处成为游戏时，由自身体验，此为"世尊"之义。
今说具足成为游戏语之确定语：
"克日：克日字一切脉，
彼孔即是瑜伽母，
彼等中央大安乐，
即说彼为薄伽梵。
迪：迪字于脉轮中，
一一事物皆安住，
事物最胜寂静处，
真实正理之形相。
塔：种种果位相关联，
彼彼处中大安住，
于彼利益诸有情，
当修加持之观想。
瓦那：与彼相应此诸心，
作为胜乐一瑜伽，
大乐等诸众人等，
当求一切真实性。
彼相中生彼形相，
自相因等为所依，
此为略摄之明智。"

 །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བདུན་གྱིས་ནི། །དགོས་པ་ལ་སོགས་བཤད་པ་ནི། །རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ན་ཡོད་པ། །བྱིས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་གྱིས་མ་ཤེས།།སླར་ཡང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་བརྗོད་དེ། འདིར་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ནི་གང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་གི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པར་འདོགས་པ་གསང་བའི་ཚུལ་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ།།རྒྱུད་ཀྱི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འབྲེལ་ པའོ།།མཆོད་པ་དང་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགོས་པའོ། །དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཏེ་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། ། ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ཆོ་ག་བྱེད་པ་དང་མིང་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལས་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རང་གི་ཆུ་སྐྱེས་ལ་ཤིན་ཏུ་རོལ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས ཀྱི་གཉིས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་ནི་འབྲེལ་པའོ།།དེ་ཡང་སྐུ་བཞི་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་དགོས་པའོ། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་འོད་གསལ་བའི་ཚུལ་ལ་སྤྱོད་པས་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་རྗོད་པར་བྱེད་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོའི་ངེས་པ་བརྗོད་པ་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལས་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ།།བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆུང་ངུ་འདི་ཡིས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ གྱི་ཞལ་ལས་གང་རྒྱུད་ཆུང་ངུ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཆེ་བས་འཆད་པས་ན་འབྲེལ་པའོ།།རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཐོས་པ་ཆུང་བ་རྣམས་དང་བློ་དམན་པ་རྣམས་དང་བསྡུས་པ་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་འདོད་པ་དེ་རྣམས་ལ་རྒྱུད་ཆུང་ངུ་གསུངས་པ་ནི་དགོས་པའོ།

以下是完整的汉译：
广大义将解说。如是以七种相，所说必要等义，一切续中所有，凡夫瑜伽不能知。
复次，于能诠等，如诸上师所说传承次第而说。此中能诠即是《空行海续》中一切续文之聚集，此为其义。
其后，世尊所示种种安立语中，一切瑜伽士瑜伽母之必要及施设，秘密方式之性相即是所诠。
续之所诠能诠性相即是关系。供养、所供养、修习等及食子、火供事业仪轨所成办、成就方便及事业聚之悉地，即是必要。彼亦是大手印成就方便，即是必要之必要。
诸如黑鲁迦等二十五勇士及彼等性相、仪轨作用、名称开示，即是能诠。金刚亥母等三十七瑜伽母自莲中极为游戏之世尊，即是所诠。彼等二者获得不二性，即是关系。彼等住于四身者以无等利益众生故为必要。住于幻化相者以行光明方式故为必要之必要。
如是于一切续中，能诠即三十六十万颂瑜伽母大决定说中之大空行海。所诠亦由此小《空行海续王》所诠。从金刚上师口中，以小续广说一切续故为关系。于诤论时，释迦牟尼为少闻者、劣慧者及以摄略欲求佛果者说小续，此为必要。

 །སླར་ཡང་སྡུད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུས་ ཏེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ཕྱིན་ཆད་ཀྱི་དུས་སམ་སྙིགས་མ་ལྔ་རྣམས་སུ་ཡང་རུང་སེམས་ཅན་བླ་མ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བ་དང་བྲལ་བ་དཔྱོད་པ་པོར་གྱུར་པ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་རྣམས་རང་གི་འདོད་པ་རྒྱུད་ཆུང་ངུ་འདི་མཐོང་བ་དང་རེག་པ་དང་ཐོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་ནི དགོས་པའི་དགོས་པ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ནི་གང་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱིས་མིང་དུ་འདོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྟན་པ་ནི་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ ཀྱིས་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གཉིས་ངེས་པར་གསུངས་པ་ལས་སྨྲ་བར་མི་ནུས་པ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ།།བསྟན་པ་དང་བསྟན་པར་བྱ་བ་དག་ལས་གང་ནུས་པའི་གནས་སྐབས་སྐྱེས་པ་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་བསྒོམ་པ་དག་ལས་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་འབྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པས་བདེ་བ་དམ་པའི་རྣམ་པ་ཉིད་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་ལས་དགོས་པའོ། །དགོས་པར་མ་ཟད་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ རྣམས་བསྟན་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་བསྡུས་པ་དགའ་བ་བཞིར་ཆུད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་མཐར་ཐུག་པར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་ཆུད་པ་གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་སྤངས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་དེ་ཡང་རྗོད་པར་ བྱེད་པའོ།།དེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབྱེ་བར་བྱ་བ་དང་འབྱེད་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ལས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་མཐའ་དག་ཉེ་བར་འདོགས་པ་ཉིད་ལས་འབྲེལ་པའོ། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པར་ལྟུང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གཞུག་པའི་དོན་ནི་དགོས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ སེམས་ཀྱི་བསམ་པས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་རིགས་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པའི་རོ་མྱང་བ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།།སླར་ཡང་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལེའུ་ཐམས་ཅད་དམ་དུམ་བུ་ཡང་རུང་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ།

以下是完整的汉译：
复次，结集者们结集后，自释迦牟尼圆寂以来，或于五浊时期，任何离于承事上师、成为思维者之众生，以自愿见此小续、触及、听闻而成佛，此即是必要之必要的关系。
如是能诠即是三千大千世界一切诸佛如是施设名称。由此，此处世尊所示续以如回声性相之必要及作用二者决定宣说中，以不能言说性故，其自性即是所诠。
从所示及能示中，任何生起能力时分，闻思修法与法性性相者，瑜伽士之智慧即是关系之义。如是以最极无二故，以殊胜乐相从亿佛放光中为必要。不仅必要，为利一切众生故，彼等诸佛示诸法，获得大手印悉地即是必要之必要。
如是亦摄一切名于四喜，彼等究竟俱生时，离一多自性之法性境，彼亦是能诠。从彼一切事物之所分别及能分别性即是所诠。由安立一切大乘法故为关系。为摄受堕入嗔等众生即是必要。彼等以自心意乐，以事业聚之理，品味种种真实性即是必要之必要。
复次，以遍及所作及能作方式，世尊安立一切品或分段，皆由诸续为能诠。

 ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་ལེའུ་ཐམས་ཅད་དུ་གཙོ་བོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་གནས་སྐབས་གང་ཡིན་པ་དེར་བཤད་དོ། །བསྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་འབྲེལ་པའོ། ། དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་ཡན་ལག་དྲུག་གི་རིམ་པས་བྱེད་པ་ནི་དགོས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བས་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཆུད་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ལ་སོགས་པ་དང་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་རྣམས ཀྱི་མིང་དེ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ།།རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་འདུས་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་གང་སྟེང་དུ་ལོག་པ་དེ་ནི་འབྲེལ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཁམས་ བཞི་རྣམས་ཀྱི་ཐིམ་པ་ཉིད་ནི་དགོས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའམ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པ་ཞེས་བྱ་བར་བྱས་ནས་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་གཞུང་ གི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེ་རྟེན་ཏེ།གཞུང་དེ་རྣམས་ཀྱི་བ་རྒྱུད་པའི་རིམ་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་བརྟེན་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལེན་པ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྣམས་ཀྱི་ལས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡན་ ལག་བཅུ་བདུན་འབྲེལ་པ་ལས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་ནི་འབྲེལ་པའོ།།བགྲོད་པར་བྱ་བ་དང་བགྲོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་དེ་ནི་དགོས་པའོ། །དོན་དམ་པའི་སངས་རྒྱས་ ཉིད་འགུགས་པ་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱ་བ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་དོན་བྱེད་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།

以下是完整的汉译：
所诠即于勇士及勇母自在母等一切品中，主尊及坛城众之一切行为时分中所说。以搅动及被搅动诸法成就无上悉地方便即是关系。以烟等相以六支次第作用即是必要。彼等离自性而入手印悉地即是必要之必要。
如是复次，金刚、莲花等及处所、近处等诸脉之名即是能诠。由风与识二者和合而菩提心极为流注即是所诠。复由上师教授而上返即是关系。彼等离边际菩提心融入四大即是必要。彼等如是生起智慧非所诠能诠境界，或一切事业成就者即是必要之必要，应当随后成就。
如是此中亦依止何等文聚，由彼等文续部次第趣向佛果即是能诠所依。彼等取者身语意业即是所诠。从"如是我闻"等十七支分关系中，彼等作用即是关系。应行不应行等四种供养性相，及由彼清净供养等作用即是必要。召请胜义佛果，表示菩提心，及由彼作种种义利即是必要之必要。

།གལ་ཏེ་འདིར་དེ་སྙེད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་མའི་དགོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བཤད་དེ། དེའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྗོད་པར་ བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ན་སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་ཚད་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན།འདི་ལ་སྨྲས་པ། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་བྲལ་བ་གླེན་པ་ཐོས་པ་ཆུང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་མ་སོན་པ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ ངན་པས་ཆོས་བསྟན་པ་རང་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མི་དཔྱོད་པ་སྡང་བའི་བསམ་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་དེ་ལྟར་ཏེ།འོན་ཀྱང་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པ་ངེས་པར་གཅིག་ཏུ་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་ཕན་པ་ཤེས་རབ་ དང་ལྡན་པ་གཞན་ལ་ཕན་པ་བསྐྱེད་པ་རང་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན་སྐྱེད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། དགེ་སློང་དག་ངའི་ཆོས་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ཉན་པར་འགྱུར།ཐོས་ཏེ་གནས་ལ་སྡུད་པར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དུ་མའི་དོན་ཡང་དག་པར་རིག་གོ། །ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཇི་ལྟར་བླ་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་གནས་ ལས་སྐྱེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་ཞིང་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་སྣ་ཚོགས་ལས་སེམས་ཅན་སྣོད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་གང་དང་གང་ལ་གང་ཞིག་སོ་སོར་བསྟན་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དེ་དང་དེ་ལ་སྤྱན་རས་ཀྱིས་གཟིགས་ཤིང་རེག་པའམ་མཐོང་བ་ལས་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དོ།།དེ་རྣམས་ ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་བལྟས་པ་ན་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ན་རྣམ་པར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་ཐོས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བས་གཉིས་ཀ་ལ་རེག་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དྲི་ཡང་སྣོམ་མོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ལྕེས་རོ་ཡང་ མྱང་བར་འགྱུར་ཞིང་ཟའོ།།སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་ནོ། །ཟག་པ་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱང་སྐྱེའོ། །འདིར་ཡང་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་སེང་གེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཆོས་དང་ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་གསུངས་སོ།


这段藏文的中文翻译如下：
如果在此由众多上师的密意来进行诠释等等，那么当时如同你们所说的"如是我闻"等词句来成立的话，是否是古代上师的密意为量呢？对此回答：没有神通、愚笨、少闻、未通达如来语言、被恶知识说法、不观察自利他利圆满、怀有嗔恨心的人们的话语就是如此。然而，具有神通、通达如来语言、决定一向于自他利益、具有智慧、能生起利他、能成办自利他利的人们，宣说了以"如是我闻"等词句为相的特征。
同样也说道：诸比丘，我的说法者们将会听闻"如是我闻"等，听闻后住于处所并结集。如同在一个偈颂中能正确了知多个偈颂的含义。具慧者们的话语也是如此，比如上师和瑜伽母从咒语所生、从处所所生、俱生、从田地所生等各种力量，对于具有法器的众生，随各自所应显示的根机，以慈眼观视并接触或见到时也能生起大乐。
他们观看三千大千世界时能见到。住于其中的众生能听到声音。以其光明对二者生起触受。以天物智慧也能嗅到香。以种种法舌也能尝味并食用。忆念前世。漏尽者也能出生。在此，"如是我闻"等，世尊释迦狮子在一个偈颂中宣说了一切法和法的特征。

 །སེམས་ ཅན་དེ་དང་དེའི་རིགས་ཅན་རྣམས་དེའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་དོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པར་བསྡུ་བ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་སྐྱོན་མེད་དོ། །འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་སྐྱོན་མེད་ཀྱང་། དེའི་ཚེ་འདིར་སློབ་དཔོན་དུ་མའི་དགོངས་པ་འདིར་བཅུག་པ་དེ་ལ་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །སྨྲས་པ། ཕྱི་མའི་ཚེ་ཕྱི་མའི་དུས་སུ་གང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པའི་སློབ་དཔོན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་སློབ་མ་སྣ་ཚོགས་ལ་གནས་པའི་དགོངས་པ་རྣམས ཀྱི་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ལ་གཅིག་མངོན་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་ལ་ཡང་དག་པར་ཡིད་མི་ཆེས་པ་དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཅུག་པའི་དོན་ཏོ།།གཞུང་འདིར་བྱས་པའི་སློབ་དཔོན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཞེད་པ་གསུངས་པ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ཅིག་ཅར་དུ་ རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ན།གང་དང་གང་ལ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་བསམས་པ་དེ་དང་དེ་ལ་འདི་བསྟན་ཏོ། །དེའི་ཚེ་གལ་ཏེ་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་གོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། བསྲེགས་བཅད་བདར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ། །དགེ་སློང་དག་གམ་མཁས་ པ་ཡིས།།ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་བླ་མའི་བཀའ། །བླང་བར་བྱ་ཡི་གུས་ཕྱིར་མིན། །ཞེས་བྱ་བས་སྐྱོན་མེད་དོ། །ད་ནི་འདི་སྐད་བདག་གིས་ནས་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བར་དུ་ཡན་ལག་བཅུ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་འཆད་པར་བྱེད་པ་སྨྲས་པ། དེ་ལ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་ གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔའ་བོའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཆོས་མདོར་བསྟན་པར་གྱུར་ཏེ་སྟོན་པ་པོ་ལས་ཐོས་པར་སྡུད་པར་གྱུར་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐོས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྡུད་པ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །བདག་གིས་ཐོས་པ་སྟེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

那些众生及其种类当时都如是通达。种种菩萨和瑜伽母们所作的种种摄集，这就是其含义。因此无过。
在此虽然如此无过，但当时在此纳入诸多上师的密意则有过失。回答说：在后世后时，为使住于金刚阿阇黎位的那些上师能真实生信，对于住于种种根机的弟子们，从一传一的传承中互相希求者们，如是对上师密意不能真实生信，因此他们纳入其义。
当同时观察此论中所说的种种上师的主张而生信解时，对于各自心中所思维的，为其宣说此法。那时若具智慧者则能了解如来语。同样也说："如同烧割磨炼金，比丘及智者应，详细观察上师语，应当受持非恭敬。"因此无过。
现在从"如是我闻"直至圆满续部之间，以十七支分来解释。说道：其中"如是我闻一时，世尊大勇自在尊，一切如来勇士身语意，游戏于诸瑜伽母胜处"，其中"如是我闻"是自己现证圆满菩提，略说法要，从说者处听闻结集。因此"闻"字表示结集。"我闻"即非现证圆满菩提之义。

 །བརྒྱུད་ནས་ཐོས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་དང་ བ་མ་ཡིན་པས་འདིའི་ཕྱིར་དངོས་སུ་ཐོས་པ་ཉིད་གསུངས་པ།རང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་སྟོན་པ་ལས་ཐོས་ཀྱི་ཡང་གཞན་ལས་སམ་གཅིག་ཐོས་ནས་དེ་དག་ལས་བདག་ལ་ཉེ་བར་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དངོས་ལས་ཐོས་ཀྱང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དྲན་པ་ མེད་ཅིང་གསུང་ལ་བསྣན་པ་དང་ཕྲི་བ་ཡོད་ན་ཡང་དག་པའི་བསྡུས་པར་མི་འགྱུར་བས།དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པ་ཉིད་གསུངས་པ། འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་དང་ཡི་གེ་འདི་ཉིད་དང་། ཚིག་དང་ངག་དང་གླེང་གཞི་དང་གནས་སྐབས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་སྡུད་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཡང་རྣམ་པ་གཞན་དུ་ཐོས་པ་རྣམ་པ་གཞན་དུ་སྡུད་པར་འགྱུར་བ་དང་མི་དྲན་པ་ལས་སམ། ཐ་མལ་པ་ལ་སོགས་པ་གྱ་ཚོམ་ལས་ཀྱང་རུང་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡང་བྱས་ནས། འདི་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་ཉིད་ཀྱིས་གླེང་གཞིའི་སྐབས་ཀྱི་མདོ་ཉེ་བར་ བསྡུ་བ་ལ་སོགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཞེས་བྱ་བར་གོ་བར་བྱའོ། །ཆོས་བསྟན་པ་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཆེད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགའ་ཞིག་གི་ཚེ་ན་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་འཁོར་འདུས་པ་ན་སྟོན་ཅིང་བཞུགས་པ་ནི་གླེང་གཞིའོ། །དེ་གསུངས་པའི་ དུས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དུས་གཅིག་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དུས་ནི་དུས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དྲུག་གི་སྐལ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་གསུངས་པ། དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་ གྲགས་པ་དང་།།དཔལ་དང་གཟུགས་ཀྱི་དོན་དང་ནི། །རབ་ཏུ་བརྩོན་པ་ཕུན་ཚོགས་པ། །དྲུག་རྣམས་སྐལ་བ་ཞེས་བྱར་དྲན། །ཞེས་སོ། །འདི་ལ་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དབང་ཕྱུག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ ཅད་རབ་ཏུ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་དབང་དུ་མ་གྱུར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་བྱའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གྲགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ཉིད་པས་ ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་གྲགས་པར་གྱུར་པས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

对于传闻不甚清净，因此为说明亲闻，说"自己"，"我"字表示从导师处听闻，而非从他人处或从某人听闻后由他们向我传授之义。
虽然亲自听闻，若不能忆念一切方面且对佛语有增减，则不成为真实结集。因此说明真实性，说"如是"，即以此方式、此文字、词句、语言、缘起、情境等次第，如我所闻而结集。这也不是以异于所闻的方式结集，或由不忆念、或由凡夫等随意而为，这是其义。
如是作已，以"如是"声即表示缘起品等经的结集等所说，应知是"世尊开许"之义。为与所说法相应，世尊某时与相应眷属聚集而说法安住，此为缘起。说其"一时"等，与"一时世尊具游戏"相连。时即时分。"世尊"即具足自在等六种圆满之份，如说："自在智慧及名称，吉祥色相义利勤，圆满此等六种分，应知即是份"。具此份故为世尊。
同样，自在即世尊，由于完全断除一切俱生习气障碍，故不为他所控制而圆满。智慧圆满，即于一切所知相无碍智慧自在故。名称圆满，即为一切功德所依而遍及十方故。

།དཔལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་དུ་རུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་དཔེ་མེད་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྐུ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།བརྩོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་འབད་པ་ཉམས་སུ་བཞེས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་འདིར་ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་དུས་ཀྱི་སྟོན་པ་པོས་ཤེས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རྩེན་པ་ དང་ལྡན་པས་བཞུགས་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་ཏེ་བི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཧ་ར་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྤྱོད་པས་བཞུགས་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །དེ་འདི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཞུགས་པ་བཞི་ གསུངས་ཏེ།ལྷག་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཏེ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་ཕྲིན་ལས་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་བཞུགས་པའོ། །གསུང་གི་ཕྲིན་ལས་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་ནི་ཆོས་སྟོན་པས་བཞུགས་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་པས་རང་བཞིན་གྱིས་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་བཞུགས་པའོ།།ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་པས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་འོངས་པས་ཀྱང་ནང་དུ་ཡང་དག་འཇོག་ལ་བཞུགས་པའོ། །དེ་ཡང་བཞུགས་ པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་པའོ།།རང་གི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕྱིར་དཔའ་བོའམ། རང་གི་ལུས་དང་སྲོག་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་ པས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ས་བརྙེས་པར་གྱུར་པས་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་གི་དོན་མཛད་པ་ཡང་ངོ་།།དེ་གོ་མས་པས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པའི་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཆོས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ལྟར་གསུམ་དང་དྲུག་དང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་གནས་པ་རྣམས་ ཀྱི་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ།དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདི་ལ་ཡང་འཁོར་ལོ་གསུམ་ནི་ཐུགས་ཀྱིས་སོ། །འཁོར་ལོ་དྲུག་ནི་གསུང་གིའོ།


这是完整的中文翻译：
圆满吉祥是世间与出世间一切圆满所欲之所依处。色相圆满是因为以无与伦比的相好庄严之身。精进圆满是因为以一切方式利益众生而作最胜精进。
此处，世尊彼时作为说法者，大金刚持具足游戏而安住，以"毗"为前导的"哈啦"以等持行而安住。诸佛世尊恒时等持。于此，世尊圆满成佛时宣说四种安住：余者如其相应。其中，诸佛身业任何所作皆是以威仪而安住。语业任何所作皆是以说法而安住。意业任何三昧入定皆是自性等持，以等至而安住。意业以佛眼观察众生，天等前来亦内摄而安住。此亦具足安住。
宣说自性相：称为大勇士自在，因为战胜烦恼和随烦恼，或因为不顾自身性命。以极喜等次第获得大金刚持位而利益一切众生。由此次第远离能取所取相的习气，故称为大法之义。如是安住于三轮、六轮、十二轮中，于十二轮中安住的大金刚持自在，即大勇士自在具足游戏而安住，如是密意。此中三轮是意轮，六轮是语轮。

 །འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ནི་སྐུའི་སྟེ་དེ་ལྟར་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པ་རྣམ་པར་སྤྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གང་དུ་བཞུགས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་དེ་བཞིན་དུ་ གསུངས་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།གསུངས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པའི་ཚིག་གི་རིགས་པས་རྟར་བརྗོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དོན་དམ་པ་ སྟོང་པ་ཉིད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་གྲུ་གསུམ་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཡང་དཔའ་བོའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །གྲུ་གསུམ་དུ་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བའི་གསུང་གིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་བྷ་ག་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རིག་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དེ་རྣམས་ཀྱི་བྷ་ག་རྣམས་ནི་པདྨོ་རྣམས་ཏེ་དེ་ཉིད་སྙིང་པོའོ། །འདི་བུད་མེད་ཉིད་མ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བྱེ་བྲག་སྟེ། ནུ་མ་དང་གདོང་ལ་སོགས་པ་དང་གོས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སོ། །སྐྱེ་གནས་རང་བཞིན་ཉིད་ཤེས་རབ་ཅེས བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་དེའི་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྩེན་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་ འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ལྟ་སྟེ་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཕྱུག་པོ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ཀྱི་ཁང་བཟངས་ནའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་དོན་དུ་དེ་རྣམས་སུ་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན། རྣལ་འབྱོར་མའི་གསང་བ་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་བསྟན་པར་བྱའོ་ ཞེས་འཆད་པ་ལས་དེ་ལ་དབང་བར་གྱུར་པ་རྣམས་དགུག་པར་བྱ་བའི་དོན་དུའོ།

十二轮是身轮，如是于身语意轮中化现无量无边诸佛之义。
若问安住何处，故说"一切如来"等。如实法性而行的智慧如是宣说，故称如来，因为是佛陀教法智慧之义。以所说本身的词义理趣而说即是成立之故。一切如来身语意即是彼等胜义空性之心要。因此，三角形如虚空。此亦是一切勇士安乐之所依故。如说："以身语意分，观想为三角。"
所谓"于诸瑜伽母之bhaga中"，即空行母等三十六明妃之bhaga即莲花，此即心要。此非女性，为何？因为是彼等心要之差别，以乳房、面容等及衣饰之差别。如说"生处自性即智慧"之句。
一切如来身语意心要，即于彼等金刚佛母之bhaga中，如是所说法源印之义。世尊于彼等具足游戏。法源中之楼阁之义。如说"富人住于城中"即是住于城中宫殿之义。为何于彼等具足游戏？为了摄受瑜伽母大秘密空行海所教示之主尊众。

།གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩེན་པར་གྱུར་པ་དང་ལྡན་པར་གསུངས་པ། ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་ཡང་ཐབས་ཅིག་སྟེ་ གཞན་བྱེ་བ་འབུམ་ཕྲག་སྟོང་རྣམས་དང་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པའི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་གྱི་ཚད་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བཞུགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེར་དེ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་དང་ ལྷན་ཅིག་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གནས་དེ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བས་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་མཐོང་བ་ནི་རང་གི་རིག་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། དེ་ཡང་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་དངོས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། དབང་པོའི་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབང་པོ་ནི་དོན་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབང་པོ་གང་ གིས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་ཐེག་པ་མཐོང་བ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རབ་ཏུ་བརྙེས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དྲ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པར་གྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་གཟིགས་ པའོ།།འདི་ནི་མཚན་མ་དང་པོའོ། །གཉིས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་སྔོན་དུ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ཏེ་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་དང་། འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ དེའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་འཛིན་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ་མཚན་མ་གཉིས་པའོ།།དེ་ནས་གསུམ་པ་གསུངས་པ། བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རིགས་པ་འདིས་བདག་ལས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པ་དང་བདག་གི་རྣམ་པར་ཡང་དག་པར་གནས་པ་དང་མ་ལུས་པ་བདག་གིས་རང་བཞིན་དུ་ མཐོང་སྟེ་བདག་གི་དེ་སྙིང་པོའོ།

宣说与谁一起游戏：与金刚亥母等三十七瑜伽母，以及颅骨片等二十四勇士一起，还有其他千亿勇士，以及如须弥山微尘数无量无边的勇士和自在母一起安住。
因此，世尊于彼处如是与诸勇士和自在母一起集会后，于中脉法源中以真实智慧自性而安住之义。于彼等处以智慧光明见到十四相，是以自明自性，亦以一个半偈实际体验智慧之相故。
依此而说："诸根网"等。根具有意义故，一切安乐任运流注故。以何根见一切世间最胜乘，即世尊获得名为"具足一切安乐"之三昧。因为摄集一切网后，与诸勇士和自在母一起观见智慧大海。此是第一相。
依第二而说："网"，即先前成就名为"具足一切安乐"之三昧而摄集之句，以及执持一切轮回之轮为其自性，因为无二性故，此为第二相。
然后说第三："我"，以此理趣，我见一切众生皆从我所化现，以我相而安住，无余皆为我之自性，此即我之心要。

།དེ་ནས་ཡང་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་སྒྱུ་མ་དང་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བའི་བདེ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཡང་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པ་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་བཅས་པ་དང་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་གཉིས་ཏེ། དེ་ཡང་ཕུང་པོ་དང་བཅས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་དེ་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་པའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ལྟར་མཐོང་བའི་སྒྲས་ལྷའི་དབང་པོས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གི་བདག་ཉིད་དོ། །ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་ དེ་བཞིན་དུ་ངེས་པར་གཟིགས་པ་ལས་གྲངས་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ།འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བ་མཛད་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་བ་དང་རྒྱལ་བའི་སྲས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། འདི་ ནི་ཚིག་ལྔ་པའོ།།ཚིག་འདིས་རྐང་པ་དྲུག་རྣམས་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་མཚན་མ་དྲུག་པོ་བཞི་རྣམས་དང་བཅས་པས་མཚན་མ་བཅུར་འགྱུར་རོ། །གཞན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། འཁོར་བ་དང་ནི་རྣམ་པར་བྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འཁོར་བ་ནི་སྔོན་ དུ་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་བས་འཁོར་བ་དེར་ཡང་དག་པར་འཁོར་བས་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དབང་པོའི་དྲ་བ་དང་མཉམ་པས་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་ མཚན་མ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།རྣམ་པར་བྱང་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བ་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཁོངས་སུ་སོན་པ་སྟེ་མི་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །མཐོང་བ་ནི་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུའོ། །རྣམ་པར་བྱང་བ་ནི་རྒྱུ་མཚན་བཅུ་གཉིས་པའོ།

然后"复见"者，三界一切大乐相之自性如幻如阳焰如梦般之乐，彼一切即大乐。其中所谓"乐"，是以有漏相一切佛之乐自性。因为诸佛有二种涅槃界：有余依与无余依。其中有余依是声闻的，无余依是圆满正觉佛陀的。因此以无漏乐见诸佛法身之相，此为第四。
"以大乐三昧"者，如是以见之声，天主智慧之自性。如其所见如是决定观见，将见无数佛之自性。然而摄集一切后，如虚空中芝麻荚，胜者与胜者子圆满受用身之自性，此为第五句义。此句解释六足。因此，先前所说六相与四相合为十相。
依他而说："轮回与清净"等。轮回即先前所说三昧，离平凡我慢而于轮回中真实流转，意为显示世俗谛与胜义谛。因此，所依能依色之自性即是世尊与根网平等无差别，此为第十一相。
"以清净"者，彼轮回亦归入法身，因为非真实故。见如同乾闼婆城。清净为第十二因相。

 །མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སོ་སོར་སྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་དང་རིགས་ཏེ་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་།ཐོག་མ་མེད་པ་ཉིད་དང་། ཚད་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་གྲངས་མེད་པ་ཉིད་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་མེད་པའོ། །གཞུ་རྣམས་ཀྱིས་མདའ་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་ཏུ་ཞི་བ་དང་གཙོ་བོ་དང་སྙིང་པོ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཚན་མ་བཅུ་གསུམ་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་ཕྱིར་ལྷག་མ་ནམ་མཁའ་མཆོག་གི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་ཉིད་བཞི་ པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ།།བཅུ་བཞི་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབུས་རྣམས་སུ་སྟེ་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་གཉིས་པའོ། །མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ དབུས་སུ་དེ་ལས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཞེས་སོ།།གང་གི་ཚེ་དབང་པོའི་གཞུ་ནམ་མཁའ་ལ་དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་སོན་པ་དང་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་དང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །སླར་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་རིས་ན་རྣམ་པར་ བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དེར་གཟིགས་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷའི་དབང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་ལས་རང་མཁྱེན་པར་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བས་དང་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་ ལྷ་རྫས་ཀྱི་དབང་པོ་ཉིད་གྲུབ་པའོ།།དེས་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་ཕྱིར་བདག་ཀྱང་རིག་སྟེ་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་གཟུགས་མཐོང་བ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ལ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་དོ། །འདི་ནི་མཚན་མ་ བཅུ་བཞི་པ་སྟེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་མཐོང་བས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ལས་སྣང་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུའོ།

"别证涅槃"者，涅槃因为世俗谛与胜义谛无差别故，彼出离是诸佛境界与种姓，因为非行境故，因为无始故，因为无量故，于无数中无出离。如弓箭般，如是获得最胜涅槃之义。最极寂静、主尊、心要与涅槃，此为第十三相。
因俱生喜故，余虚空最胜相与彼第四即智慧身，如是宣说。
依第十四而说："于彼中央"等。"彼"即最胜涅槃之中央，为第五义之第二。于最胜涅槃中央彼大身。当虹现虚空时，如是世尊色相为最胜涅槃自性，遍入一切、见一切、为一切自性。复次，住于众生界中之诸佛亦将于彼观见。以天主三昧而自知。
"诸根"者，此中以最胜不变瑜伽及烟等相，诸瑜伽师成就天物之根性。"彼我"者，因此我亦了知，以自性之自智见彼色相，以住于世俗谛而利益众生。此为第十四相，即具应化身之义。如是以极清净方式见智慧诸相，从彼显现一切自性故，为诸佛体性身。

 །སྐུ་དེ་དག་ལ་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་དག་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཆོས་ དང་ཆོས་ཉིད་དག་གི་མཚན་ཉིད་རང་གིས་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་བྱུང་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་རང་བྱུང་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་བདག་དང་བདག་གི་བ་དང་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ཕྱིར་ མ་ཡིན་ནོ།།མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་། དྲག་པོས་གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་བསྲེགས། །ཁྱབ་འཇུག་གིས་ནི་བཅོ་བརྒྱད་དཀྲུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་འབྱུང་དང་དེ་རྟག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞག་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་ཡན་ལག་བཅུ་བདུན་རྣམས་ནི་འདི་སྐད བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་དབང་པོའི་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བཤད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་དང་བཅས་པས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ བར་གསུངས་པ།དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དང་གི་ཡི་གེས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་དང་དེ་བཞིན་དུ་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སྐུ་རང་གི་གཟུགས་ ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ཉན་པ་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བའོ།།དེའི་ཚེ་ཅི་ཞེ་ན་གསུངས་པ། རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པར་གསུངས་པའི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་རང་བཞིན་གསུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེ་ཉོན་ཅིག་ པ་སྟེ།རྒྱ་མཚོ་ནི་གྲངས་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་དཔེ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཆོས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་རབ་ཏུ་གྱུར་པས་མཐར་ཐུག་པས་བག་ཆགས་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེའོ།

于彼等身中，所说与能说无差别故，将自证法与法性之相圆满菩提。因为世尊智慧是自生，故声闻等非自生。因此，非因我与我所、所取与能取相之事物执著故。外道亦因损害种种众生故，如此处所说："大自在焚三重城，遍入天搅十八界"等语。因此，世尊智慧是自生且恒常之义。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中，以续部安立及如是七种必要等，以十七支分解释"如是我闻"等，及如是以"根网"等十四种智慧相广说详释，此为第一。
今说世尊语眷属以因缘而正请问："勇士"等。勇士即二十四颅骨片等。以"及"字表示金刚亥母等三十七尊，及如是无边无际之勇士勇母自在众之自身自形所生众，"听"者即以自智为缘而决定于听闻。
此时云何？说道："以自自性"者，于智慧海五十品中所说一切勇士之自性所说智慧，汝当听闻。海即因无数故。佛境无喻自性之相本体，以遍知法而究竟，无习气者是也。

 །དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། འོན་ཀྱང་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞི་དང་འཕོ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་འཕོ་བ་ལས་གང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་རང་གི་ཁམས་ལས་བྱུང་བ་རང་བཞིན་ཅན་རྣམས་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱུ་དང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་རང་གི་ རང་བཞིན་རང་རང་གི་དུས་རྣམས་སུ་ཉོན་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དེའི་འཁོར་ལོའི་ཚོགས་ལས་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་འབྲེལ་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་གཞན་དུ་བརྗེ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ ཀྱི་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་དྲ་བ་སྟེ།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་དགོངས་པའོ། །འདི་དང་འདི་ཉིད་ལ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། བདག་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་གི་སྐུ་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རང་བཞིན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་ཅན་ལ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའོ།།གང་གི་ཕྱིར་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྐྱེན་གྱིས་དེ་ཡང་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱིར་དངོས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །ཤུགས་ལས་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་ ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཤུགས་ལས་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །རང་གི་མཚན་ཉིད་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོའོ། །དངོས་སུ་སྙིང་རྗེའི་རྐྱེན་གྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བཞིས་དོན་གྱི་ངོ་བོའི་དབྱེ་བ་ ལས་སྔོན་དུ་བཤད་པས་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་རྣམས་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་དོ།།དེ་རང་ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་འདྲི་བར་གནས་སོ། །གཅིག་ཏུ་ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པར་མ་ཟད་ཀྱི། འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་ཞུགས་པའོ། ། དེ་ལྟར་བཤད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་འདིར་གསུངས་པ། །རང་ཉིད་བྱེད་པོ་རང་ཉིད་འཕྲོག་།རང་ཉིད་རྒྱལ་པོ་རང་ཉིད་གཙོ། །རང་ཉིད་སྟོན་པ་བསྟན་བྱ་སྟེ། །སྡུད་པ་རང་ཉིད་རྩོམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔོན་གྱི་མཚན་མ་ལ་དགོངས པར་འགྱུར་རོ།

如是说道："然而自性"者，即二十四界及二十四迁变之迁变中，诸勇士之自性从各自界所生具自性者，是轮回之因，诸佛自性是最胜涅槃之因之义。因此，彼智慧手印之自性于各自时中听闻，如是相连。
今说"瑜伽母"等，从金刚亥母等彼眷属众中，以必要及作用关系，彼一切瑜伽母转变为金刚亥母之其他形相。以彼遍及而遍布之形相轮中央网，为摄集一切续义故，此为密意。
"此与此即我"者，我即瑜伽母轮自性从世尊自身所生。其中智慧自性于世尊者，即具相之方式者是世尊母。因为大悲缘故，彼亦因为最胜涅槃身之自性故，直接是般若波罗蜜多，间接是布施等五波罗蜜多。
世尊亦间接是空性相之般若波罗蜜多。自相是最胜涅槃体性。直接以悲缘故是五波罗蜜多自性。如是以四种义体之分别，由前所说略说十四相。彼入于亥母形相中，住于询问彼世尊。不仅入于一亥母形相，亦入于一切眷属形相。如是解说，世尊如杂宝珠然。如是此处亦说："自为作者自夺取，自为王者自为主，自为导师所教示，自为结集而造作。"因此，当思前相。

།གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་སེམས་ཅན་རྣམས་གཞུག་པའི་དོན་དུ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་ཉིད་བྱེད་པ་པོ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། དབང་པོའི་དྲ་བ་བཤད་པ་ཅི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་ལ་སོགས་པ་ ལ།དེ་ལྟར་མཚན་བཅུ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་ནི་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་པ་འདི་ལ་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་ནི། དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་གིས་གསལ་བར་ རྟོགས་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ།རྩེ་གཅིག་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །གང་གིས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ནི་ལྷ་མོའི་སྟེ་འདི་འདྲ་བའི་བསམ་པ་དང་རིགས་དང་རུས་དེས་ཉོན་ཞེས་ངེས་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ལས། ཕག་མོ་ལྷ་རྫས་པདྨ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཱ་སྔོན་དུ་སོང་བས་དེ་རིང་པོ་ཨ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་པདྨ་ཅན་ཞེ་ན། ཆུ་འབབ་པའི་པདྨ་ཅན་ནོ། །ལྷ་རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་དྲུག་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་རོ་ཆེན་པོ་ནི་ལྷ་རྫས་སོ། །དེའི་གནས་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐམས་ཅད་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི བདག་ཉིད་དུ་ཟ་བས་ན་ཕག་མོའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དབང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐོས་པ་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའོ། །དེ་ཡང་མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་བསྡུས་པས་གཞུང་ཆུང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་སྔོན་དུ་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཞེས་ བྱ་བས་དོན་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་དང་མཉམ་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་མཛད་པའི་སྤྱོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་གཞུང་རྒྱ་ཆེ་ལ། གཞུང་ཤིན་ཏུ་ ཆུང་ངུ་ཙམ་འདིར་དོན་རྒྱ་ཆེ་བ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།ཡང་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་གང་གཟིགས་པའི་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་སྟེ། དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བླ་མ་དང་འདོད་པའི་ལྷ་མཉེས་པར་བྱས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ ཉིད་དོ།

当入于金刚亥母形相时，为摄受众生故，大悲成就之义。为何是自作者？说道："根网解说何？"等。
如是于十四相等，如是以十四相广说之语，以三个半偈问此，广说之语即："大勇士自在宣说"者，以世尊答语当明了了知所说："专一听闻"等。具专一意者即主尊世尊。以专一意即天女，以如是意乐、种姓、血统而听闻，当决定。
此中说："亥母天物具莲者"，以前置字母ba，以长音a-ba为缘。为何说具莲？具流水莲。"天物"者，以六味一性故，大味即天物。其处"亥母"者，因吞噬一切大贪自性故为亥母。彼等之天物根即智慧自性，决定于听闻，此为密意。
"此亦略说"者，因以略说而成小篇故。或者，以"前行相"故，因义广大故。此云何？前一切如来不可说之又不可说须弥微尘数等佛土中所行之行为之相。因此，于文广大而文极小中，当说此广大义，如是相连。
或者，以入于大乐智慧相三摩地所见之十四相。彼云何？以悦意上师与所欲天故，是前所说之相。

།དེས་གཟིགས་པ་ཇི་ལྟ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སྦྱོར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟགས་ལས་གང་གི་སྔོན་གྱི་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་པ་དེ་རིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དབང་པོའི་འཇིག་རྟེན་ཆོས་མཆོག་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོག་གཙོ་བོ་སྟེ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་ གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།དེའི་ཆོས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ནང་དུ་སོན་པའོ། །འཇིག་རྟེན་མཆོག་ནི་དེའི་ཕྱིར་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་འཇིག་རྟེན་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་དབང་པོ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ དང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒོད་པ་མེད་པ་ཉིད་པས་དབང་པོའོ།།དྲ་བ་ལ་ནི་ཡིད་དེ་རྩེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དྲ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཡིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩེ་བའོ། ། ཡང་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་འདི་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་གཅིག་པ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་པ་ཉིད་མ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་མཆོག་གི་ཆོས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་ལས་ཀུན་རྫོབ་དང མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པས་སོ།།གང་ཞིག་ཚངས་པའི་ཆོས་དེ་ཡང་མི་བདེན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རིག་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་པས་ཡོངས་སུ་འཚེ་བ་ཉིད་དེར་དཀར་པོ་གསོད་པའི་ཕྱིར། ཁྱབ་འཇུག་ཀྱང་རང་ཉིད་མ་གྲུབ་བོ། །ཅིས་ཞེ་ན། གཞན་གྱིས་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་ འགྱུར་ཏེ།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ཀུ་རའི་ཞིང་དུ་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་བུ་དང་སྐྱ་བསེང་གི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་གཡུལ་ངོར་བྲམ་ཟེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་སོ། །གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གི་ནང་ན་ཁྱབ་འཇུག་གནས་ན་དེའི་ཚེ་གཡུལ་ངོར་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པའི་དཔུང་ ཐམས་ཅད་ཉན་པ་ལས་འཐབ་དཀའ་དག་ལ་འདྲི་བ་དེ་རིང་ཅི་བྱེད་པར་འགྱུར།དི་རིང་ཅིར་འགྱུར་ཞེས་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་མ་གྲུབ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གིས་རྟོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།

由彼所见如是瑜伽相应智慧之相，了知其前行之行为。即说："根之世间胜法说"者，胜即主尊，谓具足一切乐之三摩地。其法即入于一切之内。世间胜故而说。如是所说世间中最胜入者即根，因一切自在等是真实智慧相故，以及世间与出世间诸分别无躁动故为根。
"于网意游戏"者，网即种种相三摩地之网。"意"者，于一切世间诸意自性游戏。复次，自在等无如是智慧。为何？因为是一分故。又诸佛非一分。为何？"说为世间胜法"者，由语言世俗与涅槃无二故。
任何梵天法亦不真实。为何？以吠陀法理遍害故，因杀白色故。毗湿奴亦不成立。何以故？由他亦能成就。为何？此中因于俱卢田中声闻子与迦叶子等于战场住于婆罗门形相。若毗湿奴住于一切心中，尔时于战场坚固等一切军众听闻难战询问今日何为？今日何成？故。因此不成立。因彼等无自证故。

 །དབང་ཕྱུག་ཀྱང་བྱེད་པ་པོ་རང་ཉིད་དུ་མ་གྱུར་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ ཐམས་ཅད་ལས་མངོན་པར་བྱུང་ངོ་།།དེ་ཡང་། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལས། །དགེ་དང་མི་དགེ་རང་བྱས་གང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་འཇིག་རྟེན་སྤྱོད། །གང་ནའང་བྱེད་པོ་གཞན་ཡོད་མིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་བྱུང་ངོ་།།དེ་ནས་དབང་པོ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བདག་གི་ང་རྒྱལ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་གསལ་བའི་རྣམ་ པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བདག་གིས་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བདག་གིས་ནི་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོས་སོ། །དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་མཆོག་གི་ཆོས་སོ། །བདག་གི་ང་རྒྱལ་ཙམ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དང་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སོ། །ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ ས་བཅུ་རྣམས་བསྒྲུབས་པ་རྣམས་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་འོད་ཀྱི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཡང་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སླར་ཡང་མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་དང་པོ་པའི་ཐོག་མ་ལ་གནས་པ་ནས་བཅུ་གཅིག་པ་དང་བཅུ་གཉིས་པ་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་ཅན་ ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གོམས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ང་རྒྱལ་བདག་གིས་གྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ས་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་བ་དང་ལས་སྒྲུབ་པའམ། མི་ སྒྲུབ་པ་ཡང་རུང་དམ་པའི་ཆོས་དངོས་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པར་རིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་མཆོག་གང་བྱུང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོག་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱིར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་སོ།།གཞན་ལྟ་བ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ། །ང་དང་མི་མཐུན་པ་གང་གིས་གཤིན་རྗེའི་ལས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་སོ། །ཇི་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་གཤིན་རྗེའི་ལས་ཡིན། གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ལས་འཆི་འཕོ་བ་ལ་སོགས་པ་མེད་དོ།

自在天亦非自作者。为何？此中因从一切世间显现故。如说："身语意诸业，善与不善自所作，其果世间受用，何处亦无他作者。"以此语故。因此以世间与出世间圆满，世尊自生。然后根即如是宣说。依此而说："我"等。
"唯以我慢"者，"我"即以光明相之我慢为我，因我以光明体性故。此亦是世间胜法。以唯此我慢及前世愿力故。如从极喜等乃至法云，成就菩萨十地，因此入第十一遍光地，具真实法身自性。复次，从信解行地初地开始，住于第十一与第十二轮回所有时轮住者，以殊胜串习故，以我慢我成就，此为其义。
因此以二地成就大金刚持地。因为无二即从初业开始，于一切作业成就与否，皆了知胜法事物无二相之义。因此说："所生最胜誓"者，最胜即一切世间坚固等。从誓生故，以真实智慧自性故，是殊胜世间。其他即具六见自性者。我之不顺者从阎魔业自性生。云何于诸菩萨是阎魔业？因诸菩萨身以金刚自性故无死亡等。

།གང་གི་ཕྱིར་གཤིན་རྗེའི་ལས་ཅན་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་གཅོད་པ་གྲུབ་པོ་ཞེ་ན། འདིར་བཤད་པ་གང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་ལས་དེ་ནི་བདེན་ཏེ། འོན་ཀྱང་འདིར་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ ཚོགས་ཀྱི་དུས་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་གང་བྱེད་པ་དེ་རང་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་མ་ཡིན་ཏེ།གཅིག་ཏུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་བློས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ན་བསྟན་པ་དང་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་གནོད་པར་ བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་མནར་མེད་པ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བལྟས་ནས་དེ་རྣམས་དྲང་བའི་རྒྱུར་ཏེ་བདག་རང་གི་ཕྱིར་སྤྱོད་ན་དམྱལ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ལྟ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཚད་མའི་བསྟན་བཅོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་རང་བཞིན་དང་བདག་ལས་བྱུང་བའོ། །འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེར་གསུངས་པ། ང་ལས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བྱུང་། །ང་ལས་ས་གསུམ་པོ་བྱུང་ངོ་། །འདི་ཐམས་ཅད་ནི་ང་ཡིས་ཁྱབ། །ང་ལས་འགྲོ་བ་ གཞན་མ་མཐོང་།།ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་གསལ་བར་མཛད་པ་གསུངས་པ། དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཐོང་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདིར་ཡེ་ཤེས་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་མཚན་མ་བཅུ་བཞི་པོ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱ་སྟེ་དེ་མཐོང་བའོ། །ཐབས་ ཆེན་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་སིམ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་འབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་མཐོང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཟ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིར་དབང་པོ་རེ་རེ་ལ་ལྔ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཤའི་སྤྱན་དང་། ལྷའི་སྤྱན་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤའི་སྙན་དང་། ལྷའི་སྙན་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙན་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྙན་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤའི་ཤངས་ལ་སོགས པ་དང་།ཤའི་ལྗགས་ལ་སོགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཤའི་རེག་པ་དང་། ཤའི་ཡིད་དོ། །ལྔ་ལྔ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གོ་བར་བྱའོ། །དབང་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་ཟ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ལས་བརྒལ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ།

若问以阎魔业性故成就杀生，此中说诸菩萨之阎魔业虽真实，然此中于种种业聚时分中，诸菩萨所作业聚非为自利圆满，唯一是以利益众生之心。因此处于教法、上师、诸佛菩萨作损害，故往无间等处。观察彼等，为引导彼等之因，若为自己而行则将堕地狱。以此世尊宣说自在等诸见之量论。如是一切世间见皆是我之自性与从我所生。此即世尊于吉祥金刚中所说："一切众生从我生，三界亦从我而生，此一切为我所遍，我外未见有众生。"
即此明示所说："因此"等。"见大智慧"者即是此，此中智慧前所说十四相，应与智慧相应，即见彼。大方便即令一切众生欢喜性之乐流智慧，故为见之义。因此如是"遍食"等者，即诸根。此中每一根成五种自性，即：肉眼、天眼、智慧眼、般若眼、佛眼。如是肉耳、天耳、智慧耳、般若耳、佛耳。如是肉鼻等，肉舌等，如是肉触、肉意。五五应如次了知。彼诸根遍食大智慧即超越一切之相。

 །བརྗོད་དུ་མེད་པ་མི་རྟོག་པ། དབང་པོ་མེད་པ། སྤྱོད་ ཡུལ་མ་ཡིན་པ།རང་བཞིན་མེད་པ། འདུས་མ་བྱས་པ། གཟུགས་མེད་པ། གོ་སྐབས་མེད་པ། བདེ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མིང་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་ཟ་བའོ། །འདིར་དེས་ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་དེའི་བྱེ་བྲག་གང་ལ་དེའི་གང་གིས་ མིང་སྔོན་དུ་སོང་བ་གྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེའི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་ན་བདག་གི་མིང་སྔོན་དུ་སོང་བར་མ་ཟད་དེ། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཙམ་དུ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ དག་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་བདེ་བར་རིག་པའོ།།ཇི་ལྟར་ཐོག་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེའི་སྨོན་ལམ་ཙམ་དུ་ལས་དང་པོ་པ་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དེའི་ཕྱིར། ངེས་པར་གཟུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་མཆོག་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་བསྟན་ཏོ། །ལྷ་དང་ མི་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཐུབ་པའོ།།དེ་རྣམས་སུ་ཡང་དག་པའི་སྣང་བ་རྟོགས་པ་ལས་རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་མཆོག་སྟེ། ལུང་གི་དོན་ནམ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྙན་དངགས་ལ་མཁས་པ་དེའི་ངང་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ མཆོག་གོ།།དེ་ཡང་མཉམ་རྟོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཉམ་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལྷག་པར་རྟོགས་པ་སྟེ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ལྷའི་དབང་པོ་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུ་མའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བྱས་ཤིང་རྫོགས་པར་བྱས་པ་དང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་སོན་པས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །མཆོག་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དུ་མར་ཉེ་བར་བཞུད་པའོ། །དེས་མྱ་ངན་ལས འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཆོག་མང་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཁའ་འགྲོ་ནི་སྤྲུལ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཌཱ་ཎཱ་ཌཱ་ཤྩའི་ཁམས་འདོན་པ་ལས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ག་ཨ་ག་ནི་གྱ་གྱུར་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤིན་ཏུ་ མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

不可说、无分别、无根、非境、无自性、无为、无色、无机会、无乐等种种名称，亦是遍食大智慧。此中"我"者，意为彼我之差别于何处，以彼何者前行名而成就。
"尔时"等者，不仅是我名前行，一切无始时佛皆是彼自性。尔时彼等亦唯三昧，三昧者即由正觉故为乐解。如初三昧彼愿力唯于初业者诸佛所说，故决定所取智慧三昧，彼等胜者于诸世间广为显示。天人等彼等以不能胜之加行而胜。于彼等中由正见觉故，以各自智慧成胜者，即通达教义或世出世间诗论，以彼性相而成胜者。
彼亦"等觉"等，等即一切瑜伽士瑜伽女之智慧。彼增上觉即圆满诸佛之天主何者，此为其义。"作"等者，即"诸胜空行"者，具多化身者以正三昧作及圆满，以彼自性示现而般涅槃。胜即趣近多世界。以彼涅槃智慧诸胜空行女等，此为其义。空行即以化身行于虚空故。从"ḍāṇāḍāśca"词根，彼等行于虚空，此为其义。"ga a ga"为曲行。于极微细遍及所作与能作性而圆满，此为其义。

།མཆོག་མང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་བྲལ་བ་དང་། རང་གི་མཚན་ཉིད་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། དེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་དང་རྒྱུད་ཀྱང་ཤེས་རབ་གཙོ་ བོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་དང་ལེའུ་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་དེ་དང་དེས་ན་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དཔའ་བོ་ དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་གང་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲོལ་བར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དབང་པོའི་རྐྱེན་གྱིས་གང་ཡང་རུང་བའི་ཚེ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་གནས་པ་ན་འཆད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རང་གི་སེམས་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཉམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ཉིད་ གསུངས་པ།ཉམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བདེ་བ་དང་མི་བདེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་ཚིག་སྟེ་མའི་མངལ་དུ་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་དེ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྱུར་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྱུར་པར་མ་ཟད་ཀྱི། བདེ་བ་ ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་ངོ་།།ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པ་སྟེ། སྙིང་སྟོབས་དང་རྡུལ་དང་མུན་པ་རྣམས་ནི་ཡོན་ཏན་ཏེ། དེ་ལ་སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་ལོ། །རྡུལ་གྱི་ཡོན་ཏན་ནི་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གཉིས་ མཉམ་པར་འདྲེས་པའོ།།མུན་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་མངལ་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་འདི་རྣམས་དང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །དེ་ལྟར་བདེ་བ་དང་ཡོན་ཏན་དག་ལས་ཉམས་པ་སྟེ། དེ་དེ་ བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ།།མི་བདེ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་པར་སྐྱེས་ནས་གནས་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།

"诸多胜"者，即离所取能取相，以自相幻化诸相，故此三昧与续亦以般若为主，故三昧与续之种种安立及诸品之论义，以彼彼种种性。
为何？瑜伽女与勇士从无二中生，即从彼等瑜伽。从彼勇士与瑜伽女无二瑜伽所生大金刚持即真实智慧自性。与一切事物成一体之世俗谛自性智慧即是世尊之身，此为其义。
复次，凡以佛身度化者，彼等由外根缘，于任何时住声闻乘时，以说力生起自心乐性之修习瑜伽。即此所说"修习"等。"乐与不乐"者是前词，即住母胎之人由福德智慧力成菩萨。不仅成菩萨，亦成具一切乐三昧自性。
以一切功德庄严，即勇、尘、暗等功德。其中勇功德即悲心境。尘功德即佛与众生二者平等和合。暗功德即为众生利益依托胎，以此等功德及喜等诸多相庄严，即以一切功德庄严。如是从乐与功德修习，即如是所说。意为"不乐"。"无二"者，即如是菩萨正生已住。于一切事物入无二三昧。

 །དེའི་ཚེ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ཐེག་ པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དེའི་རྣམ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ།སླར་ཡང་འདིར་ནི་འབྱུང་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་གསལ་བའི་སྦྱོར་བའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ། སྒྲ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྒྲ་ནི་སྒྲ་སྐད་དང་ཐིག་ལེའོ། །དེའི་ གཟུགས་ལས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་སོན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིག་ལེ་དང་ནཱ་ད་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་ཡོངས་སུ་གནས་པ་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རཱ་ཧུ་དང་དུས་མེ་དྲག་པོའི་བདག་ཉིད་དོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་སྟེང་སྙིང་གི་འོག་ཏུ་སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་དག་འདུས་པས་ གཏུམ་མོ་འབར་བར་གནས་པ་ནི།ཐིག་ལེ་ཡེ་ཤེས་ལས་སྒྲ་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ལས་རྣམ་པར་འཐོན་པ་སྟེ། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གཟུགས་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འཐོན་པ་ནི་སྣོད་དང་སེམས་ཅན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཁམས་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཞེས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ།།འདོད་པ་ལྔ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཡང་ན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་ པའི་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།སྤྱོད་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་གནས་པ་སྟེ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དུ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་པའོ། །དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ་ལྷའི་དབང་པོའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་ལྷའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་བཅོས་མར་མི་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་རང་གི་ངོ་བོ་མི་རྟོག་པར་འགྱུར་རོ།

尔时成为一切事业与三乘等教法之相自性，复以"此中生起"之词。今依此等明显瑜伽而说，"从声生"等，声即声音与明点。从其形相入中脉内之智慧，明点与气脉上下遍住，智慧与识为罗睺与猛烈时火自性。
"从彼生"者，即一切脐上心下，由上行气与下行气和合，住于燃烧拙火，从明点智慧中声生起，如是从不可坏中出生，如第十五品所说，具十二吉祥黑热嘎轮自性之真实三昧身相，具方便智慧自性而出生，即器世间与有情世界自性之三界坛城轮自性。
如是所说："三昧耶行境界"，三昧耶即从彼所生众生，即佛世界。五欲受用等行为差别。凡具此普行者，即三昧耶行境界。或因吉祥黑热嘎等勇士瑜伽女真实三昧耶行相故。
"境界"者即近住，以自加持自性智慧烟等十相所表。尔时于虚空中为色境界，即天主，此为其义。此中若尔时于诸天主表智慧，亦为佛身体性。尔时智慧不成造作。为何？因为是根境性故。因为诸佛真实仪轨智慧之事自性成无分别。

།དེ་རྟོག་པའི་དྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་འཁོར་བ་ལ་གནས་པ་པོར་གྱུར་པའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་འདོད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་རྗེའི་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ལ་ལ་དག་ཐེ་ཚོམ་ དུ་འགྱུར་བས་དེའི་ཚེ་དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས་པ།སེམས་གསུམ་རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་གསུམ་འདི་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དག་གོ། །དེ་ཇི་ལྟར་གསུམ་ཞེ་ན། རྣམ་ པར་ཤེས་པ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་མིག་ལ་སོགས་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་དེ་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཉིས་པ་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་དང་། གསུམ་པ་ཀུན་གཞིར་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ གྱི་ཡིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ།།མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སེམས་གསུམ་པོ་འདི་སྤངས་པ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྒྲུབ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་བོད་པའོ། །ཁྱོད་ལ་མིང་ནི་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་ པ་དག་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པར་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་མོའོ།།དེའི་ཕྱིར་འདི་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་དེའི་ཕྱི་དང་ནང་རྣམས་སུ་ཡང་། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་དྲན། །དེ་ཉིད་སེམས་གསུམ་བདག་ཉིད་དོ། །འཁྲུལ་པ་མ་ལུས་སྤངས་པའོ། །ཡང་ན་རེ་རེ་ཡི་ནི་ སེམས།།སྔོན་པོ་ལ་སོགས་སྤངས་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །ལས་དང་པོ་བའི་སྐྱོན་རྣམས་ཀྱིས། །གང་ཞིག་བྱིས་རྣམས་ཀྱིས་བརྟགས་པའི། །འདུས་བྱས་པ་རྣམས་དེ་ལ་མེད། །གང་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ལྡན་ནོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབུ་མའི་བདག་།དབུ་མ་ལ་ནི་ སེམས་མེད་གྱུར།།རྣམ་ཤེས་སྨྲ་བའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི། །ཁ་ཅིག་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་དང་། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཁ་ཅིག་གིས། །དབུ་མར་གཉིས་ནི་རིགས་པ་དང་། །ཤེས་བྱ་གཉིས་མེད་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིས། །སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གང་རིགས་པ། །དེ་ཡིས་རིགས་པ་འདིར་བཤད་དོ།

由彼分别网而成为住于轮回之菩提者。欲证涅槃果者无悲心果。因此有些人生疑，尔时依此世尊说："三心识"等。此三心亦有二种，即世间与出世间。云何为三？以六识将眼等合一之转识，即是心之义。第二为染污意，第三说为阿赖耶。因此凡夫以凡夫我慢苦意受用。
智者为断所取能取相故，以殊胜习气我慢体验佛性。由彼等差别，断此三心即最上涅槃，应知具真实故无二。此为"从最上无漏瑜伽"之义。"成就母汝"者，是世尊呼唤金刚亥母。以自名呼汝。为成办一切世间出世间悉地故名成就母。
因此此一切于彼心之内外中：
"空性悲心无差别，
应忆名为菩提心，
即是三心之自性，
断尽一切诸迷乱。
或者各各之心识，
因断青等诸色故。
如是具眼者所见，
初业行者诸过失，
凡愚所分别诸法，
诸有为法彼中无，
若有彼即具足也。
诸佛中道之自性，
于中道中心已无。
识论论典有一些，
幻化自性如梦境，
中道二理与所知，
无二所证以幻性，
如理此中已宣说。"

 ། གང་ཞིག་དེ་སྲིད་སྒྱུ་བདེན་ན། །ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་གྱིས་སུན་འབྱིན། །གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡང་དག་པ། །ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་ནང་དུ་ཡང་། །རྨི་ལམ་མཐོང་བ་རྒྱ་ཆེ་བ། །ཀུན་རྫོབ་དེ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །རྣམ་ཤེས་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ནི། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སུན་ཕྱུང་ངོ་། །མཐོང་དང་མ མཐོང་སྤྱོད་ཡུལ་ནི།།དེ་ནི་དེ་རུ་སྐྱེ་བའི་རིགས། །མིག་ལ་སོགས་པས་འཁྲུལ་བྱས་ཀྱང་། །རྣམ་ཤེས་རང་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྣམ་ཤེས་དེ་ནི་ཞུགས་པ་ན། །རང་གི་བདག་དང་བདག་གིར་མཐོང་། །དེ་ཕྱིར་གཉིས་མེད་བདེན་པ་སྟེ། །མི་བདེན་བྱིས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །དབང་པོའི་ རྐྱེན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མེད།།ཡིད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ཡོད་པ་མིན། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རྐྱེན་གྱིས་དང་། །རང་གིས་རིག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་ཡོད་པ་ཡི། །རང་བཞིན་རྐྱེན་རྣམས་ཀྱིས་འབྱུང་བའོ། །རང་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་པ་དང་། །འདུས་བྱས་པ་ཡི་རང་བཞིན་ གནས།།ཡེ་ཤེས་དེ་སྲིད་མྱ་ངན་འདས། །སྟོང་ཉིད་རྐྱེན་གྱིས་བདག་ཉིད་ཅན། །སྙིང་རྗེ་རང་གིས་རིག་པ་ནི། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཐར་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་མ་ལུས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་བདག་ཉིད་གཙོ། །བརྟགས་པ་དང་ནི་མ་བརྟགས་ཀུན། །དབང་པོའི་ གཞུ་དང་མཚུངས་པར་ནི།།མཐོང་སྟེ་དེ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་མཉམ་པའོ། །དབང་པོའི་དྲ་བ་གང་རིགས་པ། །སེམས་ཅན་དེ་རིགས་འདུ་ཤེས་ཅན། །དེ་བཞིན་སྒྱུ་མར་ངེས་བྱས་ནས། །འཁྲུལ་པས་མི་ཕྱེད་རྣལ་འབྱོར་རྣམས། །ལུས་ནི་འབྱུང་མེད་དེ་ཡིས་ན། ། ལུས་མེད་པས་ན་ཉམས་པ་མེད། །སྐྱེ་བ་དང་ནི་འགག་འགྱུར་བ། །རྐྱེན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གོ་འཕང་ཆེ། །འདོད་པར་གྱུར་པའི་སྒོ་ཀུན་དང་། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རིང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གཙོ་བོ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངེས་པའོ། །ཀུན་གྱིས་ངེས་པར་དཔའ བོ་སོགས།།མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་མཆོག་།སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཚིག་འདི་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རིག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་བཤད་པ། འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་བྱུང་བ་སྟེ་སྤྲུལ་པ་མ་ཡིན་པའོ།

若彼幻有真实性，如何以梦来破除？明显真实者，如于梦中亦见广大梦境，如是显示世俗谛。大我识性，刹那即被破除。所见未见境界，彼于彼处生起之理，虽为眼等所惑，然为识之自相。彼识入时，见自我与我所，故为无二谛，不真实是凡夫境界。
非由根境缘，非由意缘有，由瑜伽智慧缘，及由自证缘。一切聚集所有之自性由诸缘生起。自性无为与有为自性安住。智慧即是涅槃，具空性缘自性。悲心自证即是智慧方便自性。解脱与佛性无余，实与非实自性为主。所观察与未观察一切，如同虹霓般所见，彼实非有，如同乾闼婆城。
诸根网所知，有情彼类想，如是决定幻，瑜伽师不为迷惑所分。身无生故，无身故无坏。生与灭，由诸缘得大果位。远离一切所欲门及所取能取。
如是最胜瑜伽主，决定自生智慧。一切决定勇士等，空行母等最胜城。
前说此等语句之自证，世尊所说解释："由此"等。自生世尊者，即自然生起，非为化现。

 །ལ་ ལ་དག་ནི་རང་བྱུང་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དམ་པའི་ལས་ལ་གནས་པ་འཁོར་ལོ་དྲུག་བསྒོམ་པའི་ནང་དུ་སོན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་དེར་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྣམ་པར་གཞག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རང་གིས རིག་པ་རང་ཉིད་དེའི་གཟུགས་ཏེ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དཔའ་བོའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དྲ་བ་སྟེ་ཚོགས་སོ། །བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པའོ།།སྡོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་སྡོམ་པའོ། །དཔའ་བོ་གཅིག་བུ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་མོ། །ཡང་ན་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྩའི་ངོ་བོའི་བདག་ཉིད་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ འཕོ་བའི་ཆོས་སྤངས་པས་ན་དཔའ་བོའོ།།དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་གྱུར་པ་དང་ཡི་གེ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེའི་དྲ་བའོ། །གཞོམ་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ནི་སྡོམ་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་མགོའི་གནས་སུ་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པ་བུམ་པ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཡང་དག་པར་གནས་ པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། དེ་ཡང་འབྱུང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ལྔ་རྣམས་ཏེ་ས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་སོན་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པའིའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་གང་གི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ནི་དུས་ཚོད་དེ། དེའི་དུས་ སུ་གྱུར་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ།ཅི་དེ་ནི་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བའོ། །གཡོ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་བརྟེན་པའི་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལུས་ཀྱང་འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །གོང་བུ་རྡུལ་ཕྲ་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལུས་ཀྱི་ ཁམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་སྦྱོར་བས་ཉམས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་རང་གིས་རིག་པའི་དུས་སུའོ། །འབྱུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རྐྱེན་གྱིས་བརྟེན་པའི་དུས་སུ་དེ་ཡང་འོད་གསལ་བའོ། །དེའི་ཚེ་ནམ་མཁར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །འབྱུང་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ སོགས་པ་རྣམས་སོ།།ཡོངས་སུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་གཟུགས་རྣམས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།

有些人说自生即是由自证智慧一切相所生，住于殊胜瑜伽士事业，入于修六轮之中，彼等之蕴界处等溶入其中故，其所安立即是自证自身之形相，此为"世尊自生智慧"之义。
正因如此故为勇士。为何？"摄持空行母网"者，空行母即七万二千脉，彼等之网即聚集。世尊智慧身自性入于一切之中。"摄"者，即摄为彼自性之自体。唯一勇士即空行母网之摄。或者，此等具脉体性自性之菩提心，断除迁移法故为勇士。
因此世尊成为一切瑜伽母之内在，以无文字故为彼网。不可摧毁自性即是摄，金刚持于顶处向下观如瓶之自性安住。
如是所说："彼亦生起"等。"生起"者即五大种，地等彼等之中智慧入及入于智慧中。"瑜伽士何时"者，时即时分，彼时有二种，即动与不动。动者即瑜伽士依身之自证智慧。身亦具五大种自性。因此诸大种将坏。以积聚微尘瑜伽及身界颠倒瑜伽而坏。因此为自证时。"生类"者，即根等依缘之时，彼亦为光明。尔时成为虚空故。生起即诸佛菩萨等。"遍明"者，即见如虹霓极为明显之诸色。

 །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་གནས་ནས་སོ། །འཁོར་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་འཁོར་བ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ངེས་པར་འཁོར་བའོ། །འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ་བའི་སྣོད་དང་སེམས་ཅན་དག་གི་རྣམ་པས་གནས་ པའོ།།དེའི་ཕྱིར་འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་ཀུན་དུ་གནས་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སྙིང་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་ནི་འཁོར་བར་བརྗོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའོ། །དེ་ཡང་ལུས་པ་མེད་པར་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་འཇིག་རྟེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ མ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་མངོན་སུམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གནས།རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡོད་ན། དེའི་ཚེ་བདག་ཉིད་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། དེས་འདིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཐ་མལ་པ་ལ་ཐ་མལ་པའི་ འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་མཐོང་བ་དེ་མི་བདེན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་སོགས་པ་དེའི་ཆོས་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའོ། །དེའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །འདིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་དེ་ཇི་ལྟ་བུ། སྔོན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ རྩ་བར་རབ་ཏུ་བཞུགས་པ་ན།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པའི་ཕྱོགས་ཟད་པའི་རྒྱུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་ མ་དག་མེད་པ་རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཟད་པ་ནི་རང་བཞིན་རྣམས་ཟད་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཐིམ་པའི་དངོས་པོ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་འདིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་གཞན་གྱི་དངོས་པོ་ ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།སྒྱུ་མ་གྲུབ་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཁོར་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པའོ། །སྒྱུ་མ་འཁོར་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་མེད་དོ།

利益有情后，具自性光明自性、具方便智慧自性者们的无二色相之义。正因如此，"因此"者即住于彼处。"成轮回"者即真实轮回，即诸佛之化身必定轮回。"世间"者即以器世间与有情世间之相而住。因此"轮回"者，即因为是真实普遍安住之色相故。心要即智慧，彼即说为轮回，如是解释。彼亦无余生起。
"于彼"者，若世间非智慧自性，尔时如何以现量住于凡夫我慢？若有自性光明自性之智慧，尔时自身如何成为有情之六道？对此，"如幻"者，即凡夫见到凡夫世间者不真实。为何？地狱等及转轮王等之法，以及世尊与一切皆为幻化。因此将生起。
此处如幻者如何？昔日安住菩提根本时，菩萨摩诃萨从自心所生三十六亿魔众围绕，彼等灭尽烦恼分之因，圆满成就正等菩提。因此无幻化，灭尽从自身语意所生烦恼即灭尽诸自性，故以"于彼无所融入事物"之语。"涅槃"者，以此智慧，诸佛之涅槃中无他事物。离幻化成就边际故无所谓涅槃。因此如幻涅槃即到达轮回彼岸。无幻化轮回之外的涅槃事物。

 །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་གྱིས་མཚན་ཉིད་རོ་མཉམ་པའི་རྣམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མཆོག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ན་གང་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་མོ་ནི་གཙོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་ གནས་པ་སྲིད་པ་དེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།དེ་ལས་སྲིད་པ་མཆོག་བྱུང་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའོ། །དེའི་རྩེ་མོར་གྱུར་པ་ཡོངས་སུ་སྡུད་པའོ། །འདི་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་གང་འཛིན་པར་གྱུར་པ་སྟེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཟེར་རོ། ། འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་བསམ་པ་ཉེ་བར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་བཞི་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ན། བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་དང་མདོ་སྡེའི་མཐའ་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་དང་། དབུ་མ་དང་། ཚད་མའི་བསྟན བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་ཏེ་འདིར་རབ་ཏུ་བསྟན་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་རིགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལ་ལ་དག་གིས་དགོངས་པ་ནི་དབུ་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ཕྱོགས་ལ་བརྟེན་པ་འདི་ནི་ རིགས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དེ་ཅི་ཞེས་གསུངས་པ།སྐུ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་གནས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ཉི་མ་གུང་གི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའི་སེམས་སྔོན་པོ་དང་སེར་བོ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བ་དང་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ རང་གི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོར་རྟོགས་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་དེའི་གནས་ལ་སྟེ།དེར་གནས་པ་ལས་སོ། །སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །རིག་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་བར་རྟོགས་པར་འགྱུར་བའོ། ། གང་སྔོན་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྟོགས་པའོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ན། བདག་ཆེན་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བསྙེམས་པའི་ང་རྒྱལ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣལ འབྱོར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོ།།བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་གྱིའོ།

如是以真实三摩地之相同一味特征之大智慧，无二胜义，成为一切法之根本之义。或者，"所执"等者，"有顶"者，顶即主要智慧，住于佛之色相，具有彼有，意为从彼生起胜有。摄集成为彼之顶。执持如是智慧者即是涅槃，如是识论者们所说。
"此处"者即此续中，因为通达诸有情自心所想故，世尊宣说四法。何者？毗婆沙师、经部边际派、瑜伽行派、中观派以及一切量论，亦如是宣说，此处宣说。因此瑜伽行派们说具智慧执持自性者为合理之义。
彼等有些人之密意依于中观与瑜伽行派之方，世尊说此为合理，为何？"身如幻"等。"从彼处"者，即从如无垢虚空、如正午虚空之相的心，离青黄等显现，法身自相空性自性之自体，证悟究竟彼处，即从住彼处。"身"者，即如幻化身遍放射之意。"当知"者，即明了证悟。即先前所经验之大乐相智慧。"根"者，即天王等缘亦了知。为何？"大我即智慧色"者，即以智慧傲慢自性之诸瑜伽行者。"我"者，即具大智慧色相者。

 །དེའི་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉོན་མོངས་དང་བཅས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྷ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །སྦྱིན་བྱེད་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལོ། །གྲུབ་པ་ ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ།།སོགས་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མི་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་འགྲོ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་རྣམས་དང་མདོ་སྡེའི་མཐའ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་གཅིག་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའོ།།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མ་ཡིན་པས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །སླར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྫས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྡུལ་ཏེ། དེ་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་ རྣམས་དང་མདོ་སྡེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་རྟག་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་མི་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། ལྷ་དང་སྦྱིན་བྱེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མར་མེ་ཤི་བར་གྱུར་ པ་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མཐའ་བཞི་བ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནང་དུ་བཞུད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གདུལ་བྱའི་གཟུགས་ཅན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སོ་སོར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་གསོལ་པ་སྟེ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཞུས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཐའ་བཞིའི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་ཉིད་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་གང་གི་རོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཐའ་བཞིའི་རོ་མྱོང་བ་སྟེ་རིག་པའོ།

因此彼等之智慧具有烦恼。因此"天"等者，天即眼等。施予者即眼等境。成就即蕴等。"等"即识等。彼等亦为具智慧色相之义。为何？"不见"者，如同虚空中行走之成就等，如是眼等以证悟圆满菩提自性之智慧行于虚空之色。因此瑜伽行者们与经部边际派们说虚空色即智慧之义。
因为彼等仅是一分，故经多无数劫随行成佛。因为非善知识所教故如是密意。复次，"空行母色相"者，即虚空中五物质自性之微尘，毗婆沙师们与经部师们说彼为恒常智慧，因为是空性相故。欲求阿罗汉果者们现前体验虚空。因此不成不见，天与施予等者如同灯灭。
如是从四边者之自性，世尊内入法界体性一切相自性空性相与般若波罗蜜多自性，因为是所化色相故，应当各别了知之义。
今"大智慧"等者，金刚亥母启问，诸勇士问自相。因此说："大智慧"者，即前说四边内之世尊。彼即圆满受用身与大智慧。"以彼智慧诸味"者，即体验四边之味，即了知。

 །གང་གིས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐད་ཅིག་ཀུན་དུ་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཤེས་ རབ་སྟོང་པ་ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བོད་པའོ།།བདག་ཚིམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཉིད་ཡིན་པས་སོ། །གསུངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ལས་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་གཟུང་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་འཇུག་པའི་རྒྱུར་རོ། ། དེའི་ཕྱིར་ཚིམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་གང་གིས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རྐྱེན་གྱིས་ཏེ། དེང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པ། ལན་གདབ་པའི་དོན་དུ་དཔའ་བོ རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རང་བཞིན་ལས་བཞེངས་པས་ན་དཔའ་བོའོ། །དེ་ཡང་རང་བཞིན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་སྟེ་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཅན་ཞེས་པའོ། །འདིར་ ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་རང་བཞིན་རྣམས་ལས་འབྱུང་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་གང་རྣམས་ཀྱིས་རིག་པ་ནི་དུས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དུས་གཉིས་བཤད་དེ། དུས་ཀྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དཔའ་བོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་བྱེད་པས་དུས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་དལ་གྱིས་དལ་གྱིས་རང་བཞིན་ལས་ལངས་པའམ་འཐོན་པའོ། །དེ་སྲིད་དྲི་ཟའི་སེམས་ཅན་གྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེའི་དུས་རྣམས་སུ་མ་དང་ཕ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་མཐོང་ནས་སྐྱེ་བ་བླངས་པར་བྱས་ཏེ། དེའི་ཚེ་འདོད་པ་ཅན་གྱི་ལུས་སེམས་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བས་བྱུང་བ་སྟེ་འདོད་པ་སེམས་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ གིས་སོ།།དེ་ལྟར་འདོད་པ་སེམས་གཉིས་དག་ལས་ནི། །བྱུང་བ་གཟུགས་ནི་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱུང་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བས་བྱུང་བ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་ པའོ།

以大智慧诸味满足之金刚亥母，于一切刹那、一切处，具大悲空性自性之智慧空天，即呼唤吉祥黑鲁嘎。"我满足"者，因为我即是金刚亥母。"所说"者，从自己证悟而于一切时处所执持，为众生趣入之因。因此"满足"者，即由大悲遍满之义。彼等以智慧与所知之缘，"今"等易于了知。
世尊所说之解释，为答复故"诸勇士"等。从自性而起故为勇士。复次"一切自性"中，"自性"者，从出世间业之自性中一切生起，即具彼等自性法者。此中出世间者从诸自性生起。因此"彼等"者，即诸勇士自性体性法界自性之义。彼等所了知即时。
因此说二时，"以时"等。因为法界自性体性即诸勇士。彼等作融入与受用等故为时。因此先前渐渐从自性起或出。彼即具香阴众生自性。"欲"者，即忆念往昔习气。因此于彼诸时见父母交合而受生，尔时由欲之身心开显而生，以"欲从心生"之语。如是从欲心二者，生起色即主要，由此等生起种种色及诸瑜伽者。由彼等开显而生，以真实三摩地生起主要。

།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་ལས་མཆོག་གི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྙེད་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པའི་ སྲིད་པ་རྣམས་སུ་རྙེད་དཀའ་བ་དང་རྣམ་པར་རྟོགས་དཀའ་བ་དང་།མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མི་མཚོན་པ་དང་། མི་གསལ་བ་དང་དབང་པོ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །ཅི་ཡང་རྙེད་སླ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་གསལ་བར་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའོ། ། དེ་ཉིད་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་རྣམ་པ་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐོང་བའི་གཟུགས་ཉིད་པས་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་དཀའ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་མི་རྟོགས་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། ། དེའི་ཕྱིར། ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐོག་མ་ནི་དགའ་བའོ། །དབུས་ནི་མཆོག་དགའ་བའོ། །མཐའ་ནི་བྲལ་བའི་དགའ་བའོ། །ཡང་ན་ཐོག་མ་ནི་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །དབུས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །མཐའ ནི་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གོ།།འདི་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བཅས་པའི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིམ་པའོ། །དབུས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་པའོ། །མཐའ་ནི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ པོའོ།།དེ་ཡང་པུལླིར་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་གོ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་འཛག་པའི་ལྷག་མ་ལས་ཏེ། སེམས་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིའོ། །རོ་ མཉམ་སོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་མཉམ་པ་མྱངས་པའོ།།གང་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། སེམས་གཅིག་པའི་དངོས་པོ་ནི་རོ་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགའ་བ་བཞི་གསུངས་པའི་ཚིག་དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དགའ་བ་གསུམ་ ནི།ཧེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ལས་འདོན་ཏེ། །དགའ་བ་ཡིས་ནི་ཅུང་ཟད་བདེ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དེ་བཞིན་ལྷག་།བྲལ་བའི་དགའ་བ་ཆགས་བྲལ་འགྱུར། །ལྷག་མ་ལྷན་སྐྱེས་དགའ་བའོ།

从俱生喜中最胜色相自性世尊智慧缘之自性之义。如是"难得"等，"于三界中"者，于欲界、色界、无色界中难得、难证悟、不可以相表征、不明显、无根之智慧即世尊智慧色相自性。任何易得者，即从瑜伽者修习明显而生。彼即初佛最胜不变相，凡夫不见之色相故，天人等难得，亦非瑜伽者行境，不可言说、不能遍知、难得，此为异名。
因此"正住初中后"者，初为喜，中为胜喜，后为离喜。或者初为初加行，中为"胜曼荼罗王"三摩地，后为胜事业王。如是住于四种三摩地，即具明点瑜伽之细微瑜伽。如是复次"初"者为融入，中为受用，后为一切勇士主。彼亦应了知于布林玛等。
复次"乃至喜等三"等，"心"者，从菩提种子流出之余，"彼心"者，即三喜之。"达平等味"者，即尝平等味。于何处成为俱生喜自性，一心事即平等之义。
若问世尊所说四喜之语如何？三喜从黑鲁嘎金刚中说："以喜稍许乐，胜喜如是胜，离喜成离贪，余为俱生喜。"

 །ཞེས་བྱ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ། མཆོག་དང་བྲལ་བ་གཉིས་དབུས་སུ། །མཚོན་ ཞིང་ལྟ་བ་བརྟན་པར་གྱིས།།ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་ལྟ་བུ་ལ་གལ་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་བདག་གིས་བྱེད་པ་བཤད་པ། འདིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བཞི་པ་མེད་དོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ནི་ དགའ་བ་གསུམ་རྣམས་སོ།།དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་སུ་གཟུང་བས་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་ཟག་པ་མེད་པ་གཉིས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དབང་པོ་གཉིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ ཡང་དག་པར་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་དབུགས་དབྱུང་བའོ།།དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་པའི་བྱེ་བྲག་ཁྱད་པར་དུ་རྩེ་བའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་བྲལ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་བཞི་པ་ཉིད་ཉེ་བར་དམིགས་པ་མེད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་སྦ་བར་མཛད་ནས་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་བསྟན་པའོ།།བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་གསལ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བའི་དགའ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་འདོན་པའོ།།ད་ནི་སླར་ཡང་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གསུངས་པ། རྙེད་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རོ་མཉམ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནས་ཏེ་སྔོན་དུ་གསུངས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པ་ཐབས་ཀྱི་བདེ་བ་ལས་སོ།།དེ་ཉིད་དུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་གོམས་པ་ལས་སོ། །གང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་སྟེང་དུ་སོན་ པ་དང་།ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་བུ་གར་ཡང་ལོག་པ་དང་། ཨོ་ཌྱན་གྱི་བུ་ག་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་དང་རོ་མཉམ་པར་སོང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་འབྱུང་བ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ་འོན་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ཡོངས་སུ་ཁེངས་པའོ། །དེ་ཉིད་དུ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་ མཚོའོ།།དེའི་ཕྱིར་བདེ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་གཟུགས་དང་དེའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་གནས་པའོ།

如是，复次："胜与离二中，表示见坚固。"如是若生疑惑时，我说所作：此中一切种无第四。为何？以"彼复"之语。如是阿阇黎、密咒、般若智慧即三喜。"彼复"者，由执彼等，自证无漏乐，舍离一切第二。智慧即般若智慧，非二根和合所生相。因此即真实体验相无变化金刚持之安慰。"彼复"者，即第三差别殊胜游戏。因为彼离如是说。因此第四不可得。
正因如此，世尊隐藏金刚语，为具缘者宣说，于凡夫不明显。为何？以喜、胜喜、离喜、俱生喜等颠倒宣说。
今复以七个半偈说空行母之必要与作用，从"难得"等至"成平等"，如前所说。"空行"者，即从体验方便乐时。于彼处生起吉祥黑鲁嘎等二十五空行。"因此"者，从修习最胜无漏瑜伽。菩提心从金刚道上升，复返于札兰达拉孔，住于乌仗那诸孔，与一切瑜伽母成平等。因此生起，"二十五"者为表征，然遍满虚空。即于彼处为空行海。因此以乐自性住于色及其诸相。

 །འོག་དང་སྟེང་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པས་འདྲེས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདིས་བཞི་པ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཞེས་བྱ་བར་ དགོངས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། བདེ་བ་དང་ཞུ་བ་དག་ གོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་རྣམས་ལ་རེ་རེ་ལ་གསུམ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་རྣམས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་ཉིད་བཤད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཚད་རྣམས་ཀྱིས་གོ་བར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་ལས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞོམ་དུ་མེད་པ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་གནས་པ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམ་པར་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པ་དང་མི་ཆོད་པ་དང་མི་ཚིག་པ་དང་མི་གཡོ་བ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་ཕྱིར་བདག་ ཉིད་ཆེ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ས་གསུམ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།འདིར་བཤད་པ་འདིར་སྔོན་དུ་འཇིག་པ་དང་། འཆགས་པ་དང་གནས་པ་དང་སྟོངས་པའི་དུས་དང་བཞི་སྲིད་དོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཡང་སྟེ། དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའི་ཐིག་ལེ་དེ་འཇིག་པའི་དུས་སོ། །སླར་ཡང་དེའི་ཚེ་ནང་དུ་སོན་པའི་བདེ་བ་རྣམས་སུ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སྟོངས་པ་ཉིད་ཀྱི་དུས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནཱ་ད་ལས་བྱུང་བའི་བར་ནི་འཆགས་པའི་དུས་སོ། །དེ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་ནི་གནས་པའི་དུས སུའོ།།འདི་ལྟར་གང་གི་ཕྱིར་འགྱུར། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བདག་ཉིད་ཆེ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ན། མཐའ་མེད་ཅིང་མུ་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཉིད་པས་ས་གསུམ་མོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་སྒྲུབ་པ་གཞན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་གནས་པ་ན་གྲངས་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྤྲུལ་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

以上下瑜伽遍满所遍与能遍相融。因此以此瑜伽无第四。如是意为唯三之异名。
"从大曼荼罗瑜伽"者，曼荼罗有三种：身曼荼罗、密曼荼罗、菩提心曼荼罗。其中菩提心曼荼罗有二：乐与融化。如是于四曼荼罗各应知有三种。如是于十五品中，于吉祥黑鲁嘎真实三摩地曼荼罗中说彼义，应以量了知。
因此"从瑜伽"者，从不可摧坚固住处当放射曼荼罗众。正因如此，"金刚空行大自性"者，"金刚"即不可分、不可断、不可烧、不动、空性即金刚。因此大自性，即金刚空行成就三地之义。
此中所说，先有坏、成、住、空四时。如是于众生内自性瑜伽亦然。如何？菩提心降下明点是坏时。复次彼时内入乐中大空三摩地是空时。如是从拿达生起是成时。以彼放射收摄瑜伽是住时。如是何故成为金刚空行大自性？因为于无边无际三千大千世界中，以彼等化身故为三地。以身语意自性成就，住于他世界时，以无量佛土化身而入。

།གང་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐྱེ་འགྲོའི་གཙོ་བོ་ཚངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསན་པ་གསུངས་ པ་སྟེ།གང་གི་ཚེ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཐོག་མར་ཚངས་པས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བའི་དུས་བྱུང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་གང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་སོ། །སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་གཙོ་བོ་ངེས་པར་བྱུང་བའོ། །འོན་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་སྟེ། གནས་འགྱུར་ཇི་ལྟར་སྟོང་པ་རུ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །མགོན་པོ་སེམས་ཅན་འགྲོལ་བྱེད་པ། །ཞེས བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་ན་སྟོང་པ་ཉིད་འབའ་ཞིག་བསྒོམས་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱོགས་གཅིག་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་དུ་གནས་པའི་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བྱོན་ནས་བཀའ་བགྲོས་པ།གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འདི་གཅིག་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་པ་ལ་གནས་ན། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་ཀྱི་དོན་མི་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ ཐར་པ་ལ་བཞུགས་པའོ།།མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་བྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པས་བསྐྱོད་པ་སྟེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆུང་ངུ་འདི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཉོན་མོངས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་འདིའོ།།གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའོ། །ཉོན་ཉོན་བྱང་ཆུབ་སྤྲོས་སོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསོན་གསོན་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོས་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པའོ། །སྤྲོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བདེན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།སེམས་ཅན་བསྒྲལ་བའི་སེམས་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་སྒྲོལ་བའི་རྒྱུའི་སེམས་མེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་རྣམས་སྤྲོས་པར་སོང་བའོ།

"何时"等，"众生主梵天"者，此处世尊说所闻：何时众生初由梵天生起之时来临。"彼时于何处"者，即世界生起彼时彼际。"昔"者，即最初主尊必定出现。然入空性三摩地，以"如何转为空"之语。彼时诸佛成无义。为何？以无众生利益故，速往地狱等处。以"怙主解脱众生"之语。
菩萨们若唯修空性一边则得解脱。一边者成无义。彼时"于他处"等，住于他世界一切佛集会商议：若如是此大菩萨唯住修空性一边，如是则不能成办自利。彼时住于非殊胜解脱。无等众生利益连梦中亦不能作。如是将往恶趣。因此以真实劝请，即此小正等菩提。
"烦恼"等，即此偈颂。以一味融合故彼等劝请。"听听菩提戏论师"者，即听听成为诸菩提戏论自性。"戏论"者即不真实。为何？"无度众生心"者，因为无度化众生之因心。因此诸菩提成戏论。

 །གང་གི་ཕྱིར་སྤྲོས་པར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཁྱོད་བཞུགས་ནས། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་བཞུགས་པར་མཛོད་ལ། གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་བསྒྲལ་བར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ན་རྣམ་པར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྒྱུ མའི་རང་བཞིན་དུ་ངེས་པར་གཟིགས་པར་གྱུར་ནས་གང་གིས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་ཟད་པ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ཡང་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཐོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཡོན་ཏན་འདི་ཞེས་བྱ་ བ་ནི།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཐོས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤངས་ཏེ་སེམས་ཅན་དགྲོལ་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཕྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ངེས་པར་འགྲོལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཟུང་ནས་དེ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ ཞེས་གནས་པའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཤེགས་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དང་ལྷན་ཅིག་རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་རྣམ་པ་བས་ལྔ་ པའི་དོན་གྱི་དང་པོའོ།།ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྣམ་པ་བས་འགྲོ་བའི་གཙོ་བོ་སྟེ། ཚངས་པའི་རང་བཞིན་ཞལ་བཞི་པའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདི་ལྟར་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡི་གེ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །གཅིག་བསྟན་པ་ཡང་། ཤྲཱི་ཡིག་གཉིས་མེད་ཡེ་ ཤེས་ཏེ།ཧེ་ཡང་རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད། །རུ་ཡིག་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བ། །ཀ་ནི་གང་དུའང་མི་གནས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལས་འདོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་། དཔལ་ནི་སྔོན་དུ་མངོན་བརྗོད་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚིག་འདི་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་བརྗོད་དེ། ཚིག་དང་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་རང་གི་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དགོངས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའོ། །འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སླར་ཡང་སྒྱུ་མའི་ཕྱོགས་ཏེ་འཛིན་པ་ནི་སའོ།

若问为何不成戏论，说道："住于幻性汝"者，以幻性汝等当住，以彼为一切众生利益者，"度尽三界无余"者，即于三界中所住众生，以幻性决定观见后，以彼众生烦恼尽而得解脱之义。此为偈颂之义。
"如是闻已"等，即如是一切佛语功德，即具足一切菩提功德闻已，舍空性三摩地而当修度众生。此后持众生决定解脱三摩地，复当修空性与悲无二。
为何？"一切"等，"如来相"者，即如是去，与一切众生界成为一相后，以真如、空性、悲相为第五义之初。"黑鲁嘎"者，以彼相为众生主，即梵性四面。"吉祥"等，如是以吉祥黑鲁嘎四字为四身自性。一者亦说："吉祥字为无二智，黑字为因等空性，鲁字离诸安立，嘎即无所住。"此从吉祥喜金刚中引。因此又"吉祥为先所说"者，以此等语明说，为初语与无二。彼一切自语亦当了知，此为密意。因此生起一切幻性法。"执持"等者，复次幻性分，执持即地。

 །སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ཆུ་དང་མེ དང་རླུང་རྣམས་ཏེ།ཁམས་བཞི་རྣམས་ལས་ཐོག་མར་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བྱུང་ངོ་། །དེ་ཕྱིས་གླུ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ནི་གླུ་སྟེ། དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་རེ་རེ་ལས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རོལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་འགྲོ་ བའོ།།དང་གི་ཡི་གེས་གཞལ་མེད་ཁང་ན་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་སོ། །དྲི་ཟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དག་དང་དྲི་ཟ་རྣམས་སོ། །ཕྱིས་བཅུད་ཟ་བས་དྲི་ཟར་གྱུར་པའོ། །དེས་མི་ཉིད་དུ་སོང་ངོ་། །རང་གི་འོད་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ ཅན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་སེམས་ཅན་དོན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འཇུག་པར་འགྱུར་བའོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཡང་ན་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླུ་ལེན་པ་པོ་དང་། རོལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོལ་མོ་བྱེད་པ་པོའོ། །དྲི་ཟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་ཟ་བའོ། །གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་ བཞི་པ་ལ་སོགས་པའོ།།གང་རྣམས་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོང་སྐྱེས་དང་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྐྱེ་བོའི་སྡེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ། །ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་ལེན་པ་བཞི་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱུང་བ་དེའི་གཞི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ནི་ཚངས་པ་ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འབའ་ཞིག་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་དང་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གཅིག་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་ པར་བྱེད་དོ།།སྟོང་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། འོན་ཀྱང་མཐའ་ཡས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐའ་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྤྲོ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་རེ་རེ་ལ་ཡང་སྟོང་ཕྲག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། ད་ནི་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ བཤད་པ་གསུངས་པ།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་གིས་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ར་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་ཧ་ཡིག་ལཱ་མའོ།

"等"字包含水、火、风等，从四大种最初生起器世间。此后"歌等"者，"歌"即咒为歌，彼亦从空行本性每一字生起。"乐"者，即以种种界遍行。"及"字表示受用于无量宫殿中之天与护世。"乾闼婆"者，即如是天等与乾闼婆等。后因食精气成为乾闼婆。彼往人道。自光不现，如是虚空身空行为众生利益而趣入。当持种种化身，此为密意。
或者，"歌"者即歌者，"乐"者即作乐者。"乾闼婆"者即食香者。"其他"者即四足等。"彼等"者即卵生、湿生等。"众类"者即五趣等。"业"者即种种四取等。"如是所生之基"者，即从梵天金刚持化身所生之义。
"等"等者，非唯生起，以如是等种种业与事业，于一佛刹及种种佛刹中化现。"三十三千"者仅为譬喻，然"无边"者，于无边世界扩展之时，于每一界亦成千数，此为密意。今说出生摄收等次第，"秘密"等，以十六字略说之语，首先当说空行等安立，"ra"即空行，如是"ha"字为拉玛。

 །སྱ་ཡི་ཡི་གེ་དུམ་སྐྱེས་མ། ། པར་ངེས་པར་གཟུགས་ཅན་མ། །མ་ཡི་ཡི་གེ་བྱ་རོག་གདོང་། །ར་མེ་ངེས་པར་འུག་གདོང་བདག་།སརྦའི་ཡི་གེས་ཁྱི་གདོང་མ། །ཱཏྨའི་ཚིག་གིས་ཕག་གདོང་མ། །ནི་ཡིག་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སྟེ། །ས་ཡིག་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ། །དཱ་ཡིག་གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མ། །སྠིཏ་གཤིན རྗེ་འཇོམས་མའོ།།དེ་ལྟར་འབྱིན་དང་སྡུད་རྣམས་སུ། །ཕྱོགས་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་རྣམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བས་ཞག་གི་དབྱེ་བས་སམ་དཀར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་ཀྱང་གི་ ཡི་གེས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལས་སོ། །དེའི་རྣམ་པ་དང་དེའི་སྐད་ཅིག་རྣམས་ཀྱིས་དབུས་སུ་ཞུགས་ནས་འདུག་པས་སོ། །རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་སྟེར་བ་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བའོ། །ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་དང་ཐིམ་པ་གཉིས་བཅོམ་པར་ གྱུར་པའོ།།དེ་ཡང་ཞག་བཅུ་གཉིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འཕོ་བ་ན་ཆའི་དབྱེ་བ་བཤད་དེ། ཉིན་དྲུག་དང་ནི་མཚན་དྲུག་ལ། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དུམ་སྐྱེས་མ། །ཁྭ་གདོང་མ་དང་ཁྱི་གདོང་མ། །བརྟན་མ་དེ་བཞིན་མཆེ་གཙིགས་མ། །འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཉིན་མོ་ སྟེ།།རིམ་པ་ཇི་ལྟར་མཚན་མོ་ཡང་། །ལཱ་མ་དེ་བཞིན་གཟུགས་ཅན་མ། །འུག་པ་མ་དང་ཕག་གདོང་མ། །ཕོ་ཉ་དེ་བཞིན་འཇོམས་མ་དང་། །གཤིན་རྗེ་མ་དང་གཤིན་རྗེ་ཡི། །མཐར་བྱེད་མ་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། །མྱ་ངན་འདས་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་།རྣལ་འབྱོར་འདི་ཡིས་རབ་ཏུ་ འཐོབ།།མཚན་གཞི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པ་སྟེ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས། །དེ་ཕྱིར་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་པོ། །ནང་དང་ནང་དུ་འབྱུང་བའོ། །ལུགས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་སྦྱོར་བས། །ཉི་མ་ཟླ་བ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས། །རཱ་ཧུ་དེ་བཞིན་ཐིག་ལེ་དང་། །འཕོ་དང་ ཚེས་ཀྱི་དབྱེ་བའོ།།རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའོ། །ཟླ་བའི་དབྱེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་དང་། དེ་བཞིན་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པས་སོ།།དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།

sya字为断生母，
pa为定形母，
ma字为乌鸦面，
ra me为定猫头鹰面我，
sarva字为狗面母，
ātma词为猪面母，
ni字为阎魔坚母，
sa字为阎魔使者母，
dā字为阎魔龇牙母，
sthita为阎魔降伏母。
如是出生与收摄，应由二方了知。因此"十六"等，以十六字彼相真实性，以日分或白黑分，以及字应知。真实性由迁移等行。彼相及彼刹那入住中央。"因"者，即赐予不死乐者之生。"融入"者，即破除生与融二者。
彼亦由十二日瑜伽母等遍迁移时分别说：于六昼与六夜中，空行母与断生母，乌面母与狗面母，坚母如是龇牙母，此等一切为昼，次第夜亦然。拉玛如是形母，猫头鹰母与猪面母，使者如是降伏母，阎魔母与阎魔，终母为主尊，以此瑜伽得涅槃最胜位。
所相、相、能相，遣除一切相，故十六字，内中内生。以次第等相应，以日月执，罗睺如是明点，迁移与日分。
"瑜伽"等，"真实性"者即空性与悲。"月分"者，白分为悲，如是黑分为空性。"瑜伽瑜伽母"者，即黑鲁嘎等勇士与一切瑜伽母无二，趣入十六喜，此为关联。

 །འདིར་བཤད་པ། རྩེན་པའི་དུས་ཀྱིས་གང་གི་སེམས། །སེམས་དེ་བདེ་བར་བརྗོད་པའོ། །ཚེས་གཅིག་རྣམས་སུ་འགྲོ་བ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཆ་རུ་འགྱུར། །དགོད་ གྱུར་མི་མོ་ལྟ་བ་ཡི།།བདེ་བས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འགྱུར། །དབུས་མའི་དགའ་བ་དེ་མཐོང་བ། །གཉིས་པ་རུ་ནི་རབ་ཏུ་བཤད། །སྱ་ཡིག་ལྷན་སྐྱེས་ལྷག་མ་སྟེ། །བདེ་བ་ཐོབ་པ་ཀུན་དུ་འགྲོ། །གསུམ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡིས། །ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་གསུམ་དུ་འགྱུར། །མཆོག་ བདེའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དུ།།དགའ་བ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ལས་སོ། །བཞི་པ་བཞི་པ་ལས་ཤེས་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ལས་སོ། །ལྔ་པ་འགྲོ་བ་གྱུར་པ་ཡིས། །མཆོག་དགའ་རང་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །གསུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གཟུགས་སུ་འགྲོ། །ཟླ་བའི་དེ་བཞིན་ཆ་ཤས་ གཞན།།མེ་ཡིག་གིས་ནི་རྟག་བདག་ཉིད། །ཐུན་མཚམས་ཀུན་དུ་བདེ་བ་སོན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཆོག་བལྟས་ནས། །ཚེས་དྲུག་ཟླ་བ་འཕེལ་བའོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་གང་སྔོན་དུ། །བྲལ་བའི་དགའ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཡུལ་ལས་བརྒལ་ནས་ནི། ། ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་ཚེས་བདུན་པ། །ར་མེའི་ཡི་གེས་གང་ཚེ་གསང་། །ངག་ནི་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ནི་གཟུགས། །ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་གཉིས་འདྲེས་པ། །བརྒྱད་པ་རུ་ནི་བརྗོད་པའོ། །དགུ་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་སེམས། །གལ་ཏེ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་མཐོང་། །གལ་ཏེ་ལྷན་སྐྱེས་སེམས་མཐོང བ།།ཟླ་བའི་དེ་བཞིན་རྒྱ་མཚོའོ། །བག་ཆགས་བདེ་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་སེམས་སྐྱེས་པའོ། །བཅུ་པ་མཐོང་བ་ཡི་ནི་གཟུགས། །ཟླ་བའང་ནམ་མཁའི་ཁོངས་སུའོ། །རྨ་ཡིག་འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་རྣམས། །བདེ་བའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །བྲལ་བའི་སེམས་ ཀྱིས་སུན་ཕྱུང་འགྱུར།།བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་ཆ་ཤས་ཆེ། །རྦ་རླབས་མེད་པའི་བདེ་ལ་གནས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །བཅུ་གཉིས་གསལ་བའི་ཟླ་བ་ནི། །ལྷན་སྐྱེས་སེམས་དཔའ་ཡིས་མཐོང་ངོ་། །བཅུ་གསུམ་རོ་མཉམ་སོན་བྱས་ནས། །ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་རིག་། རྟག་ཏུ་གཟུགས་ནི་མ་མཐོང་ན། །ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་མཐོང་བའོ། །བཅུ་བཞིའི་ཟླ་བ་དེ་བཞིན་དུ། །བདེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསལ་བར་མཐོང་། །དེ་བཞིན་བདེ་ཀུན་ལ་གནས་པ། །ཡེ་ཤེས་ངག་མཆོག་གཉིས་མེད་པས། །གནས་པ་གང་བ་ཡོངས་སུ་ཐོབ། །ཐབས་ཤེས་བདག་ཉིད་སྦྱོར་སྐྱེས་པས། ། མཐོང་བ་གང་བའི་ཟླ་བ་ནི། །ཆ་ཤས་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུའོ།

此处说：
以游戏时其心，彼心说为乐。
于初一日行，如是成月分。
笑成女人观，以乐充满虚空。
见彼中央喜，宣说为第二。
sya字余俱生，得乐遍行。
第三由识，月分成三。
胜乐相瑜伽，从二喜中央。
第四从四知，从身语意智。
第五由行变，胜喜自相。
趣入语金刚相，月如是他分。
me字常自性，一切时际至乐。
见俱生喜胜，六日月增。
贪等何前，离喜之相。
超越彼境已，月分第七。
ra me字时密，语即俱生相。
智与所知二和合，说为第八。
第九一切心，若见乐自性。
若见俱生心，月如是大海。
习气乐中瑜伽士，生起胜喜心。
第十见之相，月亦入虚空。
ma字一切光，乐相自性。
以离心厌弃，第十一大分。
住无波浪乐，慧智之决定。
十二明月，由俱生勇识见。
十三示等味，正知俱生智。
若常不见相，见月分。
十四月如是，以乐明见。
如是住一切乐，智语胜无二。
获得圆满住，由方便智自性合生。
见圆满月，一切分于其中。

 །གཉིས་མཚམས་ཆ་ཤས་ལྷག་ཆ་རྣམས། །བདེ་བའི་གནས་ནི་དེ་ཕྱིར་བཤད། །ཉ་གང་བཅུ་དྲུག་པ་དག་ཏུ། །ཡོངས་རྫོགས་ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་གོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅུ་དྲུག་སྨན་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱི་ནང་བདག་ཉིད མིང་མཚོན་བྱ།།ཕྱི་རོལ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་སྟེ། །ནང་དུ་མགྲིན་པའི་རྩ་རྣམས་སོ། །དེ་ཡིས་ཚིགས་ཀུན་ལ་གནས་ཏེ། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ནི། །གང་ཡང་རུང་ལ་སོ་སོར་གནས། །བཤད་པ། མགོ་བོ་ལྟེ་བ་སྙིང་ག་དང་། །གསང་བ་ཕྲག་གོང་གཡས་པ་དང་། །དཔུང་ཚིགས་ དེ་བཞིན་ལག་པ་དང་།།ཕྲག་གོང་གཡོན་དང་དཔུང་ཚིགས་དང་། །ལག་པའི་ཚིགས་དང་བྲང་གཡས་དང་། །པུས་ཚིགས་དེ་བཞིན་གཞན་པ་ནི། །རྐང་པའི་ཚིགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །བྲང་གཡོན་པ་དང་རྐེད་པའི་ཚིགས། །པུས་ཚིགས་དེ་བཞིན་རྐང་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་ རིམ་ཤེས་བྱ།།ཞེས་སོ། །དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པས་མཚོན་པར་བྱའོ། །ཚེས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པའོ། །ཟླ་བ་འཕེལ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ལག་པ་དང་རྐང་པ་ལ་ སོགས་པའི་ཚིགས་རྣམས་སུ་སྟེ།ཟླ་བ་འཕེལ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མགུ་བའི་གནས་ཏེ་མཐེ་བོང་ལ་སོགས་པ་ནས་དཔྲལ་བའི་བར་དུ་དང་ལུས་གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱང་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ དང་འདི་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འཕེལ་བར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐུང་ངུ་ནི་དཀར་པོའི་མཐའ་ཅན་ནོ།།ཇི་སྙེད་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ་སྟེ། སླར་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱི་ ནང་དུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པའོ། །དགྱེས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྟོགས་སླའོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐེ་ཚོམ་བསལ་བ་ཡིན་ཏེ། གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཚིག་ཐོག་མར་བྱས་ནས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ།

二际分余分，故说为乐住。
满月第十六，圆满十六分。
如是十六药，表内外自性名。
外为极闻名，内为喉脉等。
彼住一切节，有情诸孔穴，
随一各别住。
说：头顶脐心及，密处右肩胛，
肩节如是手，左肩胛肩节，
手节与右胸，膝节如是他，
应知为足节。
左胸与腰节，膝节如是足，
瑜伽者应知次第。
"喜"等，即应常时一切时了知后以瑜伽熟习而表示。"初一"者，即初一等。"月增"者，即前说手足等诸节中，彼等月增之悦意处，从拇指等至额间及左身等亦生十六喜，为悲自性之义。
"短"等及"此中"者，即如黑分初一等渐增，如是短为白分边际。应知十六空性，此为关联。此为薄伽梵略说，复次于此中广说：
"如是"等一偈半，为薄伽梵母金刚亥母向薄伽梵请问。"欢喜"等一偈为薄伽梵答，如是一切易解。"秘密"等为遣除疑惑，"秘密"者，即以广说语为初，"秘密"等一切皆入。

 །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་ཞེས བྱ་བ་སྟེ།སེན་མོ་དང་སོ་ལ་སོགས་པ་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ནི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཁམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་གསང་བ་སྟེ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གསང་བ་ཡང་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེ་བའོ།།དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །གང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ཞེ་ན་གསུངས་པ། དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཐོབ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་འོད་གསལ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ ཀྱི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའོ། །གོ་འཕང་ནི་གནས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་དེའི་རང་བཞིན་ནོ། །དབང་པོ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་བཤད་དོ། །རྣམ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁམས་ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རེ་རེ་ལ་བརྒྱད་དུ་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་དུ་མ་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།དེས་བསྐྱེད་པས་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་བྱུང་ངོ་། །རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པའི་ལྷ་རྣམས་དེ་ཉིད་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་གྱི་ལུས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བཞི་སྟེ་གསུམ་ལས་དབྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་གང་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ནི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས་པའི་སྐུར་བཤད་དེ།གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་རྣམས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །བདེ་བ་ལས་འདས་པ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ཡང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིས་བཤད་དེ། གང་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ ལ་ཡོངས་སུ་གནས་པ་ལྷ་རྣམས་ལ་དམིགས་པ་མེད་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།།སླར་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་བར་འཛིན་པའི་བག་ཆགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བཤད་དེ།འོག་མིན་ན་གནས་པའི་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།

若问如何？"一切界边"者，即指指甲、牙齿等二十四界之边际，有胜乐大界菩提心为秘密，因其遍及一切界故。秘密亦非天人等境界，为无变之乐。如是所说。
若问是谁之境界？说："勇士"等，即佛与菩萨等获得六神通者，说彼等根为光明。因此说"胜"者，胜即主要，非凡夫境界。位即处所，为种种相之自性。详说为"胜根之位"。
"于彼等识生"者，即彼等一切界各以八种知之相，以自性作多种放射与收摄。由彼所生而有空行者出现。化生天众即于彼处具化身之身。
为何此处法身、报身、化身、大乐身四身分为三？其中化身为化生天众。法身为日月星宿等。报身为二足等。化身与报身如是解说，住处宫殿中之天众为化身。入初三摩地者为报身。超越乐者为法身。
复次以法身解说，凡住于风与识中无缘天众者，即法身。复次入第三三摩地者为报身。彼等由我执习气互相见者为化身。如是以智慧解说，色究竟天中无漏之乐即法身。

 །དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རིག་པའི་དུ་མའི་ཆོས་ཀྱི་རོའི་བདེ་བ་མྱོང་བས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་མི་ཤེས་པ་དེ་ནི་སྤྲུལ་ པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ཉིད་རྩེན་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཞིང་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་དང་པོའོ། །དེའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བས་སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྫས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་འགྱུར་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ ཡང་གཉིས་ཀྱིས་གཉིས་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་གང་གི་ཕྱིར་ན་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ།།རྩེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྣམ་པར་བརྟགས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་གཅིག་ཏུ་ན་ ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་གཅིག་པ་འབའ་ཞིག་ཁམས་གསུམ་པར་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པ་དུ་མ་བདག་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་བའི་ ཁམས་དུ་མར་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྫས་དང་བྲལ་བའོ།།དེའི་ཁྱབ་བྱའི་གཟུགས་ནི་ཡང་དག་རྟོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་བག་ཆགས་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཤར་བའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་ཀུན་རྫོབ་ དང་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།རྟག་བཞུགས་གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྟག་ཏུ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། ཆུང་ངུའི་སེམས་ཅན་ལྷག་པར་མོས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ ཡུལ་ཡོད་པས་ཆོས་ཏེ།དེ་ཡང་། སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་བླང་བར་བྱ་བར་མངོན་པར་མཚམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་ཀུན་ནས་མཆོག་ནི་ཐ་མའི་མཐར་ཐུག་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་ནོ། །ན་ནི་རྣམ་པར་བརྟགས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་མདོར་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །འོན་ཀྱང་བདག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་དང་སྙིང་རྗེ་སྟེ་ཟད་པ་དང་འཕེལ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ།

彼等由体验自己多种智慧法味之乐而为报身。彼等由往昔愿力自然成就，凡不知者即称为化身。
"彼即游戏故从空中生"者，从空中生起，为第五义之初。因此从空中生起，具四身自性之实体佛与菩萨等为无变异自性。
又以二者遣除二者，为法界自性虚空本性，因从彼中生起故。"游戏"者，即如幻如梦，分别为世俗与胜义智慧。
为何如是说？因为世俗与胜义智慧单一方面并非仅入三界。因此"一切自性"者即一切的，从三界多种自性所生者，由我执界多种所生之识，即离有无自性之实体。
"彼所遍之色即真实了知"者，即从自习气所生识自性智慧之显现生起。因为是世俗与胜义智慧。
"常住无二"者，常即一切时，由小有情增上信解事物之无二义利与作用差别。因为有世俗与胜义法性之境为法。
又"如幻如梦胜"者，为法之差别，应当理解为如幻如梦当取。意为乃至一切胜为究竟。
"又"等，"又"者为他方。"若"为分别。因为是略说之广说。然而"无我"者，为十六空性与悲心，即离尽与增。

 །སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས གཅིག་གིས་གཅིག་མ་སྤངས་པའི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་རྟག་པ་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་དུས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས་པས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པས་སོ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་འོད་གསལ་བ་ཐར་པ་དགེ་བ་ཞི་བ་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པ་ཐམས་ཅད་ སྤངས་པ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། དེའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་རྣམ་པ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་དང་ལྡན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གནས་ པས་ཆོས་དུ་མའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་མར་མེའི་རྩེ་མོ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རབ་ཏུ་འཇུག་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེའི་ཚེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རབ་ཏུ་ འཇུག་སྟེ།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཆོས་སྐྱེ་བ་དང་ཐིམ་པའི་དངོས་པོས་སོ། །དེ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །རྩ་ནི་བསྡུས་པ་སྟེ་ཀུན་དུ་སོན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །འདིར་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡང་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔོན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་ བསྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན།དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། བསྐྱེད་པར་གོ་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒོམ་པའི་དུས་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བསྐྱེད་པར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ཇི་ལྟར་འགྱུར། རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འགྲོ་བ་དང་འགྲོ་བར་གྱུར་པས། འདིར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་ རྣལ་འབྱོར་དང་དེ་བཞིན་དུ་བསྙེན་པ་དང་བསྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ཡང་ཡོད་དོ།།དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྫོགས་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་པའོ།

空性与悲心无二智慧，一不离一的刹那自性，以法无我相常住相续，离一切时而作差别。无二光明解脱善寂，夺除一切罪业，断除一切，为一切本性智慧之义。
复次说化身自相："彼相"等，彼相即具前说诸相。智慧即大智慧者，住于化身而入诸多法之受用。智慧即大智慧。
若问如何？"真如"者，如灯焰不断相续而入。因为彼时真如由诸佛自然成就而入，化身以法生灭事物。彼即真如色相，为一切事物之真如。根即摄集，以"遍入"之词。
此处许可亦如世尊往昔金刚亥母所示瑜伽师等化身清净而生起耶？对此世尊答言："应知生起"等。此中"此处"者，如彼等瑜伽母修习时将生起化身。
如何生起？"瑜伽随瑜伽"等，由行与所行，此中一切成就方便有瑜伽、随瑜伽、大瑜伽、胜瑜伽。有明点瑜伽与细微瑜伽，如是亦有亲近、修行、大修行与近亲近。
其中"瑜伽"者为初加行。"随瑜伽"者乃至圆满因位金刚持。即彼亲近。

 །སླར་ཡང་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་ པ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བའོ། །སྒྲུབ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ཡང་གི་ཡི་གེ་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་ མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ནི་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གོ། །ཐིམ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་བསྒོམ་པ་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྔོན་དུ་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐིམ་པ་སྟེ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་རྫུས་ ཏེ་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་ཡང་གི་ཡི་གེས་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བསྙེན་པ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཏེ།བཤད་དུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་དབང་པོ་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རང་ གི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་པདྨའི་སྣ་རྩེར་ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་སོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ཉིད་བཤད་དུ་མེད་པ་མཚན་ཉིད་མེད་པ་མཚོན་པ་ ཞེས་བྱ་བའོ།།ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་པདྨའི་སྣའི་རྩེ་མོ་དེ་ཉིད་དུ་ཕྲ་མོའི་སྲོག་རྣམ་པར་གཟུང་བ་ལས་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་དེ་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་རྒྱུད་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།དེ་ལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འདིར་ཅི་ལས་འོངས་ཤེ་ན། གསུངས་པ། དུས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུས་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ ན།ཟླ་བས་དང་ཞེས་བྱ་བས་ཏེ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སོ།

复次入不动佛等为大瑜伽。彼等称为瑜伽。修行即胜瑜伽，为坛城王胜三摩地。又从字而有王胜三摩地。如是坛城王胜三摩地即大修行。近修行即业王胜。
"融入"者，于修三种三摩地中先说生起次第，如是以大修行与近修行等融入，即胎生次第之化生智慧之义。
复次以"又"字为近亲近与圆满诸瑜伽母故。如是亦以"二种亲近"之词。
"瑜伽"等，"瑜伽"者即三十六瑜伽续。"不可说"者即蕴界处等，如是根与业根之作用。"三十六明点"者，以明点瑜伽不可说自证智慧之相之义。
如是应当修持菩提心于莲花尖端明点中入之三十七尊坛城自性，即明点瑜伽。彼即不可说、无相之表征。
"细微瑜伽瑜伽母"者，如是即于彼莲花尖端执持细微气息，为乐之自性，如是于三十六瑜伽母续中所摄之续即瑜伽续。如是具方便智慧自性之明点瑜伽、细微瑜伽与二者之续等亦为化身。
若问此化身从何而来？答言："时分差别"等，由诸时分差别而分。何为彼？以"月"等，即十二月。

 །དེའི་འཕོ་བ་རྣམས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྫོགས་ལྡན་དང་གསུམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེ་རེའི་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་དག་ གིས་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུར་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱད་བརྒྱས་ལྷག་པའི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གོ། །འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་དབུགས་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་རེ་རེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྒྱད་ཅུས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གི་དབུགས་རྒྱུ་བར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ལ་རྫོགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ལས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་སྦྱོར་བས་སོ། །དེ་ལ་ནམ་མཁའ་དང་རླུང་དང་མེ་དང་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་གཡོན་པའི་སྣའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་རྐང་པ་གསུམ་ ལྡན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་དང་རྐང་པ་གཅིག་ཟད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་གཡོན་པར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡས་པར་ས་དང་ཆུའོ། །དེ་ལྟར་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ལྡན་གྱི་དུས་རྣམས་སུ་རྐང་པ་གཉིས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་དང་རྐང་པ་ གཉིས་ཟད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་མེ་དང་རླུང་ངོ་། །སླར་ཡང་རྩོད་དུས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩོད་པའི་དུས་སུ་རྐང་པ་གཅིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་དང་རྐང་པ་གསུམ་ཟད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་རྫོགས་ལྡན་ལ་ཉི་ཤུས་ལྷག་པའི་དབུགས་ བདུན་བརྒྱར་འགྱུར་རོ།།གསུམ་ལྡན་ལ་བཞི་བཅུས་ལྷག་པའི་ལྔ་བརྒྱའོ། །གཉིས་ལྡན་ལ་དྲུག་ཅུས་ལྷག་པའི་སུམ་བརྒྱའོ། །རྩོད་དུས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་རྣམས་སུ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་དང་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་ལ་བཞི་བཅུས་ལྷག་པའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ལྡན་ལ་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་དང་བརྒྱ་ཕྲག་བཞི་ལ་བརྒྱད་ཅུས་ལྷག་པའོ། །གཉིས་ལྡན་རྣམས་སུ་སྟོང་ཕྲག་བཞི་དང་བརྒྱ་ཕྲག་གསུམ་ལ་ཉི་ཤུས་ལྷག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྩོད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་སྟོང་ཕྲག་གཉིས་དང་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ལ་དྲུག་ཅུས་ལྷག་པའོ། །དེ་ལྟར་དུས་བཞི རྣམས་ཀྱི་ཞག་གཅིག་གི་ཚད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་བྱང་དུ་བགྲོད་པ་དང་ལྷོར་བགྲོད་པ་དག་གིས་ལོ་གཅིག་གི་རླུང་གི་ཚད་ནི་འབུམ་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ།

为表示其迁移故。"具圆满与具三"者，以各自迁移于四时中。
为何如此？由左右鼻孔成十坛城。以一切坛城之迁移成一千零八。成为入、住、出诸气。如是于每一坛城运行一百八十气息。
其中"具圆满"者，以四足等业及四坛城相应。其中虚空、风、火、水诸坛城成为左鼻孔。如是"具三"者，于具三时期为具三足自性之法，由一足尽故成三坛城。其中左为地坛城，如是右为地与水。
如是"二"者，于具二时期为二足自性之法，由二足尽故成二坛城。其为火与风。复次"成争时"者，于争斗时期为一足自性之法，由三足尽故成一坛城。
是故于具圆满时有七百二十气息。于具三时有五百四十气息。于具二时有三百六十气息。争时如前所说。
如是以十二迁移，于具圆满时期有八千六百四十。如是于具三时有六千四百八十。于诸具二时有四千三百二十。如是于诸争斗时期有二千一百六十。如是为四时一日之量。
如是以向北行与向南行，一年之风量为七十七万七千六百。

 །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཆའི་དབྱེ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོའི་ ཆ་ནི་འབུམ་ཕྲག་བདུན་དང་ཁྲི་ཕྲག་བདུན་དང་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ལ་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་གིས་ལྷག་པའོ།།དེ་ལྟར་བཞི་འགྱུར་ནི་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་སྟེ་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་དང་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ལ་བཞི་བརྒྱས་ལྷག་པའོ། །གསུམ་ལྡན་རྣམས་སུ་འབུམ་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་དང་ཁྲི་ ཕྲག་གསུམ་དང་སྟོང་ཕྲག་གཉིས་ལ་བརྒྱད་བརྒྱས་ལྷག་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་ལྡན་དུ་འབུམ་ཕྲག་བཅོ་ལྔ་དང་ཁྲི་ཕྲག་ལྔ་སྟོང་ལ་བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་ཀྱིས་ལྷག་པའོ། །རྩོད་དུས་སྔོན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་གང་ཚད་བཤད་པ། དེ་བརྒྱ་ འགྱུར་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་བྱེ་བ་བདུན་དང་འབུམ་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་ཁྲི་ཕྲག་དྲུག་གིས་ལྷག་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་བཞི་འགྱུར་དུ་འགྱུར་ཏེ། བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་དང་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་ལ་ཁྲི་ཕྲག་བཞིས་ལྷག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ལྡན་ལ་བྱེ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་དང་ འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ཁྲི་ཚོ་བརྒྱད་དོ།།དེ་ལྟར་གཉིས་ལྡན་ལ་བྱེ་བ་ཕྲག་བཅོ་ལྔ་དང་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་དང་ཁྲི་ཚོ་གཉིས་སོ། །རྩོད་དུས་སྔོན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་པོ་དང་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བས་དུས་རྣམས་ཀྱི་ཚད་དོ། །དེ་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ སུ་དུས་དང་ལུག་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་རྣམས་སུ་རྒྱ་ཆེ་བར་བཤད་པར་བྱའོ།།དུས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཉམ་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ཞལ་བཞི་ཞེས་ བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེའི་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྟེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་དུ་སྐྱེས་པའི་དུས་བཞིའི་དབྱེ་བའི་ངོ་བོས་དང་ཞལ་བཞི་དགའ་བ་བཞི་སྟེ་དེ་བརྒྱད་གཉིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དུས་རེ་རེ་ལ་དགའ་བ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། །ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་པོ་དང་ཆེན་པོའི་དུས་དབྱེ་བས་སོ། །དེ་ཡང་དགོད་པ་དང་ལྟ་བ་ དང་ལག་པ་གཟུང་བ་དང་གཉིས་སྤྲོད་ནི་རྫོགས་ལྡན་དུའོ།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་རྣམ་པར་ཉེད་པ་དང་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ནི་གསུམ་ལྡན་དུའོ། །བུམ་པ་དང་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ནི་གཉིས་ལྡན་དུའོ།

彼等之坛城分类当说：其中各别坛城分为七十万七千七百六十。如是四倍于具圆满时期为三十一万一千四百。于具三时为二十三万三千八百。如是于具二时为十五万五千二百。争时如前所说。
如是说寿百岁者每一坛城之量，彼成百倍。其为七亿七百七十万零六万。如是作四倍，为三十一亿零十万四千。如是于具三时为二十三亿三百二十万八千。如是于具二时为十五亿五百五十万二千。争时如前所说。
如是以小、中、大之分为诸时之量。其亦将于后说中，于空行母等品中广说时与羊等月。
由如是分别时分差别，诸如来化身为众生作无等利益。
"金刚四面"者，金刚即金刚持，为吉祥黑热嘎自性所生之四时差别体性，四面即四喜，彼为"二八"。每一时成四喜，以小、中、大时差别故。
其中笑、视、执手、双运为具圆满时。种种相、成熟、压迫、离相为具三时。宝瓶、阿阇黎、秘密、般若为具二时。

 །སད་པ་དང་རྨི་ལམ་དང་གཉིད་མཐུག་པོ་ ལོག་པ་དང་བཞི་པའི་རང་བཞིན་འདི་ནི་རྩོད་པའི་དུས་སོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུད་བཞི་དང་སྐད་ཅིག་བཞི་དང་དབང་བཞི་དང་། རང་བཞིན་བཞི་སྟེ། རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་གཅིག་ལ་གཅིག་བལྟས་པས་དགའ་བ་སྐྱེ་སྟེ། འདི་ནི་ལྟ་བའི་རྒྱུད་དོ། ། བགད་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་ལྟར་མཆོག་དགའ་སྐྱེ་སྟེ་འདི་ནི་དགོད་པའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལག་པས་ལག་པ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་དགའ་བྲལ་ཏེ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་འདོད་ཆགས་སྐྱེ་བ་འདི་ནི་ལག་སྤྲད་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །མངོན་སུམ་དུ་འཁྱུད་པས་ལྷན་སྐྱེས་འཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་འཁྱུད་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། ། དེ་ལྟར་ལྷན་སྐྱེས་དང་པོར་བྱས་ནས་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རང་གིས་བསྐྱེད་དེ། ཆོས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པའི་འཁྱུད་པ་དང་འོ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་དགའ་བ་སྐྱེ་སྟེ་འདི་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས པའི་སྐད་ཅིག་མའོ།།རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དགའ་བ་ཡང་མཆོག་ཏུ་འགྲོ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་པདྨར་རྡོ་རྗེ་བཅུག་པས་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་སྐད་ཅིག་མའོ། །ཤིན་ཏུ་མཐུན་པ་དམ་པས་རྣམ་པར་ཉེད་པ་བྱེད་དེ་འདི་ནི་བྲལ་བའི་དགའ་བ་དང་རྣམ་པར་ཉེད་པའི་སྐད་ཅིག་མའོ། །མཚན་ཉིད་ དང་བྲལ་བ་སྟེ་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བས།ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་བ་སྐྱེ་སྟེ་འདི་ནི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་སྐད་ཅིག་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བུམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དགའ་བ་སྟེ། དབང་བསྐུར་དྲུག་སྐྱེ་བ་འདི་ནི་བུམ་པའི་དབང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ བཅུ་ལས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ངོ་།།གསུམ་པ་གསང་བའི་དབང་གིས་བྲལ་བའི་དགའ་བ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཤཱཀྱ་སེངྒེ་ལ་སོགས་པས་ ཐེག་པ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་སྦྱོར་བ་ནི་སད་པ་སྟེ།དགའ་བ་འབྱུང་སྟེ་འདི་ནི་སད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རྨི་ལམ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཉིད་མཐུག་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བྲལ་བའི་དགའ་བ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་གཉིད་ མཐུག་པོའི་རང་བཞིན་ནོ།

醒时、梦中、熟睡、第四自性，此为争斗时。如是四续、四刹那、四灌顶、四自性，应如次第了知。
如是于具圆满时，由互相观看而生喜，此为视续。仅以微笑如是生胜喜，此为笑续。如是仅以手触手而生离喜，生殊胜贪欲，此为执手续。由现前拥抱而得俱生，此谓双运续。
如是先作俱生，具圆满时等众生之心自生，以法之法性故。如是于具三时，以种种拥抱及亲吻等生杂色喜，此为种种刹那。圆满喜亦趋向殊胜，如是金刚入莲为离相刹那。以极善契合压迫，此为离喜与压迫刹那。离相即以非境性及离相，生俱生喜，此为离相刹那。
如是以诸宝瓶生宝瓶喜，生六灌顶，此为宝瓶灌顶。由十阿阇黎灌顶生胜喜，此为阿阇黎灌顶。由第三秘密灌顶生离喜，此为秘密灌顶。由般若智生俱生，此为般若智灌顶。
如是释迦狮子等以三乘作化身相应为醒时，生喜，此为醒时自性。梦中圆满受用身生胜喜，此为梦中自性。熟睡为法身生离喜，此为熟睡自性。

།བཞི་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བ་སྟེ་འདི་ནི་བཞི་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྲོ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་རྣམས་ཀྱིས་འཕེལ་བ་དང་ཟད་པའི་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱི་དཔེ་རང་གིས་ མཐོང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་དུས་བཞིའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བྱས་པས་གསལ་བར་མཐོང་སྟེ་རང་གིས་རིག་པའོ། །ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་རྣམས་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དུས་བཞིས་སོ། །དབྱེ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་ རྣམས་ཀྱིས་ལོ་བརྒྱའི་བར་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དུ་མ་སྤྲོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྡུད་པའི་རྒྱུ་ཉི་མའི་སྤྱོད་པ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཉི་མ་རྣམས་སུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བྱང་དུ་བགྲོད་པ་དང་ལྷོར་བགྲོད་པའི་དབྱེ་བ་རྣམས་ ཀྱི་ཟླ་བའི་ཆ་ཤས་ཀྱིས་རྒྱུ་སྟེ།དེས་ཟླ་བ་ཕྱོགས་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་དམན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་དུས་བཞི་སྣ་ཚོགས་པའི་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དམན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །སྐུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཟ་བ་ཉིད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐལ་པ་འཚིག་པའི་དུས་རྣམས་སུ་དགའ་ བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཟད་པར་འགྱུར་རོ།།འདིར་ཡང་བཞི་པ་ནི་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེས་ན་དང་གི་ཡི་གེ་བསྡུ་པའོ། །ཉི་མ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཉི་མ་སྟེ་འོད་གསལ་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བུད་མེད་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་ དེ།དེ་ཅི་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་རྣམས་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ། །བུད་མེད་ཉིད་ཐོབ་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གཟུགས་ནི་རྟག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེའི་ཚེ་འདི་ཞེས་བྱ་བའོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འོད་གསལ་བ་ནི་ཐབས་ཏེ་སྐྱེས་བུ་ཉིད་བསྒྲུབས་ནས་སྤྲུལ་པའི་ སྐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།འདི་ཡིས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་བསྣུན་དུ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

第四为俱生身大乐生起，此为第四自性。如是以方分差别等，趣向十六喜。如月份以增减因之喻自见。如是由四时方分诸众生所作而明见，即自知。
具足十六分者，即具足十六喜，以四时故。以彼等差别之月份，于百年中现于诸众生。此为化身多所放射之义。
短等，彼等之摄因于诸日行中，即日中行为如向北行与向南行差别之月份而行，由此月两分减少。如是以四时种种喜而成减少。身字当执持。
彼等之分亦尽者，即于劫坏时，一切喜之分将尽。此中第四为过去相。故以"与"字摄。日即真实性之日，即光明吞噬一切分别法之义。
一切女者，即一切幻女。何以故？种种自性入于诸幻相中。得女性已，智慧相即常为手印，此时此即为大手印。前说光明为方便，成就男性已，诸具化身者之身以无二无上智慧。此以自性具光明，无上智慧不可说、无碍、不可触、最极无二之义。

 །འདིར་ཐམས་ཅད་རང་ བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ།ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་འབྱུང་བར་འགྱུར། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། དེ་ནས་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་འདི་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་མེད་པར་ འགྱུར།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་གཅིག་པ་ཉིད་དང་ཐོགས་པ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བླ་ན་མེད་པ་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་ཞེ་ན་འདིར་བཤད་པ། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དེ་རྒྱུ་མཚན་མེད་པ་དང་མི་རིགས་པ་དང་ལུང་དང་རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཚིག་གིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་གསུངས་པ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྐྱེ་བའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འོད་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་བྱེད་ པ་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་ཁྱབ་པར་བྱས་པའི་གཟུགས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི་འོད་ནི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ནིའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེའི་ ཕྱིར་ཐོགས་པ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ།བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐམས་ཅད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་དང་ཕྲད་པས་དམན་པར་སྐྱེས་པ་ཡང་ རྒན་པོར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་རང་བཞིན་ནི་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའོ། །སྙིང་རྗེ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཏུ་ བྱས་ནས་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཟག་པ་མེད་པའོ།།དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡང་དག་པའི་མཐའི་རང་བཞིན་ནོ། །དངོས་རྣམས་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དངོས་པོ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་ མེ་ཏོག་བཞིན་ཏེ་གོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

此处若一切自性皆为光明相，尔时众生如何生起平凡自性之心？彼等亦将感受地狱等苦。然则平凡众生将无如是智慧。如是将成一边性、有碍智慧、非无上。对此解说：
因此所说，此非无因、不合理、无教证、无观察。何以故？以世尊所说语故。是故如是说"行"等。大瑜伽即生于具瑜伽之大菩萨等。
菩提心是大光明者，即菩提诸心所作，以往昔愿遍满之相，最极无二自性光明体性智慧之光，即大智慧光明体性。由此成为众生智慧之光明。"尼"字当执持。
因此无碍最极无二、不可说智慧最胜一切、具一切自性。彼等不感受地狱等苦。如遇圣者，下劣生者亦成长者。
因此空性悲心不可分者，空性即前说最极无二智慧。其自性为法无我。悲即与众生界诸补特伽罗无我合为一体，无分别无漏。真如智慧与真实际自性。
诸法如空花者，诸法即一切法，安住彼等中之大菩萨如空中花，以无染著故。

།ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་མེ་ཏོག་འཁོར་བ་ནི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དངོས་པོས་ནམ་མཁའ་བཀང་ནས་བཞུགས་སོ། །ཅུང་ཟད་སྨོན་ལམ་གྱིས་བསྐྱོད་པ་ཡིས་མེ་ཏོག་བཞིན་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་དྲི་བསུང་བར་བྱེད་དེ་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དགོས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་བསུང་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་སད་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་ལག་པར་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་རྟོགས་སླའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་ངོ་བོ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ།།དེ་ཉིད་སེམས་དཔའ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མཆོག་ཏུ་བདེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་འདི་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་ འཕོ་བ་མེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་སྟེ།དེ་མཆོག་དང་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་འདི་འདྲ་བའི་གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་མེད་ན་དེའི་ཚེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ལས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟི་བརྗིད་ ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བསྟན་པར་བྱའོ། །སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་གང་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་ཆོས་ དང་དགེ་འདུན་ལ་ཡང་འགྱུར་བའོ།།རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཅི་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་གནས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་སྤོང་བའི་རིགས་པས་དྲིས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ།

如空中花朵为风所动，如是菩萨以事物充满虚空而住。以少许愿力所动，如花令一切虚空芬芳，菩萨为众生利益作智慧芬芳，此为密意。
因此"觉醒"等，乃至"佛性亦在手中"易解。空行母一切体性者，即一切脉之自性菩提心。彼即勇识，为一切空行母之体性。
金刚空行最胜乐者，即此等众生菩提心之体性。金刚即不可分智慧自证乐无迁转之空行，彼最胜与最胜不变之乐之义。若瑜伽师无如是智慧，尔时将无利益众生。
彼等"由业"等，大威光者即极明显彼等。余易解。因此者，即应示现众生归依佛法僧。以何归依而于佛生随顺，于法僧亦然。
大神通者，即超胜声闻等。因此正等正觉具三密自性之义。今"云何"等二偈，以住于世尊金刚亥母随顺，以三十七菩提分法观察断除分别之理而问。如是"云何"等为总说偈。

 །གསང་ བ་དེར་ནི་ཕྱག་བྱས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དབང་པོ་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛག་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི་གསང་བ་སྟེ། ཤེས་བྱའི་རྣམ་པའི་ངོ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ་ཉིད་དུ་བབས་པས་ཕྱག་བྱས་པའོ། །འདི་ཉིད་ལ་ལྷ་རྫས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གཙོ་མོའོ།།འདི་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཚིག་གིས་རབ་ཏུ་གསུངས་པ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེའི་ཚེའོ། །ཡང་ནས་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་བརྙན་ལྟར་ཞུས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ཞུས་པ་ཞེ་ན་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་རང་གིས་རིག་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ན། ཕྲ་མོའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དང་དབུ་མ་སྟེ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཅན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པ་དང་སེམས་དང་ཀུན་གཞི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱུ་ཞེ་ན། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པ་ལ་རྩ་རེ་རེས་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ཀྱང་ཕྲ་མོའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་རིག་པས་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྩ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོའི་རང་བཞིན་འབྱུང་བའོ། །རེ་རེ་ལ་ནི་དེ་ཡོངས་ལྡན་ཞེས བྱ་བ་ནི་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་གིས་རིག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་སྐྱེས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་ གསུམ་དུ་སྐྱེས་པ་འབའ་ཞིག་མ་ཡིན་ཏེ།གཞན་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་གྲངས་མེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་རང་གིས་རིག་པའི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་སོ།

向彼密处顶礼者，即于密处诸根菩提心流注，大乐智慧为密处。以所知相之体性，降于世尊金刚亥母彼处而作礼敬。此中天物瑜伽母者，即一切瑜伽母自性之主尊。
如是者，即如是以语宣说证智，当其无二之时。再三者，即如回声而请问之义。问何者？即说，世尊答语成为自证分别。
其何？细相等，三脉者即拉拉那、惹萨那与中脉，细瑜伽将生起。三识之因者，即行识、意识、阿赖耶识之因。何故为因？于身语意轮中菩提心流注，每一脉亦将生三识。
即由此故"因此"等。依彼等亦细明点者，即以自证自性而知之义。种种大神变瑜伽母等脉，即三十七菩提分法自性生起。
各各具彼者，即各自坛城瑜伽母等主尊具三十七自性者。因此一切空行者，即此等瑜伽母皆生于自证虚空。
如是所说不仅生于三十三天，其余亦如是不可思议无量空行母等，从自证虚空所生者，意为心相续。彼等者，即三十七瑜伽母。

 ། ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པ་འདིས་མིང་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་གྲངས་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལས་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མིང་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཇི་ལྟར་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྒྱ་མཚོར་རྩ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་འདིར་འདི་ལྟར་འཇུག་པར་བྱའོ། །གྲུབ་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུང་ངུར་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་སྟེ། ཟླ་བ་མོ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དུར་ཁྲོད་མའི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་རྩ་རྣམས་སོ།།འདིར་གསུངས་པ། ཟླ་བ་མོ་དང་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་སྟེ། འོ་མ་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལམ། །སྣུམ་མ་མཐུན་པ་ལ་དགའ་མ། །དེ་ལ་འཇམ་མ་སྤྱི་བོར་འབབ། །ལྷ་མོ་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ནི། མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་འདོད་སྦྱིན་མའོ། །འབྱུང་བའི་རྩར་ནི་དེ་བཤད་དེ། །གཞན་རྣམས་འབྱུང་པོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །མ་ནི་བདེ་བ་ཀུན་རིག་མ། །སྲིང་མོ་བདུད་རྣམས་འཇོམས་པ་མོ། །བུ་མོ་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན། །སྲིང་མོའི་བུ་མོ་ཡང་དག་རིག་།ནེ་ནེས་ཉོན་མོངས་གཡོ་འབྱེད་དེ། ། གཉེན་མོ་གྲོལ་བ་སྦྱིན་པ་མོ། །ཕའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་མོ་ནི། །སྟེར་མ་བདེ་བ་མི་ཟད་པའོ། །ཞང་པོའི་ཆུང་མ་ངེས་པར་ནི། །སྐུ་གསུང་བདག་སྐྱེས་ཡང་དག་རིག་།པད་ཅན་མ་ནི་རྩ་རྣམས་ཀུན། །རབ་རྒྱས་དགའ་བ་སྟེར་བ་མོ། །དུང་ཅན་ཡོངས་སུ་བསྐུམས་གྱུར་པས། །རྡོ་རྗེའི ནོར་བུ་མཆོག་ཞལ་མ།།སྣ་ཚོགས་འཁོར་བའི་རི་མོ་ཡི། །བསྐྱེད་པས་གནས་དང་འཇོམས་པ་མོ། །གླང་ཅན་བགེགས་རླག་བྱེད་པ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་གཅོད་མའོ། །མྱོས་རླབས་མ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །རང་གིས་རིག་པ་ཟ་བ་མོ།

一切如是者，即如三十七瑜伽母以将说明之次第，略说此名。如是于一切无量瑜伽母身语意入者之名，为令知故之义。
海者，此中如三十六十万海中所说诸脉之名，如是于此当如是入。成就海者，即小续中所说：从月母等乃至尸林母为止，三十七瑜伽母即诸脉。
此中所说：月母与额处，乳母金刚道，油母喜顺者，于彼柔母降顶门。此四天女等，即最上不变施欲母。说彼为生脉，余者大神变鬼母。
母即遍知乐母，姊妹降伏魔母，女儿具一切功德，姊妹之女正知。姨母开动烦恼，姑母施解脱母。父大贪欲母，施母无尽乐。
叔母妻决定，身语自生正知。莲母一切脉，广大施喜母。螺母遍收摄，金刚宝最上面母。种种轮回图，生起处与降伏母。
象母破除障碍，瑜伽断有母。浪母亦如是，自证啖食母。

 །གཟུགས་མ་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་ སྟེ།།དགའ་བ་སྣ་ཚོགས་བདེ་བདག་སྐྱེས། །སྒྲ་མ་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ཡིས། །བདེ་བ་ཀུན་གྱི་གནས་ལ་འཕོ། །དྲི་མ་ཡེ་ཤེས་སྣོམ་པ་སྟེ། །རོ་མ་ཡོན་ཏན་རྣམས་ལ་མྱོང་། །རེག་མས་ཀུན་དུ་བྱེད་པ་ནི། །བདེ་བ་དེ་ཡིས་རང་བཞིན་འགྲོ། །ཡིད་མ་སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག་།འོད་ གསལ་བ་ཡང་ཡང་དག་རིག་།ཆོས་དབྱིངས་མ་ནི་ནམ་མཁའ་ཆེ། །ཚོགས་ཅན་མ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད། །རྙེད་མ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་འགེངས་ཏེ། །ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ལེ་ལོ་སྲིད་པའི་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱིས། །གཞན་གནོན་མྱ་ངན་འདས་པར་འགྲོ། །གཡེང་བ་མོ་ནི་བསམ གཏན་སྤྲོ།།སྒེག་མོ་བྱེད་པར་བརྩོན་པ་མོ། །བཟང་ཞལ་མ་ནི་ཀུན་གནས་སུ། །སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་རབ་འཇུག་མ། །དྲག་མོ་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །ཟ་ཕྱིར་འདིར་ནི་བདག་ཉིད་སྐྱེས། །འཐུང་མ་རྟག་ཏུ་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །ཟ་མ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་མོ། །འཇིགས་མ་འགྲོ་བ་ཀུན་རྣམས་ ཀྱིས།།ཧཱ་ཧཱར་སྒྲོགས་པ་ཡིས་ནི་ཆོས། །སྟོན་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་རབ་འཇུག་མ། །དུར་ཁྲོད་མ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད། །ཆོས་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཀུན། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཀུན་འགྲོ་མ། །དེ་ཡི་ནང་དུ་གཞན་རྣམས་དང་། ། ཕྲ་བའི་ཕྲ་བ་མཆོག་རིག་ཕྱིར། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་འདབ་མ་བཅུ་གཉིས་པའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་དབུས་རྣམས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྩའི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དག་པའི་ཕྱིར་འདབ་མ་སོ་སོར་གསུམ་གསུམ་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ། །བཅོམ ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་སུ་རྩ་གཅིག་གི་ནང་དུ་གནས་པའོ།།གསུངས་པ་བདེ་བ་སྟེར་མའོ། །རྟག་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཤད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་སུ་ནི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་ རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གང་བདེ་བའི་གཟུགས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བདེ་བའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་སྟེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་རྩ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་ པར་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཐིག་ལེ་སྟེ།སེམས་དཔའ་ནི་ཐིག་ལེའོ། །དེ་རྣམས་སུ་འཕོ་བའི་སྦྱོར་བས་བར་དུ་གྱུར་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་དེ་ཞི་བ་མཆོག་ཏུ་དགེ་བ་བྱེད་པ་པོ་དེ་དེ་བཞིན་དུའོ།

色母具色相，种种乐自生。声母不可坏，迁于一切乐处。香母嗅智慧，味母尝诸德。触母普作者，以彼乐自性行。意母一切有主，正知光明明。法界母大空，聚母一切脉。
得母瑜伽满，一切如是无疑。懒惰诸有因，降他趣涅槃。散乱母禅定喜，妙母精进母。善面母一切处，幻梦善入母。猛母诸境等，为食此自生。饮母恒悲悯，食母瑜伽行母。怖母一切众，以呼哈哈声而说法。
教导一切众生，广大善入母。尸林母即空性，无法我之相。如是一切大天女，佛身遍行母。于彼内余等，为知最极细。
如是亦当于十二瓣莲花中央处修习。脉轮自性身语意清净故，各瓣三三自证乐自性者。世尊喜悦者，即住于中央一脉之内。所说施乐母。从"常说"等至"所说"易解。
于彼等者等，即于彼三十七脉中，随乐形相即是世尊之乐。何故世尊喜悦，即安住于方便智慧乐自性之义。其如何？菩萨一切脉一味自性金刚莲花正和合所生明点，菩萨即明点。于彼等迁移瑜伽所成中间无漏之乐，彼寂静最善作者如是。

 །དེ་དེ་ལྟར་བདེ་བ་གཟུང་བར་གྱུར་པས། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་ བ་དང་ལྡན་པའོ།།དངོས་པོ་དེས་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །རྩའི་ཡི་གེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་དམིགས་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐྱེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ སུ་ཡང་དག་པར་གནས་པའོ།།གནས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་སྐྱེ་བ་ནི་མདོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་དང་བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་དེའི་རང་བཞིན་འབྱུང་བའོ། །དེའི་ ཕྱིར་འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་སྡུད་པར་བྱེད་པ་རང་ཉིད་ཀྱི་སྐྱོན་བསལ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་བདེ་སྟེར་བ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་འདིའི་མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པའི་དངོས་པོའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རབ་ཏུ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གང་སླར་ཡང་ངེས་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་འདས་པ་རབ་ཏུ་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐོག་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་སྤངས་པ་མཆོག་དང་བྲལ་བ་ནི་དང་པོ་དང་ཐ་མའོ། །ཐ་མ་ནི་དོན་དམ་པ དང་རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་ལས་རིང་དུ་སོང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་དོན་མེད་པ་ཅན་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མི་ གནས་པ་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་ལུང་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་ཡང་ཚད་མར་མི་འགྱུར་རོ།

如是执持乐故，金刚空行者即具最上不变瑜伽。以彼事物自身联系为世尊金刚空行。以脉字缘于金刚空行身，生起种种瑜伽母自性之义。
如是印契大印，即正住于十二辐中。于彼处世尊圆满受用及化身生起，即所谓颜色等，彼即自之义，即是贺鲁嘎金刚亥母双运形相之自性生起。
是故此者等，即说此世尊差别等，金刚亥母摄持，除自过失，意为世尊一切教示者。空行母皆施乐者，意为一切脉乐自性。余易了知。
今为显示如来身法界自性之现量比量事物之住与不住涅槃故，复说决定安立：无始无终等。空者，即寂灭超越之智慧。无始者，离始终，离最胜，即初后。终者，因是胜义及无自性故。
不住最上涅槃法界相，远离有无之智慧之义。此中若尔时，无义者以无始无终故，离住与不住，尔时一切教典成无义。如来语亦不成量。

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་གཞན་དག་ཐེ་ཚོམ་ཟ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ པའི་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ།གང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔེ་གསུངས་པའོ། །གཞན་དུ་འདུ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་གང་འདྲ་བ་སྟེ། མདོ་སྡེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོར་རོ། །དེ་འདྲ་བ་ནི་བདག་རིག་ པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པའོ།།སྣང་བ་མེད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་གསལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བས་སྣང་བ་མེད་པ་དང་དེའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ ཀྱི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་ཡང་སྟེ་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་འདིར་མེད་པ་སྟེ། གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་དང་འདིར་བྲལ་བས་སོ། །དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གོང་ དུ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ཆ་དྲུག་གིས་དབྱེ་བས་མེད་དོ།།འོན་ཀྱང་ཐ་སྙད་དུ་འཇིག་རྟེན་པ་གཞན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་ཙམ་མོ། །མི་བདེན་པའི་བདེན་པ་ཉིད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་ཏེ། དར་གྱི་སྲིན་བུ་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་མ་སྐྱེས་པ་ མི་འགག་པ་སྒྱུ་མ་དང་སྨིག་རྒྱུ་དང་མཚུངས་པའོ།།དེར་ནི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཀྱང་ཡོད་པར་མ་མཐོང་མི་བདེན་པའོ། །དབང་པོ་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་ནི། །མཐོང་ཡང་མེད་པར་བལྟ་བར་བྱོས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དབང་པོ་མེད། །དེ་རུ་གཟུགས་ནི་ཇི་བཞིན་མཐོང་། །ཡིད་ཀྱིས་ དམིགས་པའི་གཟུགས་ཀྱང་ནི།།ཡིད་ནི་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཐམས་ཅད་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་ལས་སྐྱེས། །སཱ་ལུ་ལ་སོགས་མྱུ་གུ་བཞིན། །བེམས་པོའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བར་མི་འདོད་དོ། །དབང་པོ་གཅིག་སོགས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཁུ་བ་དང་ ནི་ཁྲག་ལས་བྱུང་།།ལུས་ཀྱིས་སུ་ནི་མི་འདོད་དེ། །སྐད་ཅིག་པས་ན་སྐྱེ་བར་བྱེད། །ཅེས་སོ།

若他人怀疑彼等亦令趣向地狱等，为此世尊所说答语云：如何等，即说譬喻。异想者，即如何遍计他处外在虚空，即诸经部师一切相事物。如是自证者，即金刚亥母正了知安住涅槃自性。
虽无显现遍明显者，即离所取能取相故无显现，以其诸相令诸有情欢喜故亦遍明显，即自证自性之义。如是世尊生起者，即此无一切相自性，因离一多自性故。彼者，即一切相上以极微六分差别故无。然于世俗中对他世间者，即仅世间言说。不真之真实性，于彼等种种分别成害，如蚕吐丝。
是故无生不灭，如幻如阳焰。彼中以现量亦不见有，不真实。诸根自性，虽见亦当观无。以自性无诸根，于彼见如实色。意所缘色亦，意即虚空相。一切从因缘聚生，如稻等苗芽。于一切无情事物，不许遍流。一切根一等，从精血而生。不许由身，以刹那故生。

 །དཔེ་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལས་མེ་སྐྱེས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རང་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟར་རོ་བྲོ་བ་ནི་གཅིག་དང་དངོས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱུ་རུ་ར་ལ་སོགས་པའི་རྫས་གཅིག་ལ་རོ་བྲོ་བར་ འགྱུར་ཏེ།དེའི་ནང་ན་དངོས་པོ་མང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་འཆོས་པ་དང་མྱངས་པ་དང་ལྕེས་རོ་དེ་བཞིན་དུ་གཟུང་བ་དང་བལྡད་པ་དང་མིད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལན་ཚྭ་དང་ཁ་བ་དང་བསྐ་བ་དང་ཚྭ་བ་དང་མངར་བའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་གོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་ པའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱང་ལྷའི་མིག་དང་ལྷའི་རྣ་བ་དང་ལྷའི་སྣ་དང་ལྷའི་རོ་དང་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་ཟག་པ་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཟུགས་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཉམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉམས་སོ། །ཉམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྱབ་བདག་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་བསྒྲུབས་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཚིག་གིས་ཕོ་ ཉ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པར་གསུངས་པ།ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་ཕོ་ཉའོ། །དེས་བདག་པོ་བྱས་ནས་ཤེས་བྱའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ མངོན་དུ་བཤད་པའི་རྩའི་འཁོར་ལོའོ།།ས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་གནས་པའོ། །ཟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དུས་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཟ་བ་སྟེ། རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་ ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའོ།

说譬喻：虚空等，如从无垢虚空生火，如是此处者，即从智慧虚空生起智慧火自性佛身，离自习气过失，于诸有情作正智显现之义。
如何味一与事者，即于庵摩勒等一物成味，其中多事者，即如是调味、品尝、以舌如是执持味、咀嚼、吞咽等，当知咸、苦、涩、辛、甜之次第。如是诸佛化身亦以天眼、天耳、天鼻、天味、他心智、宿命随念、漏尽等，成为种种有情之内。
是故一多自性者，即佛身韵味自性。彼等韵味者，即智慧韵味。一切韵味遍主者，即于种种事物智慧味自性之义。遍主即种种圆满。如是以现量比量等成立法故。
今诸有情前说世尊自性彼等如何随业等，以世尊所说语使者等十二偈决定说：使者等。使者者，即金刚亥母等三十七使者。彼为主已，前说所知相色自性脉轮。三地者，即三界，为身语意相而住。食者，即自时所生诸瑜伽母三轮自性者食，即遍及一切自证乐。

།དེས་ན་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་དང་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་མ་མེད་པ་དང་བཏང་སྙོམས་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱའོ། །མཆོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།ལྷ་གཞན་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་པོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ས་གསུམ་གྱི་སྒྲས་འདོད་ཆགས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཆོག་དང་བྲལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་འདི་རྣམས་ལ་ཐ་དད་པ་ཉིད་མེད་དོ། །ཐམས་ཅད་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དབུ་མའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དགའ་བ་གསུམ་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཟུང་བྱ་མིན་པ་ནི་གཟུང་བར་བྱ་བ་ མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དངོས་པོའི་རང་བཞིན་འདོད་ཆགས་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དངོས་པོ་རྣམས་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དེར་འཁྲུལ་པ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་དམིགས་པར་བྱེད་ པར་མི་འགྱུར་ཏེ་བར་དུ་གཅིག་ཏུ་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་འདོད་ཆགས་ཙམ་དུ་གནས་པ་མ་ཡིན་པར་མི་འགྱུར་རོ།།བྲལ་བའི་དགའ་བ་ལ་ཡང་ཆགས་པར་མི་བྱའོ། །དེའི་དོན་དུ་བྲལ་བའི་དགའ་བ་ཉམས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་དགའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྲལ་བའི་དགའ་ བ་བསགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་པར་མི་བྱའོ།།དེ་གཉིས་དབུས་ན་གནས་པ་ཡི། །ཆོས་དེ་ཡང་དག་པར་དམིགས་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་དབུས་སུ་གནས་པའི་མཆོག་དང་བྲལ་བ་གཉིས་ཀྱི་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་ཆོས་གང་འདིར་རྣམ་པར་བརྟགས་ན་རྒྱུ་ རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་སྐྱེ་བ་སྟེ།དེ་ཉིད་ལ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་མེད་ཅེས་བྱའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཅི་ཞེ་ན། །དཔེ་བྱར་མེད་པ་ཡི་ནི་ཆོས། །རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་དགའ་བར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཚད་མེད་པ་དཔེ་དང་བྲལ་ བའི་དོན་ཅན་ལ་དགའ་བར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

是故以所遍及与能遍及相，应以无相及平等而食。殊胜者，即殊胜涅槃自性之义。
是故般若等，非他天者，即当时方便智慧大悲主。如是复以三地声非贪等，即离胜与俱生喜等无有差别。一切俱生自性之意趣。
如是等乃至中脉字易解。说此三喜决定语：所取等，非所取即非所取。何以故？事物自性非贪，即诸事物蕴等一切胜喜相自性贪于彼迷乱，不以俱生法缘，中间一向不住于胜喜与贪著。
于离喜亦不应贪著。为此离喜衰损，于彼亦不应喜，即不应缘于离喜所积智慧。住于彼二中间，彼法真实无缘。即住于中胜与离二，俱生喜法若此观察，由因缘力生，即于彼无近缘。
当成办何？无可喻法，于金刚生欢喜。即于不坏金刚智无分别法智无量离喻义生欢喜之意趣。

།དེ་ལྟར་ལྷའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པ་སྟེ། འཕྲལ་དུ་ཡིད་ཆེས་བྱེད་པ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་པོ་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་བསྒོམ་ པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་ལ་བརྟེན་པ་གཞན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྤངས་ནས་ལུགས་མ་དེ་བཟླས་པ། རི་མོ་ལ་སོགས་ པའི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའོ།།དེས་རྣམ་པར་བྱས་པའི་དབྱིབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེས་བུའི་རྣམ་པར་འགྲོ་བའོ། །ཐར་པ་ལ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འདི་ཡང་། ཇི་ལྟར་བྱིས་པས་རྣམ་བརྟགས་པའི། །ཕྱི་རོལ་དོན་ནི་མི་རིག་སྟེ། །བག་ཆགས་ཀྱིས་ནི་དཀྲུགས་པའི་སེམས། ། དོན་དུ་སྣང་བ་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །ཞེས་སོ། །འོན་ཀྱང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་པོར་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བཅུས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་སོན་པ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་པ་སྟེ། ཡན་ལག་དྲུག་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཀྱང་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་། སོ་སོར་སྡུད་དང་དེ་བཞིན་དུ། །བསམ་གཏན་སྲོག་རྩོལ་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་འདོད། །ཅེས་སོ། །དེས་སྒོམ་པ་པོ་གནས་པ་པོ་ལ་སོགས་པ་དེས་རང་གི་གཟུགས་མཐོང་བའོ། །རང་བྱིན་བརླབ་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ ནི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་མཐོང་བའོ།།དེ་ལྟར་ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །རང་བྱིན་བརླབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་སྒྱུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཐོག་མར་དཔེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལ་སྒྱུ་མ་དང་སྨིག་རྒྱུ་དང་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་དང་། བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གཞུ་དང་སྤྲིན་དང་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཆུའི་ཟླ་བ་དང་། ཆུའི་ཆུ་བུར་དང་། གསལ་ སྣང་དང་དབང་པོའི་དྲ་བ་དང་རྨི་ལམ་དང་བྲག་ཅའོ།།དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་ཀུན། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་རང་མཚན་ཉིད། །ཕུང་པོ་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཏེ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ནི་སྨིག་རྒྱུའོ།

如是天相瑜伽我者，即以此瑜伽修习坛城轮。顿时生信者，即以修习自所欲本尊仅此而授予大手印果。
其违品依于愚童者，为他瑜伽所摄而说：铸像等。即如是舍弃前说瑜伽，持诵铸像，依于绘画等瑜伽。彼所作形相者，即往生地狱等人相。不住于解脱。此亦如：如愚者所分别，不知外境义，心为习气扰，显现境界生。
然以前说瑜伽差别，以空性最初烟等十相入于中脉而善成就，亦应以六支瑜伽表示。彼亦：收摄及如是，禅定调息持，随念与三昧，瑜伽许六支。
彼修习者住者等，彼见自身相。自加持相。即见种种色自性。如是于铸像等当加持一切自性，即自加持相。自加持等易解。
是故等，幻者，即一切事物最初应以十二喻表示。其中幻、阳焰、镜像、帝释虹、云、乾闼婆城、水月、水泡、光明、根网、梦、回声。如是幻等一切，瑜伽诸自相，蕴为幻自性，八识为阳焰。

 །མེ་ལོང་གི་ནི་གཟུགས་བརྙན་ཀྱང་། །དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཡུལ་རྣམས་བརྒྱ་ བྱིན་གྱི་ནི་གཞུ།།སྐྱེ་མཆེད་སྤྲིན་གྱི་གྲིབ་མའོ། །ཁམས་ནི་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏེ། །ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ཟླ་བ་གང་། །ཆུ་བུར་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་སྟེ། །དངོས་པོ་རྣམས་ནི་གསལ་སྣང་བཞིན། །དབང་པོའི་དྲ་བ་འཁོར་བ་སྟེ། །རྨི་ལམ་དང་མཉམ་བལྟ་བར་གྱིས། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་ བྲག་ཅར་ནི།།བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བཟློག་པར་གྱིས། །དེ་ཕྱིར་འདི་རྣམས་སྒྱུ་མ་ཆེ། །རང་བཞིན་མཐའ་ཡི་རྒྱལ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ འོད་གསལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་འབྱུང་ཞེས་པའོ།།སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་། རྨི་ལམ་དང་ནི་མཉམ་པར་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་རྨི་ལམ་བཞིན་བདེན་པ་མ་ཡིན་བརྫུན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ལ་འདི་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་ པོའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཅི་བྱས་པས་འགྲོ་བ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དེ་དེ་ལྟར་གཉིས་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ རོ།།ཡང་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་བར་དུ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་བདག་པོ་ཅན་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་རེ་རེ་གཙོ་བོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིས་སོ། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོའི་དབུས་ཀྱི་ས་གཞི་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།

镜中之影像，诸根之自性。诸境帝释虹，处所云之影。界为乾闼婆城，业根为满月。水泡为业用，诸事如光明。根网为轮回，如梦当观察。贪等如回声，当修而遮止。是故此等大幻，自性边际胜者。
是故获得无上菩提者，菩提即大菩提，以与诸幻胜者无别故，自性光明而生。生等易解。
然而，见如梦等者，以何故菩提如梦非真非妄。于彼如是智慧为大菩提自性。
以何所作而说趣入，瑜伽等，瑜伽即瑜伽续。瑜伽母即瑜伽母续，如是二者趣入七十二，以将解说故。
或从空行母等至阎魔敌，即真实三昧吉祥黑怙嘎诸坛城中具主一一坛城各一瑜伽母为主之十二手印。彼等之主尊，具方便智慧自性三十六辐轮坛城各自中央地基中。

 །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབྱངས་ཐུང་ངུ་རྣམས་ཀྱང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཏེ། ཨ་ཨི་རྀ་ཨུ་ལྀ་ཨཾ། ཨཻ་ཨཽ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཨེ་ཨོ། ཧ་ཤ་ཥཿས ཧཾ།ཀ། ཨ་ཙ། རྀཏ། ཨུབ། ལྀ་ལ། ཨཾཀྵ། ཡ་ཡ། ར་ར། བ་བ། ལ་ལ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཧ་ཀ་། ཤ་ཙ། ཥཊ། པ་པ། ས་ལི། ཨོཾ་ཀྵ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། དཔའ་བོ་དེ་རྣམས་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་གསལ་བྱེད་ སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ།དེ་ནི་ཀ་ཁ་ག་གྷ་ད་ཀཾ་།ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ་ཙཾ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷཎ་ཊཾ། པ་ཕ་བ་བྷ་མ་པཾ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན་ཏཾ། ཨ་ཧ། ཨཤ། །ཥ། ཨཧ། ཨས། ཨཀྵ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་དག་ཏུ་སྟེ་དེ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་པ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདི་རྣམས་ལ་དབྱངས་དང་ གསལ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་དག་གིས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་བྱེད་པ་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱུང་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་མི་འབྱུང་བས་འཇིག་རྟེན་པའི་རྒྱུད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ ནི་དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་སྟེ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་གང་རྣམས་ཀྱི་སྐུའོ།།དེའི་ཕྱིར་རང་ཉིད་མངོན་སུམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོའི་དབྱེ་བས་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་སུ་གནས་སོ། །རང་ཉིད་ནི་རང་བྱུང་བའོ། །མངོན་སུམ་དུ་ནི་རྣམ་པ་དང་བཅས་པའོ། །དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་གསུམ་རྣམས་སུ་མངོན་ པར་ཉིས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་གསུམ་དུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཏེ།།དེ་ཉིད་འཁོར་ལོ་གཅིག་གོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པའི་ཉིས་འགྱུར་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཉིས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་དྲུག་གོ། །དེ་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་ པར་འཇུག་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དོ།།བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་པ་སྟེ་འཁོར་ལོ་གསུམ་མོ། །ཙའི་ཡི་གེས་ནི་འཁོར་ལོ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ངོ་། །དེའི་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དྲུག་སོ་སོའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ལོ་བཅུ་ གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་ཉིས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ཇི་ལྟར་མི་མཐུན་ཞེ་ན། བཤད་པ་སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་དྲུག་དང་དགུ་རྣམས་རྩིབས་བརྒྱད་པ་རྣམས་སོ། །འོན་ཀྱང་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྩིབས་སུམ་ཅུ་སོ་དྲུག་དང་མི་མཐུན་ཞེས་བྱ་བའོ།

诸瑜伽母之短韵三十六：ཨ་ཨི་རྀ་ཨུ་ལྀ་ཨཾ། ཨཻ་ཨཽ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཨེ་ཨོ། ཧ་ཤ་ཥཿས ཧཾ།ཀ། ཨ་ཙ། རྀཏ། ཨུབ། ལྀ་ལ། ཨཾཀྵ། ཡ་ཡ། ར་ར། བ་བ། ལ་ལ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཧ་ཀ་། ཤ་ཙ། ཥཊ། པ་པ། ས་ལི། ཨོཾ་ཀྵ།
如是诸瑜伽母与诸勇士等入定瑜伽三十六辅音：ཀ་ཁ་ག་གྷ་ད་ཀཾ་།ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ་ཙཾ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷཎ་ཊཾ། པ་ཕ་བ་བྷ་མ་པཾ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན་ཏཾ། ཨ་ཧ། ཨཤ། །ཥ། ཨཧ། ཨས། ཨཀྵ།
此于续中，是故世间等者，于此等以韵母辅音续放射收摄身等三金刚之作用，出生于佛世间。是故诸世间不生佛故，意为世间续。
咒身等者，咒即如是身，即诸天天女之身。是故自身现前者，以短长分别住于诸韵母辅音。自身即自生。现前即具相。
彼亦于三轮明显二倍者，于三轮圆满中前说诸韵母辅音，彼即一轮。是故如是所说当作二倍。第二二倍者，即六轮。彼亦以方便智慧双运，前说三轮自性。
说者即宣说，即三轮。以字ཙ表示九轮自性之轮。其分别等者，六轮各别之轮为十二轮自性二倍之意。
彼云何不相顺？说前说三轮、六轮、九轮为八辐。然十二轮自性与三十六辐不相顺。

 །དེ་ ལྟར་གསུམ་དང་དྲུག་དང་དགུ་དང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་དོན་དམ་པའི་དབྱེ་བས་སྐུ་བཞི་རྣམས་ཏེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཁམས་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདིར་གནས་ཆེན་པོ་སྟེ། གནས་དེ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའོ། །འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་སྐུ་བཞི་རྣམས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། ། ལྷག་མའི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་འཆད་པར་འགྱུར་བས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ལྷན་སྐྱེས་ཆེན་པོ་དང་ཆོས་ཆེན་པོ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དང་། སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐྱོན་སྤང་ངོ་།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཡང་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ནི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་དབང་ཕྱུག་པ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ རང་བཞིན་གྱིས་མཆོག་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའིའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔའ་བོ་རྣམས་ཏེ་གཤེགས་པའི་སྒྲ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པའི་ནང་དུ་སོན་པ་བརྟན་པ་ དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་སྐུ་སོ་སོར་སྣང་བར་གྱུར་པ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་གསུངས་པའི་ཆོས་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་འདྲེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རོལ་པས་རྣམ་པར་འཛིན་པ པོའི་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བ་ལས་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་མཛེས་པ་བསྐྱེད་པའོ།།མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་བདེ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས་པ། ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་སེམས་དཔའོ། །དེའི་ཕྱིར་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་རོ།

如是三、六、九、十二轮，依次第以胜义分别为四身：即应知为俱生、法、圆满受用、化现等。
为何如此？三界等者，身等三界即三世间，以此处为大处，彼等处即坛城轮之自性。三轮自性四身亦住于坛城轮之自性。
余韵母辅音将于第十五品中解说，意为大俱生、大法、大圆满受用、大化现。
此说等者，金刚亥母除自身过失。金刚者即大金刚持。彼亦大勇士自在一切如来者，大勇士即十二轮自性等彼等之自在，以真实三昧自性最极圆满，即世间与出世间。
如来勇士等，来字义为智慧。彼即薄伽梵，为一切心要，入于种种界中，坚固与趣入等各自身各别显现，离根等所说法之表征，智慧与所知混合自性，与一切勇士平等瑜伽故，金刚萨埵以金刚游戏执持自性之乐，从自体性生起庄严。
胜即主要安乐。金刚即不可分。一切自性遍离一切，一切成一故为萨埵。是故一切勇士住于事业聚自性，为智慧之相。

།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཉི་མ་དང་འཕོ་བ་དང་སྔགས་བཟླས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །ད་ནི་ཀླུའི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོ་མཆོད་པ་དག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པ་གསུངས་པ།ཆོས་དང་ཆོས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་དང་ཆོས་མིན་གང་དུ་ནུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གནས་གང་དུ་ནུབ་པར་གྱུར་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ནང་དུ་གྱུར་པ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དག་ཀྱང་ རྣམ་པར་དག་པའོ།།བྱང་ཆུབ་དེར་ནི་ཡིད་གཟུང་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་གནས་སུ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་བོད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་ཆིངས་ཤིག་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།གྲུབ་པ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་གང་ཟག་གཅིག་འབའ་ཞིག་གིས་མ་ཡིན་ཏེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །གཞན་ཡང་གྲུབ་པ་དང་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་ པ་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་རྣམས་ཀྱི་མངོན་སུམ་དུ་རང་གིས་དེ་བཞིན་དུ་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རིང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ། །འགྲོ་བ་དང་ནི་འོང་བ་འཆད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ འཁོར་བའི་རྒྱུན་རྣམས་འོང་བ་དང་འགྲོ་བ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་བའོ།།སྤྱོད་ལམ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལེན་པས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་རྣམས་དང་ཐ་མལ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འཁོར་ལོ་ མཆོད་པ་དང་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་དང་གཏོར་མའི་ལས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འདག་སྟེ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོའོ།།འདིར་བཤད་པ། ཆོས་ནི་འོད་གསལ་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །ཆོས་མིན་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་སོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནུབ་པ་ན། །བྱང་ ཆུབ་ཅེས་བྱ་རྣམ་རྟོག་ཡིན།།རྣམ་རྟོག་བྲལ་བ་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཕན་དགོངས་མཛད་རྣམས་ཀྱིའོ།

彼等之平等瑜伽，以种种日、迁移、持咒等与一切勇士平等瑜伽而说，如是相连。
今将从龙咒门解说供轮食子等之真实义而说：法与非法等者，法与非法何处没？即于何处没入自性光明中，福德智慧二资粮亦清净。
应于彼菩提执持意者，即于自性光明处，自身召请将要解说之天与非天等。菩提意者，即于非天人行境之正等菩提系心，即当现前证悟。
成就天与非天者，即菩提心，非唯一补特伽罗，无分别。复次，成就、天、非天等，以自体分别诸相现前如是食用，即远离一切分别。
解说去来者，即彼等无分别等三昧，轮回相续之来去及识亦将解说。意为摄受行仪等一切法。
如是声闻等行及具平凡自性者之供轮及自性光明自体与食子事业，亦如是清净，即内外自性事物。
此中说：
法即光明菩提，
非法分别习气。
分别没入时，
菩提即分别。
离分别菩提，
为诸佛利思。

 །མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གཟུང་བྱ་བ། །གཏོར་མ་མཆོད་སོགས་དེའི་བདག་ཉིད། །གྲུབ་པ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་སོགས། །རང་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་བཟའ་བྱ། །རང་གིས་རང་ བཞིན་འཛིན་པ་ན།།འགྲོ་དང་འོང་བ་རྣམ་པར་སྤངས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་གཞན་ཡང་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིའི་རིགས་པས་རྣམ་པར་དག་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབས་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ལ་སོགས་པ་དང་རབ་ གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་བཤད་དེ།དེར་ཡང་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ། དབང་པོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་ཐིག་གདབ་པ་ནི་རྣམ་པར་དཔྱད་པའོ། །ཡུལ་ནི་དབང་བསྐུར་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱིར་རོ།།ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །ཁམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་གཏུམ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྲེག་པར་བྱ་བ་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་བོ། །སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད་པས་སོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ནི་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ།།ནིའི་ཡི་གེས་རབ་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ་རང་གི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པའོ། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དང་ནི་འགག་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། ། དེ་དང་བྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་འཆིང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། །རྨོངས་པ་རྣམས་ཏེ་འཁོར་བ་ལ་ཀུན་དུ་རྨོངས་པའོ། །དེས་མཁས་པ་སྟེ་སྐྱེ་བོ་གཞན་རྨོངས་པ་ངེས་པར་སྒྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །བཟོ་སོགས་རང་གི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས། །དངོས་པོ་ཀུན་ལ་མཁས པ་དང་།།ཡི་གེ་གཅིག་གིས་མཁས་པ་ནི། །ཀུན་མཁྱེན་ཐམས་ཅད་རིག་པ་མཆོག་།ཅེས་སོ། །ད་ནི་དགྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་སྟེ། འོན་ཀྱང་སྤྱི་བསྡུས་པས་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནས་གནས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས་པར་གསུངས་པ།ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་འགྲོལ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འཁྲུལ་བས་ དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུར་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་པས་འཆིང་བའོ།

人们所当执持，
食子供等彼自性，
成就天与非天等，
自性刹那当食用。
执持自性时，
远离去与来。
今复以前所说此偈之理清净，亦说坛城画线、灌顶、护摩法、阿阇黎供养等及开光清净。
其中以"诸根"等一偈略说：根即坛城，其画线即观察。境即灌顶，因为是种种乐之自性。一切者，即眼等。界者，即精血等，当于忿怒母坛城中央焚烧，即护摩炉。诸处者，即阿阇黎自性故。阿阇黎供养即令诸有情入于真实菩提道。
尼字表示开光清净，即自明智慧与光明相。如是自性智慧生灭者，即以幻相为相。离彼者即束缚，彼即如是所说：愚者即于轮回遍愚。意为由此智者必定解脱其他愚者。
如说：
"工巧等自类，
于诸事物巧，
一字成智者，
遍智一切胜。"
今以"解脱"等一偈所示者，显示四供养等。然总摄以"诸根"等至"而住"二偈，说以境等所取能取性破除分别：
由遍知解脱者，即由不了知蕴界处等为幻化如同干闼婆城而束缚。

།སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ་རྣམ་པར་དཔྱད་པས་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་རྣམ་པར་དཔྱད་པས་མ་འཁྲུལ་པས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཡང་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་མཆོད་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་དགྲོལ་བ་སྟེ།རྨོངས་པས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་གཅིག་གི་རྣམ་པ་ཉིད་པས་དངོས་སུ་མཆོད་པའི་ ཁམས་གསུམ་གནས་པའོ།།ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་སུ་གནས་པར་བཤད་པས་འོད་གསལ་བའི་སེམས་དེ་སྟོན་པའི་དབང་གིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །དེས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གསུངས་ པ།སྣ་ཚོགས་འོད་གསལ་བ་ནི་མ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་ཕ་ཡིས་ནི། །སྐྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་དེ་བཞིན་དུ། །སྲུན་ཏེ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་སོན། །འོད་གསལ་དང་བྲལ་བྱང་ཆུབ་ནི། །བདག་བྱིན་བརླབ་པ་མི་མཐོང་ངོ་། །དེ་ཡིས་བྱང་ཆུབ་ངེས་ཤེས་པས། །བསྟན་བྱ་སྟོན་པ་དབྱེར་མེད་དེ། ། ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་པ། །གཙོ་བོ་དང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་རིག་གང་གིས། །དེ་ནི་བསྲུང་བ་ཀུན་དུ་སོན། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྲུང་བ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་རྣམས ཀྱིས་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ།བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའོ། །ཁྱོད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་གི་དགའ་བ་ལས་བྲལ་བའི་ཐོག་མ་སྟེ། དེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དག་ལས་ བྱུང་བའོ།།ཚོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །མ་བྱུང་བ་ནི་འཁྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་མ་སྐྱེས་པ་སྟེ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །འོ་ན་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བསྟན།དེ་ཇི་ལྟར་མ་བྱུང་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན། དེ་ཇི་ལྟར་དེ་ཡང་འཁྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དབང་པོ་དང་བྲལ་བས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་ལ་སྟོན་པ་པོ་དང་བྲལ་ན་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ།

观察生灭，因无实体，由彼等遍知及共同观察无迷乱，将解说自性光明相之四供养等真实义而解脱，意为由愚痴舍弃遍知。
心性者，即种种瓶布等无实体，以种种一相直接供养三界而住。由说住于身等界，依彼光明心之教授，即般若波罗蜜自相遍知一切法。如是将解说。
如是亦说：
种种光明为母，
一切事物之父，
如是生及护，
世俗中示现。
离光明菩提，
不见加持相。
由彼定知菩提，
所示能示无别。
世俗与胜义，
主尊与坛城，
若知为一相，
彼示诸守护。
今以"我"等六偈略说此等六守护之铠甲等品：我等者，即大金刚持与吉祥智慧海。与汝者，即与金刚亥母双运。最胜者，即离最胜喜之始，从彼二无二而生。众主者，即俱生自性薄伽梵。未生者，即未生迷乱智慧相，以离根等故。
若尔，世尊宣说声闻等种种法门，如何是未生俱生自性？如何彼亦以迷乱智慧自性离根而说，于所说无实体中离能说者，则一切成无义。

 །དེའི་ཕྱིར་དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་ པ།གང་སྨྲས་པ་དེ་བདེན་ཏེ། འོན་ཀྱང་བྱིས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་མེད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་མེད། སྨྲས་པ། མ་འཁྲུལ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་རླངས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་དྲི་མ་མེད་པར་སོང་བ་བཞིན་ཤིན་ཏུ་ རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ནུབ་པར་གྱུར་པའི་སེམས་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་དང་བྲལ་བ་དེ་འཛིན་པ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ལེན་པ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཀྱང་མི་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་ སེམས་ཅན་ལྷག་མ་རྣམས་འདྲེན་པར་འདོད་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་འཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་དུ་སྟོན་པ་སྟེ་སྨོས་ཅི་དགོས།དེའི་ཆོས་གསུངས་པ། སྤྱོད་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྤྱོད་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའོ། །དེ་ལ་བསླབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ ཐོག་མར་སེམས་ཅན་རྣམས་འཇུག་པར་བྱེད་དེ་འདུལ་བ་དང་ཆོས་མངོན་པ་གཉིས་ཀྱི་གཞུང་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལའོ།།སོགས་ཀྱི་སྒྲས་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་རྟོག་གེ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕ་རོལ་པོའི་གྲུབ་མཐའ་ཡང་ངོ་། །བྱེ་བྲག་ཆོས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་ མུ་སྟེགས་དང་ཁ་ཆེ་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཀྱང་ངོ་།།མདོ་སྡེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོ་སྡེའི་སྡེ་སྣོད་དེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་ངོ་། །རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཙམ་གྱི་ཆོས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུམ་ལ་སོགས་པའོ། །དབུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་ཆོས་དང་ཐེག་པ་ ཆེན་པོའི་དབུ་མ་ཆེན་པོ་མཐའ་བཞི་དང་བྲལ་བ་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བོ།།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་གཞུང་ཆེས་ཀྱིས་དོགས་པའི་འཇིགས་པས་བདག་གིས་མ་བཤད་དེ། སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གསུངས་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་སུ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་ བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སྐབས་ཕྱེ་བ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དེ་བསྟན་བཅོས་གཅིག་ཀྱང་འདུལ་བར་འགྱུར་རོ།

为此依彼而说：所说者为真，然为具凡夫自性者所未遍察。为何无？答：无迷乱即诸佛俱生智慧，如镜中雾气遍满后成无垢般极为清净，一切分别沉没，心离乐等诸位，于彼执取中，从八识等取蕴亦不生众生聚。
世尊自性我及欲引导余众生故，为得菩提道而示现幻化自性，何须赘言？
其所说法：行仪等者，行仪即声闻乘。以学处方式令诸有情初入广大律藏与阿毗达磨二论。等字包括种种世间论著、种种因明及种种外道宗义。别法者，即外道及迦湿弥罗毗婆沙等法。经者，即经藏，亦包括种种大乘经。识者，即唯识法，如佛母等。中观者，即心要法及大乘大中观离四边，为具缘者之菩提。
如是一切因广论生疑惧故我未说，应于种种佛菩萨所说论中表示。是故非也。如是种种论著，若尔诸佛开示之际，彼众生界即能调伏于一论。

 །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མོས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་བཤད་པ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱི་མའི་དུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པའི་བསམ་པ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་དང་རང་རང་གི་བསམ་པ་རྣམས་གསལ་བར་བྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་གསུངས་ཏེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་འབའ་ཞིག་གིས་གསུངས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདིའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ སོགས་པས་ཀྱང་བསྟན་པའོ།།དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བཞུད་པའམ་བྱོན་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྐྱེན་ཙམ་གྱིས་མ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སོ། །དེས་ན། བདེན་པ་མ་ཡིན་བརྫུན་པ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དམ་ པའི་དངོས་པོ་ཡང་མི་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཁྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཐམས་ཅད་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་དང་ཤེས་པ་དང་ཤེས་པ་པོ་རང་གི་ངོ་བོས་མི་བདེན་པ་དང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་ པ་ཡང་ངོ་།།བརྫུན་པ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་འདི་ལྟར་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ལ་ལ་ན་ཡང་སྨྱུག་མ་ལ་སོགས་པའི་ཡལ་ག་ནགས་ཐིབས་པོར་རླུང་གིས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པས་གཡོ་བ་ཉིད་དང་ས་གཅིག་ལ་གཅིག་དྲུད་པ་ལས་སྒྲ་འབྱུང་བ་དང་ སླར་ཡང་དུ་བ་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་འབར་བའི་བར་དུ་འབྱུང་སྟེ་ནགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་བསྲེག་གོ།།སླར་ཡང་མྱུ་གུ་བསྲེག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱེད་དེ་ནགས་ཇི་སྲིད་ཅེས་བྱ་བར་ངེས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ རྟོག་པ་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་སོགས་སོ།།དགེ་བ་ལས་སངས་རྒྱས་རྣམས་རང་གི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་དེའི་གནས་སྐབས་སུ་འགྱུར་རོ། །མི་དགེ་བ་ལས་འགྲོ་བ་དྲུག་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རང་ཉིད་ཀྱིས་བསྲེག་གོ། །ཡང་ ནས་ཡང་དུ་དེ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་འཛིན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་དགེ་བའི་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པར་སོ་སོར་གསལ་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་དམ་པོ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འགྲོ་བ་དྲུག་རྣམས་སུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡང་ངོ་། ། བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྫུན་པ་མིན་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།

为此说：对信解众生所说等者，即于后时为具种种意乐众生之信解及各自意乐而宣说明了论典，不仅释迦牟尼一人宣说，此贤劫中毗婆尸等亦宣说。
如是诸如来去来事，非仅由缘，而是因缘和合力故。因此，"非真亦非妄"者，一切事物及佛等圣事亦不真实，以迷乱智慧故，一切皆不可得故。彼不存在，因为智慧、所知、能知、知者自性不真实，且一切分别沉没故。俱生自性佛等亦然。
非妄者，由自如是分别而生贪等，如某处竹等枝条密林被风所动而摇动，相互摩擦而生声响，复生烟与光芒乃至燃烧，最终烧尽整个森林。复烧新芽，如是反复，直至林尽为止。如是佛等及众生由自分别而生，即善不善等。由善业诸佛自性成无分别，反复成彼等位。由不善业六道众生自焚，反复取彼等趣。
是故由善力诸佛显示说法。具重烦恼者则住于六道。彼等由善习气亦成无分别。所说诸法亦与"非妄"相连。

 །དེ་འདིར་ཇི་ལྟར་དགེ་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་གསུངས་པ། གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཞན་ནི་འབུམ་ཚོ་སྟོང་ཕྲག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་བྱེ་བ་མནན་པ་སྟེ་མ་གསུངས་ཀྱང་སྙིང་རྗེ ཆེན་པོས་དམིགས་ནས་མཐའ་མེད་ཅིང་ཐུག་པ་མེད་པ་གྲངས་མེད་པའི་བདུད་མནན་པ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བའོ།།དེ་ཉིད་མི་བདེན་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་འཆི་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གདམས་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་ མཚོན་པའོ།།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླ་སྟེ། བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། གང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་ བོའོ།།ཕྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པའོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་དང་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ལྷའི་གཙོ་བོའི་སྐུ་ ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པར་རང་འདོད་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་སུ་རང་འདོད་པའི་ལྷ་ཡིན་ན། དེའི་ཚེ་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཡོད་པར་འགྱུར། གསུངས་པ། དབྱེ་བ་མོས་པའི་ དབང་གིས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་དབང་གིས་སེམས་ཅན་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་སོ། །འདིར་དེ་བཞིན་དུ་དབང་དང་ཡོངས་སུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་བསྐྱུར་བ་ ལ་སོགས་པས་རང་གི་རིགས་ཀྱང་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱའོ།།གང་གིས་དངོས་གྲུབ་རིགས་འགྱུར་བ། །དེ་ཡི་རིགས་ཀྱི་སྣོད་ཅན་ཏེ། །ལྷ་རྣམས་རིགས་ཀྱི་རིམ་པར་ནི། །མེ་ཏོག་བསྐྱུར་བས་འདིར་འགྱུར་ཤོག་།ཅེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དབྱེ་བར་དགོངས་ སོ།།རྒྱུད་དང་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སུ་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པར་རོ།

为此，若问此处如何是善分别？为此说：由于礼敬等者，其他是百千俱胝，即降伏千万魔众，虽未说明，但由大悲所缘，无边无际无量降魔，是从自心习气分别而生。
即以不真实吉祥黑怖尊瑜伽无死自性成就法要相而表示。十二手等易于了解，于胜乐等母续中不应修吉祥黑怖尊。即说：以"何等"等词表示诸续之主尊。外者即事续与行续。密者即吉祥集会等瑜伽续。内自性者即决定说等母续。"彼彼"者，即于所说诸续中应修主尊黑怖尊身自性。如是应以黑怖尊相表示一切自所欲本尊。
若黑怖尊相于诸续中是自所欲本尊，则应有度母生起等续。说："分别由信解力"者，即由众生往昔习气力故有种种信解。此中如是说灌顶及遍作等。以真实加持等相，以投花等表示自部。
"由何得成就彼部，即彼部之法器，愿诸尊部类次第，由投花于此成就"而加持。是故意趣分别。"续中续中最胜"者，即于种种续中非主尊。

 །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡང་ཡི་གེ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་བཞིའི་རང་བཞིན་དུ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དེའི་དགོངས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཆོས་སུ་མི་འགྱུར་ཞིང་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ ཆོས་དང་མཉམ་མོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པའི་ཡི་གེ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚུལ་གསུངས་པ། ཤྲཱི་ནི་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཧེ་ནི་རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད། །རུ་ནི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་ཏེ། །ཀ་ནི་གང་དུའང་མི་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་དང་གཙོ་བོའི་ གཟུགས་སུ་གསུངས་པའོ།།མིང་ཅི་འདྲར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་དཔལ་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པའི་མིང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་ཧེ་རུ་ཀ་བསྲེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀ་སྟེ་དེ་ལྟར་མཐའ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གར་མཛད་པ་རྣམས་ སུ་སངས་རྒྱས་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཁ་དོག་དེ་དང་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་གསུངས་པའི་མདོག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བྱའོ། །བཞུགས་ཚུལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞལ་བཞི་པ་སྤྱན་ གསུམ་པ་རལ་བའི་ཅོད་པན་ཅན་གར་དང་ལྡན་པ་ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བས་གནོན་པ་ནི་འཕྲོག་བྱེད་དང་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མནན་པ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལ་འཁྱུད་པ་མཚོན་ཆ་གླང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྩེ་གསུམ་པ་འཛིན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་ས་བཅུ་གཉིས་རྣམ་པར་དག་པས་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་སོ།།མ་གསུངས་ཀྱང་དགའ་བ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པས་ཞལ་བཞིའོ། །སྤྱན་བཅུ་གཉིས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། སྨོན་པ་མེད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་དང་། གཞན་གྱི་དབང་དང་། ཡོངས་སུ་ གྲུབ་པ་དང་།མཚན་གཞི་དང་། མཚན་ཉིད་དང་། མཚོན་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྣང་བ་དང་སྣང་བ་གསལ་བ་དང་སྣང་བ་ཐོབ་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །རལ་བའི་ཅོད་པན་ནི་དྲང་པོ་མིན་པའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་ཕྱིར་འཁྱོག་པར་བྱས་པའོ། །གར་དང་ལྡན་པ་ནི་སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དང་ ལྡན་པ་སྟེ་གསུང་རབ་ཡན་ལག་དགུ་རྣམས་སོ།།གཡས་བརྐྱང་བས་མནན་པ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་ས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མནན་པའོ། །འཕྲོག་བྱེད་དང་དཀར་མོ་ནི་སྲེད་པ་དང་ཞེ་སྡང་མནན་པའོ།

吉祥黑怖尊亦以四字表示四身自性。若离彼等密意则不成佛所说法，与外道法无异。如是在喜金刚等中所说四字决定法说：
"吉祥为无二智慧，
黑为因等性空性，
怖为远离诸安立，
尊为何处亦不住。"
如是说为最胜与主尊之形相。"名如何了知"者，即各自续中自所欲本尊吉祥度母等名。然而"融入黑怖尊"者，即吉祥世间自在黑怖尊，如是于无边佛所作舞中，应知为佛黑怖尊等。
"色如彼"者，即如白色红色等于各自续中所说之色。此中亦应如是。"安住黑怖尊相"者，即应修十二手、四面、三目、发髻冠饰、具舞姿、右足伸展踏压夺命母及白母等种种，拥抱金刚亥母等，手持象等至三叉戟等兵器。
"何故诸地"等者，由十二地清净故有十二手。虽未说明，由四喜清净故有四面。十二眼者，即空性、无相、无愿，如是遍计、依他、圆成，相、相性、所相，如是显、明显、得显之清净。发髻冠饰者，为调伏一切不正直众生故作弯曲。具舞姿者，即具妙等韵，为九分教法。右足伸展踏压者，即于左右鼻孔中踏压地等轮。夺命母及白母即踏压贪欲与嗔恚。

 །སྣ་ཚོགས་པའི་བདུད་ནི་དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་བག་ཆགས་སྣ་ ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡོངས་སུ་མནན་པའོ།།ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལ་འཁྱུད་པ་ནི། སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ལུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་དང་། ཐབས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་གདམས་ངག་སྣ་ཚོགས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའོ། །མཚོན་ཆ་ནི་བགེགས་ལ་སོགས་ པ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བ་པོ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྣ་ཚོགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལས་དང་པོ་པས་རང་རང་གི་དད་པའི་དབང་དུ་སོང་བས་བག་ཆགས་ངན་པ་ཡོངས་སུ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་དང་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་བག་ཆགས་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར། དེས་ན་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། རང་རང་གི་ལྷག་པར་མོས་པའི་དབང་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གར་མཛད་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེར་གསུངས་པ། འགྲོ་བ་ཐམས ཅད་ང་ལས་བྱུང་།།ས་གསུམ་པོ་ནི་ང་ལས་བྱུང་། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ང་ཡིས་ཁྱབ། །འགྲོ་བ་གཞན་ནི་ངས་མ་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །སླར་ཡང་དེ་ལྟར་འདི་གསུངས་པ། །སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་ཡོངས་བྱུང་བ། །སེམས་ཅན་བྱེ་བའི་དོན་ཕྱིར་རོ། །ཐམས་ཅད་ སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་དུ།།སྒྱུ་མ་ཉིད་དུ་དམིགས་པ་དེས། །རྣམ་པར་བསྒྱིངས་པའི་སྒྱུ་མ་དེས། །ལས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་སོགས། །ལས་འབྲས་བུ་ཡང་ཟ་བ་སྟེ། །དགེ་དང་མི་དགེའི་འགྲོར་སོང་བ། །དེ་ནི་བདེན་མིན་བརྫུན་པ་མིན། །མི་བདེན་པ་ཡི་ཟས་ལོངས་སྤྱོད། །སྣ་ཚོགས་ གཟུགས་ནི་མི་བདེན་ཏེ།།སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་བདེན་པ་མིན། །མ་ལུས་གོ་འཕང་བདེན་པ་ནི། །བདེན་མིན་མཐའ་ཡི་བར་བརྟགས་པའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་སྒྱུ་མ་ཆེ། །སྤྲུལ་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ནི་བདེན་པའི་གཟུགས། །ཡེ་ཤེས་ ཤེས་བྱ་གཉིས་སུ་གནས།།བདེན་དང་མི་བདེན་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་པི་ཝང་གི་ནི་སྒྲ། །རྒྱུ་རྐྱེན་དབང་གིས་འབྱུང་བ་སྟེ། །རྩོལ་བ་རྒྱུད་དང་ལག་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་གསུངས་པའི་ཆོས། །ཕན་ཚུན་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིས། །ཐོག་མ་མེད་ནས་སྒྱུ་མར་གནས། །མཐར་མེད་ པ་དེ་འབྱུང་མེད་ཕྱིར།།ཐམས་ཅད་བདག་པོ་དེ་བྱང་ཆུབ། །སྒྱུ་མ་ཆེ་ལས་ཀུན་འབྱུང་ངོ་། །ཞེས་སོ།

种种魔即非正法种种习气自性从身等所生而遍压伏。拥抱金刚亥母等者，即随顺种种法教，以种种方便及种种教授缘于空性。兵器即摧毁障碍等轮回苦之施予者。
如是种种薄伽梵，初业者随各自信解力，为断除恶习气及缘殊胜习气故应修持。因此说："是故如黑怖尊"者，即如法身、圆满受用身、化身及大乐，由各自胜解力故，意趣种种佛舞为黑怖尊相。
如是喜金刚中说：
"一切众生从我生，
三界亦是从我生，
此等一切我遍满，
我未见有他众生。"
此为薄伽梵之决定。
复次如是说：
"为利俱胝众生故，
出现俱胝诸佛陀。
一切皆是幻性中，
即以幻性为所缘。
以彼广大幻性故，
有情根等及业果，
善恶趣中所受用，
非真非妄非不真。
不真饮食受用等，
种种色相非真实，
佛说诸法非真实，
无余果位真实性，
非真边际所观察。
如是即是大幻化，
诸佛所化之化身，
世俗谛中真实相，
智慧所知住二性。
真与不真应修习，
如同琵琶之音声，
因缘力故而发起，
由弦及手作功用。
如是所说诸法性，
互相体验无始来，
住于幻化无终边，
以无生故一切主，
彼即菩提从大幻，
一切诸法皆生起。"

 །འདིར་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། འཁོར་བའི་རྒྱུན་ གཅོད་པར་མཛད་པའི་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ན་སྭཱའི་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རླུང་གི་བར་དུའོ། །ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་རྣམས་སུའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་རང་བཞིན་ལའོ། །མི་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་སད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་དང་བྲལ་བའོ།།བདེ་བ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་ས་འོག་ལ་སོགས་པ་ན་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་བདེ་ཆེན་ནོ། །དེའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་ པ་སྟེ།ཌཱ་ནི་ནམ་མཁའ་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། ། ཀའི་སྒྲས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ་འགྲོ་བ་ཉིད་དང་འཇུག་པའོ། །དེ་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ ལོ།།དེ་ལྟར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྒྲ་འབྱུང་སྟེ། །ཇི་ལྟར་བརྒྱ་ལ་ཞིག་ན་ཡང་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལས་སྒྲ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ ཅད་དང་ལྷན་ཅིག་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས་ཞེས་ཏེ།གང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་རྣམས་ཀུན་དུ་འཕོ་བའོ། །དེས་དེ་བཞིན་མཆོག་ཏུ་བདེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་བསྡུ་བ་མཛད་པ་རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྤངས་པ་ནི་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་འཇུག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་འདིའོ། །རྒྱ་མཚོ་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་དང་པོའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ བ་ནི།དཔལ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །མཁའ་འགྲོའི་སྒྲ་སྔོན་དུ་བཤད་དོ། །རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་དང་། རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དོན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་འདིའོ།

此处所说等者，"主尊"即显示世间与出世间一切圆满，意为断除轮回相续之遍主。或者"三字萨"者，即至金刚风。"萨"者，即一切地之上。"哈"者，即住于虚空诸勇士勇母之自性。"弥"者，即二字，离睡眠等诸状态。"大乐"者，以此住于地下等诸瑜伽母之自性即大乐，彼自性之诸瑜伽母。
因此如是"金刚空行"者，"荼"即虚空大乐，以"嘎"声。空行母即诸瑜伽母，即行与趣入。与彼等无二即是，金刚即无二差别，此即联系为金刚空行主尊。
如是一切圆满自性之薄伽梵如来亦从空性发声，如百破之时从无垢虚空发声。如是我与金刚亥母等一切空行母及一切勇士平等瑜伽，即一切方便智慧本性金刚萨埵相普遍转变。由此"如是最胜乐"者，即了知一切法为大乐自性。
薄伽梵所说金刚亥母所摄，舍离自续即此，如是品圆满。此即最初趣入智慧大海。六海等之首。
"吉祥空行海"者，吉祥即世间与出世间福德资粮无二。空行声如前已说。"海"者即殊胜，即无二之海，及应知自性种种义此。

 །རྣལ་ འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་བཞིན་གསལ་བའོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པ་ཡན་ལག་བཅུ་བདུན་གྱི་ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣམ་གྲངས་ སོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྒྱུ་མཚན་དམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཡན་ལག་བཅུ་བདུན་རྣམས། ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་པོའི་ལེའུར་བཤད་པ་མདོར་བསྟན་པ་ལས། ལེའུ་དང་པོའི་འགྲེལ་པ་ རྫོགས་སོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་སྐུ་ལ། །ཤེས་བྱ་དེ་ཉིད་རབ་འཇུག་མ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་གྱིས། །ཆོས་རྣམས་གནས་ལས་སྐྱེད་པ་མོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་མ་ལུས་པའི། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་མ། །གཏུམ་མོ་ལྟ་བུའི་རང་ལྷ་མོ། །མཁའ འགྲོའི་གཟུགས་ཅན་ཕྱག་འཚལ་ནས།།དེ་ཉིད་ཉི་མ་ཁྱོད་ལྷ་མོས། །ཤར་བ་འདུས་པ་ཀྱང་ཟག་མེད། །སྣ་ཚོགས་དབུ་མའི་རྩ་ཀུན་དང་། །པདྨ་རྟོགས་པར་བྱེད་མའོ། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་གཏེར་བསྟོད་ནས། །བདག་གི་འགྲེལ་པའང་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྣམས་ཀྱི། ། སྤྲུལ་པས་མངོན་སུམ་རྗེས་གནང་བའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལེའུ་གཉིས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་ཆའི་སྔགས་དང་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་དང་། གཙོ་མོ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར བསྒོམ་པ་དང་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀྱང་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སླར་ཡང་ནི་ཐོག་མ་ལ་ལྟོས་པའོ། །མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོ་འབར་བར་གྱུར་པས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོ་དེའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ལྷ་རྫས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེ་དང་འཕྲོག་བྱེད་དང་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདག་མོའི་ལྷ་མོའོ། །སེང་གེ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་སྟེ་སེམས་སོ། །འཕྲོག་བྱེད་ནི་བདེ་བྱེད་དེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། ། དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ནི་ཚངས་པ་སྟེ་བ་ཐག་ལྟ་བུའི་ལུས་ཀྱི་རྩའོ།

"瑜伽母续大王"者，即如是种种相无二续王中如大转轮王般明显。智慧海趣入十七支分本性一切之明说者，即异名。
从吉祥空行海瑜伽母续大王注释船筏中，殊胜因等种种语句十七支分，于一切品之首品中所说略示，第一品注释圆满。
如是金刚亥母身，
所知真实善趣入，
以智慧相自性故，
从诸法处所生母。
瑜伽母众无余尽，
以彼自性而安住，
猛母如是自天母，
空行身相敬礼已。
彼即日轮汝天母，
和合升起亦无漏，
种种中脉一切及，
莲花令得通达母。
如是赞叹功德藏，
我之注释亦当说，
上师金刚持诸尊，
化身现前作许可。
其后依金刚亥母第二品而说，生起等及金刚亥母等铠咒与根本咒诸轮，主尊及坛城修习，及真如自性亦当说。
"作供养已"等者，"金刚"即大金刚持。"复次"即顾及最初。"供养"者，即以猛母炽燃成大贪性金刚亥母彼供养自性等作供养。
"天物瑜伽母"者，即狮子、夺取者、宝藏等诸主尊天母。狮子即遍入即心。夺取者即吉祥即菩提心。宝藏即梵天即如绳身脉。

 །སོགས་ཀྱི་སྒྲས་སྣ་ཚོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ། རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལྷ་རྫས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེའི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྟན་པར་མ་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དགོངས་པ་ནས་དགོངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དྲིས་པ་སྟེ། ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་སོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་མའི་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་དབང་གིས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཕྱེ་བ་ལས་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ནི་རྨི་ལམ་ལྟར་རྟོགས་བཞིན་པ་ལ་སྔོན་ཆོས་ཉན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་།སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་སྔོན་མར་བཤད་ པ་བཞིན་ནོ།།ཅི་བསྟན་པར་མཛོད་ཅེས་གསུངས་པ། ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་བསྡུས་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་གི་མིང་ཡི་གེ་གསུམ་བྱེད་པ་མདོར་བསྟན་པའོ། །ཅི་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པ་གསུངས་ཤིག་པའོ། །སྐྱེད་པ་གང་གིས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གིས་ ཕག་མོས་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ།།རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་འདོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བའོ། །བདག་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་བདག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཇི་ལྟར་བྱུང་། འདིར་ནི་དགོངས་པ་ཇི་ ལྟར་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ན་ངའི་དངོས་པོས་དགོས་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་སྟེ།དྲི་བ་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་ནི། དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་གསུམ་རྣམས་སུ་ནི་སྐྱེ་གནས་ཏེ། དེ་ཡང་དངོས་པོ་ཕག་མོ་ཅན་ཐོག་མར་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དམིགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབུས་མ་ལ་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་སྦར་ཏེ་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་བར་དུ་རྒྱུ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་དང ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ངོ་།།ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྩ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ལྟེ་བའོ། །དེར་རབ་ཏུ་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པ་རྟོགས་པའོ།

"等"字表示种种天尊亦是眼等安立自性之本体，彼等之主尊，即自证本体天物瑜伽母之义。
其自性本体显示"未说"等乃至"密意中密意"为所问，以带半偈颂。
于圆满菩提中安住之薄伽梵大金刚持，由自心王上师近示之力，从诸境相互分别中融入，如梦般了知时，先前闻法等及修习等即是薄伽梵。"主尊"者如前品所说。
"请为开示"所说，"亥母"者，略说即金刚亥母我之三字名作略示。"从何生"者，即为何说生起。"以何生起"者，即以何从亥母名三字中生起。"自性如何欲"者，即此等字之自性如何。"我生因何"者，即如是从三字我金刚亥母如何生，此中"密意如何"者，或以我之事用为何而问。
此四问之薄伽梵答，"诸根"等者，于三字中为生处，彼亦事物亥母相初入，即当缘将说金刚亥母坛城。于彼三摩地中点燃猛母，由左右间行者所摄故。"于一切根等"者，即于蕴界处等。"于脐轮中"者，即一切主尊脉等轮中为脐。"于彼善住"者，即了知自证。

 །སྟེང་དུ་ཁ་བལྟས་འབབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པ་མཚོན་དུ་ མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།བཱའི་ཡི་གེས་རླུང་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་དུ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །སྤྱི་བོའི་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་དུ་མེད་པ་ལས་མཚོན་པའི་རྡོ་རྗེ་གུར་ནི་ཆོས་ཀྱི་ སྐུ་སྟེ།མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་དང་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་བཱའི་ཡི་གེས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ་ཞེས་སོ། །སྤྱིར་སྡོམ་པའི་དོན་བཤད་པ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལྟེ་བ་ལ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་སྟེ།ཁ་གྱེན་དུ་བལྟས་པ་དཔྲལ་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་སྤྱི་བོའི་བར་དུའོ། །རྡོ་རྗེའི་གུར་དེར་རབ་ཏུ་བབས་པའི་རྗེས་སུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། དབུ་མའི་རྣལ་འབྱོར་རབ་འཇུག་པས། །གཡོན་དང་གཡས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །མིག་ ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་ནི།།ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རླུང་དེར་སོན། །ཞེས་སོ། །རཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རཱའི་ཡི་གེ་ངེས་པའི་ཚུལ་ཏེ། འདོད་ཆགས་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་དཔྲལ་བ་ནས་ནོར་བུའི་བུ་གའི་བར་དུ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །མེའི་ཐིག་ལེ་ནི་ཉི་ མའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱོད་པར་ཎྜཱ་ནི་ནམ་མཁའི་མེ་བསྐལ་པ་སྲེག་པ་ལྟ་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་པོའོ། །དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེའི་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་ཉི་མ་ཤར་བ་ཡང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་པོའོ། །དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ཉི་མ་དེའི་དབུས་སུའོ།།སྦྲུལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟབ་མོ་སྟེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །སྐད་ཅིག་གིས་ཐིམ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡང་མི་འཛིན་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལས་ སྐྱེས་པའི་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གའི་བྱ་བ་རྣམས་ལ་བྷ་ག་དང་ལིངྒའི་བར་ལས་བདག་ཉིད་ཀྱི་མིང་རང་གིས་རིག་པ་པོའི་སྲོག་གོ།

"向上观看流注"者，即因自证不可言说故。
以"བཱ"字之风，即以金刚亥母等形相，随行一切诸佛化身之瑜伽母身相。
"顶金刚帐中"者，即从不可言说而表示之金刚帐为法身，因不可分及遍满性故为金刚帐，即佛智之义。彼亦由"བཱ"字而生。
总摄义说，以最胜不变瑜伽，一切根等入于脐部中脉，向上观看从额至金刚宝顶。于彼金刚帐中流注后当融入。
如是亦说：
"中脉瑜伽善趣入，
左右二者皆运行，
眼等差别之殊胜，
意金刚风至彼处。"
"རཱ"者，即"རཱ"字决定法，"贪欲日"者，即如前说从额至宝珠孔间具大贪性。火点即日。以彼所动之"ཎྜཱ"即如空劫火般，为一切摄集者。如是大贪火光点之日升起，亦为愚痴等分别之摄集者。
"中央"者，即于彼智慧火日之中央。"蛇女"者，即甚深，具一切相之空性及金刚持本性。"刹那融入"者，即瑜伽士亦不执持智慧分别。"从彼所生亥母"者，即于如是仪轨诸事业中，从秘处与标相间自身名号自证者之命。

།གང་བྷ་ག་ལིངྒ་དེ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྷ་གའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་དང་འཁྱུད་པའི་ལིངྒ་གང་ གིས་ཤེས་པར་འགྱུར་བ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕག་མོའི་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་དང་ཕ་དག་གོ། །སྐྱེ་གནས་ཀྱི་གནས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་འཆད་བཞིན་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་ ཡང་ངོ་།།སླར་ཡང་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྐྱེད་པ་པོ་གསུངས་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་ནམ་མཁའ་ ལ་སོགས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དག་གོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཐིག་ལེས་སོ། །སྐྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེད་པ་སྟེ། སྔོན་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་དང་འབྲེལ་པའོ། །རང་བཞིན་རྣམས་སུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྲད་པས་ཀྱང་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཕག་མོ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ་འདི་ནི་དྲི་བ་དང་པོའི་ལན་གྱི་ཚིག་གོ།།གཉིས་པའི་གསུངས་པ། རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕག་མོའི་ཡི་གེ་གསུམ་སོ་སོ་བ་ཉིད་མེད་དེ་དེའི་ཚེ་བདག་མེད་གཅིག་པུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་ གཅིག་གོ།།དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཁའ་མཉམ་རྣལ་འབྱོར་གཟུགས་ཅན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་དང་པོའོ། །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཁྱད་པར་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་གཟུགས་ཉིད་ལས་སོ། །ཡི་གེ་རྗེས་སུ་བརྗོད་པ་ལས་ ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ནི་བདག་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱིར་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་རྩེ་གཅིག་པ་ལས་སོ། །འདིར་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་ཉིད་གང་། །བརྗོད་བྱ་རྗོད་པ་པོ་མཚན་ཉིད། །སྦྱོར་བ་གཅིག་དང་སྣ་ཚོགས་པ། །ཡི་གེ་རྣམས་ ཀྱི་མཁའ་མཉམ་སྙིང་།།མཁའ་མཉམ་མེད་པར་ཤེས་བྱས་ནས། །བདག་མེད་དངོས་པོ་དངོས་མེད་པ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་པ་མེད་གང་། །དེ་ཚེ་བདག་མེད་ཅན་ཞེས་བཤད། །འདི་ནི་དྲི་བ་གཉིས་པའི་ལན་ནོ།

若问何为秘处与标相？即无分别本性之智慧秘处之智慧火日等所抱持之标相，由此当了知及为智慧。"从彼所生亥母"之名即分别。因此即一切瑜伽母之父母。生处之处即一切业之影像，亦在正说名字中。
复次，宣说此等智慧与所知自性从智慧所生诸法及金刚亥母自性等之生起者："大乐"等，"界"者即境与根等及虚空等为大乐自性。"彼等复"者，即一切界自性之点。"生起"者即生，"从先"者即与先前相连。由自性中与业印相遇，亦生瑜伽士等之大金刚持自性亥母，此为密意，此为第一问答语。
第二所说："自性"等，亥母三字无各别性，尔时唯一无我，即一字。彼亦为无自性本体。何以故？"等空瑜伽相"者，为第五义之初。与虚空等之差别即从瑜伽士相。从随诵文字，与虚空等即因无我自性，因瑜伽士心意专一故。
此中所说：
"诸佛智慧即，
所诠能诠相，
一合及种种，
文字等空心。
了知无等空，
无我事无事，
无有事无事，
尔时说无我。"
此为第二问答。

 །གསུམ་པའི་གསུངས་པ། རྒྱུ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡི་གེ་དང་བསྐྱེད་པ་དང་རང་བཞིན་བདག་མེད་པ་ཡང་རྒྱུ་མཚན་ཅིའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པར་འགྱུར།དེའི་ཚེ་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་དང་སྙིང་རྗེའི་གཟུགས་དེ་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕག་མོ་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གསུམ་ པའི་དྲི་བའི་ལན་གྱི་ཚིག་གོ།།བཞི་པ་གསུངས་པ། དགོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕག་མོ་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཅི་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ རབ་སྒྲུབ་པ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྔ་པའི་དོན་གྱི་དང་པོའོ། །ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བས་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་དང་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་སྦྱོར་བ་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚོན་པར་བྱ་བ་མཚོན་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྒྲུབ་པ་སྟེ།རབ་ཏུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་བར་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །འདིར་གསུངས་པ། རང་རང་དུས་སུ་དབུ་མ་རུ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་སེམས་བྱུང་བས། །མཉམ་པ་ཡི་ནི་དུས་སུ་འགྲོ། །སེམས་ཅན་ དང་ནི་ལྡན་ལྷ་རྣམས།།ས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཟ་བ་སྟེ། །སེམས་ཅན་རང་གི་སེམས་གྲོལ་མེད། །སྙིང་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་སེམས་ཅན། །དེ་ཚེ་ཕག་མོ་སྟོང་པའོ། །དེ་རྣམས་གཉིས་མེད་འདུ་ཤེས་པ། །སྐྱེ་མེད་འོང་བ་མེད་པའོ། །ཆོས་བདག་མེད་དང་གང་ཟག་ནི། །ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་ བ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།།ཅེས་སོ། །དྲི་བ་བཞི་པའི་ལན་གྱི་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་ཆོ་ག་དང་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ཏེ། རྒྱུད་འདི་དང་རྒྱུད་གཞན་རྣམས་སུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པར་རྒྱ་ཆེ་བར་བསྟན་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་ སྣ་ཚོགས་པའི་མིང་ཉེ་བར་བསྟན་པས་བཤད་དོ།

第三所说："因由"等，如是金刚亥母之文字、生起及无我自性，以何因由而生起？尔时为诸众生解脱之因及悲相，所化众生之亥母以悲性而生起，此为密意。此为第三问答语。
第四所说："所需"等，此中所化众生之解脱所生亥母为悲性，尔时当成就，如是宣说。何所说？"印契瑜伽善成就"者，为第五义之初。以印契瑜伽善成就故。"印契"者即大印。方便智慧二者及诸法亦瑜伽，即以空性与悲性本体标示一切事物，因标示性故成就无二，乃至究竟圆满为众生所需，如是相连。
此中所说：
"各各时中于中脉，
诸瑜伽心之生起，
平等时中而趣入，
具众生及诸天众。
三地一切皆吞噬，
众生自心无解脱，
悲印即是诸众生，
尔时亥母即空性。
彼等无二之想者，
无生亦无有来去。
法无我及补特伽罗，
印契瑜伽善成就。"
此为第四问答语。如是以仪轨及事业善成就金刚亥母，于此续及他续中亦广说薄伽梵黑日嘎现起等，以众生种种意乐力，以种种名称开示而说。

།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་བདག་པོ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གདམས་ངག་དང་སྔོན་དུ་ཞུས་པའི་ལན་གྱི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མདོར་བསྟན་པ་ལས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ་སྟེ། ཁྱོད་ནི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ཁྱོད་ནི་ལྷ་མོའི་བདག་པོ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་སྟེ། །ཀྱེ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་ལྷ་མོར་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིའོ། །དེས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་པ་གང་གི་ཚེ་བདག་པོས་སོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་མང་སྤྱོད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་བཞིན་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་རྩ་དང་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས པའི་བདག་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྲོ་བའོ།།ཅིས་ཤེ་ན། སྔགས་རྣམས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྗེ་བར་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཕྲེང་བའི་རྣམ་པ་དང་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེའི་སྔགས་རྣམས་ཅི་ཞེ་ན། ཨ་ཡིག་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པར་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་དང་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་དང་བར་མ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དང་བོའི་ཡི་གེ རྣམས་སུ་འགྲུབ་བོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ཡང་ན་རྩ་བའི་ཕག་མོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་མོས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་ལ་ཡང་ངོ་། །གོ་ཆའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་ལ་གོ་ཆའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ ནང་དུ་བཅུག་པའོ།།ཡི་གེ་རེ་རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་སོན་པ་དག་ཏུའོ། །སྡོམ་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡོམ་པས་ན་སྡོམ་པར་བཤད་དེ། དེ་ཇི་ལྟར་སྡོམ་པར་བྱེད་ཅེ་ན། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་འཕོ་ བ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་སོ།།དེ་ཡང་གོ་ཆ་གཉིས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་། བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པའོ། །དེའི་རྣམ་པ་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

现在对金刚亥母之建立主尊的一切自性教授及前问答语，从略说中广说宣说，即从"汝为主尊"等乃至"以修习本性"之间以十颂宣说。
"汝为天女之主尊"者，为薄伽梵所说，即于喜金刚坛城及坛城诸天之主尊，以天女广为人知。何以故？因修习本性故。由彼善成就时为主尊。
"一切行为多行母"者，即于正说佛土中，以脉及咒语瑜伽而普行，亦为种种金刚亥母自性种种主尊本性之瑜伽母普遍显现。以何？说"以诸咒"等。"咒"等者，以鬘相及从自心所生而标示。其咒为何？"阿字等"者，等字包含迦字等，即具声母韵母及短长中等。"彼等遍主"者，密意为种种寂等众生初字中成就。
或者，"从根本亥母"者，亦于随乐金刚亥母根本咒。"具足铠甲咒"者，即于始终勇士与瑜伽母等铠甲咒中置入。"每一字"等，即"咒"者，于阿字等中显示。"一切三昧行"者，解释为由三昧而三昧，云何三昧？以将说之不动瑜伽。彼亦为二铠甲字及所修及一切所诵之三昧。密意为离彼相。

 །ཡི་གེའི་དབྱིབས་དང་བྲལ་ན་ཇི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྩའི་མཆོག་གི་གྲོང་དུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུན་པའི་དོན་གྱི་དང་པོ་སྟེ། མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ་རང་གིས་རིག་པར་བྱ་བའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རྩའི་གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་སུ་སྟེ། གནས་དེར་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡང་ན་ འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།རྩ་རྣམས་ཀྱི་ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྔ་པའི་དོན་ལ་དང་པོ་སྟེ་དབུས་ལས་སོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་ ལས་སོ།། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནའི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་རྩའི་དབུས་རྣམས་སུ་བདག་མེད་པ་སྟོན་པ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འགྱུར་རོ། །ཀུན་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས་པས་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་སོ། །རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ འཇོམས་པ་ཉིད་དུ་ཁྱབ་པ་པོ་རྣམས་སུ་གནས་པ་སྟེ།སྲོག་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དུས་ལས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཆོ་གའི་བྱ་བས་རྩ་ཐམས་ཅད་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །གང་གི་ཕྱིར་གཙོ་མོ་ལྟ་བུའི་མཆོག་གི་གོ་འཕང་དུ་ཤེས་ པར་བྱའོ་ཞེས་འབྲེལ་ལོ།།ཡི་གེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མའི་མིང་ནི་གང་གསུངས་པ་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་ཡོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོག་མ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་པོར་ཏེ། དེ་ཡང་ཨ་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་ བའི་མིང་གི་འདུ་ཤེས་སོ།།ཀ་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་འ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཨའི་ཡི་གེ་དང་ཀྵའི་ཡི་གེ་དག་ཀྱང་ངོ་། །ཡང་ན་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པའི་མཐར་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་སྭཱ་ཧཱའོ། །ཡང་ན་འཆད་ པར་འགྱུར་བ་ལས་སོ།།སོ་སོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རེ་རེ་རྣམས་སུའམ་སོ་སོར་རྣམ་པར་བརྟག་པ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །དེས་ཡི་གེ་རེ་རེ་གཙོ་མོར་འགྱུར་རོ།

若离文字形状，将如何生起形相？所说："生起"等，即于胜脉城中者，为第七义之初。胜即主要，于自当了知之自性诸脉城中，于彼处胜瑜伽母即空行母等。或者，将说之名金刚等生起，即与"每一字"相连。
诸脉量几何？所说："七万二千中"者，为第五义之初，即从中。从种种瑜伽执持。"中脉"者，于彼等拿字中亦于诸脉中显示无我，即成中脉。因遍灭分别故为中脉，一切即中脉。住于遍布灭除一切脉分别性中，从命气普行时。
是故"亥母"者，如是以仪轨事业之一切脉及一切瑜伽母之金刚亥母。因此应知如主尊之胜位，如是相连。
宣说具文字本性诸瑜伽母之名："金刚等"者，金刚初名即所说初有金刚者为金刚初，故为第一，即阿金刚母之名想。迦金刚母者，如是解说。等字包含声母韵母等咒末，即阿字及叉字等。或者于根本咒等末之吽啪字及娑婆诃。或者从将说中。"各各"者，即于咒字各各中，或于各别观察中，应随诵一切咒字。由此每一字成为主尊。

 །འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་འཁོར་ལོ་དང་ ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ལ་མཐོང་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྟེར་བ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ། གང་གི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་བཟླས་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དེའི་དུས་རྣམས་སུའོ། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་རྩེ་གཅིག་པ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གཅིག་ཏུ་བརྟན་པ་བསམ་གཏན་བཞི་རྣམས་སུ་ཉེ་བར་ངེས་པར་སོན་པའི་སེམས་སོ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་སྤྲིན་ལྟ་བུར་སྣང་ངོ་། །གཉིས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་རྨི་ལམ་ལྟར་སྣང་ངོ་། ། བཞི་པ་དམིགས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བསམ་གཏན་བཞི་པ་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྱད་པར་གྱིས་ཡང་ལུས་ཀྱི་གདམས་ངག་གསུངས་པ། འགྲོ་དང་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་རྣམས་སུའོ། །ལྟེ་བ་སྤྱི་བོ་སྙིང་གྱེན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྟེ་བ་ནས་འོངས་པ་ནི་ཐུར་སེལ ལོ།།སྙིང་ག་དང་སྤྱི་བོར་འགྲོ་བ་ནི་སྲོག་གོ། །རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་སྙིང་ག་དང་སྤྱི་བོ་དང་ལྟེ་བར་གྱེན་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་བྱེད་དོ། །སེམས་ཙམ་གྱིས་དེ་ལྟར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལས་འདིའི་དགོས་པ་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། རྣམ་པར་འཕྲོ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ཏེ།བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་རྩ་རྣམས་ལ་འགྲོ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱང་དེར་འོངས་པའོ། །མཚོན་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དེར་ཐིམ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་ མ་དང་དཔའ་བོའི་གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་རྣམ་པར་འཕྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེར་རྣམ་པར་སྤྲོས་བཞིན་པས་གང་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ། ཞིང་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་སྔོན་ དུ་བཤད་པའི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་ལས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་ཡང་དེའི་སྦྱོར་བ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སོན་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་མོ།

将说之瑜伽母与勇士等具自轮者所生起中见，如是相连。
如是以诸咒赐予佛性者之诵咒仪轨所说："何时"等，即于前说诵咒之彼等时中。"具瑜伽"者，瑜伽即三摩地，心一境性于法身一向坚固，于四禅中决定显示之心。彼亦初如云显现，第二如幻变化，第三如梦显现，第四名无所缘。于四禅中如是差别，复说身之教授："去来"者，即于命气与下行气中。"脐顶心上"者，从脐来者为下行，至心与顶去者为命气。如其次第于心、顶、脐上行去来。意为应以心专如是作。
宣说此业有何作用："遍放"等，"自身"者，即遍往诸脉者为菩提心法身本性之心亦来彼处。"标示瑜伽"者，即恒时一切时于咒字中融入。彼等亦"瑜伽母与勇士主"者，即与亥母等瑜伽母及黑热嘎等勇士遍放，如是相连。
于彼正遍放时往何处所说："往刹土"等，即从前说七万二千脉前所遍放，亦从彼瑜伽以七万二千于佛刹土中显示者，仅为标示而已。

།འོན་ཀྱང་རྩ་མཐའ་ཡས་ཤིང་མུ་མེད་པ་རྣམས་དང་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་མཐའ་མེད་པར་ཀྱང་ངོ་།།དེ་རྣམས་སུ་ཞིང་དང་ཞིང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བསྐྱེད་བཞིན་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རང་གི་ཞིང་རྣམས་སུ་ཡང་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་སོན་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་རང་གི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་ རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རེ་རེ་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དབང་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་འཁོར་ཅན་དུ་ཡང་འགྱུར་རོ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་བདག་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་དང་ཞིང་དུ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ མའི་བདག་མོ་དང་རྩ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་མ་ཡང་སྟེ།དེ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །རྩའི་ཡི་གེས་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ མཁའ་འགྲོ་མའི་གནས་སུ་འོངས་པ་དང་།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡང་ཕག་མོའི་གནས་སུ་འོངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པ་དང་བདག་པོ་བྱེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཞེས་སོ། །ཙའི་ཡི་གེས་བདག་པོ་ཡང་ངོ་། །གང་གི་ཚེ་ང་ཡིས་ལྷན་ ཅིག་ཁ་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ལྷན་ཅིག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེས་ན་ཏུའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་པའོ།།འདི་ཉིད་ཀྱི་ལྟར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་གསུངས་པ། དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིར་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དུས་གཉིས་ཏེ། དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་པ་ནི་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོ་དང་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་ཚོད་དང་དབྱུ་གུ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་ཟླ་བ་དང་ལོའི་དབྱེ་བ་རྣམས་སུ་རླུང་འབབ་པ་ལས་སོ། །འཇིག་རྟེན་ལས འདས་པ་ནི་དེ་ལས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་དགའ་བ་བཞིའི་དབྱེ་བ་རྣམས་སུ་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་ལས་སོ།།དེ་ལྟར་མི་མཐུན་པ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའི་བུ་གའི་ནང་དུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བར་སོན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་འབར་བ་འཛིན་ པའི་བུ་ག་རུ་རང་གིས་རིག་པར་སོན་པའོ།

然而诸脉无边无际，佛刹亦无边际。于彼等刹土中往返，即正生起之诸勇士与瑜伽母于自刹土中亦于处所与近处等显现。
是故"具自轮之瑜伽母"者，每一勇士与瑜伽母由种种界性自性力，成为与种种勇士及瑜伽母俱之眷属。"天母汝为主尊"者，即于各各刹土中亦为种种瑜伽母之主尊及诸脉之生母，于彼等中以金刚亥母汝之身相而住。因为以融入及受用等作者性及将说等。
以脉字初金刚亥母来至空行母处，空行母亦来至亥母处等，受用、融入及作主。是故"于金刚亥母"。以咒字亦为主。"当我与共合"者，即我吉祥黑热嘎与共入定方便智慧本性后，一切瑜伽母汝普行等，故"都"字为决定。
如是以普行差别所说："时中"等，此中普行时有二：即世间与出世间。世间者，从日夜、共时、时分、刹那、半月、月、年之分别中风行。出世间者，与彼相反，由四喜差别中自证乐。如是以二相违瑜伽大持金刚普行。
"亦住虚空孔"者，即于额显现菩提种子光明持孔中自证显现。

།དེའི་ནམ་མཁའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གནས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་དེ་ལྟར་ཀུན་དུ་སོན་པ་ཡང་དེ་དང་དེར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ས་བོན་འཛག་པའོ། །གང་དང་གང་ དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པས་ཀྱང་འོད་གསལ་བར་མཉམ་པར་གནས་པར་གྱུར་པས་ཀྱང་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བདུད་རྩིའི་ས་བོན་འཛག་པར་འགྱུར་རོ།།སྐྱེ་གནས་ལམ་ཉིད་ནས་འཐོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་ལམ་ ནས་ཀྱང་འོངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་བུ་གའི་ནང་དུ་འགྲོ་བའོ།།དེར་ནི་འཕོ་མེད་ཡེ་ཤེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧི་ཀ་ཧི་ཀ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མན་ངག་ལས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེར་དེ་ལྟར་འཕོ་བ་མེད་པས་བྱ་ཞེས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ རྣམས་ཀྱི་སྒོམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཉེ་བར་བསྟན་པའོ།།ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གོམས་པས་དེ་ཉེ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། མི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་མི་མོ་དང་སྐྱེས་བུ་ཕྲད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་ཀྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱའོ།།མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངེས་པའོ། །ད་ནི་གླུའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བཏུ་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་དང་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡང་གསུངས་པ། དེར་ནི་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་གང་སྐྱེས་པའི་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡི་གེའོ། །དེར་རིག་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཡི་གེ་གཅིག་གམ་ཡི་གེ་མང་ པོས་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱ་བ་སྟེ།རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་གྲལ་རིམས་སུ་བཏུ་བར་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མར་རྣམ་སྣང་མགོན་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་དང་མགོན་དང་སྐྱོབ་པ་ཡང་ངོ་།།རི་མོ་གསུམ་སྐོར་ལྟེ་འོག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ཡང་ལྟེ་བའི་འོག་གི་ཆར་རི་མོ་གསུམ་སྐོར་དང་ལྡན་པའོ།

于彼虚空孔中自性光明本性之智慧安住，此为其义。彼智慧如是普遍显现，亦于彼彼处瑜伽士等甘露种子流注。
于瑜伽士所生之彼彼处，由昔习气依止善知识，亦由安住于等同光明，于一切脉之自性中甘露种子流注。
"从生处道出"者，即从脐道亦来至金刚孔中而去。"彼中无迁智慧作"者，即以嘻嘎嘻嘎及半字等前说去来瑜伽教授中当修，于彼如是无迁而作。示现诸瑜伽士修习菩提。
为初业者亦由串习而近生故说："女人"等，如女人与男子相遇时，彼亦瑜伽士等当与瑜伽母等入定。成就无上，此为世尊所决定。
今以歌咒诸字各别采集，如是修习次第及事业瑜伽亦说："彼中生"等，"彼中"者，即前说无上位中所生天性之字。"彼中大明"者，即当了知，以修习本性书写者，即以众生一字或多字欢喜彼等当书写，如其次第依序采集。
是故说："初"等，"初为遍照主"者，即初为嗡字遍照，为一切众生所依及怙主救护。"三线绕脐下住"者，即彼遍照于脐下分具三线绕。

 །དེས་ཅི་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནི་ལངས་ནས་མགྲིན་པར་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་དེ་ ཡང་སྲོག་གི་གཟུགས་ཀྱིས་མགྲིན་པའི་བར་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ།འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་དང་རྣམ་པར་ལྡང་བའི་བདག་ཉིད་དོ། །ས་གསུམ་སྒྲོན་མེ་ལྟ་བུར་གསལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་དང་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཡང་ཚད་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའི་འཇིག་རྟེན་སྣ་ཚོགས་པའི་ རང་བཞིན་རྣམས་སུ་ཡང་འགྱུར་རོ།།སྔགས་གཞན་པ་མཐའ་མཉམ་པ་ཡོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧའི་རྣམ་པ་སྟེ། ལ་ལ་ནཱའི་མཐའ་མར་གནས་པ་མོའི་རྩའོ། །གཡོན་དུ་འཛིན་པ་ཟླ་བ་སྐྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་མཐར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེས་པ་ཟླ་བ་ཡང་གཡོན་པའི་ངོས་འཛིན་པའི་ ངང་ཚུལ་ཅན་ནོ།།སྔགས་འདིའི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་ཧཾ་གི་ཡི་གེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པའོ། །སྔགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ད་ལྟར་ཧཾ་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བདག་ ཉིད་ས་གསུམ་ཁྱབ་པ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ།།སླར་ཡང་ས་བོན་གཉིས་བརྗོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སླར་ཡང་གཉིས་པ་ཧའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་བརྗོད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་འབར་བར་ཡང་བྱེད་པའོ། །གཡས་པ་ཉི་མ་སྐྱེད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་ཉི་མའི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ གཡས་པའི་རྩ་ར་ས་ནཱའི་རང་བཞིན་ནོ།།ལོགས་སུ་གཉིས་ཕྱེ་མགོར་ཐིག་ལེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྲག་འཕེལ་བའི་དབང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་པོ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་མགོ་བོ་ལ་སྒྲ་དང་ཐིག་ལེས་མནན་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། འདི་ནི་རྩ་གསུམ་ བསྐྱེད་པའི་གནས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་དང་དབུས་དང་སྟེང་དང་འོག་དང་དབུས་སུ་ཡང་ངོ་།།སྔགས་གཞན་རྣམས་དེ་ཡིས་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གཞན་དེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་རྣམས་གསུངས་པ། ཡང་དེའི་མཐའི་ས་བོན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ ཚན་གྱི་མཐའི་ཡི་གེ་ནི་ཝའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆེན་འབབ་ལམ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་མའི་ལམ་རྣམས་སུ་ཡང་སྟེ། ཝའི་ཡི་གེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། ། ཡི་ཡི་གེས་མཐར་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེའི་ དབྱངས་ཀྱིས་ཕྱེ་བ་སྟེ།མདོར་ན་ཝ་ཞེས་བྱ་བའོ།

其作何事而说："彼起至喉行"者，即彼嗡字亦以气息相至喉间而行，为入、住、出之本性。"三地如灯明"者，即身语意及三界无量智慧光明世间种种自性中亦成。
"他咒边等有"者，即诃字相，住于拉拉那末尾之女脉。"左持月生起"者，即于彼末尾所生菩提心月亦为左边持之体性。
"此咒点庄严"者，即以向下观之吽字菩提心点庄严。"咒为瑜伽母生"者，即今吽字咒金刚持本性遍三地之女瑜伽母圆满。
"复说二种子"者，即复说第二诃字种子，如是亦作光明。"右日生"者，即彼亦生日右脉热砂拿自性。
"分二边顶点"者，即由彼血增长力为菩提心增长者，故于头以声及点压制，为大贪本性，此为三脉生处左右中上下中亦然。
"他咒由彼生"者如是密意。复说其他亥母等六铠咒："复其边种子"者，即也字部末字为瓦。
"菩提大心降道"者，即以成就大菩提瑜伽士等于中脉道中亦然，瓦字为菩提心自性。"以伊字末严"者，即以阿字母音开显，总之即为瓦字。

 །མགོ་བོར་ཟླ་ཕྱེད་ཉི་མས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་དྲུག་གི་ཆའི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པར་ཉི་མའི་ཐིག་ལེའི་མགོ་བོར་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །སྔགས་མདོར་ན་ཝཾ་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ཕག་མོའི་མགོན་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ས་ བོན་ཏེ།མགོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་འབབས་པས་སོ། །ཡ་སྡེའི་དང་པོའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ནི་ཡའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྦྱོར་བས་ས་གསུམ་རླུང་ཡོན་ཏན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རླུང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་ལ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་གསུམ་ལའོ། །སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་སྟེ། ཨོཾ་ཧཾ་ཧཱཾ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་རྩ་གསུམ་དུ་སྲོག་ནང་དུ་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དབྱངས་ཀྱི་བཅུ་གསུམ་པ་ཡིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་ཨོའི་ཡི་གེས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། ། དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་མགོ་བོར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་བོ་རྣམས་སུ་བཅུ་དྲུག་པ་དཀར་པོའི་ཐོག་མའི་ཆ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐིག་ལེ་དང་ནི་བཅས་པར་འབར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་ཐིག་ལེ་འབར་བའི་ཐིག་ལེ་ལས་སོ། །དགའ་བ་བཞི་པོ་དག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་མདོར་ན་ཡོཾ་གྱི་ཡི་གེ ཐིག་ལེ་དང་།ཟླ་ཕྱེད་དང་ཨོ་ཡི་ཡི་གེ་སྟེ་དགའ་བ་བཞི་དག་པ་གཤིན་རྗེ་མའི་སྔགས་སོ། །པ་སྡེའི་མཐའ་མ་བདེ་བའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའི་ཡི་གེ་ནི་མའི་ཡི་གེ་སྟེ་བདེ་བའི་གཟུགས་སོ། །མའི་ཡི་གེ་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དགའ་བ་བཞིའི་མཐར་ཐུག་པའི་གཟུགས་ སོ།།ོའི་ཡི་གེ་བཞོན་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་ཡི་གེ་ཞོན་པ་དང་ལྡན་པའོ། །མགོ་བོར་ཟླ་ཕྱེད་ཉི་མས་མནན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་བོར་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེས་རེག་པས་མོའི་ཡི་གེ་ལ་ཞོན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །མདོར་ན་མོཾ་གི་ཡི་གེ་རྨོངས་བྱེད་མའི་སྔགས་སོ། །ས་ཡི་ཕ་རོལ་ གཞོམ་མེད་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཕ་རོལ་གྱི་ཡི་གེ་སྟེ་རང་བཞིན་ཅི་ཞེ་ན་གཞོམ་དུ་མེད་པའོ། །གཞོམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་སོ། །ཉི་མ་ཡི་ནི་སྟན་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མའི་གདན་ལ་གནས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་། དབྱངས་ཀྱི་བཞི་པ་རྣ་དྲུང་བཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཞི་པ་ཨཻའི་ དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེས་རྣ་བའི་གནས་སུ་བཟུང་བའོ།།ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པའོ།

"头饰半月日庄严"者，即以十六分之半月及日轮点于头部印饰。咒略为"旺"。"此为亥母怙种子"者，即此为金刚亥母种子，称怙者因为流注声根等之乐。
"也部初种子"者，即也字部首字为也字。其特征如何？"瑜伽三地风功德"者，即以风自性于三地。"瑜伽"者，即前说嗡吽杭身语意三脉中气内融之密意。
"以十三母音严"者，即以第十三母音哦字印饰。"白分头部严"者，即于诸头具十六白分初分。"具点而光明"者，即于彼点光明之点。"四喜清净"者，即如是略为永字，具点、半月及哦字，为四喜清净阎魔母咒。
"巴部末尾乐之相"者，即巴部末字为玛字，为乐之相。玛字何等特征？即为四喜究竟之相。"具哦字乘骑"者，即具哦字乘骑。"头压半月日"者，即头以半月及点触，当观乘于玛字。略为蒙字，为迷惑母咒。
"萨之彼岸不可坏"者，即萨之彼岸字，其性如何？即不可坏。为不可坏之相。"住于日之座"者，即住于日座，复次："持第四母音耳旁"者，即以第四母音爱字持于耳处。"分分"者，即以十六分如是。为半月。

 །ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་ཆ་ཤས་སླར་ཡང་མགོ་བོར་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་དེ་ལྟར་མགོ་བོར་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པས་བརྒྱན་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ ན་ཧྲཱིའི་ཡི་གེའོ།།འདོད་ཆགས་མཐའ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་མཐའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཀུན་དུ་བསྐྱེད་མའི་སྔགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་འགྱུར་ དབྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེ་གཉིས་བརྗོད་པའོ།།སྤྲོ་བ་དང་ནི་བསྡུ་བས་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པ་པོར་སྐྱེས་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །འོག་དང་སྟེང་དུ་གནས་པ་ཡི། །མགོན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་འཛིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་ན་སྟེང་ འོག་ཏུ་གནས་པའི་མགོན་པོར་གྱུར་པ་སྟེ།ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེ་སྙིང་ག་དང་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་པདྨོར་བླ་མའི་གདམས་ངག་བསྟན་པས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དོན་གྱི་ཆོ་ག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱི་ཆོ་གས་ཡོངས་སུ་དགའ་བའི་དོན་རང་གི་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་ཏེ་དེའི་ཆོ་གས་ སེམས་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་དགང་བར་བྱ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡོངས་སུ་སྐྲག་བྱེད་མ་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་གཉིས་ཡོངས་སུ་སྐྲག་བྱེད་མའི་ས་བོན་ཏེ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །པ་མཐའི་ཡི་གེ་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་ ཡོངས་སུ་གཟུང་བའོ།།སླར་ཡང་དེ་བཞིན་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་ཕའི་ཡི་གེ་དེ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་མ་གསུངས་ཀྱང་རྗེས་སུ་བཞག་སྟེ། ཊའི་ཡི་གེ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་གསལ་བར་བྱ་སྟེ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་དག་གོ། །ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ གསུངས་པ།ུ་རྒྱན་འབར་བ་འཛིན་གྲོང་གི་།བུ་གར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཨུ་རྒྱན་དང་འབར་བ་འཛིན་པའི་གྲོང་དང་ལྟེ་བའི་གནས་དང་བུ་ག་གཉིས་རྣམས་སུ་ཡང་སྲོག་གི་རླུང་གིས་བཀང་བའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཅི་བྱེད་པ་གསུངས་པ། གཏུམ་མོ་འབར་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྟེ་བའི་གནས་ནས་ཨའི་ ཡི་གེ་གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབར་བ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།

"半月分分复于头庄严"者，即如是于头以具点庄严。如是略为"舍利"字。"贪欲边际自性"者，即俱生喜边际乐之自性，密意为从无上不变。如是为遍生母咒。
智慧字为吽字。"分二转"者，即诵二吽字。"由放收而生"者，即吽字生为放射收摄者，即菩提心。"住于上下之怙主受用圆满持"者，即略为住于上下之怙主，以上师教授示知吽字于心轮及法源莲花中。
"义轨圆满"者，即以义轨圆满欢喜义自身体验，以其轨则令心遍行一切脉，当以大乐充满之义。"普怖母种子"者，即如是二吽字为普怖母种子咒之密意。
"持巴末字"者，即持取帕字。"复次如是诵"者，即复次如是诵帕字。略虽未说亦随置，以咤字半亦当明显，即帕咤帕咤字。
说此等帕咤字之安立："乌金持燃城孔穴"者，即以命气充满乌金及持燃城及脐处及二孔穴。于一切作何事而说："忿怒母燃"者，即从脐处阿字以忿怒母相燃烧，为大贪本性。

།འབྲས་བུ་ཅི་སྟེར་བ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ས་གསུམ་འགེངས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འབར་བའི་གཏུམ་མོ་དེའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ས་གསུམ་སྟེ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་འགེངས་པའོ། །དེ་ཡིས་ཀྱང་རང་གི་རིག་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་གཏུམ་མོའི་སྔགས་སོ། །ད་ནི་མདོར་བྱས་ནས་གསུངས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བའི་སྒོ་ནས་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་གང་རྣམས ཞེས་བྱའོ།།མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་ན་བཾ་ཡོཾ་མོཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དུ་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མཱ་ཏྲ་དང་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པས་ཕྱེ་བ་རིམ་པས་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡི་གེ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་མིང་ ཡོངས་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་བཾ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །ོཾ་ཡོཾ་གཤིན་རྗེ་མའོ། །ོཾ་མོཾ་རྨོངས་བྱེད་མའོ། །ོཾ་ཧྲཱིཾ་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་མའོ། །ོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཀུན་དུ་སྐྲག་བྱེད་མའོ། །ོཾ་ཕཊ་ཕཊ་གཏུམ་མོའོ། །ཅི་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དུས་ རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།།རེ་རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེ་འམ་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །བདག་ཉིད་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུ་སྟོབས་སོ། །གྲངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲངས་སོ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་རྣམས་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་བཞུད་པ་དང་རྣམ་པར་སྤྲོ་བའོ།།ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བའི་རང་གི་དུས་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཆ་ཤས་རྒྱུ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུལ་བར་བྱ་བ་དེ་རྣམས་ལྷག་ མ་མེད་པར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཆ་ཤས་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་རང་བཞིན་ལས་ཀྱང་སྐྱེས་པ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་སོན་པར་རྣལ་འབྱོར་མ་འཕྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

宣说授予何果："以菩提心充三地"者，即以彼燃烧忿怒母大贪之火所融化的菩提心，充满三地，即身语意。由此亦生自觉，此为忿怒母咒。
今以略说诸咒总摄门而说功德，"如是说"等。"诸咒"者，略摄即"旺永蒙舍吽吽帕咤"。当于一切处相续以嗡字。以摩多罗及点等分别，次第亦当以种种字表示。
"具足瑜伽母名"者，即"嗡旺金刚亥母"、"嗡永阎魔母"、"嗡蒙迷惑母"、"嗡舍遍生母"、"嗡吽吽普怖母"、"嗡帕咤忿怒母"。"于作何事业时当了知"者，即于寂静等事业时当了知。
"各各"者，即各字或各瑜伽母。"大自性"者，即威力。"数"者，即数量。"大自性遍放"者，即彼等大自性者为大自性，即往诣及放射种种佛刹。
"分分"者，即于自时中瑜伽母之分分。是故又"作菩提分因"者，即以瑜伽母相调伏一切有情，令彼等无余入于菩提诸分，以此生起自性相而示现于处及近处等，瑜伽母放射之义。

།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བའི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་འཁྲུལ་ འཁོར་བཅུ་གཉིས་རྣམས་གསུངས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་། ཐོག་མར་རྣམ་སྣང་ཕྱག་འཚལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དེ་ཉིད་ཚིག་ནི་རྒྱ་ཆེ་བ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གཞག་ལ། ཐོག་མར་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་དེ། ཐོར་ལོང་དུ་སྦལ་པ་འཕར་བས་སོ། །དེ་ལྟར་ འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་ནས་མགོ་བོའི་བར་དུ་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའི་གཙོ་བོ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚད་རྣམས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་སྔགས་སོ། ། ཆུང་བརྒྱ་ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་སྔགས་མདོར་བསྡུས་པ་རྣམས་སུ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་དེའི་དོན་དུ་ཆུད་པའོ། །ཡི་གེ་རེ་རེའི་དོན་གྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་བྱེད་པ་དེས་ན་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །དེར་བ་བཤད་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་ནས།དེ་རྣམས་སུ་རྩ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་ལྷག་པའི་ཡི་གེ་བཞི་བརྒྱ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མ་ལ་སོགས་པ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཏེ། ལྟེ་བའི་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིའོ། ། སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་རྣམས་སོ། །རེ་རེའི་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔར་བཤད་པའི་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་ལྷག་པའི་ཡི་གེ་བཞི་བརྒྱའི་འཁོར་རོ། །རྩ་གཅིག་གི་དྲང་སྲོང་དང་མདའ་དང་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་སྟེ། སྤྱིར་བསྡུས་པས་ཐམས་ཅད་ལ བདུན་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དྲང་སྲོང་རིག་བྱེད་མཚམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ལས་ལྷག་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དོ། །དེ་རྣམས་སུ་ཡང་དེས་ཉུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ལུས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཚིགས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེར་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིགས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ལས་གཅིག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དུས་རྣམས་སུ་འཁྲུལ་འཁོར་གཅིག་སྟེ་ཇི་ལྟར་མོས་པར་ཡོངས་སུ་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།

现在依金刚亥母根本咒摄取次第，如其次第宣说十二轮：
从"首先顶礼毗卢遮那"等，乃至"彼即广大语"为止而安立。首先以诸轮解说，以额上蛙跳故。
如是"轮"等，"彼轮"者，即脉轮，即从足大趾至头之七万二千脉。"彼等之轮"者，即主要脉及咒字之量。是故"汝咒"。
"小百大"者，即金刚亥母汝咒略摄中，轮咒字等入于彼义。以各字义作种种所需，故为广大。此当解说而相连。
从"当书写"等，乃至"于彼等生根"为止易解。然四百五十六字，以彼等余等二十四字，脐之余为十二轮。
"七万二千"者，即诸千脉。"各各轮"者，即前说四百五十六字之轮。"一根仙人箭月"者，即一百五十八，总摄一切成七千二百四十八。
如是"一切"等，"仙人明咒际"者，即前说余四十八。于彼等亦由此减少。何故？说："成为一切身节"之义。"住彼"者，即诸节脉。"一业"者，即于寂静等事业时，一轮即当随乐摄取而相连。

 །རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནས་ཡིད་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་སླར་ཡང་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སྔགས་བཏུ་བ་སེང་གེ་རྣམ་པར་ལྟ་བ་ཡིས་བཤད་པ་གསུངས་པ། ཐོག་མར་རྣམ་སྣང་ཕྱག་འཚལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བ་སྟེ་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མར་གནས་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཏ་སྡེའི་ལྔ་པའི་ཡི་ གེ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །ལྔ་པའི་ནི་སྡེ་ཚན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་གཟུགས་ནམ་མཁའ་བརྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཨའི་སྡེ་ཚན་ལ་ལྟོས་ནས་ཏའི་སྡེ་ཚན་ལྔ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྔ་པའི་ནའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའི་དབུས་ སུ་བརྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།པ་མཐའི་ས་བོན་ཨོ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་མའི་ཡི་གེ་སྟེ། ཨོ་དབྱངས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཁྱད་ པར་གསུངས་པ།གཏི་མུག་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་སྤྲོ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེ་སྤྲོ་བའོ། །དེ་ཡི་བཞི་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་ གྱི་བཞི་པའི་ས་བོན་ནི་བྷའི་ཡི་གེ་སྟེ།ས་གསུམ་དུ་ནི་ཁྱབ་པ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་སྤྲོ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བྷའི་ཡི་གེ་ལས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་ཁམས་གསུམ་ཁྱབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྤྲོ་བའོ། །ཐོག་མ་ཡི་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ གསུམ་པ་ནི་གའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། འགྲོ་བ་དྲུག་པོ་ཉམས་བྱེད་པའི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྲོ་བ་དྲུག་འཇོམས་པའི་རྒྱུ་སྟེ། ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཡ་སྡེའི་མཐའ་ཡི་ས་བོན་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

从"识"等乃至"摧意"为止易解。
现在复次如其次第，说以狮子观视摄取咒。"首先顶礼毗卢遮那"等，"首先毗卢遮那"者，即首先顶礼毗卢遮那，住于一切咒之首。
"法界"者，即以意趣相前说诸相，以嗡字自性为法界。"塔类第五字"者，即塔类组第五字为那字。"第五"者即组类。"瑜伽母相依虚空"者，即如是依阿类组，塔类组第五。是故"第五那字"之义。又以诸瑜伽母相依于虚空中，即中脉中之义。
"帕末种子具奥"者，即帕类组末为玛字，"具奥音"者，即具奥音，简言之即"莫"。其特说："摧除愚痴之瑜伽母众放射"者，即空行母等种种瑜伽母摧除愚痴等及放射明点。
"彼之第四种子"者，即帕类组第四种子为跋字。"遍于三地，瑜伽母放射"者，即如是从跋字，放射遍于身语意三界之瑜伽母。
"初之第三"者，即初迦类组第三为嘎字。其复何等特相？说："坏灭六道之空行母轮放射"者，即坏灭一切有情六道之因，即放射法与有法极入之空行母轮。
"亚类末种子，菩提心自性"。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་ཝའི་ཡི་གེ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ལྔ་པའི་སྡེ་ཡི་ཐོག་མ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྔ་པ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མ་སྟེ་ཏའི་ཡི་གེའོ། ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ས་བོན་ཏེ། །ེ་ཡི་དབྱངས་ཀྱིས་མགོ་ལ་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཏེའི་ཡི་གེ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཡང་དག་པའི་མཐའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཆུ་ཡི་ཡི་གེ་ཡོངས་བསགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ས་བོན་ཡོངས་བསགས པ་ནི་བའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཡོན་ཏན་གསུངས་པ།ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པས་བདེ་བའི་གནས་ཀྱི་དངོས་པོའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།རྩ་སྡེའི་དབུས་གནས་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་ནི་ཛའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་གཟུང་བར་བྱ་བའོ། །ཉི་མ་ཡི་ནི་གདན་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཛའི་ཡི་གེ་ཉི་མས་བརྒྱན་པ་སྟེ་རའི་ཡི་གེའོ། །དེས་འོག་གི་ཆར་ལྡན་པར་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཛྲའི་ ཡི་གེའོ།།ཡོན་ཏན་ཅི་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ལས་ཀྱི་དུས་སུ་ཁྱད་པར་འབར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁྱད་པར་གྱི་ལས་སུ་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གང་བྱེད་པ་རང་གི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ལས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དབང་གིས་དེ་ཐམས་ཅད་འབར་ བར་གྱུར་པ་སྟེ་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕག་མོ་ཡི་ནི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་མོའི་ས་བོན་བའི་ཡི་གེའོ། ། ཡི་ཡི་གེས་རྣམ་པར་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་བཱའོ། །ཡོན་ཏན་ཀྱང་གསུངས་པ། ས་གསུམ་ཡེ་ ཤེས་རང་བཞིན་མཉམ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ས་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་གི་རིག་པའི་བདེ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཚད་མེད་པ་དེས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མེ་ཡི་ས་བོན་དབྱངས་གཉིས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་ས་བོན་ནི་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་དབྱངས་ ཀྱི་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེའོ།།དེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་རཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འཁོར་བའི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རཱའི་ཡི་གེ་འཁོར་བའི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་མཛེས་པ་དང་འབར་བར་འགྱུར་བས་རཱའི་ཡི་གེའོ།

即亚类组末瓦字，为菩提心自性。"第五组之初"者，即第五塔类组之初为塔字。
"真如种子，以诶音触顶"者，即塔字具诶字，简言之即贴字，为真如及胜义自性。
"水字遍积"者，即水种子遍积为巴字，说功德："一切作用自性"者，即前说诸咒字及诸瑜伽母之因菩提心极流，为乐处事相之义。
"察类中住取"者，即察类组中住者为匝字，当取彼。"具日轮座"者，即如是匝字以日庄严，即啰字。以此具下分，简言之即"匝啰"字。
何等功德？说："事业时特殊炽燃"者，即于特殊事业中，诸佛菩萨所作离自分别之业，由诸有情分别力，彼一切炽燃，即以光明智慧等之义。
"亥母之种子"者，即亥母种子巴字。"以伊字触"者，即如是具阿字，简言之即"巴"。又说功德："三地智慧自性等"者，即三地智慧为自证乐，以彼无量智慧，瑜伽师等自性智慧显现之义。
"火种子具二音"者，即火种子为啰字，第二音阿字。与彼相具，简言之即"啰"。"轮回业自性"者，即如是啰字为轮回业自性，以其美妙及炽燃故为啰字。

 །དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་དང་བྲལ་བས་ལས་གང་ བྱེད་པ་ཡང་དག་པར་བཅོམ་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ས་མཐའི་མགོ་ལ་ཨི་དབྱངས་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེའི་ཕ་རོལ་ནི་སའི་ཕ་རོལ་ཏེ་ཧའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཡང་མགོ་བོ་ལ་ཨཱིའི་དབྱངས་ཀྱིས་རེག་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱིའི་ཡི་གེའོ། །དོན་གསུངས་ པ།རྟག་ཏུ་ཚངས་པའི་རང་བཞིན་བལྟ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཧཱི་ནི་རྟག་ཏུ་མཆོག་གི་ཚངས་པའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པ་བཟུང་ནས་ནི། །དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཨཱ་གཟུང་བའོ།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་འདི་གསུངས་པ། །སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མ་གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་སྒྲོལ་བར་བྱེད་དོ།།གང་གི་ཕྱིར་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ས་སྤྲུལ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་འགྲོ་བས་ན་ཌ་ཎ་ཎཱ་ཨོ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ཁམས་ཀྱི་ལུགས་ཀྱིས་ཏེ་འདི་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོའི་ཕྱིར་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྲོ་བའི་ངོ་ བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡ་ཡིག་གནས་པ་ར་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་ཡི་གེ་གནས་པ་ལ་རཱའི་ཡི་གེས་ལྡན་པའོ། །སླར་ཡང་ཨཱ་ཡི་དབྱངས་སྦྱོར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡང་ཨའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མདོར་ན་ ཡརྱའི་ཡི་གེའོ།།འདིའི་དོན་ནི། །ཁམས་གསུམ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྤྲོ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྤྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དྲུག་པའི་སྡེ་ཡི་དང་པོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོ་ནི་པའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་ཀུན་རང་བཞིན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་ལས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རཱ་གནས་པ་ནི་ཨ་དབྱངས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རཱའི་ཡི་གེ་གནས་པ་ཨའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། མདོར་ན་ར་ཞེས་བྱ་བའོ།

是故离智慧之业，凡所作业皆正破已，彼一切为佛性之意。
"萨末顶触伊音"者，即萨字彼岸为萨字彼岸即诃字。又以阿伊音触顶，简言之即"嘿"字。说义："常观梵性"者，即嘿为常时胜梵自性当观，以是一切有情智慧自性之义。
"取第二音，如是空行母相"者，即取第二音字阿。"如是"及"空行母相"者，即种子字彼为空行母相。是故说此："度脱有情"者，即以空行母何等相度脱一切有情。
以于空中行走，以地幻化故，于虚空中往诸种种世界，故荼拏拏阿，即以空行界道理，此为一切有情事故，及以一切有情趣自性，入于空行母心之义。
"亚字住具啰"者，即亚字住具啰字。"复合阿音"者，即如是复合阿音字。简言之即"亚日亚"字。此义为："三界瑜伽母放射"者，即于三界中放射诸瑜伽母。
"第六组初"者，即第六组初为帕字。"瑜伽母咒一切自性"者，即一切相莲花心中菩提心明点自性，亦为瑜伽母俱生之义。
"啰住具阿音"者，即啰字住具阿字，简言之即"啰"。

 ། དེའི་ཡང་རང་བཞིན་ཅི་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སྡང་བའི་སེམས་ཅན་གསོད་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྣང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྙིང་རྗེའི་རྒྱུ་ཡིས་གསོད་པར་གསུངས་སོ། །འོ་ན་གསད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དམྱལ་བ་ཉིད་དེ་ཇི་ལྟར་སྙིང་རྗེའི་གང་གིས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།དེ་ཉིད་བཤད་པ། ཁྱེད་ཀྱི་ངག་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གཞན་ལ་ཕན་པའི་བསམ་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་བརྩོན་པ་སྟེ། རང་ལ་ཕན་པའི་བསམ་པ་ནི་ མེད་དོ།།གཅིག་ཏུ་ན་གཞན་ལ་གནོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་ཏེ། རྟག་ཏུ་དེ་ལྟར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པ་དང་། གསོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ལས་མངོན་སུམ་དུ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་གྱུར་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་སོ། །དེ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།སྡང་བའི་སེམས་ཅན་གཅིག་གིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་དུ་མ་རྣམས་ལ་གནོད་པ་བྱེད་དོ། །དེས་དེ་ལྟར་ལས་ཀྱིས་གྲངས་མེད་པའི་བསྐལ་པ་རྣམས་སུ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ། དེའི་དེ་ལྟར་དགྲོལ་བའི་རྒྱུད་ཉིད་པས་སྐྱོན་མེད་དེ་འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་པའི་ དོན་ཡིན་པས་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ་དང་བསྟན་བཅོས་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཛ་ཡི་ཡི་གེས་ཡོངས་གཟུང་སྟེ། །ི་ཡི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཛའི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ིའི་ཡི་གེ་དང་ཡོངས་སུ་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། མདོར་ན་ཛི་ཡི་ ཡི་གེའོ།།དེ་ཡང་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོ་དང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སོ་ཡི་ས་བོན་རྣ་བ་ལ། །ེ་ཡི་དབྱངས་ཀྱིས་རེག་པས་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་ལས་རྣམས་སུ་ཕྱེ་བ་སྟེ་རེག་པའོ། །མདོར་ན་ཏེར་འགྱུར་ རོ།།གླུ་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱར་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་དེའི་ཡི་གེ་སྔགས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གང་གི་གླུ་ཡིན། ཅི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། ཏྲེ་ཡི་ཡི་གེས་ས་གསུམ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཡི་གེས་ཁམས་གསུམ་ལ་ཐམས་ཅད་གླུའི་རྣམ་པར་ སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནི་ཁྱད་པར་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་དོ།

其自性为何？说："杀害瞋恨有情"者，即说以悲悯因杀害显现有情。
若尔，以杀害业则成害诸有情。复次，诸菩萨地狱性，云何以悲悯而作利益众生事？
解说此义：汝言诚然，然诸菩萨精进于生起利他意乐，无有利己之心。一者，害他非是诸菩萨所为，常如是发愿，以杀害等业，宁愿自身直接往生地狱等处为胜。
何以故？一瞋恨有情能害诸多有情。彼如是以业于无数劫中感受地狱等苦，如是以解脱彼相续故无过，此是略义，广义当于种种经典等及论中了知。
"匝字遍取，具伊音"者，即当遍取匝字。与伊字相具，简言之即"吉"字。"彼亦幻性"者，即大幻化及诸佛化身之意。
"索种子于耳，以诶音触分"者，即以诶字于诸业中分别触。简言之即成"贴"。"以歌咒相合"者，即如是彼字以咒音相合。如是复为何等歌？说何作等："贴字三地皆"者，即以彼字于三界一切以歌相合。
何以故？"以智慧殊胜咒"者，即如是咒为智慧自性。

 །དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་དེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྒྲག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ལ་ཡི་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལའི་ཡི་གེ་ ལ་ཨོའི་ཡི་གེས་ལྡན་པར་བྱ་བ་སྟེ།མདོར་ན་ལོའི་ཡི་གེའོ། །འདིའི་དོན་ནི། འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱིས་འཛིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ས་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པ་ནི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་གོམས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་ཐོབ་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་བཞི་པ་བདག་པོ་ཡང་དག་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐོག་མའི་ཀ་ནི་ཡ་སྟན་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་ཡའི་ གདན་ནོ།།མདོར་ན་ཀྱའི་ཡི་གེའོ། །འདིའི་རང་བཞིན་གསུངས་པ། འཆི་དང་ལྷན་སྐྱེས་དབྱེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀའི་ཡི་གེ་དེ་ནམ་མཁའ་སྟེ་འཆི་བའི་རླུང་གིས་རླུང་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཡོད་ན་སྲོག་དང་སེམས་དག་ཅིང་ཞེས་པའོ། །པའི་ མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ།། ཡི་ཡི་གེའི་དབྱངས་སྦྱར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེ་དབྱངས་ཀྱིས་སོགས་པ་སྟེ་མདོར་ན་མཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ས་གསུམ་གྱི་ནི་མའི་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་མཱ་དེ་ས་གསུམ་གྱི་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་ལུས་ དང་ངག་དང་ཡིད་བསྐྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཏ་ཡིག་ཨི་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པའོ། །མདོར་ན་ཏིར་འགྱུར་རོ། །བདེ་བ་འཛིན་པར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཏའི་ཡི་གེ་བདེ་བ་འཛིན་པ་སྟེ་རྩ་ ཐམས་ཅད་ནས་འཕོ་བའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།སླར་ཡང་པའི་སྡེའི་མཐའ་མ་སྟེ་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ཚད་མེད་པའི་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་ན་གནས་པའི་རང་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་བདེ་བའི་རྩའི་དེར་མའི་ཡི་གེ་ཚད་མེད་པའི་དབུས་སུ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །སའི་ མཐའ་མ་ཨཱ་དང་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཕ་རོལ་ཧའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྡོར་སེམས་ཡེ་ཤེས་གཞོམ་མེད་པའོ།

如是相当宣说一切法者，即为殊胜。"拉字具乌"者，即拉字具乌字，简言之即"洛"字。此义为："诸世间执持"者，即成为诸世间所依如地般的智慧风俱生智慧之意。
又彼作菩提即名为法，即诸瑜伽师以修习熟练获得俱生喜之究竟，即彼菩提诸作业第四主正受用之义。
"初迦具亚垫"者，即初当施迦字亚垫。简言之即"嘉"字。说此自性："死与俱生无分别"者，即迦字彼虚空即死风无风。如是自性智慧与识若有则净化命与心。
"帕末"者，即帕组末尾玛字。"当合伊字音"者，即阿字音等，简言之即"玛"。"三地玛自性"者，即字玛彼为三地母及瑜伽母自性，身语意生母，即中脉之义。
"答字以伊字庄严"者，即答相字以伊字庄严。简言之即成"帝"。"执持安乐"者，即如是答字执持安乐，即从一切脉迁移时。
复次帕组末尾，即帕组末尾为玛字。无量俱生中住自性者，即所说乐脉彼中玛字于无量中央俱生自性。
"萨末具阿"者，即萨彼岸诃字。如是具阿字，简言之即"哈"。金刚心智慧不可坏。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཞོམ་པར་བྱ་བ་དང་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་སྤངས་པ་ ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ཡ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨི་དབྱངས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མའི་ཡི་གེ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཡང་ཨིའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཝིའོ། །མི་ཤེས་རང་བཞིན་འཇོམས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོ་ གས་དེས་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཝའི་ཡི་གེར་བཤད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བྱེ་སྔགས་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྱེའི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ཁྱབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ པའི་ཆོས་ཁྱབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།གང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པའོ། །བུ་ག་རྣམས་ནས་འཛག་པ་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛག་པ་པོ་ནི་སའི་ཡི་གེའོ། །འབབ་པའི་ས་བོན་ཉི་མ་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབབ་པའི་ས་བོན་ནི་ བའི་ཡི་གེའོ།།ཉི་མའི་ནི་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་རྦའོ། །ཆུ་སྲིན་དབང་པོ་ཡི་ནི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་སྲིན་དབང་པོ་ཡིས་ནི་འདོད་པ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་རྗེས་སུ་སོན་པའི་སྔགས་སོ། །དེའི་རང་བཞིན་རྦའི་ཡི་གེའོ། །པ་སྡེའི་བཞི་པའི་ས་བོན་ནི་པའི་སྡེ་ ཚན་གྱི་བཞི་པའི་ས་བོན་བྷའི་ཡི་གེར་གནས་པའོ།།ཱུའི་དབྱངས་སྟན་དང་ལྡན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བྷའི་ཡི་གེ་ཨཱུའི་སྟན་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་གཉིས་ཀྱི་བྷཱུའི་ཡི་གེས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་ པར་བྱེད་པའོ།།ཏ་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་དགྲ་ཉམས་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཏའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱིས་དགྲ་དེ་སྣ་ཚོགས་པའི་བགེགས་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །སླར་ཡང་པ་སྡེའི་བཞི་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པ་བྷའི་ཡི་གེའོ། །སྒྲ་ཆེན་པོ་ནི་སྒྲོགས་ པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་ཆེན་པོའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་སྟེ། རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རླུང་གི་ས་བོན་ཨཱ་ཡིག་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་གི་ས་བོན་ནི་ཡའི་ཡི་གེའོ། །དེ་དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པའོ། །སྔགས་ནི་ནོར་བུར་འབབ་ བཞིན་པའོ།

即金刚萨埵不可坏智慧自性，远离所坏及能坏之意。
"亚组末尾具伊音"者，即亚组末尾瓦字。彼又具伊音，简言之即"威"。"摧毁无知自性"者，即以无知自性法摧毁，即说为瓦字之意。
"分咒法界自性"者，即分字咒法界自性。"遍及一切自性"者，即如是彼字一切自性种种法遍及，即为诸根等所供养。
"诸孔漏泄萨"者，即从一切孔漏泄菩提心者为萨字。"流注种子具日"者，即菩提心流注种子为巴字。日即具日字，简言之即"巴"。
"摩羯主之咒"者，即摩羯主所欲，即大贪欲一切随顺之咒。彼自性为巴字。
"帕组第四种子"者，即帕组第四种子住于跋字。"具乌音垫"者，即如是跋字正具乌垫。"损减轮回苦"者，即如是二者跋字损减轮回苦。
"以答咒损敌"者，即以咒答相字咒摧毁种种魔障。"复次帕组第四"者，即复次帕组第四跋字。"发大声"者，即跋字发大声，即自证智慧光明之义。
"风种子阿字触"者，即风种子为亚字。如是以阿字触。"咒如宝降"。

།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་མདོར་ན་ཡའི་ཡི་གེ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་དེ་ལ་གཞོལ་བས་མཚོན་པ་རླུང་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་བདེ་བ་དེའི་སྔགས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཆུ་ཡི་ས་བོན་རྣར་གཟུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ས་བོན་ནི་བའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཡང་རྣ་བས་ གཟུང་བ་སྟེ།།སྒྱུ་མ་ཡི་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་སྒྲ་གང་ཅི་ཐོས་པ་དང་སངས་རྒྱས་དེ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གསུངས་པ། ཞལ་རྣམ་པར་དག་པ་བྷའི་ཡི་གེའོ། །མིག་རྣམ་པར་དག་པ་ཡའི་ཡི་གེའོ། །དེ་བཞིན་དུ་པའི་ཡི་གེའོ། ། ས་ཡི་ཕ་རོལ་ཨེ་ཡིག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེའི་ཕ་རོལ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །ེའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧེའི་ཡི་གེའོ། །ས་གསུམ་གྱིས་ནི་འཁྲུལ་འཇོམས་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་གསུམ་རྣམས་སུ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་དེ་ཉིད་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པས འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫས་ཡོད་པ་ཉིད་དང་འཁྲུལ་པ་དང་བཅས་པ་ཡང་རིང་དུ་བྱེད་པའི་ས་ཧེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་དོ།།པ་སྡེའི་མཐའ་མ་རྐང་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། །རྐང་གི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་མའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའི་དབུས་ མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའོ།།ས་ཡི་ཕ་རོལ་ཨ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཕ་རོལ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །འི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱར་འགྱུར་རོ། །ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡི་ནི་ཆོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཆོས་ཏེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཀྱི་ གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ངོ་།།ཡ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ཡི་གེ་མཆོག་ནི་པདྨའི་རྩ་བའི་ཡི་གེ་ས་བོན་ལས་སོ། །མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཙ་སྡེའི་ དབུས་མའི་ས་བོན་ནི།།ཞེས་བྱ་བའི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མའི་ས་བོན་ཛའི་ཡི་གེའོ། །ར་ནི་མགོ་ལ་གནས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་མགོ་ལ་གནས་པའོ། །ེའི་ཡི་གེས་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཨེའི་ཡི་གེས་ཕྱེ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཛེའི་ཡི་གེའོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རང་བཞིན་ནོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཛེའི་ཡི་གེ་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ་ཁམས་གསུམ་རྣམས་སུ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དེ་ནམ་མཁའ་སྤྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

如是简言之即亚字，即一切脉自性金刚宝珠趣入所表大风本性安乐之咒如是。
"水种子耳所持"者，即水种子为巴字。彼又为耳所持。"幻化之自性"者，即瑜伽自在者所闻任何声音及佛陀彼一切皆为幻化自性。
如是所说：清净面为跋字。清净眼为亚字。如是为帕字。
"萨彼岸具诶字"者，即萨字彼岸为诃字。具诶字，简言之即"黑"字。"三地摧迷因"者，即于三地中以身语意之迷乱，即以愚痴等一切轮回之实有性及迷乱远离之萨黑字所说。
"帕组末尾足自性"者，即帕组末尾玛字。"足自性"者，即如是玛相字中央玛智慧自性。
"萨彼岸具阿"者，即萨彼岸字为诃字。具阿字，简言之即成"哈"。"稀有大法"者，即稀有色法，如"啊世尊法身"等。
"亚组末尾"者，即亚组末尾瓦字。殊胜字即从莲花根本字种子。"最上不变事"者，即说为一切脉之意。
"咂组中央种子"者，即咂组中央种子扎字。"日住顶"者，即日字住顶。"以诶字分"者，即此以诶字分，简言之即"杰"字。"天与非天自性"者，即如是杰字为天与非天自性，即于三界中天与非天彼虚空喜悦之意。

 །དེ་ལྟར་སྔགས་ཚིག་དྲུག་པོ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཚོགས་སྤྲོ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་དྲུག སྟེ།གང་ཞེ་ན་གསུངས་པ། བྷ་ག་བ་ཏི་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི། ཨཱཪྻཱ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་མཱ་ཏེ། མ་ཧཱ་བི་དྱེ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བྷ་ཡཱ་ཝ་ཏེ། མ་ཧཱ་བཛྲེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ོཾ་ན་མོའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ཚིག་རྐང་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་སྤྲོ་བའོ། །དེ་ཅིའི་ དོན་དུ་ཞེ་ན།གསུངས་པ། ལས་ཀུན་རང་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཤད་པའི་ཡི་གེ་རེ་རེའི་རྒྱུ་ཡང་དོན་སྣ་ཚོགས་པ་རིག་སྟེ། དོན་དེས་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་གི་ རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྤངས་པའོ།།ལྷག་མ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་པོའོ། །སླར་ཡང་གཉིས་པ་སྦལ་པ་མཆོད་པས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕག་མོ་རྡོ་རྗེ་གཙོ་མོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ ཕྱེད་པའི་སྔགས་ཏེ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་གཙོ་མོ་ནི་སྔོན་དུ་ཕག་མོ་རྩ་གསུམ་གྱི་བུ་ག་ནས་རྡོ་རྗེ་གཙོ་མོ་དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གནས་ཇི་ལྟ་བ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེའི་རིགས་པས་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །ཡི་ གེ་བཏུ་བ་གསུངས་པ།ཡ་སྡེའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །བྱང་ཆུབ་ས་བོན་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཝའི་ཡི་གེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་མེ་ལོང་གིས་གཟུགས་བརྙན་རྣམ་པ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣ་ཚོགས་ པའི་རྣམ་པ་ཡང་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ་དམིགས་པ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་སེམས་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞུགས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་སྨོན་ལམ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྕེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཛའི་ཡི་གེའོ། །ར་ཡིག་ལྡན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་ཨ་ཡིག་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེས་བཀང་བ་སྟེ། མདོར་ན་ཛྲའི་ཡི་གེའོ།

如是六咒句，瑜伽母与会众喜悦。即如是咒句六支，何者？所说：
བྷ་ག་བ་ཏི་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།
भगवती वज्र वाराही
bhagavatī vajra vārāhī
(吉祥金刚亥母)
ཨཱཪྻཱ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་མཱ་ཏེ།
आर्या पराजिते त्रैलोक्य माते
āryā parājite trailokya māte
(圣尊胜三界母)
མ་ཧཱ་བི་དྱེ།
महाविद्ये
mahāvidye
(大明母)
སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བྷ་ཡཱ་ཝ་ཏེ།
सर्व भूत भयावते
sarva bhūta bhayāvate
(一切众生怖畏)
མ་ཧཱ་བཛྲེ།
महावज्रे
mahāvajre
(大金刚)
应于一切句中加入嗡南摩三字。彼等亦令瑜伽母众喜悦。为何义？所说："一切业自性轮"者，即所说每一字因亦知种种义，以彼义瑜伽母轮作一切事业之义。
"此所说"等者，即完全舍离金刚亥母自续。余易了知。此为金刚亥母根本咒轮盘第一。
复次第二蛙供所说："第二"等。"亥母金刚主尊"者，金刚即不坏咒，即风与识正合故智慧。彼主尊即先前亥母三脉孔中金刚主尊彼轮盘处如是而生字之理轮盘，当说此义。
所说摄字："亚组胜"者，即亚组末尾瓦字。"菩提种子自性"者，即如是瓦字菩提种子自性瑜伽修习明镜中具相影像种种智慧相，即瑜伽修习缘中脉最上不变具相心入故，以利众生愿等之义。
"二舌"者，即扎字。"具日字"者，即具日字。"瑜伽母咒阿字满"者，即以阿相字满，简言之即"扎"字。

 །དོན་ཅི་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་དང་སེམས་ ཀྱང་ངོ་།།ས་གནས་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེ་དངོས་སུ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མི་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཡོ་བ་མེད་པས་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ན་ཡི་ཡི་གེ་ཨེ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་ གེ་ཨའི་ཡི་གེ་དང་ཡོངས་སུ་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ།།ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཉེ་བར་འགྲོ་བའི་རྒྱུ་མཚན་དུ་གསུངས་སོ། །ཐོག་ནས་དབྱངས་ནི་ཐོག་མའི་མགོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐོག་མའི་དབྱངས་ནི་ཨའི་ཡི་གེ་གནས་པའོ།།དེ་ཡང་ཐོག་མའི་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཡོན་ཏན་གྱི་གཟུགས་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོན་དུ་གྱུར་པ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི། ལྕེ་གཉིས་ ཨི་དབྱངས་མགོ་ལ་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེའི་དབྱངས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཛའི་ཡི་གེའོ། །ས་གསུམ་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་གསུམ་གྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཛའི་ཡི་གེས་རྒྱལ་བ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།།ཏ་ཡི་ཡི་གེ་ཨེ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་ཨེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཏའི་ཡི་གེའོ། །ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་གྲུ་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་སྲོག་ངེས་པར་ཕབ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ནི་ཐོག་མ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔོན་ དུ་བཤད་པའི་ཏེའི་ཡི་གེ་ལྔ་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱིའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་དེ་ཉིད་དངོས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་དུས་རྣམས་སུ་འཆད་པ་མེད་པའི་རྒྱུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ ཤར་བས་གང་ཅུང་ཟད་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲ་བར་བྱ་བ་སྐྱེས་པའི་རབས་ལ་སོགས་པ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།

何义？"瑜伽母咒"者，即因瑜伽母咒之相之色与心也。"住于萨"者，即因直说萨字故称为住。"不动"者，即如是以智慧与所知无二性故无动而生。
"那字具诶"者，即那字与阿字完全相应，简言之即"尼"字。"一切化现因相"者，即如是于无二瑜伽中说为一切众生化现趋近之因相。
"首音即初护"者，即初音为阿字住。彼亦称为初德护，即以众生功德色阿赖耶识相持化身故。众生一切之怙主遍护之义。
"二舌伊音触顶"者，即以阿字音庄严，简言之即扎字。"三地界自性"者，即三地种种界之自性。因扎字胜即种种化身之义。
"答字具诶"者，即答字具诶，简言之即答字。于脐下三角中央定降生命，与俱生瑜伽相之义。
"五之初"者，即如是前说答字五组之初即答组。"瑜伽母彼性体"者，瑜伽母真如自性者，即于中脉菩提心极降时，以无间断相续智慧生起故，凡瑜伽母等所说本生等善不善一切，皆应以瑜伽母真如瑜伽力了知。

།ཡའི་སྡེ་བཞིར་གནས་པའི་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ བཞི་པའི་ས་བོན་ཝའི་ཡི་གེའོ།།ཀུན་གྱི་གཙོ་མོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་མོའི་རང་བཞིན་ནི་རྩའི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྟེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བརྒྱད་པའི་སྡེ་ཡི་ཐོག་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱད་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མའི་ས་བོན་སའི་ཡི་གེའོ། །སྟོང་པ་ ཡིས་ནི་བརྒྱན་པ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པས་བརྒྱན་པ་ནི་ཐིག་ལེས་ཏེ་མདོར་ན་སཾ་གི་ཡི་གེའོ། །ཁུ་བའི་ཁམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ནས་འཛག་པས་ཁུ་བའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པར་གནས་པའི་ཐོག་མ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གཉིས་པ་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མ་ཀའི་ཡི་གེའོ།།ཀེང་རུས་ཐིག་ལེ་འཛིན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀེང་རུས་མངོན་པར་འཛིན་པ་སྟེ། ཐིག་ལེའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཡ་སྡེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་ སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་རའི་ཡི་གེའོ།།ི་ཡི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་རིའི་ཡི་གེའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་གནས་མགོན་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་གའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་ པོའི་མེའི་རང་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གནས་པའོ།།མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བའི་དབང་གིས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདེ་བས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཏ་མཐའ་ཨེ་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ མཐའ་མ་ནའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨེའི་ཡི་གེས་རྣ་བ་ལ་བརྒྱན་པའོ།།མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ། །སྐྱེ་གནས་ལ་ནི་སྤྲས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་གནས་རྣམས་ལ་སྤྲས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཟག་པ་མེད་པ་ལ་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཏ་ཡིག་ ཉི་མ་དང་ནི་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་ཉི་མ་སྟེ་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པའོ། །མདོར་ན་ཏྲའི་ཡི་གེའོ། །འཛག་པ་ཡི་ནི་རྒྱལ་པོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འཛག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པའོ། །བྷ་ནི་ཉི་ལྡན་ཨ་ཡིག་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷའི་ཡི་གེ་ ལ་ཉི་མ་སྟེ་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པའོ།

"亚组四住种子"者，即亚组第四种子瓦字。"一切主尊自性"者，即一切主尊自性是种种脉，即中脉之义。
"八组初种子"者，即八组初种子萨字。"以空庄严"者，即以空庄严即点，简言之即"桑"字。"精液界体性"者，即如是从一切关节流出故为精液界自性。
"二住初"者，即第二迦组初迦字。"持骷髅点"者，即明持骷髅，以点瑜伽即成无自性之义。
"亚组第二种子"者，即亚组第二种子日字。"具伊音"者，即具阿伊音，简言之即"日"字。"金刚心住怙主"者，即自身语意金刚之脐喉心处大贪火性遍住。怙主者，即以三轮来去力于一切蕴界等以乐遍护之义。
"答末诶字严"者，即答组末那字以诶字庄严耳。简言之即"尼"字。"生处严饰"者，即于生处严饰，即以瑜伽母等智慧。意为以无漏识庄严。
"答字具日"者，即答字具日即日字。简言之即"答日"字。"流泄之王"者，即因无二胜故菩提心诸流泄等。"跋具日阿字严"者，即跋字具日即日字。

།འི་ཡི་གེས་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེས་སྤྲས་པ་སྟེ་མདོར་ན་བྷྲའི་ཡི་གེའོ། །ལྟེ་བའི་ཐབ་ཏུ་གནས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་ཐབ་ཏུ་གནས་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ངའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་ མའི་ཡི་གེའོ།།གནད་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་མཚམས་སུ་འཛག་པའི་དུས་སུ་གནད་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཊ་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཎའི་ཡི་ གེའོ།།ི་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་སྤྲས་པའོ། །འགུགས་པ་ཡི་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ལས་འགུགས་པའི་རང་བཞིན་མདོར་བསྡུས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཎིའི་ཡི་གེའོ། །བི་ཤོཥ་ཎི་སྔགས་ཚིག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བི་ཤོཥ་ཎིའི་ སྔགས་ཀྱིས་ཚིག་བཞིའི་ཡི་གེ་བཞིའི་རང་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་པས་སོ།།དགའ་བ་བཞི་ཡི་རང་བཞིན་གྱི། །གཏེར་ཆེན་པོ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོའི་ས་བོན་ཏེ་དོན་ཆེན་པོ་ཉིད་པས་ཉེ་བར་དམིགས་པའི་དགའ་བ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ར་ཡིག་ཨོ་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་ལ་ཨོའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་རོའི་ཡི་གེའོ། །རྩ་དྲག་པོ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོའི་རྩའི་རང་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབུས་སུ་མ་བཟུང་བར་གྱུར་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའོ། ། ཤ་ཡི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཥའི་ཡི་གེའོ། །སྙིང་པོ་ཡི་ནི་གཟུགས་སུའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་གཟུགས་མདའ་ལྟ་བུར་སེམས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཎི་ཡིག་རང་བཞིན་གྱིས་བཟུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཎིའི་ཡི གེ་རང་བཞིན་གྱིས་བཟུང་བ་སྟེ་རང་བཞིན་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཉིད་ངོ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རང་ཉིད་རྒྱུན་དུ་འཆར་བའི་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་གནས་པ་ནཱ་དའི་གཟུགས་དེས་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་ རྣམས་ཀྱིས་དགའ་བ་བྱེད་དོ།

以阿字庄严者，即以阿字严饰，简言之即"跋日"字。"住于脐炉"者，即住于脐炉，以生种种色故。
"我末"者，即帕组末字。"要点自性"者，即于七万二千脉交会处流泄时，体验要点之乐的色智相应薄伽梵之义。
"咤末"者，即咤组末拏字。"以伊字庄严"者，即以伊字严饰。"召请自性"者，即前说事业召请自性略摄字即"尼"字。"毗首尼咒句"者，即如是以毗首尼咒四句四字自性明说。
"四喜自性大藏性"者，即四喜自性大藏种子，因为是大义故，远离所缘喜之义。
"日字乌字严"者，即日字以乌字庄严，简言之即"若"字。"猛脉自性"者，即猛脉自性中菩提心未持中故识遍散。
"夏二种子"者，即夏组第二种子沙字。"为心要相"者，意为心要相如箭心往菩提。
"尼字自性持"者，即尼字自性所持，因明说自性故。"瑜伽母真如体"者，即彼亦瑜伽母真如自身相续生起智慧，瑜伽母等住于乐，以彼拿达相如是令诸众生欢喜。

།ཀ་ཡིག་ར་ཡིག་ཨོ་ཡིག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེ་དང་རའི་ཡི་གེ་དང་ཨོའི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་སྦྱར་བས་ཡི་གེ་གཅིག་པ་ཀྲོའི་ཡི་གེའོ། །དབུ་མ་བརྐྱང་མ་རོ་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱའི་རང་བཞིན་གྲོང་གསུམ་ལ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།ཏ་པའི་བར་ནས་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་དང་པའི་སྡེ་ཚན་དག་གི་ཡི་གེ་གང་ཞིག་དྷའི་ཡི་གེ་གཟུང་བ་སྟེ་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་ནི། །རྐང་པ་བརྒྱད་པ་སྒྲུབ་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལས་བརྒྱད་རྣམས་ ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚིགས་རྣམས་སུ་ཡང་ལས་བརྒྱ་རྣམས་རྩའི་གཟུགས་རྣམས་སུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།ཏ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨི་ཡིག་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །ི་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ། མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ། །ཐོད་པའི་དབུས་ཀྱི་རྩ་རང་བཞིན། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པའི་ག་པུར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྩའི་གཟུགས་ཀྱི་བདེ་བ་འབབ་པ་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཀ་རུ་མངོན་བརྗོད་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་མངོན་པར་བརྗོད་པས་གཟུང་བའོ། །དེ་ཡི་ལས་རྣམས་ཟད་པར་བྱེད། །ཅེས བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེ་དེ་ཡང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཟད་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་རིག་པར་བྱའོ།།ར་ཡིག་ཨ་ཡི་ཡི་གེས་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་ཨའི་ཡི་གེ་དེས་གཟུང་བ་སྟེ་མདོར་ན་གཉིས་པོ་ལས་རཱའི་ཡི་གེའོ། །མགོ་བོའི་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་བོའི་ དབུས་ནས་སོ།།ནཱ་ད་ཆེན་པོ་འཛག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཆེན་པོ་ཐོས་པར་འགྱུར་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བས་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་གཟུང་བས་སོ། །ས་གཞིའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནོ། །ི་ཡིག་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་གཉིས་ ལས་ལིའི་ཡི་གེའོ།།གྲུ་གསུམ་གྱི་ནི་དབུས་སུའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་ཏེ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་བསྐྱེད་པ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འཛིན་པ་མོའོ། །ཏའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །ིས་བརྒྱན་པ། སྤྲུལ་པའི་སྟེང་དང་འོག་ཏུའོ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ།

"迦字日字乌字具"者，即迦字与日字及乌字圆满相合为一字，即"迦若"字。"中脉展那罗自性"者，即中脉、左脉、右脉自性三城之义。
"从答帕间取"者，即答组与帕组中取某字即取陀字。"瑜伽母众之八足成就自性"者，即如是由瑜伽母众以八种事业俱生诸节中亦以百种事业于脉相中成就。
"答组末伊字严"者，即答组末那字。以伊字庄严，简言之即"尼"字。"颅中脉自性"者，即颅中樟脑菩提心中脉相乐流注，此即智慧脉之义。
"迦明说应取"者，即以迦字自性明说而取。"彼业尽所作"者，即彼迦字亦应知为尽一切痴等业之识。
"日字阿字取"者，即日字以阿字取，简言之二者成"日阿"字。"头中"者，即从头中。"大拿达流"者，即闻大声，由与瑜伽母圆满相应及执持菩提心故。
"地基种子"者，即拉字种子。"具伊字"者，即具阿伊字，二者成"利"字。"于三角中"者，即三角中，即脐下生风识持母。
"答末"者，即答组末那字。"以伊严，化现上下"者，即以伊字庄严，简言之即"尼"字。

།དེ་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ལྟེ་བའི་འོག་དང་སྟེང་དུ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས་པ་མོ་ལྟེ་བའི་ཡི་གེས་བསྐྱེད་པའོ། །ཏ་ཡིག་ར་ཡིག་ཨཱ་ཡིག་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་དང་རའི་ཡི་གེ་དང་ཨཱའི་ཡི་གེ་རྣམས་ ཡོངས་སུ་སྦྱར་བས་ཏྲཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་གྲུ་གསུམ་སྟེ། །དེའི་ཕྱིར་ས་གསུམ་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཏྲཱའི་ཡི་གེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམས་སུ་ཡང་སྟེ་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་ཀྱི་ཡང་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།གྲུ་གསུམ་སྐུ་ཡང་ངོ་། །ས་གསུམ་དབུ་མ་བཅས་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེ་གཟུང་བས་ཁུ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྩར་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་ཨི་དང་ལྡན་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེ་ དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ནའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རང་གི་སེམས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །པ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨ་ཡིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་མའི་ཡི་གེའོ། ། ཡི་ཡི་གེས་ཀླུབས་པས་གཉིས་ པོ་ལས་མཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།།སྒྱུ་མའི་ངོ་བོའི་པདྨའི་རྩ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་རྩའི་པདྨ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པས་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོ་ལ་སོགས་པར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཉིས་གང་གནས་པ་རྣ་རང་བཞིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་གང་དུ་གནས་པ་སྟེ་རྣ་བའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་རྩ་དང་ལྷའི་སྒྲ་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཊ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཡི་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མའི་ས་བོན་ཎའི་ཡི་གེའོ། །ི་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ སྟེ་མདོར་ན་ཎིའི་ཡི་གེའོ།།མ་ལུས་དབྱེར་མེད་སེམས་ཅན་གྱི། །ཁམས་འཛིན་པ་ཡི་མགོན་པོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ལུས་པ་དབྱེར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་འཛིན་པར་འགྱུར་བ་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་གི་བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བ་ཞེས་ བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་མགོན་པོ་སྟེ་དབྱེར་མེད་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།

此亦于化现脐下上方，以脐字生起无余分别摧毁母。
"答字日字阿字合"者，即答字与日字及阿字圆满相合成"答日阿"字。
"法界三角故，是故生三地"者，即如是"答日阿"字具三角自性诸法界中，三界众生亦由诸佛菩萨所生。
"三角身亦然。三地中脉具种子"者，即取萨字，与精液俱于中脉中恒时流注。
"那字具伊自性"者，即那字具伊字，简言之即那字。此亦智慧自性，智慧于化身中令诸众生善知自心。
"帕组末阿严"者，即帕组末玛字。以阿字庄严，二者成"玛"字。"幻体莲花脉"者，即以幻自性脉莲花，以种种明显相日夜等为智慧自性之义。
"二何住耳自性"者，即日字何处住，即耳自性者，意为耳自性脉及闻天声之义。
"咤组末字种子"者，即咤组末种子拏字。"具伊"者，即具伊字，简言之即"尼"字。
"无余无别众生界，执持之主"者，意为无余无别众生界执持，为得正等觉故如自身，是故为主，因无别相故。

 །དེ་ལྟར་སྔགས་ཚིག་བཅུ་བརྗོད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་པ་བཅུ་རྣམས་བཤད་དེ། །བཛྲཱ་ས་ནི། ཨ་ཛི་ཏེ། བ་ཤྱཾ་ཀ་རི། ནེ་ཏྲ་བྷྲཱ་མ་ཎི་བི་ཥ་ཎི། ཤོཥ་ཎི། རོ་ཥ་ཎི། ཀྲོ་ཥ་ཎི། ཀྲོ་དྷ་ཀ་རཱ་ ལི་ནི།ཏྲཱ་ས་ནི། མཱ་ར་ཎི། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཚིག་བཅུའོ། །དུས་ཚོད་བཞི་ཡི་ཚད་ཅན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཀྱང་དུས་བཞིའི་ཚད་དེ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ཀྱི་རྐང་པ་བཞིའོ། །གསུམ་ལྡན་ཚིག་གསུམ་མོ། ། གཉིས་ལྡན་གཉིས་སོ། །རྩོད་དུས་སུ་རྐང་པ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚད་དོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པ་མོ་རང་གི་སྐྱོན་ཡོངས་སུ་སྤངས་པའོ། །ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ལྷ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། དུས་ཚོད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དུས་ཚོད རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།དང་པོའི་ལྷ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། །ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སམ་དུམ་བུ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རིགས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པ་པོའོ། ། འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུའོ། །གནས་དང་འདུ་བར་མཁའ་འགྲོ་མའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་ཀྱིས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པས་སོ། །ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁྲི་ཕྲག་གཉིས་དང་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་གོ། །དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུས་ཀྱི རིག་པའི་རྒྱུའོ།།དེས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ཡང་དུས་རྡུལ་ཕྲན་གྲངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་མིང་གིས་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ངོ་། །དེས་ཡི་གེའི་དུས་རྣམས་སུ་ཡང་བྱའོ། ། སྔགས་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སོ་སོ་ལ་ཕག་མོའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །འདི་ནི་འཁོར་ལོ་གཉིས་པའོ། །ད་ནི་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསུམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་པ་ལ་ར་བསྟན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི ཐོག་མར་པའི་ཡི་གེ་ལ་རའི་ཡི་གེ་སྦྱར་ཏེ་མདོར་ན་བྲའི་ཡི་གེའོ།།ཐོག་མ་ཡི་ནི་ཆོས་གཟུགས་སོ།

"如是诵咒语十句"者，即如是说明咒语十句：
（以下为咒语十句：vajrāsani, ajite, vaśyaṃkari, netrabhramani viṣani, śoṣani, roṣani, kroṣani, krodhakārālini, trāsani, mārani）
"具四时量"者，即如是咒语句亦为四时量，依次如是。何以故？说：圆满时四句，三时三句，二时二句，争时一句，此为量。"此说"等为摄集母断除自过。
"天"者，即极天，何者？"时量相自性"者，即将说诸时量自性。"初天与转轮"者。"一切"者，即于十二轮或分中成瑜伽母事业受用。以瑜伽母相字理为诸众生作业者。"轮"者，即于十二中。
"处与会空行"者，即以将说事业于处及近处等。"业"等者，即二万一千六百。此为智慧时明因。由此作息等事业，如是相连。
"此亦时尘数"等者，即一切众生种种咒名为诸字名。以此于诸字时中亦作。"咒合"者，即于各字诵金刚亥母咒。余易解。此为第二轮。
今于其外依第三而说："先于帕拉"等，"先示帕拉"者，即初于帕字加日字，简言之即"帕日"字。"初之法相"。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་ལ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ལས་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ཡི་བཞི་པར་གནས་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ བཞི་པར་བྷའི་ཡི་གེ་གནས་པའོ།།ེ་ཡི་ཡི་གེས་རྣར་བརྒྱན་པ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ། མདོར་ན་བྷེ་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའོ། །ཏ་སྡེའི་དབུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ ཚན་གྱི་དབུས་མ་ནི་ངའི་ཡི་གེའོ།།ཅི་འདོད་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་དོན་སྟེར་བའོ། །ན་ཡིག་ཨི་ཡི་ཡི་གེ་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ། །སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ དུ་སྤྲུལ་པ་བྱེད་པའོ།།པ་ཡིག་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མ་པའི་ཡི་གེ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་སྟེ་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའོ། །ར་ཡི་ཡི་གེ་ཨཱ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཆེན་པོར་སོང་བ་སྟེ་མདོར་ན་རཱའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རཱའི་ཡི་གེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དུས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་རྩ་ཡང་ངོ་། །ཙ་སྡེའི་དབུས་གནས་ས་བོན་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མའི་ས་བོན་ཛའི་ཡི་གེ་གཟུང་བའོ། །གང་ལྟ་ དེ་ལྟའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་གསུམ་གྱི་གཟུགས་ལུས་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །རླུང་བསགས་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་ནི་ཡའི་ཡི་གེ་སྟེ་བསགས་པ་ནི་ཨེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ཨེའི་ཡི་གེ་དང་ལྷན་ཅིག་ལྡན་པའོ། །མདོར་ན་ཡའི་ཡི་གེའོ། ། ཧཾ་ཡི་ གེའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཨ་ཧཾ་གི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡ་ཡི་སྡེ་ཡི་མཐའ་མ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །དབྱངས་ཀྱི་གསུམ་པས་མགོ་ལ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ ཨིའི་ཡི་གེ་དེས་མགོ་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཝིའི་ཡི་གེའོ།།སྣ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་སྔགས་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་ཞུ་བའི་རྣམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཛའི་ས་བོན་ནི་ཛའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནོ།

即初以法相轮，亦于众生初业。"于其第四住"者，即帕组第四住巴字。"以诶字庄严耳，诸瑜伽母咒"者，即以诶字庄严，简言之即贝字。由瑜伽母咒种子成就一切事业。
"从答组中"者，即答组中间为昂字。"随欲施"者，即施所思义。"那字具伊字"者，即那字具伊字，简言之即尼字。"作种种化现"者，即于三界作种种化现。
"帕字具支分"者，即帕组初帕字显现具支分。"日字具阿"者，即日字以阿字成大，简言之即日阿字。"瑜伽母转轮"者，即如是日阿字为转轮王，意为大乐时。
"亦瑜伽母脉。察组中住种子取"者，即取察组中间种子匝字。"如何即如是自性"者，即三界色身等大乐自性。
"风积"者，风即亚字，积即具诶，与诶字俱。简言之即亚字。"吽字自性"者，意为智慧阿吽字自性法。
"于亚组末"者，即亚组末为瓦字。"以元音第三饰顶"者，即以第三字伊字饰顶，简言之即威字。"种种智慧咒自性"者，意为种种咒智慧自性融化相菩提心智慧精液。匝种子即匝字种子。

 ། མཐའ་མེད་འབར་བར་གྱུར་པའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མའི་རྣམ་པ་མཐའ་མེད་པའི་གཟུགས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །ཡི་གེ་ཡ་ནི་ཨེ་ཡིག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཡེའི་ཡི་གེའོ། །ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་དཔེ་ཡི གཟུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔེའི་གཟུགས་ཏེ་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པར་མངོན་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་གང་རྣམས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཆོས་དེ་རྣམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བདེན་པ་མ་ཡིན་བརྫུན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ཙ་སྡེའི་གསུམ་པའི་ས་བོན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པའི་ས་བོན་ཛའི་ཡི་གེའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཟུགས་ཤེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཟུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཀྱང་སྟོང་པ་ལ་སོགས་པའི་བརྟགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་ཡིན་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་པོ་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་ འགྱུར་ཞེ་ན།མི་བདེན་པའི་བདེན་པ་ཉིད་མེད་དོ། །དེ་ཡོད་པ་ཉིད་ནི་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའོ། །དེའི་གསལ་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་ལ་སོགས་པས་མཚོན་པའོ། །དེ་ཡང་སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ སྟོབས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཟུགས་གྲུབ་པའོ།།པ་མཐའ་དེ་ཡི་བཞི་པ་ལའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་བཞི་པའི་སྟན་ནི་མ་བྷའི་ཡི་གེའོ། །མདོར་ན་མྦྷའི་ཡི་གེའོ། །སྔགས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཏ་སྡེའི་མཐའ་མ་དབྱངས་གསུམ་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་གཉིས་པོས་ནིའི་ཡི་གེའོ། །མ་ལུས་ སེམས་ཅན་འབོད་པའི་གཟུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་པ་མེད་པ་འབོད་པའི་གཟུགས་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ལ་འཛུད་པར་བྱེད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱེད་དུ་འཛུད་པའོ། །དྲོ་བའི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲོ་བའི་གསུམ་པ་སའི་ཡི་གེའོ། །ཏ་སྟན་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའི་སྟན་ ཏེ་མདོར་ན་སྟའི་ཡི་གེའོ།

"无边燃烧相"者，即智慧灯相无边相诸佛化身。"亚字具诶字"者，即亚字具诶字，简言之即耶字。"一切乘喻相"者，即一切乘喻相，应当显现于声闻等。其中凡是声闻法，皆如幻如梦等，非真非妄。
"察组第三种子"者，即察组第三种子匝字。"应知瑜伽母相"者，即瑜伽母菩提相与智慧亦空等，非所观察智慧，以亲证无实相，若问成无实相？非真实之真实性不存在。其存在性是诸凡夫遍计。其明显以瑜伽母相智慧与所知等表征。又以说幻梦为真实者所示力所成就，随顺世尊密意菩提相成就。
"帕末其第四"者，即帕组末玛字，其第四座即玛巴字。简言之即玛巴字。"一切咒上师"者，即一切咒上师以亲证。"答组末具三元音"者，即答组末为那字。第三字即具伊字，二者为尼字。"召唤无余众生相"者，即无遗召唤相，令诸众生入菩提及令入涅槃。
"热第三"者，即热第三萨字。"具答座"者，即答字座，简言之即萨答字。

།འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་བཅས་འགྲོ་སྒྲོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་མི་འགྲོ་བའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སོ། །དེ་བཞིན་མྦྷའི་ཡི་གེ་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྦྷའི་ཡི་གེ་རང་དེ་ལྟར་གཟུང་བའོ། ། ས་ནི་བཅུ་བཞི་པའི་གཟུགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བཅུ་པའི་གཟུགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྐྱེད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྔགས་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི། བརྡ་ཡིས་སུ་ནི་འཇུག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡའི་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པས་ཞུགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྟེ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།པ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨོ་ཡིག་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། །ོའི་ཡི་གེས་ཅོད་པན་རེག་པ་སྟེ་མདོར་ན་མོའི་ཡི་གེའོ། །སྣ་ཚོགས་ཡེ་ ཤེས་འཛིན་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་དེ་འཛིན་པ་དང་འགྲོ་བ་པོ་དག་གཏི་མུག་གི་མུན་ནག་གོ། །ས་མཐའ་ཧ་ཡི་ཡི་གེའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་ བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ནའི་ཡི་གེ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །ཆོས་དང་ཆོས་མིན་སུན་འབྱིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དེ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་བརྫུན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མ་ལུས་པ་བརྟེན་པར་མི་ བྱེད་པའོ།།ཡ་སྡེའི་མཐའ་མ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ་ནམ་མཁའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་རྩ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཛ་ཡིག་ར་ཡིག་སྟན་ཅན་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཛའི་ཡི་གེའི་རའི་སྟན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་ནི། །ཁུ་བ་འབབ་པ་ཤར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་ན་ཛྲའི་ཡི་གེ་ཁུ་བ་ཤར་བའི་རང་བཞིན་ནི་ནཱི་ཡི་གེ་གཏུམ་མོའི་སྐད་ཅིག་ལ་ཞེས་བྱ་བའོ། །སླར་ཡང་རླུང་གི་མཐའ་མ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་རླུང་གི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་སྟེ ཝའི་ཡི་གེའོ།། ཡི་ཡི་གེས་གཟི་བསྐྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེས་གཟི་བརྗིད་བྱས་པ་སྟེ་ཝཱའི་ཡི་གེའོ།

"具行不行解脱行"者，即为解脱故，外道等行与不行世间众生出离轮回大海。"如是持玛巴字"者，即如是持玛巴字。"第十四地相"者，意为第十地相法身自性生起众生菩提者。咒即那字咒。
"以诸瑜伽母手印而入"者，即以诸瑜伽母手印智慧化现入于你，意为明点相。"帕组末触奥字"者，即帕组末玛字。以奥字触顶冠，简言之即莫字。"持种种智慧"者，即愚痴智慧，持诸种种世间及行者愚痴黑暗。
"萨末为诃字，金刚萨埵自性"者，即融化菩提心金刚萨埵自性，意为智慧甘露。那字即那字。"破除法与非法"者，即法为布施等，非法为虚妄等，不依止彼等一切分别。
"亚组末"者，即亚组末瓦字。"瑜伽母即虚空相"者，即诸瑜伽母虚空相中脉及一切脉。"匝字具日座"者，即匝字日座。如是咒即："精液流注显现"者，简言之即匝日字，精液显现自性，即尼字刹那嘎摩。
"复次风末"者，即复次风组末瓦字。"以阿字生威"者，即以阿字生威光，即瓦阿字。

 །ཚངས་པ་པདྨ་ཡི་ནི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་གི་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་པདྨ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ལུས་མི་འཆི་བས་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་ དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀུན་གྱི་གཞིར་བཤད་པའི་མཆོག་གི་ཚངས་པའི་པདྨ་སྟེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་གྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ར་ཡིག་ཨ་ཡི་གེ་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རཱའི་ཡི་གེ་ཨའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་རཱའི་ཡི་གེའོ། ། འགྱུར་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་གི་ཚངས་པའི་གཟུགས་དེ་པདྨ་མི་ཟད་པའི་གཟུགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ས་མཐའ་ནི་ཧའི་ཡི་གེ་སྟེ། གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་མགོ་ལ་གཟུང་བ་སྟེ། གཉིས་ལས་ཧིའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ་བབས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་གཟུགས་ཉིད་པས་སོ།།མ་ནི་དབུས་མའི་དེ་ཉིད་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་ཡི་གེ་དབུས་མ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་གིས་རིག་པ་སྐྱེད་པ་པོ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ལ་གནས་པ་པོ་རང་ཉིད་ དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་སྟེ་འདི་ནི་མའི་ཡི་གེའི་ངེས་པའོ།།ས་མཐའ་ཨཱ་ཡིས་བཀང་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའི་ཡི་གེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བཀང་བ་སྟེ་གཉིས་ལས་ཧཱའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་གཟུགས་སྒོར་བརྗོད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །དེའི་ ཁར་ཨའི་ཡི་གེ་བརྗོད་པ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཨའི་ཡི་གེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་མ་ཉིད་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྒོ་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་ཧའི་ཡི་གེ་བརྗོད་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཡ་ཡིག་ཨོ་ཡིས་ཅོད་པན་བརྒྱན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཡའི་ཡི་གེ་ལ་ཨོའི་ཡི་གེས་ཅོད་པན་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཡོའི་ཡི་གེའོ།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གང་མཐོང་བ་དེའི་གཟུགས་གང་དང་གང་དེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཀ་སྡེའི་དབུས་ གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་གའི་ཡི་གེའོ།།དབྱངས་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་མགོ་བོ་བརྒྱན་པའོ། །དེ་ཉིད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ།

"梵天莲花相"者，即殊胜梵天相大莲花，即阿赖耶识以身不死业之本性，如是诸瑜伽士智慧相一切基础所说殊胜梵天莲花，即一切法所依相故。"日字具阿字"者，即日阿字具阿字，即日阿字。
"无变自性"者，即殊胜梵天相彼莲花不尽相法界性故。"萨末即诃字，第三字以伊字持顶，二者为希字"者。"诸瑜伽母"者，即一切瑜伽母，"流注相"者，即脐相故。
"玛为中脉彼性相"者，即玛字中脉真如自性，自生觉知，住于波罗蜜多乘者自证，此为玛字决定。"萨末以阿填"者，即诃字以阿字填，二者为诃阿字。"说瑜伽母相门"者，即瑜伽母相为诃字。其上说阿字，何故？阿字即一切法本来无生门故。或说诃字即识瑜伽母相故。
"亚字以奥庄严顶冠"者，即亚字以奥字庄严顶冠，简言之即约字。"俱生自性"者，即以俱生相瑜伽所见彼相任何皆为俱生之义。"住迦组中"者，即迦组中住嘎字。"第三元音"者，即以伊字庄严头部。"无彼性自性"。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་གའི་ཡི་གེ་མདོར་ན་གིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་རོ་སྣ་ཚོགས་ པ་མྱངས་པས་ཚིམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ནིའི་ཡི་གེ་ནི་ནིའི་ཡི་གེ་མངོན་སུམ་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་པས་སོ། །རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བརྟགས་པ་དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གཉིས་ནི་ཐོག་མ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པའི་ཐོག་མ་ནི་ཀའི་ཡི་གེའོ། ། ཨཱ་ཡི་ཡི་གེས་གསལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཤིན་ཏུ་སྦྱར་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཀཱའི་ཡི་གེའོ། །འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །པ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། ། ཨེ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་གཉིས་ལས་མེའི་ཡི་གེའོ། །ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ལྟ་བའོ། །བའི་ས་བོན་མཐར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་ཡི་གེའི་རྩར་ཤའི་ཡི་གེའོ། །ཡ་སྡེའི་མཐའ་ཡིག་སྟན་ཅན་ནི། །ཡའི་སྡེ ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཏེ་གཉིས་ཀྱིས་ཤྭའི་ཡི་གེའོ།།ཁུ་བ་དང་ནི་རླུང་དབྱེར་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་བ་རླུང་དང་སྲོག་དབྱེར་མེད་པས་གནས་ཏེ་འགྲོ་བ་དང་ཐིམ་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་སོ། །མེའི་ས་བོན་ནི་མེའི་ས་བོན་རའི་ཡི་གེའོ། །ི་དབྱངས་མགོར་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡ་ གེ་མགོ་ལ་གནས་པ་སྟེ་མདོར་ན་རིའི་ཡི་གེའོ།།སྒྲུབ་པ་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེར་བ་པོའི་གཟུགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའོ། །མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟ་བས་མེའོ། །ཀའི་གཉིས་པའི་ ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཁའི་ཡི་གེའོ།།ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སེམས་སོ་སོར་སྣང་བ་རང་གིས་རིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ས་བོན་དེའི་མཐའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁའི་ཡི་གེའི་འགྲམ་གྱི་ས་བོན་ནི་ གའི་ཡི་གེའོ།།ི་ཡི་ཡི་གེས་རྣར་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་རྣ་བ་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ་གའི་ཡི་གེའོ། །དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་མི་བསྐྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་པས་སོ།

如是嘎字，简言之即吉字，无彼性自性，即尝诸法味而满足之义。尼字即尼字现前宣说。"无自性智慧"者，即所观察彼亦为无自性智慧。"二于初"者，即第二初为迦字。"以阿字明显"者，即以阿字极相应，简言之即迦阿字。"欲界自性"者，即以二二相应为欲界自性。
"帕组末"者，即帕组末玛字。"具诶"者，即具诶字，二者为美字。"一切幻自性"者，即于一切处观为大幻自性。"巴种子末"者，即巴字根为夏字。"亚组末字具座"者，即亚组末瓦字座，二者为夏瓦字。"精液与风无别"者，即精液与风命无别而住，以行与融之差别故。
"火种子"者，即火种子日字。"以伊音住顶"者，即伊字住顶，简言之即日伊字。"成就幻自性"者，即大悉地赐予相故，为智慧大海。"空行"者，即食尽一切分别故为火。"迦之第二种子"者，即迦组第二种子卡字。"虚空瑜伽母相"者，即虚空瑜伽母相心各别显现自证故。"彼种子边字"者，即卡字旁种子为嘎字。"以诶字庄严耳"者，即以诶字庄严耳，即嘎字。"独勇不动"者，即以独勇不动性故为法身自性。

 །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་མཁའ་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེ་ལྟར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཏེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་མཐའ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་རྐང་པ་དགུ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དེ་ཡང་རྐང་བ་དགུ་བ་སྟེ། པྲ་བྷེ་ད་ནི། ཨ་པ་རཱ་ཛ་ཡེ། བི་ཛ་ཡི། ཛམྦྷ་ནི། སྟམྦྷ་ནི། སྟམྦྷ་ནི། མོ་ཧ་ནི། བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི། ཀཱ་མེ་ཤྭ་རི་ ཁ་གེ་།ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་རྣམས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ཡི་གེ་སྟེ། །ས་གསུམ་གྱི་ནི་རང་བཞིན་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་འདི་ཁམས་གསུམ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས ཏེ།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཙོ་བོར་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་སྟེར་བར་ངེས་པའོ། །ཀུན་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དུས་ཤར་བའི་རྩའི་སྟེ་ཕྱི་རོལ་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྣ་ཚོགས་སུ་ཉེ་བར་འགྲོ་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཨ་ཝ་ དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་ན་གནས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དུས་སུ་གནས་པ་དེའི་དུས་སུ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་དོ།།གསུམ་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་པ་གསུངས་པ། སླར་ཡང་ལངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སླར་ཡང་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་འདི་བྱས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་ཡང་གཞན་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་རྣལ་འབྱོར་འཛིན་པ་པོ་བདག་མེད་མ་ཡིས་འཁྱུད་པའི་མཆོག་ཏུ་ མི་འགྱུར་བསྒྲུབ་པ་པོའོ།།སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཏུ་བ་གསུངས་པ། ཏའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཏའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །གཉིས་པ་སྦྱོར་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་པ་སྦྱོར་བ་པོ་སྟེ་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་གཏུམ་མོ་འབར་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བའོ།།དྱ་གནས་མེ་དང་རླུང་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྱའི་ཡི་གེ་མེ་དང་རླུང་གི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འདོད་ཆགས་འབར་བའོ། །དེ་ཡི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། ། ཡི་ཡི་གེས་ དགང་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཐཱའི་ཡི་གེའོ།

"如是轮虚空自性"者，即如是所说轮为虚空自性，以俱生母边际故。"如是九足"者，即此咒亦为九足：
（此处应为咒语的四种对照，但原文只给出了梵文转写）prabheda ni, aparājaye, vijayī, jambhani, stambhani, stambhani, mohani, vajravārāhī, mahāyoginī, kāmeśvarī khage。
"瑜伽胜字，三地自性咒"者，即瑜伽母众字咒相此三界亦然。"如是所说"等，"一切悉地"者，即大手印悉地主尊安住。彼必定赐予。"普行"者，即自时现起脉，即于外在世界界种种近行。"空行母"者，即金刚亥母住于中脉内，及住于大瑜伽自性时，彼时令一切圆满。"第三"等易解。
其外说第四轮，"复次起"等，即金刚亥母复次为圆满自咒字故作此事。"金刚"者，即金刚萨埵，彼亦具他轮瑜伽，即第四轮瑜伽持者无我母所抱最胜不变成就者。"以咒轮瑜伽"者，即如是说采集咒轮，"塔咒"等，"塔咒"者，即塔字咒。"二相应"者，即二相应者，即瑜伽烈火燃尽究竟乐。"住嘉火风种子"者，即嘉字住为火风自性。"大乐大贪"者，即大乐贪欲燃烧。"彼二种子以伊字充满"者，即"彼"者，塔组第二种子塔阿字。

 །ཱའི་ཡི་གེས་བཀང་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཐཱའི་ཡི་གེའོ། །འབྱུང་ཆེན་བཞི་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་སོགས་པ་ཁམས་བཞིའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཆོས་འབྱུང་གི་ཁུ་བ་དང་མེ་དང་བདེ་ བའོ།།པ་ཡིག་ར་ཡིག་ཨོ་ཡིག་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་དང་རའི་ཡི་གེ་དང་ཨོའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བས་པྲོའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་རླུང་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་རླུང་གི་ལས་ལ་ཡོངས་སུ་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཏ་ཡི་ཡི་གེ་ཨཾ་ ཡིག་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཾ་གི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ཏཾ་ངོ་། །སླར་ཡང་རྣམ་ཤེས་ས་བོན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་རླུང་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་ཡང་འཇུག་པའི་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་དང་ཀུན་གཞིར་བཤད་པའོ། །ཀ་ཡི་སྡེ་ཡི་དབུས་གནས་ པ།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་གའི་ཡི་གེའོ། །ེ་ཡི་ཡི་གེས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་རྣ་བ་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ་གཉིས་ཀྱི་གེའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་གྱིས་འགྲོ་བའི་ ཕྱིར་རོ།།སླར་ལ་ཡང་ནི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་བཟླས་ནས་དེ་ལྟར་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱའོ། །པྲོ་ཏཾ་གེ། པྲོ་ཏཾ་གེ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཚིག་འདི་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཚིག་གཉིས་པ་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་ མེད་པའི་གཟུགས་སོ།།སའི་མཐའ་མ་ཧའི་ཡི་གེའོ། །ནའི་སྔགས་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །ཧ་ནའི་ཚིག་གོ། །བསྐྱར་ལ་ཡང་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཧ་ནའི་སྒྲ་སླར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་བྱ་བའོ། །བསྐྱེད་ཅིང་སྡུད་པར་བྱེད་གཟུགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བསྐྱེད་པ་དང་སྡུད་པའི་གཟུགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།པ་ར་ཨཱ་ཡིག་ས་བོན་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་དང་རའི་ཡི་གེ་དང་ཨཱའི་ཡི་གེ་རྣམས་གཅིག་པ་སྟེ་པྲཱའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནོ། །དོན་དམ་པ་ཡི་ཡི་གེའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དོན་དམ་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་བླ་མའི་གདམས་ངག་གི་དབང་གིས་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཊ་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཎའི་ཡི་གེའོ།

以阿字充满，简言之即塔阿字。"四大自性"者，即地等四界自性。彼亦为法界精液、火与乐。"帕字、日字、嗡字相应"者，即帕字、日字与嗡字相应成为卜若字。"三风自性"者，即如是三字于风业中周遍安住，为金刚般自性。"塔字具暗字"者，即塔字具暗字，即昙。"复次识种子"者，即复次三风之三识，即说为趣入识、染污意及阿赖耶识。
"住迦组中"者，即住于迦组中央嘎字。"以诶字庄严"者，即以诶字庄严耳，二者为给字。"瑜伽母手印"者，即以瑜伽母众手印自性而行故。"复次当诵"者，即复次重复如是诵词。"卜若昙给，卜若昙给"者，即如是所思。"此语方便智慧无别"者，即如是第二语亦为方便智慧无别之相。
"萨末为诃字"。"纳咒"即纳字咒。"诃纳语"。"重复当诵"者，即如是诃纳声复当诵。即"诃纳诃纳"。"生摄相"者，即生摄相为菩萨众之有与涅槃之义。"帕、日、阿字一种子"者，即帕字、日字与阿字为一，即卜啊字种子。"胜义字"者，即风、识与菩提心为大乐自性胜义，即如是依上师教授力而作之义。"咤末"者，即咤组末拏字。

 །ཱ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ཎཱའི་ཡི་གེའོ། །གཞོམ་ དུ་མེད་ལས་སྐྱེས་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ནཱ་ཧ་ཏ་ར་ཞུགས་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་སོ། །དེ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ལས་སླར་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ལས་སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཏེའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་ གྱི་མཐའ་མ་ནའི་ཡི་གེའོ།།ཀུན་འཇོམས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་སྟེ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པའོ། །ཀ་ཀ་དང་ནི་ཎ་གནས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་ཎའི་ཡི་གེ་གནས་པའོ། །དབྱངས་གསུམ་སྦྱར་ཞིང་ཐིག་ལེ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལྟར་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པའི་དབྱངས་ཏེ་ཨིའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ཐིག་ལེ་གཉིས་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་གཉིས་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་ཀིཾ་ཀི་ཎིའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་འབོད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་ཐམས་ཅད་ལ་བོད་པ་སྟེ་ཅི་ཁྱོད་ཀྱིས་ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛོད་ཅིག་གཉིས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའོ།།མ་ལུས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཁ་བ་དང་། །གསུམ་པ་ཎ་རུ་གནས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཁའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་ཎའི་ཡི་གེ་ཡང་སྟེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གསུམ་ ཀ་ལ་ཨིའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།སྔོན་བཞིན་ཏ་མདོར་ན་ཁིཾ་ཁི་ཎི་ཞེས་བྱ་བའོ། །དུབ་བ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དུབ་པ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཉིད་དང་སྣ་ཚོགས་སྒྲ་དང་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །དྷཱུ་ནའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དྷཱུ་ནའི་ཡི་གེ་དག་གི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། ལན་གཉིས་སུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་གཉིས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དྷཱུ་ན་དྷཱུ་ནའི་ཡི་གེ་དག་གོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་དང་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱ་བའི་ལས་ཀྱང་ངོ་། །ཡ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཡི་ནི་སྔགས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །རྡོ་རྗེའི་བུ་གར་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་བུ་གར་ས་བོན་འཛིན་པས་དབབ་པར་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྩ་སྡེའི་དབུས་གནས་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་ཛའི་ཡི་གེའོ།

"具阿"者，即具阿字，为拏字。"从不可摧生"者，即入于阿那诃达之识等法。从彼圆满受用业复次俱生。又从俱生相而生。"得末"者，即得组末那字。"遍摧"者，即极摧，即魔力及愚痴等。
"迦迦与拏住"者，即二迦字与拏字安住。"三韵相应施点"者，即如是于迦字等三施以韵即伊字。"施二点"者，即施第二点。简言之即金企尼。"召诸瑜伽母"者，即召此一切瑜伽母，即汝当作有情利，第二即稀有之义。即愿得无余佛。
"如是佉巴及，第三住拏"者，即如是亦二佉字与拏字，即三，等者即于三者皆当施伊字。如前，简言之即钦企尼。"除疲因"者，即除心疲之因，亦为种种声与言说。"度那咒语"者，即度那字咒语。"当诵二遍"者，即如是当诵二遍，即度那度那字。"摧灭一切分别"者，即摧灭一切分别及种种行为业。
"耶组末咒"者，即耶组末瓦字。"庄严金刚孔"者，即彼亦于金刚孔持种子，离下降之义。"住遮组中种子"者，即住遮组中扎字。

 །ར་ཡི་སྟན ལ་ཡོངས་སུ་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེའི་སྟན་ལ་ཡོངས་སུ་གནས་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཛྲའི་ཡི་གེའོ། །གཏི་མུག་ཟ་བར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་ཅན་གྱི་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཏི་མུག་གོ། །ས་མཐའ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །གཞོམ་མེད་དབུས་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིའི་ནཱ་ད་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ།།ཤ་སྡེའི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པ་སའི་ཡི་གེའོ། །ཏ་སྟན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའི་སྟན་ལ་གནས་པའོ། །ེ་ཡི་ཡི་གེས་རྣ་བར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་རྣ་བ་བརྒྱན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གཟུགས།།འབོད་པར་བྱེད་པ་ཡི་ནི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་བརྗོད་པའི་བོད་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་མྱོས་པས་མྱོས་པའི་དུས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤོ་ཥ་ཡའི་ སྔགས་ཀྱི་ཚིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། ལན་གཉིས་སུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་བརྗོད་པ་སྟེ་ཤོ་ཥ་ཡ་ཤོ་ཥ་ཡའོ། །ཡེ་ཤེས་ཅན་རློམ་ང་རྒྱལ་འཇོམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ང་རྒྱལ་མེད་པའི་བདེ བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེའི་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་བྱང་ཆུབ་མེད་དེ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་དང་བྱང་ཆུབ་མ་ཡིན་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་གང་ཟག་གི་ང་རྒྱལ་སྤང་བར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ཉིད་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་གི་བར་མི་སེམས་ཏེ་རྣམ་པ་ མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་གཉིས་ཀྱིས་ལྷག་རྐང་བཅུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་གཉིས་ཀྱིས་ལྷག་པའི་རྐང་པ་བཅུ་ཐམ་པ་སྟེ་ཚིག་རྐང་བཅུ་གཉིས་སོ། །ས་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བཅུ་གཉིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"遍住日座"者，即遍住日字座，简言之即札字。"食愚痴"者，即愚痴外道之愚痴。"萨末"即诃字。"不坏中"者，即阿瓦杜帝那达瑜伽师之智慧身。
"夏组第三"者，即夏组第三萨字。"住塔座"者，即住塔字座。"以诶字庄严耳"者，即以诶字庄严耳。"种种空行母相，召唤咒"者，即空行母众咒，诵持一切瑜伽士瑜伽女之名号召唤，即于极醉时入三摩地之义。
"朔沙耶咒语"者，即咒语。"当诵二遍"者，即诵二遍，即朔沙耶朔沙耶。"摧慢有智"者，即摧灭有智者之智慧我慢，成无慢大乐智慧之义。
如是所说："菩提非菩提性"者，即菩提与非菩提之真如，当断人我慢。一切皆幻故不思法界自性，以无相遍及彼一切。"如是二增十足"者，即如是二增之十足，即十二句。"地与瑜伽母自性"者，即十二地以瑜伽母众业自性而作，即从世尊化身之义。

།འདི་སྐད་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དེ་ཉིད་མཆོག་གི་བརྡ་རུ་སོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡ་སྟེ་ཡི་གེ་གཞན་གང་གསུངས་པ། ཀླ་ཀློའི་སྐད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཡི་གེ་དེ་ནི་བརྡ་ཡིས་ མཆོག་དང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པར་སོན་པ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་གནས་པ་དང་མི་གནས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ཇི་ཙམ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་གཅིག་པ་ཉིད ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དང་དགོངས་པ་ཡང་ངོ་། །ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སོ། །བདག་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྲིད་པ་གསུམ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་ལས་ཏེ་བདག་གིས་སྲིད་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བྱུང་ བའོ།།སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་མེད་ཅིང་བདག་ཕག་མོ་མེད་པ་རྟག་ཏུ་བྱུང་བ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡང་ན་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་ཞིང་མ་སྐྱེས་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣམ་པར་ཉམས་པ་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་དེ་བཞིན་ གཤེགས།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་བདེན་པ་མ་ཡིན་ཞིང་བརྫུན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་སྒྱུ་མའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ནང་དུ་སོན་པས་སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ལས་རྣམས་ཇི་ལྟ་བར་ནི་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་ སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་འབྱུང་བའོ།།དངོས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཀྱང་ངོ་། །ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་རྟག་ཏུ་རྟག་པ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡང་རང་བཞིན་ནོ། ། འདི་སྐད་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་དང་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་པོའི་ཚིག་གོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་པའོ།

"如是所说"等，"示为胜义手印"者，即手印，即所说其他文字。"蛮语智慧"者，即以手印文字显示殊胜超越智慧，远离有无等之真如一切自性，住于无始时中及不住之真如，亦以一性生起如虚空量有情利益。
一切众生之利益与密意。"我"者，即从我法界。"从我生"者，即如是三有一性之一切根本，即我生有相金刚亥母。
"彼等众生无我亥母无常生已"等者，或于一切时中亦不往任何处且未生，以无实体性故坏灭。云何如是？"如幻梦如来"者，即如幻梦非真非妄。如是彼时自性如幻众生亦内示故，言幻梦者即决定。
"如是诸业生"者，即从息等诸业相应咒字而生。"大事"者，即光明自性。一切恒常住金刚空行世俗相及世尊相即瑜伽母之自性。
从"如是所说"等至"地与相"之三偈为结集者之语。余易可知。此为机轮第四轮。

 །ད་ནི་ལྔ་པ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། ལྔ་པ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་རྫོབ་དག་ཏུ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་ལྔ་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་རྟག་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །ཡང་གི་སྒྲ་ནི་སྔོན་མ་ལྟོས་པ་ཡིས། །གསོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་འགྲོ་བ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་དེ་སྟོན་པ་ཡིས་དང་གྲོལ་བ་དང་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འཇོག་པར་འགྱུར་བ་ཡང་ངོ་། །གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཅི་ གསུངས་ལ།ཡི་གེ་བཏུ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ། །ཀ་ཡི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཁའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་དེ་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འབར་མ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏུམ་མོའི་རྩ་མི་འདོར་ བ་སྟེ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཊ་གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་ཡི་གེ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡ་མཐའི་སྟན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའི་སྟན་ནོ། །ཾ་གིས་ཅོད་པན་བརྒྱན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཾ་གི་ཡི་གེ་དབྱངས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་ ཅོད་པན་ལ་བརྒྱན་པའོ།།དེ་བཞིན་ཨཱ་ཡི་ཡི་གེས་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཨཱའི་ཡི་གེས་དགང་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཊྭཱཾ་གི་ཡི་གེའོ། །འགྲོ་བ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ཏེ་ཝའི་ཡི་གེ་ནི་ས་འོག་གོ། །ཊའི་ཡི་གེ་ས་སྟེང་གི་འཇིག་ རྟེན་ནོ།།ཐིག་ལེ་ནི་མཐོ་རིས་སོ། །ཀ་སྡེའི་དབུས་གནས་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མའི་ས་བོན་གའི་ཡི་གེའོ། །དུག་གིས་རེག་པ་འཕྲོག་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུག་གིས་རེག་པ་འཕྲོག་པའི་སྔགས་ཏེ་གའི་ཡི་གེའོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ས་བོན་ཏེ་བརྡ་ཡིས་ གདེངས་ཀ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་།།ཀ་ཡི་ས་བོན་སྟོང་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ནའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་མཐའ་མ་པའི་ཡི་གེའོ། །ཱ་ཡིག་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་དགང་བའོ། ། མདོར་ན་པའི་ཡི་གེའོ། །མེ་འབར་བ་ཡིས་དབང་ལྡན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་འབར་བས་དབང་ལྡན་ཏེ་བདེ་བྱེད་དོ།

现在说第五外部机轮。"第五"等，涅槃是相对前者而言，世尊亦在世俗中。因此应说第五轮涅槃，亦即常形。"又"字是相对前者而言。
"杀"者，即一切无明等十二支。"等"字包含六道众生之怨敌众生，即由彼开示及解脱，并于一切处安置于涅槃。"所说"者，即说何，是世尊所摄字。
"迦类第二种子"者，即迦组第二字即佉字。"瑜伽母众彼性"者，即瑜伽母燃母真如，即于一切时不舍拙火脉，即无自性智慧之义。
"持吒"者，即持吒字。"末座具"者，即耶组末尾瓦字座。"以暗庄严顶"者，即以暗字元音点庄严顶冠。
"如是以阿字充满"者，即如是以阿字充满，简言之即昙字。"六道自性"者，即六道自性，瓦字为地下界，吒字为地上世界，点为天界。
"迦组中住种子"者，即迦组中间种子伽字。"夺毒触"者，即夺毒触之咒即伽字。空行种子即手印，亦为具有头冠者。
"迦种子空性"者，即迦字种子空性自性，因为是虚空界。"那末"者，即那字末尾帕字。"具阿"者，即以阿字充满。简言之即帕字。"火燃具威"者，即以火燃具威即大自在天。

 །གཏུམ་མོར་སོན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །འཛིན་པ་ཡི་ནི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ས་བོན་ལའི་ཡི་གེའོ། །བསྐྱོད་པའི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་བྱ བ་ནི་དེ་ལྟར་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའོ།།ཏ་ཡི་སྡེ་ཡི་གེ་བཞི་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པ་དྷའི་ཡི་གེའོ། །ཱ་ཡི་དབྱངས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེའི་དབྱངས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་དྷཱའི་ཡི་གེའོ། །སྲིད་པ་དང་བྲལ་བའི་ གཟུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིད་པ་སྤངས་པ་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་རྣམ་པར་འཛིན་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཉི་མ་ཨི་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་ནི་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པས་གཉིས་ལས་རའི་ཡི་གེའོ། །རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ལངས་ཏེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟ་བ་པོ་ དང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འགྲོ་བས་སོ།།ཊ་མཐའི་ས་བོན་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་གཟུང་བའི་ས་བོན་ཎའི་ཡི་གེའོ། །དབྱངས་ཀྱི་གསུམ་པས་མགོ་ལ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་མགོ་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཎིའི་ཡི་གེའོ། །ས་གསུམ་ཐམས་ ཅད་གསོད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་བ་དང་། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་ས་གསུམ་མ་ལུས་པའི་བདུད་ཀྱི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ། པ་སྡེའི་མཐའ་མའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མའི་ས་བོན་མའི་ཡི་གེའོ། །ཡིད་སྨྲ་བ་ ནི་རྟོག་མེད་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ས་མཐའི་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །ཱའི་ངག་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེའི་ངག་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱའི་ཡི་གེའོ། །ཐར་པའི་བཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །རང་གི་ཆོས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཐར་བར་བྱེད་པའོ།།རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་སླར་ཡང་རྟོག་པ་སྟེ་རང་གི་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །མ་གཉིས་ཧཱ་གཉིས་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་ཡི་གེ་དང་ཧཱའི་ཡི་གེ་ལན་གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་མ་ཧཱ་མ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། ། རྨོངས་པའི་རང་བཞིན་འཕྲོག་ཅིང་འཕྲོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་འཕྲོག་པ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །པའི་ས་བོན་ནི་པའི་ཡི་གེའོ།

示为拙火之菩提心。"执持之种子"者，即萨种子拉字。"动摇大遍主"者，即如是大遍主金刚持生起一切身。
"哒类第四字"者，即哒组第四字陀字。"以阿音庄严"者，即以阿字音庄严，简言之即陀字。"离有之形"者，即舍离轮回执持色界之义。
"日具伊"者，日即啰字，具伊字，二者中为啰字。"起尸"者，即起尸，即食一切分别及以神通行走者。
"持吒末种子"者，即吒组末尾持种子拏字。"以第三元音饰顶"者，即以伊字饰顶，简言之即尼字。"杀三地一切"者，即执持一切无明等，以及身语意三地无余魔主。
"巴组末种子"者，即巴组末尾种子玛字。"意语令无分别"者，即以意语令诸分别成无分别。"萨末"即诃字。"具阿语"者，即具阿字语，简言之即诃字。
"解脱友"者，即住自法者以善知识令解脱种种法。"分别"者，即彼复分别，意为自心。"二玛二诃当诵"者，即玛字与诃字各诵两遍，即诵"玛诃玛诃"。
"夺愚痴自性复夺"者，即夺大愚痴自性，意为大贪性之心即分别。"巴种子"即巴字。

 །ས་བོན་ལ་ཨི་ཡིག་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་སྦྲས་པ་སྟེ་གཉིས ལས་བིའི་ཡི་གེའོ།།ཕའི་ནགས་གཟུང་ཉམས་ཀུན་དེ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕའི་ནགས་ནི་དུར་ཁྲོད་དེ་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལ་ཡོད་པར་གཟུང་བར་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཡི་ཡི་གེ་ཨི་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཤའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཤིའི་ཡི་གེའོ།།སེང་གེ་ཟ་བ་ཡི་ནི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེས་ཟ་བའི་སྔགས་ཏེ་སྲོག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྣམ་པར་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་དོན་ཏོ། །ཏའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །སླར་ ཡང་འཆི་མེད་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གིས་ཟོས་པའི་སླར་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་འཆི་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ཉིད་ཐོབ་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།པ་མཐའ་ཨཱ་ཡི་ཡི་གེས་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། །ཱའི་ཡི་ གེས་དགང་བའོ།།ཐིག་ལེས་ཅོད་པན་ལ་རེག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེས་ཅོད་པན་ལ་རེག་པའོ། །མདོར་ན་མཱཾ་གི་ཡི་གེའོ། །བརྒྱ་ལ་འཆི་བ་རྟོག་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ལ་ནམ་ཡང་འཆི་བ་མེད་པའམ་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ ལྟར་རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྣམ་པར་བརྟགས་པས་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཅིའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བ་མེད་དོ། །ཅིས་ན་འཆི་བས་མི་འཆི་བའོ། །འདི་ལྟར་འཆད་པར་འགྱུར་བས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དཔྱད་དེ། ལེའུ་དང་པོར་གསུངས་པ་ཡིས་ཀྱང་ངོ་། །ས་ཡིག་ དབྱངས་གཉིས་བརྗོད་ཕྱིར་བརྒྱན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེ་ལ་དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པས་བརྗོད་པའི་དོན་དུ་བརྒྱན་པའོ། །མདོར་ན་སཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །སྔོན་དུ་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པར་སོ་སོར་འཕྲོག་པར་འགྱུར་རོ། །ཤ་གནས་ས་བོན་ དུར་ཁྲོད་དེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་ཡི་གེར་གནས་པའི་ས་བོན་གྱི་དུར་ཁྲོད་དེ་གང་དུ་དབུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཟད་ནས་འགྲོ་བའོ། །ཏ་མཐའི་ཡི་གེ་ཨི་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནའི་ཡི་གེ་ལ་ཨིའི་ཡི་གེས་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ནིའི་ཡི་གེའོ། །ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ མེད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པར་རང་བཞིན་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

"种子以伊字饰"者，即以伊字相连，二者中为毗字。"执持帕林一切境界"者，即帕林为尸林，以上师教授执持瑜伽母心要，即存在于一切众生处将衰败。
"舍字具伊"者，即舍字具伊字，简言之即尸字。"狮子食咒"者，即狮子食咒，即应与命菩提心一起执持之义。
"哒咒"者，即帝字咒。"复生不死"者，即被命所食后复以大乐性无死性所生之天，意为大金刚持身。
"巴末以阿字充满"者，即巴组末尾玛字，以阿字充满。"点触顶冠"者，即以点触顶冠。简言之即曼字。
"百为死分别"者，即心从不死或种种觉知众生。如是由分别所分别而成生死等。为何无生？因为以死不死。如是将解说，观察如幻等，以第一品所说故。
"萨字以二音饰为诵"者，即萨字以第二元音饰为诵。简言之成为萨字。"先行夺取"者，即最初各别夺取生等。
"舍住种子尸林"者，即住于舍字之种子尸林，即气轮尽而往之处。"哒末字具伊"者，即哒组末尾那字具伊字，简言之即尼字。
"一切无自性"者，即应知世间出世间一切分别无自性之形。

 །པ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨ་དབྱངས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨཱའི་དབྱངས་ཀྱིས་བཀང་བས་མདོར་ན་མའི་ཡི་ གེའོ།།སྡང་བའི་ཡིད་ནི་འཛིན་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བའི་རྣམ་པར་འཛིན་པས་ཡིད་ཆེན་པོ་སྟེ་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་ལ་འཇོག་པའོ། །ན་ཡིག་ཨུ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ཨུའི་སྟན་ཅན་ཏེ་མདོར་ན་ནུའི་ཡི་གེའོ། །རྟོག་ཀུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ ཅད་བྱང་ཆུབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ངོ་།།སེལ་བར་བྱེད་པའམ་སྲེག་པར་བྱེད་པ་པོའོ། །ཤ་སྡེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཥའི་ཡི་གེའོ། །ཱ་ཡིས་མགོར་རེག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་མགོ་ལ་རེག་པའོ། །ཐིག་ལེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེ་ལ་དེ་ལྟར་མགོ་ལ་རྗེས་ཀྱི་དབྱངས་ཐིག་ལེ་གནས་པའོ།།སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་སོ། །གང་དུ་ན་ཐུར་དུ་སེལ་བའི་རླུང་དུའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐུར་སེལ་གྱི་རླུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་མདོར་ན་ཥཱཾ་གི་ཡི་གེའོ། །ཏ་དང་ང་ཡི་ཡི་གེ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་རའི་ཡི་གེའི་ སྟན་ཅན་ཏེ་གཉིས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཅིག་སྟེ་མདོར་ན་ཏྲའི་ཡི་གེའོ།།ས་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད་སྔགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྡང་བའི་མ་མོ་རྣམས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེའོ། །པ་ར་ཨཱ་ཡིག་ས་བོན་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་དང་རའི་ཡི་གེ་གཅིག་པའི་ས་བོན་ཏེ། །འི་ ཡི་གེ་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྟེ་མདོར་ན་པྲ་ཡི་ཡི་གེའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་སྐྱོ་དུབ་འཇོམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དུ་སྐྱོ་བ་དང་དུབ་པ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའོ། །ཡ་སྡེའི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །རྀ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྀའི་ཡི་གེ་དབྱངས་ མནན་པ་སྟེ་མདོར་ན་བྲྀའི་ཡི་གེའོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནི་དག་བྱེད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དག་བྱེད་དེ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུའོ། །ཎ་ཡི་འགྲམ་གནས་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའོ། །ེ་ཡི་ཡི་གེས་རྣར་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་རྣ་བ་ལ་བརྒྱན་པ་ སྟེ་གཉིས་ཀྱིས་ཏེའི་ཡི་གེའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་མི་ཤེས་འཇོམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་འཇོམས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པས་སོ།

"巴组末尾具阿音"者，即巴组末尾玛字，以阿音充满，简言之即玛字。"嗔心大执持"者，即以嗔相执持大心，即安住于自觉自性。
"那字具乌"者，即那字具乌音，简言之即努字。"除一切分别"者，即除一切分别及菩提智慧，为除遣者或焚烧者。
"舍组第二种子"者，即舍组第二种子沙字。"以阿触顶"者，即以阿字触顶。"点住"者，即如是于顶后音点住。"修持"者，即此为菩提修持咒。于何处？于下行风中，即下行风。如是简言之即衫字。
"哒与昂二字"者，即哒字具啰音座，二字为一，简言之即特啰字。"萨为令怖咒"者，即令三界嗔母怖畏之字。
"巴啰阿字一种子"者，即巴字与啰字一种子，并与阿字一起，简言之即帕啰字。"摧破三十三疲劳"者，即摧破三十三天疲劳困乏。
"雅组末"者，即雅组末尾瓦字。"具里"者，即里字音压，简言之即伏里字。"智慧清净"者，即智慧清净，即一切事业之一切。
"拏边住种子"者，即哒字。"以诶字饰耳"者，即以诶字饰耳，二者为帝字。"摧瑜伽师无知"者，即瑜伽师摧无知，即生起瑜伽智慧故。

 །སཱ་ཡིག་ཨཱ་ཡི་ཡི་གེས་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སཱའི་ཡི་གེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་དགང་བ་སྟེ་མདོར་ན་སཱའི་ ཡི་གེའོ།།དབུགས་འཆད་པ་ནི་ཉམས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་འཆད་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །ན་སྔགས་དབྱངས་གསུམ་མགོ་ལ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་སྔགས་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པའོ། །ཆོས་དང་ཆོས་མིན་སྤོང་རང་བཞིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་བཟློག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །མདོར་ན་ནཱིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དྷ་ཡིག་ཡ་དང་སྦྱར་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྷའི་ཡི་གེ་དང་ཡའི་ཡི་གེས་སྦྱར་བ་དྷྱའི་ཡི་གེའོ། །བསམ་གཏན་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་རང བཞིན་ཏེ་རབ་ཏུ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཏ་སྡེའི་མཐའ་མ་གཟུང་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནའི་ཡི་གེ་གཟུང་བའོ། །གྲོང་ཁྱེར་ལྟར་སྣང་དངོས་པོ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ཡོད་པ་ཉིད་ན་མེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འདི་ ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པ་དེའི་དངོས་པོའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཡ་སྡེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ས་བོན་རའི་ཡི་གེའོ། །གཏི་མུག་རང་བཞིན་འབར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་གི་རང་བཞིན་འབར་བའོ། །ས་ཡིག་ཨི་ཡི་ཡི་གེས་དབྱེ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེས་ཕྱེ་བས་མདོར་ན་སིའི་ཡི་གེའོ།།སེང་གེ་མ་ཧེ་འཇོམས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེ་རྣམས་དང་མ་ཧེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་འཇོམས་ཤིང་འཆི་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་པས་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཉི་མར་ ཡང་ནི་གནས་པ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་ནི་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཡོངས་སུ་གནས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་རྒྱལ་པོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་རྒྱལ་ཞིང་འབར་བས་ན་རྒྱལ་པོའོ། །པ་སྡེ་མཐའ་མ་ཨཱ་དབྱངས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་ མ་མའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་གཉིས་ལས་ཡང་མཱའི་ཡི་གེའོ།།སྒྱུ་མར་སེམས་ཅན་ཀུན་ངེས་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འཛིན་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་ཡང་ངོ་། །འཛིན་པའི་ ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ས་བོན་ལའི་ཡི་གེའོ།

"萨字以阿字充满"者，即萨字以阿字充满，简言之即萨字。"断气即令衰败"者，即摧毁诸事物断气。
"那咒以三音饰顶"者，即那字咒以阿字饰。"法非法舍离自性"者，即遮止法与非法之自性。简言之成为尼字。
"陀字与雅相连"者，即陀字与雅字相连成陀雅字。"禅定咒自性"者，即禅定咒自性，即降下之义。
"取哒组末尾"者，即取哒组末尾那字。"如城显无实"者，即如同乾闼婆城虽有实无。如是一切法无实，此为其实相。
"雅组第二种子"者，即雅组第二种子啰字。"愚痴自性炽燃"者，即愚痴自性炽燃。
"萨字以伊字分"者，即萨字以伊字分，简言之即悉字。"狮子摧破水牛"者，即摧破狮子与水牛之身而为死亡形相，意为摧破彼等嗔恨众生之我慢。
"复住于日"者，即日为啰字，遍住。"一切瑜伽母之王"者，即胜一切瑜伽母之王位而炽燃故为王。
"巴组末尾以阿音饰"者，即巴组末尾玛字以阿字饰，二者中又为玛字。"决定执持一切众生如幻"者，即决定执持一切众生如幻，即彼等离自性故，愚痴等亦然。
"执持种子"者，即萨种子拉字。

།ཱ་ཡིག་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེའི་སྟེང་དུ་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ལཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཁོ་ན་ཡི་ཡེ་ཤེས་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བས་ཐོབ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྐང་པ་བཅུ་ བཞི་པོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྐང་པ་བཅུ་བཞི་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཀ་པཱ་ལ། དྷཱ་རི་ཎི། མ་ཧཱ་མ་ཧཱ། པི་ཤིཏཱ། མཱཾ་ས། ཨ་ཤ་ནི། མཱ་ནུ་ཥཱནྟྲ་པྲཱ་པྲྀཏྟེ། སནྣི་དྟྱཾ། ན་ར་སཱི་ར། མཱ་ལཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་མི་ཤེས་གསོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་འདི་ རྣམས་ཀྱིས་གསོད་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།འདི་སྐད་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའི་ཚིག་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ལྔ་པའོ། ། ད་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་པ་ཡང་གསུངས་པ། ཀ་ཡི་སྡེ་ཡི་དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀ་སྡེའི་དབུས་གནས་ར་སྟན་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མ་གའི་ཡི་གེའོ། །རའི་ཡི་གེ་སྟན་ཅན་ཏེ་གཉིས་ལ་གྲའི་ཡི་གེའོ། །གསུམ་དེའི་མགོ ལ་ཐིག་ལེ་སྦྱིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དེའི་མགོ་ལ་ཐིག་ལེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཐེག་པ་མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་མཆོག་སྟེ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་འགྲོ་བའི་ཆོས་ཏེ་དེ་དེ་ལྟར་ཡང་ས་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྤྱད་པ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཏ་སྡེའི་ གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཐའི་ཡི་གེའོ། ། ཡི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་གཉིས་ལས་ཐིའི་ཡི་གེའོ། །མུ་སྟེགས་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་པ་གང་ཞིག་ མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པ་སྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དེ་བཞིན་གྱི་དགོངས་པ་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཉམས་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འཁྱོག་པོའོ།།ཏའི་ཡི་གེ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཏའི་ཡི་གེ་རྟོགས་པར་བྱེད་དེ་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་འབོད་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ཏ་སྡེའི་བཞིར་གནས་ཨཱ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པར་གནས་པ་དྷའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨའི་ཡི་གེས་བཀང་བས་གཉིས་ལས་དྷའི་ཡི་གེའོ།

"以阿字饰"者，即于阿字上饰，简言之成为拉字。"获得真实智慧"者，即瑜伽士所获得的真实智慧应当了知。
"如是十四句"者，即如是十四句，即：
卡特旺嘎、嘎巴拉、达日尼、玛哈玛哈、毗尸达、芒萨、阿夏尼、玛努沙特拉巴布德、桑尼德央、那拉西拉、玛拉等。
"杀一切众生不知"者，即以此等句杀害，意为众生不知。
"如是说"等，为圆满轮金刚亥母摄集者之语，余易了知。此为幻轮字第五轮。
今说外幻轮第六轮："迦组中间"等。"迦组中住具啰座"者，即迦组中间伽字。具啰字座，二者为格啰字。"三于其顶施点"者，即如是于第三顶施点。
"最胜乘法相"者，即最胜乘，即无余趣法，如是亦即初地所说十二行。
"哒组第二字"者，即哒组第二字他字。"具音"者，即具伊字音，二者为体字。"外道瑜伽衰败"者，即住处若外道等嗔恨瑜伽之瑜伽，因不作如是意趣故衰败，即咒字歪曲。
"了知哒字"者，即了知哒字，为令外道等瑜伽衰败故，意为安住于了知瑜伽及召唤。
"哒组四住具阿"者，即哒组第四住陀字，以阿字充满，二者为陀字。

 །བྱང་ཆུབ་མཐའ་མེད་འཛིན་པ་ པོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐའ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་འཛིན་པ་སྔགས་འདིའོ། །ར་གནས་པ་ལ་དབྱངས་གསུམ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་གནས་པ་ལ་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཨིས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་རིའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་འཆར་བ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཤར་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཐུགས་ཀར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཎ་སྔགས་ཨི་ཡི་ག་གིས་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཎའི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཨིའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་གཉིས་ཀྱིས་ཎིའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ལམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་སྟེ། ཨོ་ཌྱན་ལ་སོགས་པའི་ལམ་དུ་འཛག་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །སུམྦྷ་ནི་ཡི་ཚིག་རྐང་སྟེ། །སུམྦྷའི་ཡི་གེ་གསུམ་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །ལན་གཉིས་སུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ལན་གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཚིག་དྲུག་རྟོགས་པའི་དེ་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་དྲུག་རྟོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་ཡི་གེའི་དོན་དང་། ཡན་ལག་མ་ལུས་པ་དང་། སྙིང་པོ་དང་། དྲང་བའི་དང་། སྒྲ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། སྒྲ་ཇི་ལྟ་བ་མ་ཡིན་ པ་དང་།ཚིག་དྲུག་གི་རྟོགས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཆད་པ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བར་གོ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་སུམྦྷའི་སྔགས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་མཆོད་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་སུམྦྷའི་སྔགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་རང་ བཞིན་ཏེ་འཁྱུད་པ་དང་འོ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མི་འཕོ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའོ།།ཧ་ནའི་སྔགས་ནི་ལན་གཉིས་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧ་ནའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་བཀླགས་པས་བཀླག་པར་བྱ་སྟེ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་བྱ་བའོ། །སྡང་བའི་ཐེག་པ་ཉམས་པར་བྱེད། །ཅེས་ བྱ་བ་ནི་སྡང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཀུན་དུ་རྟོགས་པ་ངེས་པར་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།པ་ར་ཨཱ་ཡི་ཡི་གེ་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེའི་དང་རའི་ཡི་གེ་དང་ཨཱའི་ཡི་གེ་གཅིག་པའི་ཡི་གེ་སྟེ། དེ་དག་གིས་པྲཱའི་ཡི་གེའོ། །དབང་པོ་རང་རང་ངོ་བོ་གཞན། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་རང་རང་གི་རང་བཞིན་གཞན་ཏེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"执持无边菩提"者，即此咒执持无边菩提道。"啰住以三音饰"者，即住啰字以第三字伊饰，简言之即日字。
"一切瑜伽母显现者"者，即一切脉显现及于瑜伽母心间，意为以智慧神通而行。"拏咒以伊字饰"者，即拏字咒以伊字饰，二者为尼字。
"诸瑜伽母道"者，即瑜伽母之道，即流入乌仗那等道而利益众生之义。"孙婆尼句"者，即孙婆三字咒句。"应当二次诵"者，即如是咒句应诵二次，即"孙婆尼孙婆尼"。
"了知六句真实"者，即了知六句真实，即字义、无余支分、心要、引导、如实音、非如实音，以六句了知为众生解说及了知真实之义应当了知。
"如是孙婆咒，瑜伽母供养自性"者，即如是孙婆咒为瑜伽母供养自性，即以拥抱亲吻等不动真实菩提心降下。
"诵诃那咒二次"者，即诃那咒字读诵二次，即"诃那诃那"。"令嗔乘衰败"者，即摧毁一切嗔恨劣慧决定遍知。
"巴啰阿一字"者，即巴字与啰字及阿字一字，由彼等成为巴啰字。"各各根本性他"者，即眼等根各各自性他者，即出世间智慧，以智慧根及六神通之义。

།ཎ་ཨཱ་ཨཾ་གིས་དགང་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཎའི་ཡི་གེ་དང་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ཨཾ་གི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ ན་ཎཾ་གི་ཡི་གེ་སྟེ་སླར་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ས་བོན་འདི་ནི་ཡོན་ཏན་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ས་བོན་གྱི་ཡོན་ཏན་སྙིང་སྟོབས་དང་རྡུལ་དང་མུན་པའི་སྔགས་ཏེ་སྣང་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ངེས་པའོ། །ས་ཡིག་ནི་སའི་ཡི་གེའོ། །རྩ་ཀུན་འཛག་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ ནས་འཛག་པ་སྟེ་དབང་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་མིང་དང་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་སེམས་བདེ་བ་དེ་འཛག་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བ་ཡིག་ར་ཡི་ཡི་གེས་བརྒྱན། །རི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་ཡི་གེ་ལ་རའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་གཉིས་ལས་རྦའི་ཡི་ གེའོ།།རི་ཡི་སྔགས་ནི་རི་རི་རབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་གྱི་གཟུགས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་རི་རབ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ པའོ།།པ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་བདག་ཉིད་གནས་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བས་འཇུག་པ་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འོད་གསལ་བ་སྟེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའོ། །ས་ཡི་ཡིད་གནས་ཀུན་གྱི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སའི་ཡི་གེ་གནས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཁང་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཡ་སྡེའི་མཐའ་མ་ཨཱ་ཡིས་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ཱའི་ ཡི་གེས་དགང་བ་སྟེ་གཉིས་ལས་ཝཱའི་ཡི་གེའོ།།རླུང་ནི་སྲོག་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གི་རླུང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའོ། །ན་ཡིག་ཨཱ་ཡི་ཡི་གེས་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཨཱའི་ཡི་གེས་དགང་བར་བྱའོ། ། བྱང་ཆུབ་གང་དུའང་མི་རྟོག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ལ་རྟོགས་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ནམ་ཡང་མི་བྱེད་དོ། །ཐིག་ལེའི་མགོ་ལ་བལྟ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་མགོ་ལ་བ་ལྟའོ། །མདོར་ན་ནཱཾ་གི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །པའི་མཐའ་མའི་ས་བོན་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི མཐའ་མའི་ས་བོན་མའི་ཡི་གེའོ།

"以拏阿暗充满"者，即拏字、阿字及暗字，简言之即拏暗字，复当赐予。
"此种子为功德咒"者，即如是种子功德萨埵、剌阇、答摩咒，决定为三种光明自性。"萨字"者，即萨字。"一切脉流泄"者，即从一切脉流泄，即种种根名及见等生乐，即如是心乐流泄为世俗智慧之义。
"巴字以啰字饰"者，即巴字以啰字饰，二者为跋字。"山之咒即须弥"者，即一切所依之形及诸成就。如须弥山八大成就等，如是此咒字即大成就等如来成就。
"巴住"者，即巴字自性住，"入虚空"者，即行于虚空而入，即法界光明，即方便智慧自性。
"萨字意住一切相"者，即萨字住，又相者即一切法界。如是三界宫殿相字瑜伽母智慧。
"也组末尾以阿充满"者，即也组末尾瓦字。以阿字充满，二者为瓦字。"风即命之智慧"者，即命风入中脉之智慧即了知一切法。
"那字以阿字充满"者，即那字咒以阿字充满。"于任何菩提亦不分别"者，即不分别于菩提。彼永不作。"观点顶"者，即观空点顶。简言之成为南字。"巴末种子"者，即巴组末尾种子玛字。

།སྦྲང་རྩི་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྲང་རྩི་ཆེན་པོ་སྟེ་འཇོམས་བྱེད་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་པོ་མི་ཤེས་པ་དོན་མེད་པར་བྱེད་པ་པོའོ། །ས་མཐའ་ནི་ཧའི་ཡི་ གེའོ།། ཡིས་དགང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་བཀང་བ་སྟེ། གཉིས་ལས་ཧཱའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་ནི་སྲོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཏེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་འཛིན་པ་པོའོ། །པ་མཐའ་ནི་ མའི་ཡི་གེའོ།།ཱ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཨཾ་གི་ཡི་གེས་ཅོད་པན་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ། ཅོད་པན་ལ་སྤྲས་ཏེ་མདོར་ན་མཱཾ་གི་ཡི་གེའོ། །ཆོས་ཀུན་གྱི་ཁྲུ་ནི་སྤྲིན་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ་སྐྱེ་བ་དང་འཇིག་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།ས་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེའོ། །དམ་ཆོས་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་གསོད་པ་སྟེ་མི་ཤེས་པ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཙྪེ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙྪེའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རང་ གི་བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།སོང་བ་འཁོར་བར་སྐྱེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོང་བ་དེ་སླར་ཡང་འཁོར་བར་སྐྱེ་སྟེ་འཁོར་བ་པོ་ཉིད་ཀྱང་མེད་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཏ་སྡེའི་དབུས་གནས་ས་བོན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མ་ནི་དའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ ནོ།།ད་ཡིག་དོན་མེད་པ་སྣང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱི་དངོས་པོ་དོན་མེད་པ་སྟེ། གཏི་མུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ན་ལ་ཨི་དང་ལྡན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ལ་ཨིའི་ཡི་གེས་ཡོངས་སུ་སྦྱར་བ་སྟེ་གཉིས་ལས་ནིའི་ཡི་གེའོ། །འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་འཆི་བ་ཉིད། ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མ་མ་ལུས་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་འཆི་བ་ཉིད་དོ། །ཀྲོ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྲོའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །གནོན་པས་འཁོར་བ་གཅོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའ་བའི་འཁོར་བ་རྣམ་པར་གཅོད་པའམ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བའིའོ། །དྷའི་ས་བོན་ཞེས བྱ་བ་ནི་དྷའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནོ།།འགྲོ་ཀུན་རྒྱུན་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་རིག་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ། །སྤྲོས་པ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་བྱེད་པའོ།

"大蜜相"者，即大蜜即大摧毁相，以佛智慧摧毁一切见解者，令无明成无义者。"萨末"者，即诃字。"以充满"者，即以阿字充满，二者为诃字。
"瑜伽母众即命"者，即瑜伽母众，即一切脉菩提心降下故名为命即执持者。"巴末"者，即玛字。"具阿"者，即与阿相俱，如是以暗字庄严顶冠，饰于顶冠，简言之即玛暗字。
"诸法量即云自性"者，即一切法云自性，即生灭之义。"萨字"者，即萨字。"正法"者，即以正法杀无明，即损害无明之义。"车咒"者，即车字咒。"菩萨"者，即菩萨断除一切自习气障碍者。
"已去轮回无生"者，即彼已去复于轮回生，即无轮回者。"他组中住种子"者，即他组中间即达字种子。"达字无义显现"者，即义事无义，即由愚痴性。
"那具伊"者，即那字以伊字圆满相应，二者为尼字。"世间无余即死"者，即无余世间者皆是死。"卡若咒"者，即卡若字咒。"以镇断轮回"者，即断除极难调伏之轮回，或如是忿怒。
"达种子"者，即达字种子。"断一切众生相续"者，即坏一切众生无明。"令无戏论"者，即令成无戏论自性。

 །སྣུའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཱུའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ཏེ། རྨོངས་པའི་འཇིག་ རྟེན་ཀུན་གྱི་ལས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨོངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་དོ། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་དྲུག་དེས་དེ་ལྟར་སྤོང་བ་དེ་གང་བཤད་པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱེད་བཅས་ཚིག་བཅུ་བཞི། །རྩ་ཡི་འཁོར་ལོའི་མཐའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཕྱེད་དང་ བཅས་པའི་སྔགས་ཚིག་བཅུ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོའོ།།དེས་དེ་བཞིན་དུ་རྩ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་ཚིག་བཤད་པ། གྲཾ་ཐི་ཏ། དྷཱ་རི་ཎི། སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། པྲཱ་ཎཱཾ། སརྦ་པ་ཤཱ་ཝཱ་ནཾ། མ་ཧཱ་མཱཾ་ས། ཙྪེད་ནི། ཀྲོ་དྷ། མཱུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བུམ་པ་ ཅན་ལ་སོགས་པའི་ལས།།རྣལ་འབྱོར་གང་དང་གང་འདོད་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པས་ལས་གང་དང་གང་གིས་ཏེ་བུམ་པ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྦྱོར་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ།།རྐང་པའི་བར་དུ་སེམས་ཀྱིས་སྲོག་གི་རླུང་ནོར་བུའི་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཚིག་གི་གཞན་གྱི་གོ་འཕང་ངོ་། །སྦྱོར་བ་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ནུས་པའི་དུས་སུ་འགྲུབ་པ་སྟེ། ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཞི་བའི་ལས་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་པོ་དེའི་རིམ་པས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་གསུངས་པ་སྟེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཚིག་གོ། །ཚིག་དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས པ།གཙུག་ཏོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཙུག་ཏོར་ནི་ནམ་མཁའོ། །ལུས་ནི་ལྟེ་བའོ། །ངག་ནི་མགྲིན་པའོ། །སེམས་ནི་སྙིང་གའོ། །ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་སྐྱེས་སོ། །སྐྱེ་གནས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེ་ལྟར་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་ལུགས་དང་མི་ མཐུན་པས་རེ་རེའི་མཐར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབབ་པ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཆ་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཐབས་ཀྱི་ རང་བཞིན་ཏེ་སྔོན་དུ་གྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།

"姆种子"者，即姆字种子。"愚痴世间一切业"者，即愚痴世间之一切业。地狱等六道，如是舍弃彼等，即由所说字义。
"如是带半十四句，脉轮之边际"者，即如是带半之咒句十四之咒轮即字轮。如是生根即句说明：格朗提达、达日尼、苏母巴尼苏母巴、哈那哈那、布拉南、萨瓦巴夏瓦南、玛哈芒萨、切德尼、括达、姆。
"瓶气等业，瑜伽随欲作"者，即瑜伽自在者以欲作何等业，即以瓶气等业。意为以寂静等作。
"此说"等者，即相应即三摩地。应当观想两足之间心之命风如宝线。彼成就自性以语他地位。"相应成就"者，即彼时瑜伽力时成就，即于字幻轮中以寂静业等所欲瑜伽之义。
又以方便六轮之次第极相应所说，此即金刚亥母语。为此语故，世尊说语："顶髻"等，顶髻即虚空。身即脐。语即喉。心即心间。"知"者即俱生。生处即智慧轮，如是顺逆各各末尾应知。
"彼即诸菩提"者，即由左右坛城降下而应了知应知。"此即方便分"者，即所说六轮方便自性，因先成就故。

།ད་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་འཁྲུལ་འཁོར་གསུངས་པ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་ན་འཁོར་ལོ་འདི་རྣམས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་མཐར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །སླར་ཡང་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ ཡང་འཁོར་ལོ་དྲུག་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདུན་པ་གསུངས་པ།རྟྟི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟྟིའི་ཡི་གེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །དེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །འཁོར་ལོ་ཡི་ནི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཉེ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད་ པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དང་ཉེ་བའི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རྣམས་གང་བྱེད་པ་པོར་ཡོངས་སུ་འབྲེལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དཥྚཱཾ་ཀ་རཱ་ལི་ཡི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཥྟཱཾ་ཀ་རཱ་ལིའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས། ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མི་འགྱུར་བས་ཏེ།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཟ་བས་སོ། །མ་སྔགས་ཧཱ་སྔགས་མུ་དྲེའི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་ཡི་གེའི་སྔགས་དང་། ཧཱའི་ཡི་གེའི་སྔགས་དང་མུ་དྲེའི་སྔགས་སོ། །རྣ་བ་ཡི་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ་ཉན་པ་དང་བསམ་ པ་དང་བསྒོམ་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ཝ་སྱཱ་གྲ་མ་ཧི་ཥིའི་སྔགས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་བ་སྱཱ་གྲ་མ་ཧི་ཥིའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སྣའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེ་སྣའི་རང་བཞིན་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་དྲིའོ། །ས་ཧ་སྲ་ཤི་རེའི་སྔགས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ཧ་སྲ་ཤི་རེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ།།དབྱངས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡི་ནི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་རྣམས་ཀྱིས་དང་སྒྲའི་བདག་པོའོ། །ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཚིག་གི་གཟུགས་དང་སྐད་སྣ་ཚོགས་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །ས་ཧ་སྲ་བཱ་ཧ་བེའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ཧ་ སྲ་བཱ་ཧ་བེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སམ་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ།ལུས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་རེག་བྱ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཤ་ཏ་ས་སྔགས་འཁོར་ལོ་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤ་ཏ་སའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་གཅིག་སྟེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། ། མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་འཆི་བ་དང་། །སྐྱེ་བ་ཡི་ནི་རང་བཞིན་ནོ།

现说智慧分幻轮。"智慧分"等者，或此等轮于每一字末尾亦是智慧方便自性。
"复次为需要故"者，即复次于六轮外说第七咒轮。"日帝咒"等者，即日帝字俱生相之咒。彼即俱生自性。"以轮之差别，作近业"者，即将说之幻轮一切及近业差别，凡作者皆圆满相关故。
"丹札嘎惹丽咒"者，即丹札嘎惹丽咒语，诸众生以业自性者，即不成为业自性，以遍计食故。"玛咒哈咒母德咒"者，即玛字咒及哈字咒及母德咒。"耳之自性"者，即耳自性，即闻思修自性之义。
"吉祥黑鲁嘎天主胜妃咒语"者，即吉祥黑鲁嘎天主胜妃咒语，鼻之自性者，即鼻自性天物智慧及香。"萨哈斯惹希热咒"者，即萨哈斯惹希热咒语。"音主之相"者，即诸味及声主。天物语相及了知种种声者亦然。
"萨哈斯惹巴哈贝咒字"者，即萨哈斯惹巴哈贝咒语或诸字。"身相"者，即身相，以大触故。"夏达萨咒一轮"者，即夏达萨咒义语一轮，即智慧自性。"空行母咒死及生之自性"。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་འཆི་བ་དང་སྐྱེ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཆི་བའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་སུ ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བའི་རང་བཞིན་འདི་ནི་ངེས་པའོ།།འདི་གསུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་འཛིན་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའི་ཚིག་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། མི་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མི་ཤེས་ པའི་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ།དེ་ཇི་ལྟར་རྐང་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱུགས་བཞིན་ནོ། །མངལ་གྱི་གནས་ངེས་པར་དབྱུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རིག་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར་ཏེ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །གཞན་རྟོགས་ པར་སླའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། ཧ་སྲཱ་ན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །ཧ་སྲཱ་ན་ནེ་ཡི་ནི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧ་སྲཱ་ན་ནེའི་སྔགས་སོ། །ཡུལ་གྱི་གཟུགས་ལ་རེག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་གྱི་གཟུགས་དང་ཕྲད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་དུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཛྭ་ལི་ཏ་ ཏེ་ཛ་སེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཛྭ་ལི་ཏ་ཏེ་ཛ་སེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་ཏེ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་གང་དུ་ཅི་ལ་རྩོལ་བའི་ཕྱིར་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡིད་དོ། །ཛྭ་ལཱ་མུ་ཁིའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཛྭ་ལཱ་མུ་ཁིའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ལུས་ཀྱི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་བྱེད པ་ལས་རེག་པ་གྲུབ་པོ།།པིཾ་ག་ལ་ལོ་ཙ་ནེའི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། པིཾ་ག་ལ་ལོ་ཙ་ནེའི་སྔགས་ཏེ། མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །བཛྲ་ཤཱ་རཱི་རེ་སྔགས་ཚིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཛྲ་ཤཱ་རཱི་རེའི་ སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ།ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །བཛྲཱ་ས་ནེ་ཡི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཛྲཱ་ས་ནེའི་སྔགས་ཏེ། སྣ་ཡི་ཡུལ་ལ་རེག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་ཡུལ་དང་ཕྲད་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་དྲི་རྣམས་སོ། ། མི་ལི་ཏེ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་ལི་ཏེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཏེ། སྣ་ཡི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ་སྡོམ་པའི་ཕྱིར་རོ།

即于空行母咒轮中死与生之自性，即智慧字自性所生故为死。为于种种出世间普遍趋入故，此生之自性是决定。
"此说"等至"执持"之间为摄集母语，余易了知。
现说第八轮。"不知"等者，仅以不知生起而执取无明等，如四足等畜生。为确定出离胎位故，遍知随念，以往昔业力故。余易了知。
说咒字："哈斯惹那"等。"哈斯惹那尼咒"者，即哈斯惹那尼咒。"触境相"者，即与境相会合之智慧遍至义。
"嘉利达帝嘉赛咒语"者，即以嘉利达帝嘉赛咒语，意境即意境何处何事勤作故，即种种意。
"嘉拉目契语"者，即以嘉拉目契咒语，身境者，即由身境作用成就触。
"宾嘎拉洛查内咒"者，即宾嘎拉洛查内咒。"眼识"者，即眼识，即瑜伽士一切脉之。
"金刚夏日热咒语"者，即金刚夏日热咒语。"身识"者，即瑜伽士身识。
"金刚阿萨内咒"者，即金刚阿萨内咒。"触鼻境"者，即与鼻境会合，即种种香。
"弥利帝咒语"者，即以弥利帝咒语。"鼻识"者，即鼻识，为摄持故。

 །ཙི་ལི་ཏེ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཙི་ལི་ཏེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཏེ། དབྱངས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡི་ནི་ཡུལ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངག་གི་བདག་པོའི་ཡུལ་ཏེ་རོ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡང་ངོ་། །ཧེ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེའི་སྔགས་སོ། །ལན་གཉིས་བརྗོད་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ལན་གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། །ཧེ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །སྒྲ་ཡི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣ་བའི་དབང་པོའི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲའོ། །སྒྲ དང་དབྱངས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་དང་དབྱངས་ཀྱི་བདག་པོའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་ཏེ་སོ་སོ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡུལ་དང་དབང་པོའིའོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་ཚིག་ཕྱེད་བཅས་བདུན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བདུན་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཧ་སྲཱ་ན་ནེ། ཛྭ་ ལི་ཏ་ཏེ་ཛ་སེ།ཛྭ་ལཱ་མུ་ཁི། པིཾ་ག་ལ་ལོ་ཙ་ནེ། བཛྲ་ཤཱ་རཱི་རེ། བཛྲཱ་ས་ནི། མི་ལི་ཏ། ཙི་ལི་ཏེ། ཧེ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཀུན་གྱི་སྐྱེ་དང་འཆི་བའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆི་བ་དང་། སྐྱེ་བའི་གཟུགས་ཏེ་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པའི་དབང་གིས་སོ། ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དབང་གིས་སྐྱེ་བ་སྟེ་ལས་ཀྱི་སར་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་གནས་པས་ཡང་ཡུལ་དང་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསོད་པ་སྟེ་རང་གི་ང རྒྱལ་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།འདི་སྐད་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདེ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བས་དགའ་བའི་ཕྱིར་ཏེ་རྩེན་པའི་ཕྱིར་བདེ་དགའ་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའོ། །ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྒྲ་སྔོན་དུ་བཤད་པའོ། །དེས་ དེ་ལྟར་སྦྱོར་བས་བོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡུལ་གྱི་ཆུ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དེ་ལྟར་པདྨ་སྟེ་དེ་ཉིད་སྐྱེ་གནས་ཏེ་སྐྱེ་བའི་གནས་སོ། །རང་རང་ལས་རྣམས་ཀྱིས་གསད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོའི་ཡུལ་རྣམས་དང་ཕྱི་རོལ་དུ་གཞན་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ བྱེད་པའོ།།སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་དེས་དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་རང་བཞིན་ཉེ་བར་དམིགས་པར་བྱས་ནས་ལས་བྱས་པར་གྱུར་པ་འགྲུབ་པའོ། །གཞན་དུ་ན་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །དམ་པའི་ཆོས་མི་བདེན་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཚིག་གོ།

"齐利帝咒语"者，即以齐利帝咒语。"音主之境"者，即语主之境，亦即种种味。
"嘿咒"者，即嘿咒。"应诵二遍"者，即如是应诵二遍，即"嘿嘿"。"声境"者，即耳根之种种声。"声与音识"者，即声与音主二识，以各别故，境与根之。
"如是咒语七及半"者，即如是七个半咒语，即：哈斯惹那尼、嘉利达帝嘉赛、嘉拉目契、宾嘎拉洛查内、金刚夏日热、金刚阿萨尼、弥利达、齐利帝、嘿嘿。
"一切生死相"者，即此等一切字之死与生相，以出入力故。以一切佛菩萨字瑜伽母识普行力故生，即于业地以往昔愿力作有情利益。住彼中复杀境根识，即摧破我慢之意。
"此说"等。"乐喜"者，以乐故喜，为游戏故乐喜。世尊即金刚空行。心即前说金刚亥母声。彼如是瑜伽故"于心"等。"境莲"者，即如是境莲，即彼生处，即生之处。"以各自业杀"者，即眼等根境及外作布施等业。诸有情彼等如是于业时近缘自性已作业成就。否则将毁坏。正法将不真实。此是金刚亥母语。

 །དེའི་རྗེས་སུ་སེམས་ གཅིག་དགང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས་པ།ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཐ་མལ་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇོམས་པའི་དུས་སུ་དེ་ ལྟར་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་ པོ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ།།རྒྱུད་དང་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་དང་བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །དེར་ རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་གསུངས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཞན་རྟོགས་སླ་སྟེ་འདི་ནི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་པའོ། །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དགུ་པ་གསུངས་པ། ས་མཐའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།ཧའི་ཡི་གེའོ། །དྲུག་པའི་དབྱངས་སྟན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དྲུག་པའི་དབྱངས་ཨཱུའི་སྟན་ནོ། །ཟླ་དུམ་ཐིག་ལེས་མགོ་ལ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། ཐིག་ལེས་ཅོད་པན་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ། མདོར་ན་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ། །ལན་གཉིས་སུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་སྟེ།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསང་བའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོག་དང་སྟེང་དུ་མི་གཡོ་བའི་སེམས་དགའ་བ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཛག་ པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁ་གཉིས་ནི་ཁའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་ཁ་ཁ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དྷུ་གཉིས་ནི་དྷུའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་དྷུ་དྷུའི་ཞེས་བྱ་བའོ། །མུ་རུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་རུའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་མུ་རུ་མུ་རུའི་ཡི་གེའོ།

其后为充满一心故，世尊说语："般若轮"等。"智慧心要"者，即瑜伽士世间凡夫世间者等之境根等摧毁时如是所生智慧。然瑜伽士世间者等之心要智慧瑜伽依止故。凡夫等之凡夫智慧。以外布施等业故。是故修行者智慧心要。
"于诸续"者，即一切瑜伽续与瑜伽母续中，即吉祥密集与胜乐等。彼亦种种瑜伽等业世尊所说。彼中说瑜伽等业凡夫等之业聚。是故"业"之义。余易了知，此是第八轮。
现说第九机轮："地际"等。"哈字"。"具第六音座"者，即第六音乌之座。"月半点庄严顶"者，即以半月与点庄严冠，总之即吽字。"应诵二遍"者，即如是应诵二咒字，即吽吽。
"金刚萨埵密相"者，即密金刚萨埵上下不动心作喜时，瑜伽士等持无漏瑜伽之义。"二卡"者，即二卡字，即卡卡。"二度"者，即二度字，即度度。"二目噜"者，即二目噜字，即目噜目噜字。

 །ལས་རྣམས་ཀྱི་ནི་དངོས་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ལས་ཀྱི་དངོས་པོར་གྱུར་པ་སྟེ།ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཧའི་ཡི་གེ་དང་ཧཱུཾ་རིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསད་པ་དང་བསྐྲད་པ་དང་སྡང་བ་དང་རེངས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོར་གྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྲོག་དང་མཉམ་དུ་གནས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་འདི་རྣམས་ ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཉེ་བའི་ལས་བཞི་དང་བཅས་པ་བརྒྱད་དེ།དེའི་ཡང་མཉམ་པར་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་སྲོག་བརྒྱད་དོ། །ཉེ་བའི་ལས་རྣམས་བཤད་པ། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དགུག་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བའོ། ། དྭཻ་ཏེ། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི། པ་ཐི་ཏ་སིདྡྷིའི་སྔགས་ ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དྭཻ་ཏེ། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི། བ་ཐི་ཏ་སིདྡྷེ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །དེ་ཡང་ལུས་མཐའ་ཡི་ནི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་ལུས་ཀྱི་མཐའི་གཟུགས་ཏེ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །གང་ཅུང་ཟད་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པའི་རྣམ་གྲངས་དང་། སེམས་དང་ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྟེ། དེ་བཀླགས་པས་གྲུབ་བོ། །བསམ་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཁམས་སྣ་ཚོགས་པར་ཉེ་བར་འགྲོ་བས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ པས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་གནས་སོ།།ཆེན་པོའི་སྒྲས་བསམས་པ་ཡང་ངོ་། །དྲེ་དྷཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ་ཚིག་ལན་གཉིས་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཚིག་གཉིས་ཏེ། དྲེ་དྷཾ་དྲེ་དྷཾ་བྱ་བའོ། །གྲཾ་གཉིས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གྲཾ་གྲཾ་གི་སྔགས་རྐང་གཉིས་སོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ཧེ་གཉིས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་ཧེའི་རྐང་པ་གཉིས་སོ།།ཧ་གཉིས་ཚིག་ནི་ཧ་ཧའི་ཡང་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །ཁྲོ་བཅུའི་ཡི་གེ་གཤིན་རྗེ་ནི། །མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་ཀྱིར་གོ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་རྣམས་ཏེ་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པ་ཡིར་བྱ་བར་གོ་བར་ བྱའོ།།དེའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ལས་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །པ་སྡེའི་བཞི་པའི་ས་བོན་ལ། །ཱི་དབྱངས་མགོ་ལ་རེག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་བའི་ས་བོན་བྷའི་ཡི་གེའོ། །ཱིའི་ཡི་གེས་མགོ་ལ་རེག་པ་སྟེ་མདོར་ན་བྷཱིའི་ཡི་གེའོ། །མེ་སའི་ སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱང་ཀུན་གྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི་ཚིག་གཟུགས་སོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ།

"诸业之事物"者，即成为业之事物，即如其次第以哈字与长吽字等杀除、驱逐、嗔恨、僵硬，即成为彼等事物之义。"与命同住"者，即此等业之差别近业四与八，彼亦平等住等八命。
说近业：息灾、增益、召请、降伏。
"德帝、摩诃瑜伽尼、巴提达悉地"咒语句者，即"德帝、摩诃瑜伽尼、巴提达悉地"之咒语句。"彼亦身际之相"者，即彼亦身之边际相，即阿赖耶识。凡少许语言之类别与心身之相，诵彼即成就。以意乐与不二大瑜伽母相好身等。以近趣种种界故之意。以不二于一切任运成就故，依先业力而住。以"大"声所思亦然。
"德当"者，即咒字，"诵二句"者，即如是二句，即"德当德当"。"二格朗句"者，即格朗格朗二咒足。如是"二嘿句"者，即嘿嘿二足。"二哈句"即哈哈亦二字句。
"十忿怒字阎魔等，应知为终等"者，即十忿怒尊之十字，应知为阎魔终等。彼自性瑜伽母等各自业亦然。"巴类第四种子上，伊音触顶"者，即巴类第四种子跋字。以伊字触顶，总之即毗字。"火地咒"者，即二字咒亦一切句，即一切脉与一切瑜伽母句相。是空行母自性。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཚིག་བཅུ་གཉིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བཅུ་གཉིས་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ།ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཁ་ཁ། དྷུ་དྷུ། མུ་རུ་མུ་རུ། ཨ་དྭཻ་ཏེ། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི། པ་ཐི་ཏ་སིདྡྷེ། དྲེ་དྷཾ་དྲེ་དྷཾ། །གྲཾ་གྲཾ། ཧེ་ཧེ། ཧ་ཧ། བྷཱི་མེ་ས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སོ། །རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་སླུ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་རྟེན་ཅིང་ འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་མེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སླུ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་ཆོས་བསྟན་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ་འཇོག་པར་བྱེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྟན་པ་སྲུང་བས་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཚར་གཅད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ། །དེས་ན་སྟོན་པ་སྟེ་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་གཙོ་བོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་འོད་གསལ་བར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཙོ་བོ་སྟེ་བདག་པོ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།ལས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་རྨུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱས་པར་གྱུར་བ་དེས་དེ་ལྟར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསོད་པར་བྱེད་དོ།།སྲིད་པ་བཅད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སླར་སྐྱེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྲིད་པའི་བག་ཆགས་ལས་གྲོལ་བ་ཇི་ལྟར་གཅོད། ཡང་གསུངས་པ། སྐྱེད་ཡིག་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་པོ་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའིའོ། །གཉིས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་གཉིས་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་དྲིས་པ་གསལ་བ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ངོ་། །དྲིས་པ་ཡང་གཞུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་ཤེས་པར བྱའོ།།གཞན་དུ་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རང་ཉིད་བདག་པོར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་འདིའོ། །ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ལས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རྫོགས་པའི་ཕོ་ཉ་མའི་ཡི་གེའི་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འཁོར་ ལོའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་སྟེ་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་གཟུགས་སོ།

"者"即自性是空行母。"如是十二咒句"者，即如是十二咒语句如是：吽吽、卡卡、度度、目噜目噜、阿德帝、摩诃瑜伽尼、巴提达悉地、德当德当、格朗格朗、嘿嘿、哈哈、毗梅萨。
"迷惑十二缘起"者，即令最初无明等十二缘起支无有，即所谓迷惑。以瑜伽母相及化身对诸有情说法，令住大誓，获得涅槃果位，此是世尊之决定。"说此"等者，即示护教对嗔恨有情等作折伏等。故说者即以化身等相。
"大誓主要"者，即以入光明故涅槃主即亲证主尊，为明显故。"以业共令昏昧"者，即所作息灾等业，如是杀害十二缘起支自性。为断轮回故。彼如何复生？菩萨等如何断离轮回习气？
复说："生字使者等"者，如是初偈是结集者母。第二等偈之二颅骨等勇士等问明显，即世尊语。问亦应随文了知。否则金刚亥母自成主。尔时此是世尊语。"字"者，即咒字等。"使者等"者，即咒业字等圆满使母字使者。"轮相自性"者，即机轮之轮相，即三十六辐形相。

 །དམ་ཚིག་གི་གཙོ་བོའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་པ་མདོར་བསྟན་པ་འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་ པ་གསུངས་པ།འཁོར་ལོ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཡི་གེའི་ཕོ་ཉ་གཉིས་མི་སྲིད་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཅན་གྱི་བཤད་པས་ཁྱད་པར་གྱི་ལུས་ཀྱི་ཆོས་སྐད་ཅིག་མ་ཙམ་མོ། །འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་གཟུགས་ལ་ སོགས་པ་དེ་ལ་སྐད་ཅིག་མ་ཉིད་ཀྱང་མེད་དོ།།མི་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །འཁྲུལ་པ་ཙམ་མོ། །ལུས་ཀྱང་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་གས་ནས་ཁུ་བ་སྐྱེའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་མ་དང་ཕ་དག་གི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ས་བོན་སྐྱེའོ། །གས་པ་ལྟར་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་སྲིད་ པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་ཕན་ཚུན་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་སྐྱེའོ། །ཇི་ལྟར་ནགས་སུ་སྨྱུག་མ་ལ་སོགས་པའི་ཡལ་ག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པས་ཕན་ཚུན་དྲུད་པར་བྱེད་དོ། །མེ་སྐྱེས་ནས་རང་གི་ལུས་དང་ནགས་ཐམས་ཅད་སྲེག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཕན་ཚུན་ཞེ་ སྡང་གི་མེས་ཐམས་ཅད་བསྲེག་ཅིང་འཁོར་བར་འགྱུར་རོ།།བེམས་པོའི་དངོས་པོ་ལས་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པར་འགྲོ་བའོ། །འདི་ནི་ལུས་ཀྱིས་ངེས་པར་སྤྱད་པའོ། །དེའི་ཚེ་གང་དུ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་། འོན་ཀྱང་བདེ་བའི་ཐབས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བའི་རྒྱུ་ཉེ་བར་བསྟན་པར་འགྱུར་ རོ།།སྣ་ཚོགས་པ་བསྣམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་པ་འབྲེལ་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཁོར་ལོ་འདི་ལ་སོགས་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྗེས་རྣམས་ཀྱི་མིང་དུ་འདུ་ཤེས་པ་དེ་ཡང་མི་བདེན་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་བསྒོམས་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་མཚན་ཉིད་བྱ་བ་སྟེ་རྒྱུན་དུ་དེ་ལྟར་རོ།།འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དགུ་པའོ། །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསུངས་པ། ཧ་ས་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཧ་ས་ཧ་དཔའ་བོ་གཅིག་སྔགས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧ་ས་ཧ་དཔའ་བོའི་ སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པ་ས་བོན་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་རྣམས་སུ་བཤད་པའོ། །ཧའི་ཡི་གེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །ས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །ཧ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །བི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ ལྡན་ནོ།

誓言主要时是瑜伽士自性。与"生"字相连。此半偈略说之广说云："无轮"等，即如是自性之轮与字使二者不存在。如是一切法无常性法相之说明，特殊身法仅是刹那。然而世间色等于彼连刹那亦无，因不真实故。仅是迷乱。
身亦从树木裂缝生液。如是无始时习气由父母贪欲种子生。如裂缝般生起士夫等。因此互生嗔恨等。如林中竹等枝被风动而互相摩擦。生火后烧自身及整个森林。如是有情互以嗔火烧一切而轮回。从无情事物趣向有情。此是身之决定行。尔时何处有轮等？然为乐方便众生示近解脱因。
"持种种"者，因为是第六关联。此轮等种种迹象之名想亦不真实。故"以修文殊金刚"者，即以修瑜伽续等方便智慧，作阿瓦杜帝相，即恒时如是。此为第九机轮。
今于其外说第十机轮："哈萨哈"等，"哈萨哈勇士一咒句"者，即哈萨哈勇士咒句。"六如来种子"者，即说为六如来种子。哈字是无量光。萨是不空成就。哈是不动。毗是毗卢遮那。惹是宝生。

།ེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཡོན་ཏན་མཐའ་མེད་འཆད་ཡི་གེའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འདི་རྣམས་མཐའ་མེད་པར་འཆད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ལྔར་ཀྱང་ངོ་། །ཧ་ཡི་ས་བོན་ཡི་གེ་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའི་ས་ བོན་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་ཧཱ་ཧཱ་ཧཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཧོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧོའི་ཡི་གེ་གཅིག་གོ། །ཧཱུ~ཾ་གཉིས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་དག་གོ། །ཡི་གེ་བདུན་པོ་པགས་སོགས་ཁམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བདུན་པོ་རྣམས་པགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བདུན་རྣམས་ཏེ། པགས་པ་ཤ་དང་དེ་བཞིན་རྒྱུས། །རུས་པ་རྐང་མར་ཁྲག་དང་ནི། །ཁུ་བ་དང་ནི་བདུན་ཤེས་བྱ། །ཁམས་རྣམས་ཡི་གེ་རྣམས་དང་བཅས། །ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ནཱ་ཤ་ཡི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ནཱ་ཤཱི་སྔགས་རྣམས་ཏེ། སྡང་བ་ལ་ནི་གོ་ཆའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་སྡང་བ་རྣམས དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་བསྲུང་བའི་གོ་ཆར་འགྱུར་རོ།།ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་ཀོ་ཊཱི། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་ཀོ་ཊཱི། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རེའོ། །ས་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡང་སའི་ཕ་རོལ་ཧའི་ཡི་གེའོ། །ཱུའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྤྲས། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱུའི་ཡི་གེའི་ དབྱངས་ཀྱིས་འོག་གི་ཆར་བརྒྱན་པའོ།།ཟླ་བའི་དུམ་བུ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེ་མགོ་བོ་ལ་སྤྲས་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ། །མ་གསུངས་ཀྱང་གཉིས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་མ་མཉན་པ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ཉེར་སྡུད་སྔགས་ ཐམས་ཅད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཉེ་བར་སྡུད་པའི་སྔགས་ཏེ་སྔགས་སོ། །ཧ་ཨཱུ་ཨཾ་ཧཱུ~ཾ་ཡི་གེ་གཉིས་པ་མདོར་བསྡུ་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་དང་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ནི་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ ཚིག་བཞི་རྣམས་སུ་བརྗོད་དོ།།ཧ་ས་ཧ་བཱི་རེ། ཧཱ་ཧཱ་ཧཱ་ཧཱ་ཧོ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ནཱ་ཤ་ནི། ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་ཀོ་ཊཱི། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་སྐྱེད་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུས་རྣལ་འབྱོར་མ་པདྨ་ཅན་ ལ་སོགས་པར་འབྱུང་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

诶是金刚萨埵。"无尽功德说字"者，即此等如来无尽宣说之功德。于事续等五续中亦然。"哈字种子四字"者，即具哈字种子四性，即哈哈哈哈。"一吙"者，即一吙字。"诵二吽"者，即二吽吽。
"七字皮等界"者，即如是七字是皮等七界：皮、肉以及筋、骨、髓、血及精，应知七界与诸字俱。"怛哩洛迦毗那舍咒"者，即怛哩洛迦毗那舍咒，"于嗔为铠甲"者，即此成为护嗔及近害之铠甲。
"百千俱胝如来眷属"者，即百千俱胝如来眷属。"萨末"者，即如是萨字后之哈字。"以乌音庄严"者，即以乌字音于下分庄严。"月轮点庄严"者，即半月及点庄严头部，总之即吽字。虽未说亦应给二，为令未闻者迷惑故。是吽字。
"如是摄一切咒"者，即如是摄咒即咒。哈乌暗吽二字为摄略故。"咒性"者，即以咒性及一切字如是。"如是咒句四"者，即如是说为四咒句：哈萨哈毗勒、哈哈哈哈吙吽吽、怛哩洛迦毗那舍尼、百千俱胝如来眷属吽吽。
"生瑜伽母成悉地"者，即修行者以无二悉地因生起莲花等瑜伽母，意为成就大手印悉地。

།དེས་བཀས་གནང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀས་གནང་བ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་ གཟུགས་སུ་ཡང་སྐྱེ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངེས་པའོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ་ངེས་པའོ། །བཀས་གནང་འཁོར་ལོའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གསལ་བར་གསུངས་སོ།།དེའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་གསུངས་པ་འདིར་ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་འཇུག་པའི་ལེའུར་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སམ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བའི་དུས་སུ་སྐྱེས་པའི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་དབུགས་རྒྱུ་བས་འཕོ་བ་གཅིག་གི་དུས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་རེ་རེའི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་དྲུག་སྟེ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་དུས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། ། དབྱུ་གུ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དབུགས་བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་དབུས་སུ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཏུ་བར་བྱའོ། །དེའི་བཀས་གནང་བའི་དངོས་གྲུབ་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཇི་ལྟར་གནས་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་མའི ངག་གི་དངོས་གྲུབ་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་ཚར་གཅད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིར་གང་གི་ཚེ་སྐད་ཅིག་ལ་ཡི་གེ་རྣམས་བསྐྱེད་དེ་དེ་བརྗོད་པས་བཀས་གནང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་ཚར་གཅད་པ་དག་ཀྱང་ངོ་། །འདི་ནི་བསྡུས་ནས་བཤད་པའོ། །རྒྱ་ཆེ་བར་ རྒྱུད་དང་རྒྱུད་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་པའོ། །ད་ནི་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཅིག་པ་གསུངས་པ། སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སའི་ཕ་རོལ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །དབྱངས་ལྔ་པའི། དྲུང་ན་གནས་པའི་སྟན་ལ་ ནི།།ུའི་ཡི་གེ་དབྱངས་ཀྱི་ལྔ་པའི་དྲུང་ན་གནས་པ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཅན་ནོ། །ཟླ་དུམ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ།

成为其开许之悉地。获得悉地后，即入一切如来开许，为利有情故。因此亦生为瑜伽母形相，此为如来之决定。
"此说"等二偈为金刚亥母语，即决定。"以开许轮善相应"者，即如是于瑜伽随知之瑜伽母续王中明说。随此而说，此处最初于入智慧海品中所说三十七方等之智慧轮空行母等或瑜伽母，彼等悉地如是时生起左右时分之气息流动，一转变时成为六坛城。彼等每一又各有六坛城，如是三十六坛城之时使三十六。
以五枝成一千八百息。于其中央应摄咒轮。其开许悉地称为语悉地而入，即诸瑜伽母之。如于处等摄受及遮止瑜伽母语悉地。如是此处当于刹那生起诸字，由诵彼成一切开许悉地。摄受及遮止二者亦然。此为略说。广当了知于诸续中。其余易解。此为第十机轮。
今于其外说第十一轮："复次"等，萨末即哈字。五母音，住于座前者，即具乌字五母音前住之座。"月轮点庄严"者，即以半月及点庄严，总之即吽字。

 །ཆོ་གས་དེ་ཁོ་ནའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ས་བོན་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་ དང་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའོ།།པ་ཡི་དྲུང་གནས་པའི་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེའི་ལོགས་ན་གནས་པ་ནི་ཕའི་ཡི་གེའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་སྐྱོད་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་དྲ་བ་ནི་ཚོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐྱོད་པའོ། །ཊ་ཡིག་འབར་བར་ བྱེད་པའི་སྔགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཕའི་ཡི་གེས་གསལ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཏེ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །སིཾ་ཧ་རཱུ་པེ་ཁཿའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སིཾ་ཧ་རཱུ་པེ་ཁཿའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རླག་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་སེང་གེའི་ གཟུགས་བསྟན་པས་འབྲོས་པར་བྱེད་དོ།།ག་ཛ་རཱུ་པེ་གཿའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ག་ཛ་རཱུ་པེ་གཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་སོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་བགེགས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་དང་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་བགེགས་ ཀྱི་རྣམ་པར་བྱེད་དོ།།ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་དོ་རེའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལོ་ཀྱ་དོ་རེའི་ཚིག་གོ། །རབ་མཆོག་ཕོ་ཉ་ཀུན་སྐྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་དུས་འདིར་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ་ཁམས་གསུམ་དུའོ། །ས་མུ་དྲ་མེ་ཁ་ལེ་གྲ་ཧ་གཉིས་ཀྱི་ཚིག་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་མུ་དྲ་མེ་ཁ་ལེ་གྲ་ཧའི་སྔགས་ཀྱི་ ཚིག་གོ།།རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་སྐ་རགས་སྤྲས། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྐ་རགས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐ་རགས་ཏེ་ཚད་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ཧཱུ~ཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ཁྱབ་བདག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཁྱབ་བདག་སྟེ་གཙོ་ བོར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།བཱི་རཱ་དྭཻ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཱི་རཱ་དྭཻ་ཏེའོ། །ཧཱུ~ཾ་སྔགས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནཾ་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་ལས། །ཐ་མལ་འདུས་བྱས་སྐྱེས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་སྐྱེས་པ་ཐབས་དང་ ཤེས་རབ་ལས་སོ།།དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྐང་པ་བདུན་སྔགས་སོ།

"以仪轨彼之种子"者，即以如是仪轨真实之种子，即空性与悲心之自性。"住于巴字旁之种子"者，即住于巴字旁即帕字。"令瑜伽母众运行"者，即瑜伽母网即众，以智慧光明运行。
"吒字令燃咒"者，即如是以帕字明显之咒，成为帕吒字。"狮子形恳咒句"者，即狮子形恳之咒句。"摧毁障碍主"者，即对诸障碍主显示狮子形令其逃走。
"象形嘎咒"者，即象形嘎之咒。"作一切有情障"者，即对诸嗔恨有情及损害教法者作种种障碍相。"三界多热句"者，即洛迦多热句。"生起最胜使者"者，即于此时生起最胜使者于三界中。
"萨母札梅卡列嘎哈二句咒"者，即萨母札梅卡列嘎哈咒句。"如海腰带庄严，彼为咒腰带"者，即一切之腰带，即具无量功德性之咒。"吽帕二字，空行母遍主"者，即如是咒空行母遍主，即以主要智慧相故。
"毗热得威"者，即毗热得威。"吽咒句"者，即吽字咒句。"从方便智慧无二，生起世俗有为"者，即从方便与智慧生起世俗与有为。如是一切无别。如是七句咒。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བདུན་ཏེ། དེ་ཉིད་བཤད་པ་ལ། ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སིཾ་ཧ་རཱུ་པེ་ཁཿ། ག་ཛ་རཱུ་པེ་གཿ། ཏྲཻ་ལོཀྱ་དོ་རེ། ས་མུ་ད་མེ་ཁ་ལེ་གྲ་ཧ་གྲ་ཧ། ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། བཱི་རཱ་དྭཻ་ཏེ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་དང་འཇིག་རྟེན་པའི། །ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་དང་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡིད་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་རླུང་སྣ་ཚོགས པའི་རྩ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་སོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ས་ནི་རྟེན་ཏེ་ཡིད་དོ། །ཡེ་ཤེས་དེའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སའོ། །ལས་གྲུབ་པའི་མཐར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་དང་གང་གིས་ལས་རྣམས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་པོར་བྱེད་དེ་གྲུབ་པ་དང་དེའི་ རང་བཞིན་དུ་འགྲོའོ།།དེའི་ནུས་མཐུས་སམ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུའོ། །འོན་ཀྱང་ལས་ཀྱི་མཐར་དེའི་གོ་འཕང་གོ་འཕང་ནི་གནས་ཏེ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པའི་ལུས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོའོ། །སླར་ཡང་དེ་ལྟར་ལམ་ལ་གནས་པའི་མི་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རང་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། སྒྱུ་མ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཏེའི་ཡི་གེས་སངས་རྒྱས་དང་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་མེད་དེ་ཁམས་གསུམ་བདེན་པ་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །མི་བདེན་པ རྣམས་ལ་བདེན་པར་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ།།མི་རྟག་པར་མི་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་འབྱུང་ངོ་། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པའི་དོན་ཏོ།།བདག་ཉིད་མངོན་པར་སོ་སོར་རྟོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་སྟོན་པའི་ཕྱིར་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཏེ་བཤད་པ། འདིར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཚིག་སྟེ་ཡང་དག་པའི་སྙིང་རྗེའིའོ། །བདག་ཉིད་ནི་མི་བདེན་པ་མེད་པ་སྟེ་གང་གིས་བཅིངས་པའམ་ གྲོལ་བའམ་དེས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་ཙམ་དུ་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་རྟོག་པར་བྱེད་དོ།།དེས་ན་བཅིང་བ་དང་གྲོལ་བ་མེད་དེ་སྒྱུ་མ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་རྨོངས་པའོ། །འཁོར་བར་འཁོར་རོ།

即如是七咒句，其解释为：吽帕僧诃卢贝卡、嘎匝卢贝嘎、特洛迦多热、萨母札梅卡列嘎哈嘎哈、吽帕、毗热得威吽。
"一切事业及世间，生起意之自性"者，即一切事业即寂等，生起为世间众之智慧地及意之自性。意即以识及种种风于一切脉中行故。
"此说"等者，地即所依即意。智慧即其体性自性，即智慧地。"事业成就终"者，即此瑜伽士以何何事业即寂等诸事首先作，成就及趣入其自性。以其力或亦为诸有情作。彼亦如是。然于事业终其地位，地位即处，以种种最胜相应之身共同趣入。
复次如是住于道之人，将生为诸佛及金刚持之自性，因幻故。或不成幻相。以帝字，诸佛及一切世间无生等，因三界非真实相故。于非真实者遍计为真实。不知无常。是故以福德资粮力将生起佛等。如是生为智慧资粮。幻相即大幻。是故"非幻"等之义。
"自性现别观"者，即一切佛法亦为显示法性故如是。其何故即说，此为金刚亥母语即真实悲心。自性即无非真实，以何系缚或解脱，故唯以世间言说，以自性等遍计一切。故无系缚及解脱，以幻及如幻者愚痴。轮回于轮回。

 །འབྱུང་བ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིས་སོ། །བདག་དང་བདག་གི་ བའི་དངོས་པོས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་ངོ་།།དེའི་ཕྱིར་མི་བདེན་པ་གང་དུ་ཡང་མི་གནས་པ་སྟེ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་སེམས་དང་སེམས་ལས་འབྱུང་བ་སྐྱེའོ། །ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་ངོ་། །མདོར་ན་རང་གི་བདག་ཉིད་སོ་སོར་ རྟོག་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བའོ།།འོན་ཀྱང་ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཙམ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་ཚིག་སྙིང་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའིའོ། །འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཅིག་པའོ། །ད་ནི་བཅུ་གཉིས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ། །ཧཱ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་ཧཱ་ཧཱའོ། །མ་ཧཱ་པ་ཤུ་མ་ཧཱ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཧཱ་པ་ཤུ་མོ་ཧ་ནི་ཚིག་གོ། །འཁོར་བ་རྨོངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཚིག་དེ་འཁོར་བའི་རྨོངས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ངན་འགྲོ་རྣམ་པར་ འཇོམས་པའོ།།ཡོ་གི་ཤྭ་རི་ཏྭཾ་གྱི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོ་གི་ཤྭ་རི་ཏྭཾ་གྱི་སྔགས་སོ། །ཞི་བ་ཡི་ནི་གཟུགས་སུའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་གཟུགས་ཅན་མའི་སྔགས་ཏེ་ནུས་མཐུ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱང་འཛིན་ནོ། །ཌཱ་ཀི་ནི་ལོ་ཀཱ་ནཱི་བནྡྷ་ནིའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཌཱ་ཀི་ནི་ལོ་ཀཱ་ནཱཾ་བནྡྷ་ནིའི་སྔགས་ཀྱི་ ཚིག་གོ།།འཇིག་རྟེན་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འཇུག་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ས་ཏྱ་མེ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སཏྱ་མེ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །མཐའ་བཞི་པོ་ནི་སྟོན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་འདིའི་བདེན་པས་མཐའ་བཞིའི་ཆོས་ཀྱང་ སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།།བྷཱུ་ཏ་ཏྲཱ་ས་ནི་ཡི་ཚིག་།མུ་སྟེགས་ཡེ་ཤེས་འཇོམས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཀ་བ་ལི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་འཇོམས་པ་སྟེ་ཆོས་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཚིག་བདུན་པོས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་ བདུན་ཏེ་བཤད་པ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱ་ཧཱ།མ་ཧཱ་པ་ཤུ་མོ་ཧ་ནི། ཡོ་གི་ཤྭ་རི་ཏྭཾ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ལོ་ཀཱ་ནཱཾ་བནྡྷ་ནི། ས་ཏྱ་མེ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། བྷཱུ་ཏ་ཏྲཱ་ས་ནི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བྱེད་པའོ།

由遍计无生故。以我及我所事，感受地狱等苦。是故不住于任何非真实，一切身亦由因缘和合力生起心及心所。种种界亦然。总之，从各别观察自性故。然唯是观察一切法及三乘等。无迷乱语即悲心金刚亥母。此为第十一机轮。
今当说第十二，"吽"等者，即吽字。"二哈"者，即二哈字，即哈哈。"摩诃帕舒摩诃尼"者，即摩诃帕舒摩诃尼句。"轮回迷惑"者，即如是此句为轮回迷惑，即摧毁瑜伽士诸恶趣。
"瑜伽自在汝咒"者，即瑜伽自在汝咒。"为寂静相"者，即寂静相母咒，亦持种种力相。"荼吉尼洛嘎尼班达尼句"者，即荼吉尼洛嘎南班达尼咒句。"令世间入菩提"者，即令诸世间趣入菩提。
"萨底梅吽帕咒句"者，即萨底梅吽帕咒句。"显示四边"者，即以此咒真实亦将显示四边法。"部达札萨尼句，摧毁外道智慧"者，即外道智慧即迦波利等之密意摧毁，即说法等。"如是以七咒句"者，即如是七咒句，解释为吽吽哈哈、摩诃帕舒摩诃尼、瑜伽自在汝、荼吉尼洛嘎南班达尼、萨底梅吽帕、部达札萨尼。作事业分别。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དེ་ཐམས་ཅད་སྔགས་བཟླས་ པ་ཙམ་གྱིས་བྱེད་དོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྤང་བའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས་པ། བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དུས་སྦྱོར་རྣམས་ ཀྱིས་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་གཡོན་པའི་བུ་གར་ལུག་ལ་སོགས་པས་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་གར་ཁྱུ་མཆོག་ལ་སོགས་པས་ཏེ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ད་ནི་འཁོར་ ལོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ།པ་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་པའི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། །ས་མཐའ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །ཱ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱའི་ཡི་གེའོ། །ཡ་མཐའ་ཨཱི་ཡི་དབྱངས་དང་བཅས། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཨཱིའི་དབྱངས་དང་བཅས་པ་སྟེ་གཉིས་ཀྱིས་ཝཱིའི་ཡི་གེའོ།།རེའི་ཡི་གེ་ནི་རེའི་ཡི་གེའོ། །ན་མཐའ་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་མཐའ་མ་སྟེ་བའི་ཡི་གེའོ། །ར་ཡིག་ནི་རའི་ཡི་གེའོ། །བ་མཐའ་ནི་མའི་ཡི་གེའོ། །སིདྡྷེའི་ཚིག་ནི་སིདྡྷེའི་ཚིག་གོ། །བི་དྱེའི་ཚིག་ནི་བི་དྱེའི་ཚིག་གོ། །ཤྭ་རིའི་ སྔགས་ནི་ཤྭ་རིའི་སྔགས་སོ།།པའི་དྲུང་མ་ནི་པའི་ཡི་གེ་དང་ཉེ་བ་ཕའི་ཡི་གེའོ། །ཊའི་ས་བོན་ནི་ཊའི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནོ། །ཊ་ཡིག་ནི་ཊའི་ཡི་གེའོ། །ཧཱུ་ལ་ཟླ་དུ་མ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ནི་ཧཱུའི་ཡི་གེ་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའོ། །བསྐྱར་ལ་ཡང་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལྟར་སྔགས་སླར་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེ་དག་གོ། །པའི་དྲུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེའོ། །ཊ་ཡིག་ནི་ཊའི་ཡི་གེའོ། །ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་དང་ནི་སྭཱ་ཧཱ་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་སྭཱ་ཧཱ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྟན་པའོ། །སྔགས་འདིས་ལྟེར་གནས་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སྔགས་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་ཆོགས་གནས་པའོ།

即如是瑜伽自在诸尊所欲寂等一切事业，仅以诵咒而作。"此说"等一偈，为金刚亥母自续遍舍。余易了知。
复次薄伽梵说："十二"等者，以时轮十二，即以羊等于左鼻孔及以牛王等于右鼻孔，以所修名等而修。余易了知。此为第十二机轮。
今说此等轮之中心咒字："帕末"等者，即帕末即玛字。"萨末"即哈字。"具阿"者，即具阿字，总之即哈字。"亚末具伊韵"者，即具伊韵，二者即为维字。"热字"即热字。"那末"即那字末即巴字。"热字"即热字。"巴末"即玛字。"悉地句"即悉地句。"明咒句"即明咒句。"自在咒"即自在咒。"帕近玛"即近帕字之帕字。"札种子"即札字种子。"札字"即札字。"吽具多月点庄严"者，即吽字具半月及点庄严，总之即吽字。
"复次亦当诵"者，即如是复次当诵咒，即二吽字。"帕近住"者，即帕字。"札字"即札字。"具吽帕及娑婆诃"者，即与帕字及娑婆诃一起显示。"以此咒住中心仪轨"者，即如是二十四字咒住于中心处仪轨。

།བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་བཅས་པར་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་འདི་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་ལྷན་ཅིག་བརྗོད་དེ་མ་ཧཱ་བཱི་རེ་བ་ར་མ་སིདྡྷེ་བིདྱ་ཤཱ་རི་ཕཊ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ལྷ་སྦྱིན་ཁུ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ ཞེས་བྱ་བའོ།།འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྟེ། བཅུ་གཉིས་རྣམས་དང་ལྟེ་བཅས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་སོ་སོ་རེ་རེའི་ལྟེ་བར་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས་པ། ས་བོན་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཏེ།པུལླཱིར་ལ་སོགས་པ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་དང་། རྣམ་པར་བསྲེས་པ་ཉེ་བར་དགོད་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་བྱས་པས་ཁམས་དང་སྔགས་མཉམ་པའི་ འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གནས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔར་མ་གསུངས་ཤིང་གསུང་བར་མི་འགྱུར་བའོ།།འོན་ཀྱང་འདིའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་འཆད་པ་པོའི་གནས་གཞན་རྣམས་གསུངས་པ། གཞུང་བྱེ་བ་སྟོང་ཕྲག་མཐའ་མེད་པའི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་གཏེར་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་ གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་པོ་བསྡུས་པར་ཡང་ངོ་། །འདི་རྣམས་ནི་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རྩ་བའི་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་བཏུས་ཏེ་རྒྱུད་ཆུང་ངུར་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི་ རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དབང་གིས་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ནས་དང་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པ་དང་གནས་པས་ཀྱང་སྟེ་འདི་ཡིས་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་འབྲེལ་བ་གསུངས་པ། འཇུག་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་སོ།

与所修名一起诵者，即此咒与所修名一起诵，即"摩诃毗热巴热玛悉地明自在帕吽吽帕天授独子等吽帕吽帕娑婆诃"。
"此说"等半偈为金刚亥母。"十二及具中心"者，即于各轮各自中心处近显。
其后薄伽梵说："种子字"等者，于其中心处二十四种子字，与布拉等处及近处等之种子字混合安置。如是作则为界与咒平等轮。
如何说此？"吉祥黑热嘎"等者，处等界即吉祥黑热嘎。种子字即金刚亥母，为方便智慧自性。"未生不当生"者，即先未说且不当说。
"然此"等者，说咒力说者之其他处，无边千俱胝论典之大勇即一切法续藏而善说。如是于心要摄中亦然。此等由五十万等及根本吉祥金刚等善摄，于小续亦然者即为决定。"其他"等一偈半易了知。
今说此等机轮字之由风及识力入住出门及出入住亦然，此说所需及作用关系。"入"等，以二偈。

།འདིར་ཡང་གང་གི་ཚེ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་དེའི་དུས་སུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་བར་སྐབས་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་བཤད་པ། གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པ་ནས་རིམ་པ་ཇི་ ལྟ་བས་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་མཐར་གནས་དྲུག་རྣམས་སུ་གཉིས་གཉིས་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བས་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཁབ་ལྟ་བར་བྱའོ། །ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ནི་ཁ་སྟེང་དུ་བལྟས་པའོ། །དེ་ལྟར་ ཡི་གེ་རེ་རེའི་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག་ལ་གཅིག་གི་གནས་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་འཇུག་པའི་དུས་སུ་དབུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་པའི་དོན་གྱི་དྲུག་པ་སྟེ་དབུགས་སུ་འཇུག་ པ་ཡོད་པ་ན་སྔོན་དུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་གསོད་པ་སྟེ་མི་སྣང་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།སླར་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་དང་། སླར་ཡང་མི་སྣང་བ་སྟེ་ཇི་སྲིད་ཞག་གཅིག་ཏུའོ། །དེའི་ཕྱིར་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་གང་སྐྱེ་བ་དེ་འབྱིན་པའོ། །སྦྱོར་ཀུན་སྐྱེས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གང་འགྲོ་བ་སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་སོ་སོར་དམིགས་པའི་སྦྱོར་བ་དེས་སྦྱོར་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡི་གེའོ།།རླུང་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །གནས་པའི་དུས་སུ་མི་འདོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་མ་བརྟགས་ པས་ཡང་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། དེ་ལྟར་དབུགས་རྒྱུ་བ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་དུ་རྩ་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་རྒྱུ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་དང་དེར་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཉེ་བར་འཕོ་བའོ། །དེའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱི་རོལ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ལྟར ཚུལ་ཆེན་པོའི་བྱིས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་བླ་མ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་མ་ཐོབ་ཅེས་བྱའོ།

此中当任何时于一切轮中以智慧字生起时住，故说有间隔诸轮，从顶髻等依次至生处末，于六处各配二。如是以和合瑜伽于上下观如针。向下观者为方便轮。智慧轮则向上观。如是每一字每一刹那于一切轮成为主。余字于彼此处遍行。
故入时以气者，为第三义之第六，即有入气时，以先生者之字杀，即成不现。复以智慧相生，复不现，乃至一日。故出时如是所生者即出。
"一切瑜伽生"者，即一切字之所行心意，即瑜伽师各别观想诸尊之瑜伽，由彼瑜伽所生之字。亦为风及智慧识之自性。
"住时不欲"者，即不观察而于一切轮中，如次第于处及近处等自性中，于种种佛刹中，由瑜伽自在于识中以佛母自性生起。
如是气行如是者，即于任何脉中气行，于彼处智慧及识迁移。由其自性亦当了知外在佛刹，如是相连。如是大法之初学瑜伽师，离圆满悦意上师者不应趣入且未得。

།དེའི་ཕྱིར་བླ་མ་ལ་གུས་པ་ཉིད་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་སྟེ་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཞིང་ དང་ཞིང་དུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གུས་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྔགས་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ནུས་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་སྔགས་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ལ་སྔོན་དུ་དབང་བསྐུར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ ཀྱང་གསུངས་པ།དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་དང་མདོ་སྡེ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ཆོས་དང་དབུ་མ་ཡིས་ཀྱང་སྟེ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་དང་མ་ལུས་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་ སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་སྔོན་དུ་སོང་བས་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཉན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།ཕྱི་ནང་གསང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་དུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་ལ་སོགས་པ་བཤད་པར་བྱའོ། ། དེ་ལྟར་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། །ཡང་ན་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་འདོད་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞི་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བུམ་པ་དང་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དབུགས་ཕྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་གཞུག་པར་བྱ། །དེ་ནས་གཞན་ཞེས་བྱ་བར་བྲམ་ཟེ་དང་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱིན་པ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་མའོ། །ལྷག་མ་ རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཐམས་ཅད་མ་རྙེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་པ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཨ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ རྣམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ།

故以身及受用恭敬上师，为得未得故。因于刹刹中即是佛性。
今诸上师对具恭敬弟子，由具足令咒欢喜力者，为授其咒故，先令圆熟，先行灌顶及坛城等之本尊瑜伽亦说。
"灌顶"等者，圆熟即从十善等始，以毗婆沙师、经部师、瑜伽行者之法及中观，即波罗蜜多乘及无余大乘等灌顶为先，令入密咒大乘。"外内密咒"者，如是亦然。"应画坛城"者，即当说将说之坛城画线等。
"如是亥母坛城或黑热嘎坛城应画"者，即随修行者所欲。"具四真实"者，为四喜清净故，应授瓶灌、阿阇黎灌、秘密灌、般若智慧灌之大灌顶金刚持之印可。
"如是应入智慧，其后他"者，即婆罗门、刹帝利等种姓所生，自灌顶已授权，具大悲性者。余易了知。
今说阿瓦杜帝弟子一切所需未得者之内自性坛城。"阿瓦杜帝"等者，即阿瓦杜帝瑜伽母住阿杜帝位者之坛城应作。以坛城相加持。彼亦修习自性金刚亥母等坛城轮，具智慧及所知自性。

 །མདོར་བསྟན་པ་འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ་པ་སྟེ།གང་རྣམས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པ། དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབང་པོའི་ཡུལ་ནི་མི་བལྟ་ཞིང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཁ་དོག་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་བདག་དང་བདག་གི་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཡང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་མི་འདོད་དེ་བསྒོམས་པ་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཀུན རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་ཙམ་མོ།།དེའི་ཕྱིར་དོན་དམ་པར་དབང་པོའི་ཡུལ་བལྟ་བར་མི་བྱའོ། །ཕྱག་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་དང་བཞུགས་ཚུལ་མིན་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བལྟ་བར་མི་བྱ་གསུངས་པ། བསྒོམ་པས་སྤྲོས་པ་ཀུན་བཟུང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འདིར་བསྒོམ་པ་རྣམས་གཟུང་བ་སྟེ་སྤྲོས་པར་སོང་ངོ་།།ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་ལྷག་མ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་གནས་བཞིན་པའི་ཕྱིར་གོ་འཕང་ལ་འཛུད་པའོ། །གཏི་མུག་དེ་ནི་སྤང་བར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨོངས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་བསྒོམ་པ་ལ་ སོགས་པས་སོ།།འདི་བྱས་པས་རང་གི་བདག་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་གཏི་མུག་སྤོངས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་བྱ་བ་གསུངས་པ། དོན་དམ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དོན་དམ་པ་རྣམས་སུ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ལམ་གྱི་འོད་ གསལ་བ་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ།།གང་གིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ཀྱང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བསྒོམ་པ་དང་རྣམ་པ་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།།དེས་ཀྱང་སྐད་ཅིག་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱི་རོལ་ལམ་ནང་གི་བདག་ཉིད་དམ་ལུས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་མཉམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྐད་ཅིག་ལ་ སོགས་པ་ནས་ཡི་གེ་འབར་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།

此略说之广释修习说："智慧相亦"等，即修习黑热嘎及金刚亥母。其间十六偈颂易了知。
其后说真实偈颂："诸根"等。"不观诸根境"者，此中一切色、形相等为众生利益由心所化。故离一切所取能取、我及我所。然不欲，为修习明显故仅是世俗形相。故胜义中不应观诸根境。"非手印及坐势等"者，即非手印及坐势。
如何不应观说："以修持摄一切戏论"者，此中诸修持为所取即成戏论。因无漏故。故又为余有情众生利益而住故，引入果位。"应断彼愚痴"者，即以修习等断除愚痴事。由作此能于自身得佛性等故，如是断除愚痴之义。
说何所作："应入胜义"者，即应入诸胜义，应缘阿瓦杜帝道之光明。由此能尽一切分别。由此亦令阿瓦杜帝瑜伽母之坛城、修习、形相、坐势等一切成为胜义自性。故此胜义坛城应由无二瑜伽师了知。
由此亦以"刹那相"等，应平等作外或内自性或身等一切坛城之事。如是从"刹那"等至"以燃烧文字"等易了知。

།ད་ནི་འདིའི་དོན་དམ་པར་རབ་ཏུ་བཞུགས་པའི་དོན་གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ། གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྣམ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ སྲོག་གི་རླུང་ཨའི་ཡི་གེའི་མིང་ཅན་ཀུན་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བུད་ཤིང་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཏུམ་མོ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་གནས་སོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་གནས་གསུངས་པ། འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་འཕེལ་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཧི་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་སྲོག་བསྐྱོད་པར་བྱ་སྟེ་དེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྦར་ནས་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།།སྟེང་དུ་ཁ་བལྟས་རྩ་བསྲེག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་སྟེ་སྟེང་གི་པདྨ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྩའི་ འདབ་མ་རྣམས་དེས་བསྲེགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྲོའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་དོ། །གཏུམ་མོའི་དངོས་པོ་ལས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་ངོ་། །གཅིག་ཏུ་རྩ་རྣམས་བསྲེགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྐྱེས་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་དེ་བཞིན་དུ་གོ་ཆ་དང་སྔགས་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་དབང་བསྐུར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམས་སུ་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་དང་ཐ་མར་སྣ་ཚོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུངས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚད་ནི་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་སོ། ། སླར་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རེ་རེའི་རང་འཆར་བའི་དུས་ཀྱིས་ལྔ་བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ལས་སོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ན་ལྔ་བརྒྱ་ལ་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲེས་པས་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་དང་ལྔ་ཁྲི་སྟེ་འདི་ནི་འཇུག་པའི་དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དུས་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་འབུམ་ཕྲག་བདུན དང་ལྔ་ཁྲིའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཞག་གཅིག་ལ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དབུགས་རྣམས་ཀྱིའོ། །དུང་ཕྱུར་གཉིས་དང་ཐེར་འབུམ་དྲུག་དང་ཐེར་འབུམ་ཆེན་པོ་གཅིག་སྟེ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའོ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ ཀྱི་ཆའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་རྣམས་སུ་ཡང་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའི་སྟེ་དེ་རྣམས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཛིན་པ་འཇོམས་ཤིང་སྲེག་པ་སྟེ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱེད་དོ།

现说此胜义安住义之猛火瑜伽："猛火"等。"命"者，即极细相识，命气名为阿字，为烧尽一切遍计分别薪故，应修彼猛火而住。
说何故住："燃烧"等。"以二增文字"者，即以嘻迦文字，以上师教授令命动，由此点燃一切分别而摧毁。"向上观脉烧"者，即前说六轮，上方莲花等，彼等之脉瓣由此烧尽，以智慧光明成无自性。
生金刚亥母智慧。由猛火事自身亦为金刚亥母。非唯烧诸脉，"如来智慧空行生"者，轮相轮及如是铠甲、令咒欢喜、灌顶、修坛城诸真实中，亦说咒字初后种种真实，彼等数量为五百。
复次，每一真实自显现时成五百，从极细故。如是略说，以五百乘五百，成二十五万，此于入时应知。如是以三时成七十五万。
如是一日二万一千六百，即诸气息。二亿六千万及一大千万，此为诸如来之生。"智慧空行生"者，即于六智慧分轮中亦遍放，彼等摧毁焚烧自性执著，令成无自性。

།དེ་ཇི་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡིན་ཞེ་ན། བཤད་པ་འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་ནི་ཁ་སྟེང་དུ་བལྟས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ངང་ཚུལ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའོ།།དེ་ལ་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་ཡིན་ཞེ་ན། ལུས་རྩའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་གནས་པས་ ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་མ་ལུས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོགས་ཀྱི་སྒྲས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་བར་རྣམས་ཏེ་དེ་སླར་ཡང་ཐབས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སྐྱེ་སྟེ་ཡི་གེའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་ རྣམས་ཀྱི་གྲངས་ཀྱི་རྩིས་སྔོན་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བསྲེག་ཅིང་རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་དོ། །འོན་ཀྱང་དངོས་པོ་དབྱེ་བ་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྟེང་དུ་བལྟས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ ཀྱི་དངོས་པོའི་དབྱེ་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།མ་ལུས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོ་བྱས་པ་གསལ་བས་བསྲེག་པའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་དངོས་ པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་རྣམ་པར་འདྲེས་པའི་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་དེ་ཐིམ་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྲིད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།བསྲེགས་པས་ཧཾ་ལས་ཟླ་བ་འཛག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧཾ་གི་ཡི་གེ་ནཱ་ད་དང་ཐིག་ལེ་སྟེ་རཾ་གཤོལ་གྱི་དབྱིབས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལ་སོགས་པར་གནས་པ་དེའི་ཚེ་བདུད་རྩི་འཛག་པའོ།།སླར་ཡང་སྡུད་པ་ལས་འབྱིན་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སོ། །འཕོ་བའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་མཐོང་བ་དང་མ་མཐོང་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།མ་གསུངས་ཀྱང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་དང་བྲི་བ་བཤད་པ། ཞི་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྟེ། །དེ་བཞིན་རྒྱས་པ་སེར་པོའོ། །དེ་བཞིན་དབང་ལ་ཁ་དོག་དམར། །མངོན་སྤྱོད་ཁ་དོག་ནག་པོ་སྟེ། །བསྐྲད་པ་ལ་ནི་ལྗང་གུའོ། །ཁ་དོག་ སྔོན་པོ་གསད་པ་ལའོ།

如何是智慧空行？解说：此中具智慧自性之金刚亥母，其机轮及智慧轮等，空行即因面向上观故，为于虚空行走之性相中之智慧空行。其中"生"者，意为自性法之方式。
如何是机轮？由住于身脉诸相故为身之机轮。如是所说。"空行母等无余"者，等字包含三轮瑜伽母等乃至胜死母等，彼复生于方便机轮，即文字瑜伽母自性等之数量计算如前。如是烧尽令成无自性。
然而事物分类中，面向下观之轮为方便自性中之具方便自性瑜伽母。如是由向上观机轮事物分类，以智慧自性诸如来及智慧自性等。
"无余智慧光明具"者，即由作猛火明显而烧。识即成融入。识即事物与无事物混杂之遍计，彼融入，即种种有住于智慧自性中之义。
"烧故从吽流月"者，即吽字之脐轮与点，即冰字铧形，具金刚萨埵自性，住于身界等中，尔时甘露流出。复次由收摄生起出。识与智慧自性之处。
由迁移瑜伽亦"一切所见未见事"者，即确定为"作一切"。虽未说，说机轮诸轮之颜色及绘画："寂静白色，如是增益黄色，如是怀业红色，降伏黑色，驱逐绿色，杀害蓝色。"

།ཞི་ལ་ཙནྡན་གྱིས་བྲི་སྟེ། །བ་བླས་དེ་བཞིན་རྒྱས་པའོ། །དབང་ལ་གི་ཝང་གིས་བྲིའམ། །མིང་མེད་ཀྱི་ནི་ཁྲག་གིས་སོ། །དུར་ཁྲོད་སོལ་བས་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བསྐྲད་པ་ལ་ནི་མིག་སྨན་གྱིས། །གསད་ལ་དུག་དང་སྐེ་ཚེས་སོ། །སྨྱུ་གུ་མི་ཡི་རུས་པས་སོ། ། བསྐྲད་ལ་བྱ་རོག་གཤོག་པས་ཏེ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་རོ་བསྲེག་ཅིང་། །དབང་ལ་ཙནྡན་དམར་པོ་སྟེ། །གསེར་གྱི་སྨྱུ་གུས་རྒྱས་པ་ལ། །ཤྲཱི་ཁཎྜས་ཞི་ལ་སྟེ། །སྨྱུ་གུ་མདོ་རུ་བསྡུས་པའོ། །གྲོ་ག་ལ་ནི་ཞི་བ་སྟེ། །རྒྱས་པ་དྲི་ཞིམ་གོས་ལའོ། །དབང་ལ་མི་ཡི པགས་པ་སྟ།།མངོན་སྤྱོད་དུར་ཁྲོད་རས་ལའོ། །བུ་སྐྱེས་གོས་ནི་བསྐྲད་ལ་སྟེ། །གསད་པ་རོ་ཡི་གོས་ལའོ། །ཞི་བ་དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་ལའོ། །རྒྱས་པར་གསེར་གྱི་སྣོད་དུའོ། །དབང་ལ་བུད་མེད་ཐོད་པར་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པར་ཏེ། །བསྐྲད་པ་དེ་བཞིན་བྱ་རོག་གིའོ། ། གསད་པ་ལ་ནི་ཐོད་པར་རོ། །འབད་པས་སྣག་ཚས་བྱ་བ་སྟེ། །བགྲང་ཕྲེང་ཀྱང་ནི་བྱ་བའོ། །ཞི་བའི་ལས་ལ་མུ་ཏིག་གིས། །རྒྱས་པ་གུར་གུམ་ཙནྡན་ནོ། །ཙནྡན་དམར་པོས་དབང་ལ་སྟེ། །བོང་བུའི་རུས་པ་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བསྐྲད་ལ་ལུང་ཏང་དུ་ཤེས་བྱ། །མི་ཡི་རུས་པས གསད་པའོ།།དེ་ལ་སོགས་པས་ཤེས་བྱ་སྟེ། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་རྒྱུད་དུ་གསུངས། །ཞི་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ནི། །དེར་ནི་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་བྱ། །ཕྱི་རོལ་ལས་ནི་རྟག་ཅེས་བྱ། །གང་གིས་བདག་ཉིད་ཀྱང་མཚོན་ནོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ ལས་བྱའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །འདིར་གཏུམ་མོའི་ངེས་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ། །དད་དང་གུས་པས་དཔངས་སྨད་ལ། །བླ་མ་སྐུ་གཟུགས་དམིགས་པ་དང་། །དགའ་དང་དངོས་པོ་དངོས་མེད་ཀྱི། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་འཆད་པའམ། །ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་སྡོད་པ་དང་། ། སྣོད་ལྡན་བུད་མེད་འཁྱུད་པ་དང་། །དགའ་བ་སྟོན་དང་རིང་གནས་དང་། །ཀླུ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཕུན་ཚོགས་དང་། །མེ་ཏོག་རབ་དགའ་གནས་དང་། །དགོད་དང་སྒེག་དང་ཟ་བ་དང་། །སྣ་ཚོགས་བདེ་བའི་ལས་སུ་ཡང་། །གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་བྱ། །གང་དང་དེར་ནི་གནས པ་ན།།དེ་ནི་རྟག་ཏུ་འབར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གང་བསམས་སྐད་ཅིག་ལ། །ལས་གང་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པ་མཛད་པ་མོའི་རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྤངས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སྟོན་པ་པོ་ལ་བདག་གིས་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ ལུས་ཀྱི་ཉན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

寂静以旃檀画，增益以牛黄，怀业以檀香或无名指血，降伏以尸林炭，驱逐以眼药，杀害以毒及红花。笔以人骨，驱逐以乌鸦翅，降伏以烧尸，怀业以红旃檀，增益以金笔，寂静以白檀香，此为笔之略说。
寂静用贝叶，增益用香衣，怀业用人皮，降伏用尸林布，驱逐用新生儿衣，杀害用尸衣。寂静用螺贝及鱼鳞，增益用金器，怀业用女颅器，降伏用男颅器，驱逐用乌鸦颅，杀害用颅器。
应以墨汁勤作，念珠亦应作。寂静业用珍珠，增益用郁金香旃檀，怀业用红旃檀，降伏用驴骨，驱逐应知用龙胆，杀害用人骨。
应以此等为知，如种种续中所说。寂静等诸业，于彼一切皆如是作。外业称为常，亦以此表自身。欲求外内自性成就应作业。此为决定。
此中说猛火决定语："以信敬仰望，观想上师身相，及喜事无事，讲说正法，或如世间住，拥抱具器女，示喜及久住，龙等一切圆满，及住妙花喜，笑语及饮食，种种乐业中，亦应依猛火瑜伽。若住于彼处，彼即常燃烧。瑜伽随所思，刹那作一切业。"
"此说"等为结集者之舍自续，意为世尊为说者，我等为金刚亥母身之听者。

།དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བའི་དོན་ཏོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་གོ་ཆའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཀྱང་ངོ་། །དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདི་ནི་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་ འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་དཔལ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྐྱེད་པ་དང་གཙོ་མོར་གནས་པ་དང་གོ་ཆའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་འགྲེལ་པ་སྟེ་ལེའུ གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་བ་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །བདེ་མའི་ངོ་བོས་རྨད་བྱུང་ཆེ། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པའི་རང་གཟུགས་སམ། །མཁའ་འགྲོ་ལྷ་མོ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །འདིར་གསུངས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་ལེའུ་བཤད་པ་སྨྲས་པ། དེ་ནས་འདི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་སྟེ།འདིར་མཁའ་འགྲོ་མ་འཆར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྦྱོར་བ་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སྤྲོ་བ་དང་། ཆ་དང་དུམ་བུས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མདོར་བསྟན་པ་ནི་གཅིག་གོ། །གཉིས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བསྒོམས་པ་དང་སྔགས་ཁ་ སྦྱོར་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་དང་དེའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ།།གསུམ་པ་བཤད་པ། ནང་གི་གདམས་ངག་གི་རིགས་པས་སྐྱེ་གནས་དང་དེར་བསྐྱོད་པའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། དེ་བཞིན་དུ་དེས་དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་དང་།དབུགས་རྒྱུ་བས་དུས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་། གང་ཡང་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡི་གེ་ཙམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཞི་པ་བཤད་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། རྣལ་ འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དུས་དང་དུས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

"吉祥"等为总结品之义。"等"字包含摄取护甲咒、灌顶及猛火瑜伽。如是解说。
此为吉祥空行海瑜伽母续王大疏《吉祥法船》中，金刚亥母生起、安住为主尊、摄取护甲咒、机轮之轮、灌顶、具缘者修习坛城及广说自性之疏，为第二品之解说。
轮回有之轮，以乐母体性大稀有，幻相自形或空行天女，顶礼后，此处说空行品之解说。
"其后此"等，此中空行母显现及如是空行母瑜伽种种业之欢喜，以分支略示世界为第一。第二为与空行母坛城诸轮共修、咒语相合，如是行为及空行母种姓与其续之安立。第三解说，以内教授理趣说生处及往彼处之名字字相安立相，如是以彼如是作诸业聚相，以气息运行而时受用，及彼等自性唯字之义。第四解说，诸瑜伽母之自性，如是诸瑜伽士内自性相，及彼诸瑜伽母佛性时时趣入相之自性。

།རླུང་ཆེན་པོ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གདམས་ངག་གི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཞུ་བར་ཞུགས་པས་མི་སྣང་བར་སོང་བ་དང་། སླར་ཡང་བསྐུལ་བས་སློང་བ་དང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་སྐུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་དང་།སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རིགས་པས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ལས་ཡིད་ཆེས་པ་སྟེ། དེས་ཀྱང་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་གིས་བཤད་པའོ། ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་པ་བཤད་པའོ། །ད་ནི་ཐོག་མར་འཆར་པའི་གནས་སྐབས་བཤད་དེ། དེ་ཡང་རབ་བཤད་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར་པས་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཕག་མོའི་འགྲོ་བ་དང་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། དེ འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བསྙད་པ་དང་འཆད་པས་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ཅི་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་འཆར། མཁའ་འགྲོ་མའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྩ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དུས་ སུ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སོན་པ་དེ་ཉིད་དེའི་ཚེ་སྦྱོར་བ་སྟེ།ལུས་དང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བརྟེན་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །རྩེན་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ ནི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་གནས་པའོ།།རྩེན་པ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་སུ་ཕག་མོའི་རྐྱེན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྐུ་ཅན་ནོ། །དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ། ། འདིའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ། ཕག་མོའི་མཐའ་མེད་པ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྤྱི་གཙུག་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོང་གི་མཐར་ཐུག་པ་དག་ཏུ་གང་ཞིག་སྲོག་གི་རླུང་གིས་དགང་བར་བྱའོ། །རྩའི་ཡི་གེས་གཉིས་ཀ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ། །དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་དུས་སུ་ཡང་དེའི་ཚེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཕག་མོར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་ཕག་མོ་མཐའ་མེད་པའི་གཟུགས་ཏེ་དྲ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་སྤྲོས་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་འདོད་པ་དེར་འགྲོའོ། །སླར་ཡང་གནས་དེ་ནས་འགུགས་སོ།

五大风真实性教授相，如是入融而成不现，复以劝请而起，以如幻等示现自身故法身自性，复以瑜伽母与瑜伽续之理趣于瑜伽母续中生信，彼亦以毗婆沙等四续教授解说。
示现空行母五种安立之自性解说。今说初时显现阶段，即"彼亦当善说"，由极明显故，智慧与识之自性即赫鲁嘎与亥母之行与遍行，为令世间众生得佛故，以说彼及解说而述，此为密意。
若问何故，"诸空行母"等，如何显现？"空行母瑜伽"者，于诸脉遍行时，空行母自性大自在坛城之命气入中脉时，即彼时瑜伽，身心无二。彼依世尊而住于识界之自性。"最胜游戏"者，最胜即殊胜住处，游戏即以一切事物自性游戏之密意。彼亦即世尊以空行母形相，因亥母缘故，由智慧身成识身。如是所说。
依此而说："亥母无边之身相"，从顶至足趾末端，当以命气充满。以脉字二者入于中脉。于大自在坛城时，彼时空行母成为亥母。故亥母无边身相，网即勇士与瑜伽母众之显现，随欲而行。复从彼处摄回。

 །སྡོམ་པ་ནི་སྡོམ་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་སྐུའི་འཆར་བ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྦྱོར་བས་སྤྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ། སྐུའི་དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ལུང་ ལ་བརྟེན་པ་སྟེ།རྩའི་ཡི་གེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཡང་དབང་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་འབབ་བ་སྟེ། །དེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀྱང་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པའོ། །དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཁའ་འགྲོ་མར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ མཐའ་མེད་གཟུགས་ཏེ།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་བུངས་སྤྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །གང་འདོད་པ་དེར་ཀུན་དུ་འགྲོའོ། །སླར་ཡང་འགུགས་སོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་འཆར་པ་ལ་ངལ་སོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་ཕག་མོའི་སྦྱོར་བ་ལས་སྤྲོ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ ལྟར་ཡང་ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་སྐུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འཕོ་བའི་སྐད་ཅིག་ལས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་གཏུམ་མོ་འབར་རོ། །དེས་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་རྣམས་འཛག་པ་དང་།བདེ་བའི་གཟུགས་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཏེ་སྤྲུལ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འགྲོའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གང་འདོད་པས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱའོ། །ཡང་ན་ སྐུ་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ཐ་དད་སོ་སོར་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།ཡང་ན་སྐུ་གསུམ་གཅིག་པ་སྟེ། །གལ་ཏེ་གསུམ་གཅིག་པ་དེའི་ཚེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྩ་གསུམ་སྟེ་བརྐྱང་མ་དང་རོ་མ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་རྣམས་སུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་དགའ་བ་གསུམ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི་བཞི་ པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་སྟེ།འདོད་པ་ནི་འཐོབ་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཉེ་བར་བགྲོད་པ་ལས་སོ། །དེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དག་གི་རང་བཞིན་གྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །རོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ པའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ།རོ་ཐམས་ཅད་སྐུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་བདུན་པའི་དོན་དུ་དང་པོའོ།

摄要即为摄持，谓住于智慧身显现之义。如是以种种空行母瑜伽而生欢喜。
如是说亥母与空行母身相事物差别，"身相事物差别"者，此中因依中脉教授，以脉字于智慧坛城中，一切大自在等坛城皆流注，由此智慧坛城亦入大自在坛城中。彼时金刚亥母成为空行母。故空行母无边身相，勇士与瑜伽母众显现。随欲遍行，复又摄回。休息于化身显现之义。如是亦从种种亥母瑜伽生欢喜。
如是于拉玛等一切中当知。故"具身"等，如是以前说理趣，依乐而诸瑜伽士于坛城迁移刹那，猛火于中脉燃烧。由此菩提心流注，乐之身相有三种，即喜、胜、离，成为化身、受用圆满身、法身。种种勇士与瑜伽母随欲显现与收摄。或三身各别显现。
或三身为一，若三为一时，"三"等者，三脉即左脉、右脉、中脉中，如其次第三喜，遍知彼等即第四俱生喜。欲即获得，一切处如是由趣近金刚亥母故。"彼自性"者，以亥母与俱生二者自性如是解说。"大味"者，非唯一俱生身，一切味即四身等自性之义。如是为第七义之初。

 །རོ་ཆེན་པོས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་ བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའོ།།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་ལས་ཏེ་སྔོན་བཞིན་ནོ། །འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །དེ་ནས་དེའི་རྗེས་སུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ བཤད་པ།འཛམ་བུའི་གླིང་ནི་ཆེན་པོའི་སར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་དུས་སུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱོར་བས་རྣམ་པར་སྤྲོའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཀྱང་ལྟེ་བའི་འོག་གི་འཁྱིལ་བ་ལས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་བ་ཐག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ ལས་རྩ་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ།།བུ་ག་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་ངོ་། །ལུས་ཀྱི་འོག་དང་སྟེང་གི་འཇིག་རྟེན་དུ་ཡང་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མདོར་བསྟན་པ་ཙམ་སྟེ། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལེའུ་ལེའུར་སོ་སོར་རྒྱ་ཆེ་བའི་བཤད་པར་ བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཕྱིའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ་རྫས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །དེ་ཡང་ས་འོག་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་རི་རབ་དང་བཅས་པ་རྒྱ་མཚོ་བདུན་དང་གླིང་རྣམས་དང་རི་རྣམས་དང་ལྕགས་རི་མུ་ཁྱུད་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་དང་མི་ ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ལ་འཛམ་བུའི་གླིང་ཆེན་པོའི་ས་ལས་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཏེ་གླིང་བཞི་དང་ཉེ་བའི་གླིང་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཤར་ལུས་འཕགས་དང་། བྱང་སྒྲ་མི་སྙན་དང་། ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད་དང་། འཛམ་བུའི་གླིང་རྣམས་ནི་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའོ། །གྲཝ་རྣམས་སུ་ནི་ཉེ་ བའི་གླིང་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཕྲད་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཟུགས་ཅན་མའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བདག་མོའི་སྐུའི་ རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་གནས་པའོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ།

"大味"者。故为坛城轮之自性。佛身即勇士与瑜伽母自性，空行母等自性之坛城轮。彼亦住于空行母果位中，如前。此为世尊之决定。
其后，以内外自性差别解说世界安立："于南赡部大地中"等，此中佛土于诸佛化现时，以内自性瑜伽而显现。瑜伽亦从脐下盘绕处，由极细十二脐带形相成为十二脉。十二孔亦然。身之上下成为世界。如是略说世界，仅为略示，广说将于各品中详细解说。
故由内自性瑜伽而入外世界，以物力故。彼亦具七地下界及须弥山，七海与诸洲、诸山、铁围山、三十三天及人等。其中南赡部大洲地分十二，即四大洲与八小洲。如是东胜身洲、北俱卢洲、西牛货洲、南赡部洲，为东南西北。于隅为诸小洲。如是以十二迁移瑜伽成为十二交会自性。
如是从"东胜身洲"等至"世尊具色母"，为空行母加持之主尊身二种安住。其余易解。

 །ད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཙོ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། ཕྱག་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཁའི་གཙང་སྦྲ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལས་ལྡང་བའི་བར་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དགའ་བའི་གནས་དང་འཇམ་པའི་སྟན་ལ་བསྡད་དེ་ཐང་སྐུ་ལ་སོགས་པར་སོན་པའི་གཟུགས་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མ་དང་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་ བྱའོ།།བདེ་བའི་རྫས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་བྱས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་མཆོད་པ་དང་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་རྣམ་ པར་བསྒོམས་ཏེ་རླུང་དང་མེ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་རི་རབ་ཀྱི་བར་དུ་ཉེ་བར་དགོད་པར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །ཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རོའི་གདན་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་གཟུགས་ཅན་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་རྣམ་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།སླར་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བྱས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བ་གཟུང་བ་བྱས་ནས་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་གཤེགས་ སུ་གསོལ་བ་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལྡང་བའི་བར་དུ་སྟེ།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ཉིད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་བསྒོམ་པའོ། །འཁོར་ལོའི་རྣམ་པའི་ལྷའི་བསམ་གཏན་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར། སྙིང་པོའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་བཅས་ཁ་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བརྡའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཏེ།ོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་སྟེ། ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཛཱ་ལ་སམྦཱ་ར་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་གཉིས་པ་གསུངས་པ། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རེ་རེ་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་ཉེ་བར་ དགོད་པར་བྱའོ།

现说空行主尊与坛城众之第二安立："四臂"等，此中从口清净等开始直至从三摩地起，当修观想。
又于尸林等悦意处，坐柔软座，缘唐卡等所示形相。当供五甘露等食子并守誓言。备办一切安乐物等，迎请坛城轮，作供养、忏悔等，当修慈等四梵住。
其后修空性观，从风轮火轮等至须弥山皆当安布。其上有杂色莲花与杂色金刚，上有楼阁及具围墙等，为三十七处自性。从阿字迦字所生月日之上，于尸座上，从咒字所生空行母等三十七尊形相，当于刹那观想。复次应入智慧坛城。
成就智慧萨埵与三身自性后，受灌顶摄持，作印等，当忆念内自性瑜伽猛火等。作种种显现收摄等后，诵咒、送驾、施食子直至从三摩地起。"三十七自性"等为修习。说轮形天之禅定。
如是"二十二心咒字，与空行母相合"者，为表征咒字形相，从嗡字等乃至：（ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཛཱ་ལ་སམྦཱ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། , श्री वज्र हे हे रु रु कं डाकिनी जाल सम्बर हूं हूं फट् फट् स्वाहा, śrī vajra he he ru ru kaṃ ḍākinī jāla sambara hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā, 吉祥金刚嘿嘿汝汝康空行母网集会吽吽啪啪娑婆诃）。
如是说第二：（ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།, ॐ वज्र डाकिनीये हूं हूं फट् फट् स्वाहा, oṃ vajra ḍākinīye hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā, 嗡金刚空行母耶吽吽啪啪娑婆诃）。当于三十七处各安置一咒字。

།དེ་ལྟར་ཡང་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པའི་རང་རང་གི་ཞིང་དང་གླིང་དང་ཉེ་བའི་གླིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྩ་བཅུ་གཉིས་པོའི་དབུས་ཕྲད་པ་རེ་རེའི་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའོ། །ཕྲད་པས་ཡང་སྐད་ཅིག་དང་ཡུད་ཙམ་དང་མིག་བཙུམས་པ་ དང་ཕྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཕྲ་མོས་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ།།དེ་ལྟར་རིགས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་ཏེ། གདམས་ངག་རྣམ་པ་མང་པོ་བྱ་སྟེ་གསུངས་པའི་གཞུང་གི་རིགས་པས་སོ། །མི་གསལ་བར་བཤད་པ་ལས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་གཙོ་བོ་ཉིད་ ཀྱང་ལེའུ་དང་པོར་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཅིག་གིས་ཏེ་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ མདོར་བསྡུས་པས་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་དང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆུང་ངུར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའོ།།གང་གི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཡིན། དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་སུམ་ཅུ་བདུན། །ཕག་མོ་ཡི་ནི་རིགས་ལས་བྱུང་། །རེ་རེ་ལ་ཡང་རིགས་སྣ་ ཚོགས།།གྲངས་མེད་པ་རུ་འགྲོ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །གསུངས་པ་འདིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོའི་རྒྱུད་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་དང་། མཁའ་འགྲོ་དང་འཁོར་ལོ་སྡོམ་ པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྣམ་པར་གཞག་པ་གཉིས་པའོ། །ད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་འདུ་ཤེས་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་གནས་དང་དེར་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། བདག་འདྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བདག་པོ་ཞེས་ བྱ་བ་དང་བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་སྟེ།འདི་ལྟ་བུའི་རྐྱེན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞེས་དྲིས་པའོ། །མཉེས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་བདེ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱིས་དའི་ཚེའོ། །མཁའ་ འགྲོ་མ་ལ་བདེ་སྟེར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རང་གི་བསམ་པ་གསུངས་པའོ།

如是于轮形各自刹土、洲、副洲等中，以内自性前说十二脉之中心交会，于每一时轮显现。交会又以刹那、须臾、闭目、开目等微细时分广说。
如是"种姓脉"者，如是宣说，以多种教授而说之论理。从不明说中，勇士与瑜伽母各自主尊亦于第一品中说，从"其后秘密"等十一偈颂，此为一切决定。如是从"四臂"等至"空行母种姓"皆易解。
如是一切略摄，于胜乐金刚现说及小本续中，空行母亦为种姓主。为何是空行母？如是续中说："瑜伽母三十七，从金刚亥母种，一一具种种，数量无边际。"由此说明大瑜伽母续。一切名现说瑜伽母续亦然。如是当知金刚亥母与胜乐续、空行与胜乐续等。此为第二安立。
现说空行母名字音节想及如是生处与彼处生起，即第三安立。"我问"等，"主"与"我"者，为智慧与识之观察。以如是缘由，诸化身如何生起空行母而问。"令悦"者，即以种种安乐仪轨之时。"施乐于空行"者，说其自心。

 །ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། རྒྱུད་མ་ཉམས་པ་རང་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྲིད་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་ སྲིད་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་སྦྱོར་བའི་དངོས་པོ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།རང་ཉིད་ནི་ཌའི་ཡི་གེ་དང་ཨིའི་ཡི་གེའི་ལུས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དེ་འདིར་གསུངས་པ་ཌ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་བུ་གའི་བདག་ཉིད་ དོ།།གཞུའི་དབྱུག་པའི་རྣམ་པ་ནི་སྲོག་གི་དབྱུག་པ་སྟེ་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་ལུས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ། དེ་ཡང་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དེ་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཁྱབ་པ་སྟེ་མི་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བརྟན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་ གི་དབྱུག་པའོ།།ཡུལ་དང་དབང་པོའི་གཟུགས་ཅན་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཨིའི་ཡི་གེའི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་རྒྱུད་དུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། གང་ལ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་རྒྱུ་མཚན་ གྱི་དོན་གྱི་གཉིས་པ་སྟེ་ཨིའི་ཡི་གེས་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟར་པདྨ་ཆེན་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་པདྨ་རྣམས་གནས་པའི་བ་ཐག་གི་སྐུད་པ་ལྟ་བུའི་རྩ་རྣམས་སོ། །ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ་རྩའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་དྲུག་གི་རྣམ་པ་དེ་ལ་ཐིག་ལེ་ ཆེན་པོས་ཁྱབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འགྲོ་དང་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཕོ་བ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པ་སྟེ། འདི་ནི་ཌཱ་དང་ཨིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་སླར་ཡང་བྱེད་པ་ལས་བྱ་བ་གསུངས་པ། ཀ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ ཀའི་ཡི་གེ་དང་ཨིའི་ཡི་གེའི་འོ།།སྤྲུལ་བྱ་སྤྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་རྣམས་དེས་སྤྲུལ་པ་སྟེ་དེའི་དྲུང་ནས་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་སྤྲུལ་པ་བྱ་བའི་རྒྱུས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །སེམས་ཅན་དེ་ལྟར་འོད་གསལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་ འགྱུར་རོ།

"听"等为世尊所说答语："续不坏自身"者，即只要有情相续从一至一殊胜瑜伽母种姓相续，空行母生起相续瑜伽之事不会衰坏。自身即具荼字与伊字之身，此处所说"荼字"等，"秘密"者即为女男等金刚等孔之自性。
弓杖形即命杖，遍及一切身。彼等为真实身相，又遍及一切孔即眼等，以不动等及坚固三摩地即为命杖。"境与根具相者"，如是伊字想之一切身中，当知为大菩提心滴最上不变之续，具大滴功德者即为伊字，因缘义之第二，由伊字转变。
如是"大莲花"者，即中脉内生等莲花所住如绳线般之脉。"都"字为决定执持，即脉轮六瓣相中遍满大滴之义相连。云何如是？"去来"者，无迁大菩提心之决定，此为荼字与伊字之义。
复次从作用说所作，"迦字"等即迦字与伊字。"所化能化"者，种种佛云由彼化现，从彼处以化现种种有情界之因如是。有情如是将作光明等事业。

།ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞི་བའི་གཟུགས་ཉིད་དུ་ཆེན་པོར་འགྲོ་བ་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་དང་འཁོར་བ་རྣམས་སུ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོན་ཀྱང་གནས་པར་གྱུར་པ་ཡང་གཅིག་ཏུ་ན་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པ་ལ་རོལ་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་དེ་དགའ་བ་མེད་མིན་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་བྲལ་བས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེ་བ་རྣམས་ལ་གནས་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདིར་བདེ་བ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་བ་ལ་གནས་པ་ཉིད་པས་ སངས་རྒྱས་སུ་མི་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན།ཕ་རོལ་པོའི་ཐེ་ཚོམ་མེད་ལ་གསུངས་པ། བརྗོད་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པས་འཚེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་མིའི་གཟུགས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་མངོན་སུམ་ལས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་ལ་བརྟེན་པ་ནི་དཔེའི་བདེ་བ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་དེའི་འཚེད་པ་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།དེས་མིའི་གཟུགས་ནི་རྟག་ཏུ་སྒྱུ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་དང་གཟུགས་དེས་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྤྲོ་བའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དོ། །ཡང་ནས་ཡང་ དུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལས་གྲུབ་པོ།།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོའི་བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཅིག་ཏུ་ན་གནས་དེ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རྣམ་ པར་སྤྲོ་བ་མ་ཡིན་ཏེ།གཞན་དུ་ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་བྱ་བའི་དབང་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི་ལྟ་བ་ཡང་ངོ་། །དེ་ཉིད་འདིར་གསུངས་པ། ཨི་ནི་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨི་ཡི་ཡི་གེ་འབྱུང་བ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཆེ་ནི་འབྱུང་བའི་ཚོགས་ཏེ་སྣོད་དང་ སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་ཀྱང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པའོ། །དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་སུ་ནི་སྟོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་གི་ལྟ་བའོ། །སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་དགྲ་བཅོམ་པ་དང་ཉི་མ་དང་ཕུར་བུའི་ལྟ་བ་རྣམས་སོ། །གང་དུ་བསྐྱེད་པ་གསུངས་ པ།ལུག་དང་དམར་སེར་ཡིད་བཟང་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྩ་གསུམ་དུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།

一切界中以寂静相大行，于一切处以最上圆寂相，佛于世间与轮回中住，此为其义。然而虽然安住，唯一于涅槃中游戏非也，即所谓"非无喜"。离开方便智慧故，不住于世俗安乐。云何如是？此中因世俗安乐故成为平凡。
若问：如是彼等住于轮回故不成佛耶？对他人之疑惑说："无言俱生烧"，因为人身阶段之现前故，是故平凡。依世俗者为譬喻之乐，彼等以义俱生无言之烧无疑。由此人身恒为幻化佛身，以彼相如是显现。于种种种姓者由诸佛生起。又复前说无言大乐成就。诸佛菩萨亦缘于所教化与教化者之菩提，此为其义。
唯一于彼处诸佛菩萨非显现，于他处亦以世间事业力有种种见。此处即说："伊为一切"等，"伊字大生起"者，一切大生起即生起聚，器世间与有情世界亦然。彼等作种种事业。"示现自在等"者，即自在见。等字包括梵天、遍入、阿罗汉、日天、木星之见。于何处生起所说："羊与赤黄意贤女"，于三脉中如是说。

 །དེའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་པའི་ལུས་དང་ལྟ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་འདུག་ཚུལ་རྣམས་འདིའི་ལུས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་དེའི་མིང་སྟེ་ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་།།ད་ལྟར་དྲན་པ་རྗེས་སུ་ཉེ་བར་གཞག་པ་རྣམས་ནི་འཆད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པས་བཤད་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་གནས་སྐབས་འདིར་མ་གསུངས། པཎྜི་ཏ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ལས་ཀྱི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་མཚོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང་གིས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།།ཞི་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཀླུ་ནི་སྲོག་བཅུ་ལ་སོགས་པའི་རླུང་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགུག་པ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡང་དགུག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཆར་དབབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིའོ། །བཞུ་བ་ནི་ ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་ལ་ཏུའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །འབྱུང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ས་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའིའོ། །ནིའི་ཡི་གེ་ནི་ངག་དང་ ལག་པ་ལ་སོགས་པའིའོ།།རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཅན་ནི་དབང་པོ་དང་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ པའི་དུས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་བརྒྱད་རྣམས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་སྲོག་རྒྱུ་བ་རླུང་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་གཞན་བཞི་རྣམས་དང་བཅས་པས་ལས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱང་ཆར་དབབ་པ་དང་། འཛག་པར་ བྱ་བ་དང་།ལྐུགས་པར་བྱ་བ་དང་། སྡང་བར་བྱ་བ་སྟེ། འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་ལ་བྱའོ། །བསྐྱེད་པར་རང་རང་གླིང་དུ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བའི་དུས་སུ་དེས་གསུངས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པར་ཤར་ལུས་འཕགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྲ་མོའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡང་ངོ་།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་གཅིག་ཏུ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ན་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

因此种种身与种种见解及种种安坐方式，以此身缘故，空行母彼名即身随念近住等。现在随念近住等，由说法世尊所说而解说。为何此时未说？为令诸智者迷惑故。"业时如是表"者，即如是前说瑜伽相以空行母名而随念。
以寂等者，龙即命十等风，彼等之召请，外在亦召请。如是降雨即菩提心。融化即一切界。其中"都"声为决定执持。如是诸天即眼等。诸部多即地等。诸王即毗卢遮那等色蕴等。"尼"字即语手等。大神通者即根境识等。此等次第以调伏等当知。等字包括息增。
如是"遍行时业"者，八业于左右鼻孔中命行风等坛城中当知。或与其他四共为十二业，彼等亦降雨、滴漏、令哑、令嗔，于十二迁移时作。"生于各自洲"者，于迁移时由彼所说蕴等于东胜身等中，以空行母等自性微细自性生起。"方便智慧"者，当空性与悲性成为一体时，即二无别瑜伽之义。

 །དེ་ལྟར་བྱས་པས་གང་གི་ཡོན་ཏན་ལྷག་པ་ཡོད་ འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ།རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བྱས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དབང་པོར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་ལྷ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་དབང་པོ་སྟེ་དེའི་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱང་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་འདིར་ཡང་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཀྱི་དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དབང་པོའོ།།འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་སྐྱེ་སྟེ་གླིང་དང་གླིང་དུའོ། །སེམས་ནི་ཕྲ་ཞིང་ ཕྲ་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་འགྲོ་བའོ། །རང་གི་བདག་པོའི་སྦྱོར་བ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་བདག་པོ་བསྒོམ་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཐིམ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ རང་རང་གི་ཞིང་རྣམས་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་དུ་བྱེད་དོ།།རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབུགས་རྒྱུ་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བདག་པོ་སྟེ་དབུགས་རྒྱུ་བས་ཉེ་བར་མཚོན་ པར་བྱའོ།།ཕྲད་པ་གསུམ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བས་ཏེ་འདི་ཡིས་ཆ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གནས་པའི་དུས་སུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ལྡང་བའི་དུས་སུ་ཡང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་ རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དུས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་རྒྱུ་བར་བྱའོ། །བདག་པོ་རེ་རེའི་སྦྱོར་བས་ཇི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་བར་དུའོ། །དེ་དེ་ལྟར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གཅིག་ལ་གཅིག་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ ལས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དོ།།དེ་ལྟར་འཆད་པར་འགྱུར་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་རང་གི་ལེའུ་རྣམས་སུ་སོ་སོར་བཤད་པར་བྱའོ། །རེ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།

如是作已，有何殊胜功德，故说："瑜伽自在"等。如是修习瑜伽故，诸瑜伽士成为主尊。如诸天等之王为主尊，彼成为彼等一切之主。彼等亦获得安乐等圆满，如是此瑜伽自在亦为天人等众生利益故为主尊。
"行"者，以修习瑜伽习气而生，于洲与洲中。"以极微细心"者，由识以智慧自性而行。"由自主瑜伽"者，修空行母等主尊，如是说。余易了知。
"融入"等者，各自刹土于三十七处融入，并作受用等作者。"大神通"者，当知即金刚亥母等。"气行"者，如是以融入、受用、主尊，由气行表示。"三相遇"者，由入、住、起，以此分于入时住于身轮者，住时住于语轮者，起时亦由住于意轮者生起。
时使女一切脉及空行母等自性中当行。以各主尊瑜伽，如从空行母等至胜死母。如是一切行于一一遍行中遍行。如是将解说，于一切瑜伽母各自品中分别解说。"一一"等易了知。

 ། ཡིག་ལ་སོགས་ཀྵ་ཡི་མཐར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལྔ་བཅུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་འཕར་མ་དང་ཡ་ཎ་སྟོན་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པ་ཐུང་བ་དང་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་དང་རིང་པོ་རྣམས་ཀྱང་གཅིག་སྟེ་ཡོན་ཏན་རྣམས་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿི་ཨེ་རི་ཨུ་ཨོ་ལིའོ།།འཕར་མ་རྣམས་ཀྱང་ཨཾ་ཨིཾ་རྀཾ་ཨུ་ལྀཾ། དེ་བཞིན་དུ། ཨོཾཿིཾཿ་རྀཾཿུཾཿལིཾཿཧ་ཡ་ར་ཝ་ལ། ཨ་མཿ་ཐཿ་པཿ་སཿཿ་ ཀྵཿཧཿ།དེ་བཞིན་དུ། ཀ་ཀཾ། ཁ་ཁཾ། ག་གཾ། གྷ་གྷཾ། ང་ངཾ་། ཙ་ཙཾ། ཚ་ཚཾ། ཛ་ཛཾ། ཛྷ་ཛྷཾ། ཉ་ཉཾ། ཊ་ཊཾ། ཋ་ཋཾ། ཌ་ཌཾ། ཌྷ་ཌྷཾ། ཎ་ཎཾ། པ་པཾ། ཕ་ཕཾ། བ་བཾ། བྷ་བྷཾ། མ་མཾ། ཏ་ཏཾ། ཐ་ཐཾ། ད་དཾ། དྷ་དྷཾ། ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་ཡོན་ཏན་དང་འཕར་མ་དང་། ཡ་མེད་བསྟན་པ་དང་། རིང་པོར་བྱ་སྟེ། གཉིས་ཀྱིས་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་གོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་གནས་རྒྱས་གདབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་དང་དབུགས་གཅིག་གིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱས་བཏབ་པ་སྟེ་དེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། འདི་ནི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུམ་པའོ། །ད་ནི་བཞི་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་མཁའ་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཁོར་ལོ་གསུམ་ན་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐུའི་ནི་ཞིང་སྐྱེས་སོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ན གནས་པ་རྣམས་ནི་སྔགས་སྐྱེས་སོ།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་གནས་པ་རྣམས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའོ། །གང་ཞིག་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གིས་འཁོར་ལོ་ལ་ལྷག་པར་གནས་པའི་རང་བཞིན་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བྲམ་ཟེ་དང་རྒྱལ་རིགས་དང་རྗེའུ་རིགས་དང་དམངས་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡོངས་སུ་བརྟེན་ནས་གསལ་བར་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེའི་ཕྱིར་འདོད་པའི་སྦྱོར་བ་སྐྱེས་གནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིའི་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་གི་བདག་ ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདོད་པའི་གནས་པ་མཆོག་གི་མཚོན་བྱ་རྣམས་སུ་ཐིག་ལེ་བཞི་དང་བྲལ་བས་རྩེན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་མཆོག་གི་མཚོན་བྱ་རྣམས་ལ་ཐིག་ལེ་བཞི་དང་བྲལ་ བས་རོལ་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

"字等至刹字"者，彼等五十字之功德、附加及无雅字表示，即说明短音、元音、辅音及长音等为一，功德即嗡阿伊诶日乌奥利。附加亦为暗印日乌利。如是，嗡印日乌利哈雅日瓦拉，阿玛他帕萨刹哈。如是，咖康、卡康、嘎港、伽港、昂昂、扎藏、叉藏、渣藏、若藏、娘娘、札当、他当、搭当、驮当、拿南、帕旁、帕旁、巴邦、跋邦、玛芒、塔汤、他汤、达当、驮当等。如是所说功德、附加、无雅表示及长音，共一百五十。
"空行母处作加持"者，如是以字与一气，诸瑜伽母加持空行母，即彼自性之义。此为第三安立。
今说第四，"如是空行"等，即住于三轮者之差别，即彼等自性。如是身轮者为界生。住于语轮者为咒生。住于意轮者为俱生母。"何者何"者，于何轮特别安住之自性法、受用圆满及化现等瑜伽母等，依婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀等种姓差别而明见。
因此"欲瑜伽生处"者，以此瑜伽，诸瑜伽士以内自性阶段相之法、受用圆满及化现等，于欲住最胜所表中，离四明点而游戏，即金刚持自性之义。此于最胜所表中离四明点而游戏，以金刚持自性。

།དེའི་ཚེ་འོ་ན་མངལ་གྱི་གནས་སྐབས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་བྱ་བ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་བརྫུན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དགའ་བ་དང་མཆོག་དང་བྲལ་བ་དང་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་གནས་ སྐབས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཚེ་དངོས་པོ་མེད་པ་ལས་དངོས་པོར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དངོས་པོ་མེད་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དེ་ཇི་ལྟར། རོལ་བ་མཆོག་གི་མཚོན་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུས་ གནས་གྲོང་མེད་པར་གང་དུ་མཐའ་དང་མཐའ་ལས་ཞེས་སོ།།འདིའི་ཐེ་ཚོམ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཚིག་གིས་གསལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། བཟའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་བཟའ་བ་ནི་བཟའ་བར་བྱ་བ་དང་བཟའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་ པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཆིང་བའོ།།གང་གི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་བ་པ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྤེལ་བས་དམྱལ་བའི་རྒྱུའོ། །གཞན་ཡང་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་ངོ་། །ཐ་མལ་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་བུ་ཀུན་དུ་ སྦྱོར་བ་ལས་དགའ་བ་ལ་སོགས་པར་ནུབ་པར་བྱེད་དོ།།མང་པོ་བཤད་པས་ཅི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་གྱི་རྫས་འཕྲོག་པ་ལ་སོགས་པར་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །འདི་འདྲ་བ་གཞན་གྱི་དགོས་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ ལ་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།གང་གིས་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ལ་འཇུག་པར་བྱེད། དེ་ཇི་ལྟར། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། བཤད་པ། དེ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཐབས་ཙམ་གྱི་སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་བྱེད་དོ། །དེས་སྐྱོན་མེད་དོ། །གང་ གསུངས་པ།གང་དང་གང་གི་ལས་དྲག་པོས། །འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་འཆིང་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་དེ་ཐབས་ཀྱིས། །སྲིད་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་ལོ། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་མི་འཛིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་ པའི་སྐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་པ་ཡང་གསུངས་ཏེ་ཐབས་ཀྱིས་སོ།།དེ་མི་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་རྣམས་ཀྱིས་རྨོངས་པ་ནི་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ།

那么此时，胎位等一切及世间事业、佛刹、世界等岂不成虚妄？若问如何，即喜、胜、离、俱生位中一切有情及坚固、众生等之生等。
此时若问从无实成实？因此无实有情之利益如何？为表最胜游戏故，以金刚持身于无村处，从边际至边际。对此疑惑，以世尊所说语句明示而说："饮食"等，即饮食是应食与不应食、饮食等诸瑜伽士之束缚。因彼等增长轮回者之贪等，为地狱因。复次，感受生等种种趣之苦。由凡夫习气男女和合而沉没于喜等。
何须多说，夺取饮食等他物等，一切过失皆得入。如是作他利者不染污诸佛菩萨，以何入于边地法？如何生为彼等佛菩萨？
说：生为彼等者，为诸有情利益而摄受仅是方便之生。由此无过。如说："以何何猛业，众生得束缚，如是以彼方便，解脱有之缚。"因此彼等不为贪等所执。然说一切有情具佛化身者之四明点菩提亦以方便。不知此者为轮回习气所迷而成束缚。

 །དེ་རྣམས་གདོན་པའི་ཕྱིར་དེས་དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུས་གནས་པ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ པོའི་བདག་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། གང་གིས་དེ་ལྟར་རྨོངས་པ་འཆིང་། །བློ་དང་ལྡན་པས་རྩེན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་བཞི་དང་བྲལ་བ་རང་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་སླར་ཡང་དེ་རྣམས་ ཀྱི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་འཇུག་།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དེ་རྣམས་སུ་ནི་བཟའ་སྟོན་མོ། །ཕྱུགས་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་ཕྱུགས་ཆེན་པོ་ནི་འཁོར་བ་སྟེ། ཐིག་ལེ་བཞི་ལ་སོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱི བཟའ་བ་སྟེ།ཙཱ་རུ་ནི་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཟ་བའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྟན་པ་ཙམ་ཉིད་དེའི་གཟུགས་ཅན་མ་ལུས་པའི་ཕྱིར་ཕྱུགས་ཆེན་པོའོ། །ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་འདྲ་བའི་ལས་དེ་མི་ ཟ་བའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་བཞག་པ་དེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །མངོན་སུམ་དུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཞུགས་པ་ན་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པའི་མཚན་ཉིད་མེད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་མི་རྟག་པ་མཚན་ཉིད་མེད་པའི་ཆོས་དེ་གང་ལས་ཇི་ཙམ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་མཚོན་པར་བྱ་ཞེ་ན།གསུངས་པ། མཚོན་མིན་གསལ་བར་མཚོན་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་གང་གི་ཚེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་རྐྱེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་མེད་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་བདེན་པ་མ་ཡིན་པ་མི་རྟག་པ་གཞོམ་ དུ་མེད་པ་གཟུགས་མེད་པ།ཐོག་མ་མེད་པ་ཐ་མ་མེད་པ་དབུས་མ་ཡིན་པ་ལུས་མེད་པ་ངག་མེད་པ་སེམས་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་མ་ཡིན་པ་ཀུན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་གང་མཚོན་པ་རང་གི་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྫས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དང་། བརྟན་པ་ལ་སོགས་གཡོ་ བ་དང་།།འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་པ་ཡང་ནི། །ཀུན་གྱིས་མི་མཚོན་མཚོན་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ངོ་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཚོན་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་ཡང་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་པའི་དུས་སུ་ཡང་མཚོན་པར་བྱའོ།

为除彼等，故以如是因而住，即最胜所表大金刚持自性。如是亦说："以何如是迷惑缚，具慧者作游戏。"等语。因此，离四明点即离自习气过失之义。
如何复次彼等入于饮食等？为此说："于彼等饮宴，大畜智慧相。"此中大畜即轮回，即四明点等。诸佛菩萨之饮食，遮卢即食动与不动。因为世俗智慧通达一切胜义法，仅示最胜无二，具彼相故为大畜。凡夫不食如是业。菩萨及瑜伽自在者所立彼当食。
直入中脉时，当无一切无常相。若问此无常无相法从何、几何、一切如何为有情利益而表示？说："非表明表示。"此中，当内自性以自性瑜伽缘之智慧，无相、不可说、非真、无常、不可坏、无色、无始、无终、非中、无身、无语、无心、非智慧等，所表即自觉种种物之自性。
因此："一切众生及，坚固等动者，世间世间法，皆以非表表。"如是于世间及出世间等亦然。应以一切有情无表性而表示。如是相之瑜伽自在者，于等持起定时亦当表示。

།གསལ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་ལུང་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་བརྗོད་པའི་ཚིག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྲུབ་སྟེ་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ སོ།།དེ་ཇི་ལྟར་མཆོག་ཏུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ལ་གནས། གསུངས་པ། མཚོན་བྱ་མཚོན་པ་རབ་སྤོང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཚོན་བྱ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་སོ། །མཚོན་པ་མིན་པ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་ཡང་དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པ་དང་རྒྱས་པར་བཤད་པས་སྔོན་དུ་བཤད་ པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་དང་བྲལ་བའོ། །ཙའི་ཡི་གེས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡང་ངོ་། །དེ་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །དེ་ཡིས་གསུངས་པ། དེ་དང་བྲལ་བས་བྲལ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེས་བྲལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ ཙམ་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་དང་བྲལ་བ་སྟེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་ལ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གནས་པའོ། །དེས་སྔོན་ དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ་དེས་དེ་བཞིན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།།འོན་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་དང་ཚར་གཅོད་པ་དང་ཆགས་པ་སྟེ། འདི་ཡི་ཐབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་བསྟན་པ་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་འཛུད་པའོ། ། གང་ཞིག་གང་གི་རང་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་སྒོ་ནས་འཛུད་དོ། །ཚར་གཅོད་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཚར་གཅོད་པ་སྟེ་ཉེ་བར་སྟོན་ནོ། །སངས་རྒྱས་དང་ནི་ཆོས་འཇུག་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་དེ་དེའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་སུ་བྱེད་ཅིང་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དེ་འཇུག་པའོ།།དེ་ལྟར་དུས་གཅིག་ཏུ་ངེས་པས་མི་བྱེད་དེ། ནི་ཡི་ཡི་གེ་ངེས་བཤད་དེ། །དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ། དུས་དང་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གྲངས་མེད་པའི་རྫོགས་ལྡན་དང་གསུམ་ལྡན་དང་གཉིས་ལྡན་དང་རྩོད་དུས་ཀྱི་དུས་བཞིའི་བར་དུ་འདིར་བར་མ་ཆད་པར་རབ་ཏུ་འབབ་པས་ཆོས་འཇུག་པ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"明显"即以其自性对彼等有情说法，应示现宣说种种教言之语。因此成就有情利益，是以往昔愿力故。
如何住于最胜表示？说："舍离所表能表。"所表即有情等界。非表亦以等持，如是以略说广说而前说，以彼等离二。遮字亦为最胜无二。彼亦遍知一切法。彼说："以离彼故离。"即一切法自性以彼离，仅无二即法相，以离一切分别故。离彼即法性相之义。如是最胜表示内自性瑜伽相中瑜伽自在者而住。以彼前说诸瑜伽女之自性，彼如是而住。
然于有情摄受、降伏及贪著，以此方便令诸有情入诸佛自教法。"何者何自性"即以摄受门摄受求摄受者。于求降伏者示现降伏瞋恚有情。"入于佛与法"即诸佛之法是佛法，彼以瑜伽女相令彼有情法成佛而入。如是不以一时定作，"尼字定说故，如何作彼性"而说："于时时"即于无量圆满、三圆满、二圆满、争时四时之间，此中无间而流，示现入法之义。

 །སླར་ཡང་བསྐལ་པ་སྲེག་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དེ་ལ་བདག་ཏུ་སོང་སྟེ བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་སོ།།དེར་གནས་ནས་ཀྱང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འདོར་བར་མི་བྱེད་དེ། དེ་བས་སླར་ཡང་འཆགས་པ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྤྲུལ་པར་བྱེད་དེ་འདི་ནི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བཞི་པའོ། །ད་ནི་རྣམ་པར་ གཞག་པ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་ཐོག་མར་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉེ་བར་སྟོན་པའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། དེས་དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུས་འཇིག་པའི་དུས་ལས་མཐར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དུས་སུ་ལག་སྐྱོང་བསྟན་པའོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་རྒྱུའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་ པ།དབུ་མ་ཡི་ནི་སྲོག་གི་རླུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇུག་པ་དང་འབྱུང་པའི་དུས་སུ་མི་བྱའོ། །གནས་པ་ནི་དེ་གནས་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་པོ་ལ་ཡང་དོར་བར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བརྟན་པ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་ འབྱོར་མ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིད་ལ་འདོད་པས་སྟེར་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་མི་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པར་གནས་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པར་གསུངས་པ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་ཞིང་འབར་བར་བྱེད་པ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཙམ་གྱིས་གཟུགས་ ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དངོས་པོས་ལྷ་མོ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི་མཚོན་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་མི་བསྐྱོད་པ་དང་མི་གཡོ་བས་ན་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་རང་གིས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ མཚོན་པར་བྱ་སྟེ་རང་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

复次，于劫火等时，于彼成为我，所说及说者一切以虚空相而住。住彼后亦不舍有情利益，故复次变化成住等世界，此为第四安立。
今说第五安立："中脉"等，此亦初说风之真如近示相，以彼如是因于坏灭时后，于空性时示现持手。如是说此因相应："中脉命风"，于入出时不作。住即于一切住时亦不舍心心所事。如是坚固金刚亥母等三十七等瑜伽母当成就。因此以瑜伽士意乐赐予种种悉地。如是以"不坚固"等如是当说。
如是以世俗胜义相，以轮回涅槃相住于空行母等，说瑜伽母方便智慧自性诸印："毗卢遮那"等，即以遍照光明极明显之相，以色世俗事从天女毗卢遮那印即所表示。如是不动故不动，即涅槃常性故名常之义。彼亦以自持此等金刚故，应以金刚持表示，意为自身现前涅槃相。

།སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་རིག་པ་རང་རང་གི་དུས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་རིག་པ་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་བསྐྱེད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་དུས་སུ་རྒྱས་གདབ་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དྲུག་གིས་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ངེས་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ལྷ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མ་རང་ཉིད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཅིག་ཏུ་ཐིམ་པར་གྱུར་པས་སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེས་ཡང་རྩ་ཐམས་ཅད་ཞུ་བར་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ལྟར་བོ་ལ་དང་ཀཀྐོ་ལ་སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་དེའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ། །དེ་སྐད་ཅིག་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མ་ལུས་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་དངོས་པོར་ཐམས་ཅད་བལྟའོ་བར་ལག་སྐྱོང་ངོ་། །དཀྱིལ་ནི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རོ་མཉམ་པའོ། །ལྔ་པའི་དོན་གྱི་དང་པོ་སྟེ་རོ་མཉམ་པ་ལས་ཞུ་བའི ཁམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ནམ་མཁའ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་རང་གིས་རང་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདི་ཡང་། ལྷ་མོ་ནམ་མཁའི་ནང་སོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་དང་ཞུ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། དེས་དེ་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ཡེ་ ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དེའི་ཡང་དག་པར་སྲུན་པའི་དུས་སུ་དེའི་གོ་འཕང་གི་གནས་སོ།།དེས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་སོན་པ་དང་འོངས་པས་ཡང་དག་པར་སྐུལ་བར་བྱེད་དོ། །གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་ པར་སོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཉིད་དུ་སད་པར་བྱེད་དོ། །འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་གླུའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་སོ། །སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་གང་བྱེད་པ་དེ་ ཐམས་ཅད་ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་རྗེས་སུ་དྲན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཚིག་བཞི་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་ཤམ་བུ་མེད་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་དབྱངས་འགྱུར་གྱིས་རན་པར་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

三十六即各自明于各自时，即从使者女各自明咒字生起，于彼等自时印持，即六如来以虚空等部类母诸部类之义。"决定说"即于根本续。余易了知。
其后于坛城中央，天女空行母自身方便智慧智与识融为一体，命风与下行风融入中脉。由此亦入一切脉融化，如是波罗与迦俱罗命风与下行风彼相应，如是所说。"于彼刹那"等，应见一切事物皆为彼无余自性而持手。
"中"即心要，坛城即等味。第五义之初即从等味融化界之智即虚空，应以智慧虚空自观自。此亦："天女入虚空内"即一切脉及诸融化，以彼如是前说融入智与识等彼等，于彼圆满时即彼地位。以彼一切瑜伽母自性入虚空界而来而正激发。"主尊"即入最胜无二瑜伽士心之义。
复次为有情利益而觉醒。"此等"即此将说歌咒偈。以往昔愿等所作瑜伽一切，忆念身念住等菩提分法。如是四句偈四，无襟五相音调应适度取，此为决定。

 །སླར་ཡང་གླུའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་གསུངས་ པ།རོལ་ཅིང་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གླུ་བཞི་བྱེད་པའོ། །མཆོག་གི་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རོལ་ཅིག་རོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་དཔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ལྷན་ཅིག་བདག་ཅག་ཤར་དང་མེའི་ཕྱོགས་ ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་སོན་པ་ལས་སློང་བ་སྟེ་བདག་ཅག་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་མ་ཉམས་ལ་འདོད་པ་མཛོད་ཅིག་པའོ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནི་དགོངས་པ་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡང་དག་ པར་འབྲེལ་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབས་ཤིག་པའོ།།འདིའི་དོན་དུ་ཡང་། འཇིག་རྟེན་པ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་པ་མགོན་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའོ། །གང་གིས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམས་པས་ཇི་ལྟར། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གཅིག་ཏུ་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་གཅིག་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྙིང་རྗེས་གདུལ་བར་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བར རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བྱང་ཕྱོགས་དང་དབང་ལྡན་ན་གནས་པ་རྣམས་བྱམས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་མཉེས་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀྱེ་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བདག་ཅག་བྱམས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་མཉེས་པར་མཛོད་ཅིག་གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བུ་གཅིག་པ་ལྟར་མཐུན་པར་འདོད་པའི་དངོས་པོ་འདི་ཡིས་སོ།།ཁྱོད་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་སྟོང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་མགོན་པོ་ཁྱོད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་གནས་པར་ཁྱོད་ ཀྱིས་དོར་ཅིག་པའོ།།འདི་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་རོལ་སད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དགའ་བར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །གང་གིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་སད་པར་འགྱུར་བར་རོ།

复次说歌咒义："游戏游戏"等，此亦作悲心、慈心、喜心、舍心自性四歌。
"最胜大乐金刚游戏游"即：嗡金刚持吉祥大乐，我等住于东方火方诸瑜伽母，从入空性三摩地中唤起，我等悲心本性无损而作愿。
"方便智慧愿成就"即以方便智慧正相应，成就空性与悲心本性智慧。
为此义亦："于世间汝修悲心"即于无怙世间汝，如是所说。以何修悲心如何："愿天非天一切成佛"即，非唯汝一人当成佛，天与非天等一切悲心所化亦当成佛。
如是亦住于北方与东北方者以慈心自性所说："金刚持以大乐菩提悦意作"即：嗡主尊金刚持，于我等慈心本性者以大乐自性菩提作悦意，以此于一切有情如独子般欲求和合事。
"汝何故住空性定"即何故怙主汝住于空性三摩地事中汝当舍。此作即所说："以金刚莲花相应令瑜伽母游戏觉醒"即以金刚与莲花遍相应令诸瑜伽母欢喜，以此令诸瑜伽母极为觉醒。

 །བྱས་ པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ།གང་གིས་ལྷན་ཅིག་སྟོང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་ལ་ཁྱོད་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གིས་ལྷན་ཅིག་དངོས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་དུ་བསམས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནུབ་དང་རླུང་དུ་རྣམ་པར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ ཏུ་དགའ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་གསུངས་པ།མངའ་བདག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁམས་བཞིའི་ས་བོན་འཛག་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། །ཁམས་བཞི་ནི་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཛག་པར་མཛོད་ ཅིག་པའོ།།རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རང་བཞིན་གཏུམ་མོ་ལྡང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རང་བཞིན་གྱིས་གཏུམ་མོ་ཉེ་བར་སྤོང་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །དབང་པོ་གཉིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་འཕོ་བ་མེད་པའི་བདེ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡོངས་སུ་དགའ་བར་ མཛོད་ཅིག་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གང་གིས་གཏུམ་མོ་ལངས་པ། ས་གསུམ་སྲེག་པར་བྱེད་དེ་གང་དུ་ཡང་མ་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ས་གསུམ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་སོ། །བསྲེགས་པ་ནི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་མེད་པར་སྟོན་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སོང་བས་གང་དུ་ཡང་ བདག་དང་བདག་གི་བ་ལ་སོགས་པ་དང་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་དངོས་པོ་མི་མཐོང་བའོ།།ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་གསུངས་པ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོ་འབར་ཞིང་འབར་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་གཏུམ་མོ་རྟག་ཏུ་རྣལ་ འབྱོར་ལ་གོམས་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་གནས་པས་བསྲེགས་པར་གྱུར་པས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཀྱེ་ཁྱབ་བདག་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ་དང་བདེན་བྲལ་དུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་ བཞིན་གྱིས་གསུངས་པ།ལྷན་སྐྱེས་རང་བཞིན་གྱིས་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དགའ་བར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀྱེ་མགོན་པོ་བདག་ཅག་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་བཏང་སྙོམས་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་སྤོང་བའི་རྒྱུ་རྣམས་ལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་དགའ་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ རང་ཉིད་མཛོད་ཅིག་པའོ།།གང་གིས་སྐྱེ་བ་དང་ནི་འཆི་བ་སོ་སོར་མ་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་འཆི་བ་ལྟ་བུར་མཐོང་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ཤི་བ་ལས་སྔར་ཡང་སྐྱེའོ།

说所作果："以何俱空性三摩地汝住"即以何俱实特别思维此空性三摩地汝入。
如是住于西方风方者以极喜本性者以喜自性所说："主尊汝令四界种子流泄"即四界是地水火风，彼等种子菩提心汝令流泄。
说何因故："阿瓦杜帝自性猛火升"即阿瓦杜帝自性近舍猛火，以二根和合无漏乐令诸瑜伽母遍喜。
如是以何猛火升起："焚烧三地于何亦不见"即三地是身语意。焚烧即显示所知障等无自性，如是而去于何亦不见我与我所等及所取能取事。一切成无义而去。
此何故？此中所说："涅槃体性炽然燃烧"即如是前说猛火常修瑜伽住于极喜而焚烧，为有情利益愿嗡遍主令一切住处成涅槃自性。
如是住于南方西南方者以舍自性所说："以俱生自性令空行母欢喜"即：嗡怙主，我等空行母以舍即于舍空性诸因以俱生自性欢喜大乐自性自作。
"以何生与死各别不见"即一味不见如空性之死，从死亦先生。

 །དེའི་ཕྱིར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་གསུངས་པ། རྒྱལ་བ་མགོན་པོས་སེམས་ཅན་ སད་པར་མཛོད།།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་ན་ཀྱེ་རྒྱལ་བ་མགོན་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འདིའི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཛེས་པའི་སེམས་སུ་མཛོད་ཅིག་པའོ། །གང་གིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་འདིར་འགྱུར་བར་གསུངས་པ། སྒྱུ་མའི་སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་བསྒྲལ་བར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ ལྟར་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོའི་བྱང་ཆུབ་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་སྒྲོལ་ཅིག་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཐོས་ནས་རྟོགས་པའི་གླུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངག་རྣམས་ཤིན་ཏུ་འཛིན་པའི་ངོ་བོས་སོ། །གླུ་འདིའི་ཉེ་བར་སྤྱད་པས་གཞན་པར་བསྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་ཕྱིས་འདྲེས་པའི་དངོས་པོས་རབ་ཏུ་སད་དོ།།ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཐིམ་པའོ། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་གཙོ་མོའི་རང་བཞིན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་སོགས་པའི་སྒྲས་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་གཙོ་མོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། མཐོང་བར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོའི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་སྐུ་ཆེན་པོའི་སྣང་བརྙན་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་མཚན་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལ་ ཐིམ་པ་སྟེ་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་གཉིས་པའོ།།དེར་ཐིམ་པའི་ནམ་མཁའ་ལས་རང་གི་འཁོར་ལོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་གཟུགས་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པས་སོ་སོར་གསལ་ཏེ་མེ་ལོང་གི་དངོས་པོ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་འགྲོའོ། །དེ་ལྟར་སྒྱུ་ མ་ལྟ་བུ་མཐོང་བར་གྱུར་པས་ཐིམ་པའོ།།སླར་ཡང་རིགས་པ་འདིས་བར་སྐབས་ཀྱི་སྐུ་བཞིའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་། །དེ་དག་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ལ་སྐུ་སོ་སོར་གསལ་ཏེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུའོ། ། སླར་ཡང་དེ་ལ་དེ་ལྟར་ཐིམ་སྟེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་དུ་སྤྲུལ་པ་མོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་ངོ་། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་རྗེས་སུ་བསྒྲུབས་པ་ལས་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྣང་བ་མེད་པ་དང་པོའི་སངས རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ།

因此说大乐自性菩提："胜者怙主令有情觉醒"即简言之，嗡胜者怙主，令此大乐自性菩提成为妙心。
以何如是修持此中将成所说："令度幻化有情界"即如是亦以大乐体性菩提以幻化自性度有情界。
此即如是闻已觉悟大歌，以极持诵体性。以此歌近修，以他示现诸瑜伽母自性，以其自性后混合事而极觉醒。如融于水。
彼亦瑜伽母轮主尊自性如幻等，等字亦包含法与法性。如是坛城轮等主尊如幻相。
何故？所说："成见"等即一切瑜伽母体性自性光明大身影像相。彼亦相融于虚空即第五义之第二。
从彼融入虚空之自轮即形融于形。如幻形以镜等各别明显，于彼镜事如是转变而去。如是见如幻而融。
复次以此理说中间四身建立："第二"等，等字包含圆满受用。彼等亦于虚空身各别明显即俱生身。
复次如是融于彼即圆满受用。瑜伽母轮本性化身法身亦然。"一切"即三身一体随修，从无障碍无戏论智慧体性无现初佛自性。

།བཤད་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་བྲལ་བ་དེའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་བསྒྲུབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིགས་པས་བསྒོམ་པ་བྱས་ པས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་སེམས་འོད་གསལ་དུ་སོན་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རང་གི་རིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡིད་ཆེས་པས་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སེམས་དེ་སྲིད་དུ་འོད་གསལ་བར་སོན་པ་དེའི་ཚེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ རྒྱུད་རྣམས་སུ་གང་གིས་ཡིད་ཆེས་པར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ།སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་སེམས་རྡོ་རྗེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིར་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་ཙའི་ཡི་གེས་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་དང་མདོ་སྡེ་པའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། འདིར་ལུས་ལ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལ་ སོགས་པའི་ཁམས་རྣམས་ཆོས་མངོན་པའི་རིགས་པས་དང་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་མི་རྟག་པར་བྱའོ།།དེས་སླར་ཡང་མདོ་སྡེ་པ་རྣམས་དང་བཅས་པའི་ལྟ་བ་ལ་སེམས་བརྟན་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐྱེས་རབས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་མི་བདེན་པར་ བྱས་ནས་སེམས་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཅན་དུ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་བ་མ་རིག་པ་ཡོངས་སུ་སྤོང་པ་ལས་སེམས་རྡོ་རྗེའོ།།དབུ་མ་ནི་རྩ་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་སྤྱོད་ཡུལ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང་རིག་པའོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ཐམས་ ཅད་སློབ་དཔོན་གྱིས་དེའི་ཚེ་ཁྱད་པར་ཉིད་ཀྱིས་དེའི་ནང་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སོན་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་རིག་པ་པོ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་འོད་གསལ་བར་སོང་བ་ཡང་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པས་སེམས་རྡོ་རྗེ་སོ་སོར་སྣང་བའི་སྐུའི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དོན་ དམ་པར་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱན་བཏགས་སྒྲོ་བཏགས་པ་ཐོང་ཤིག་།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དབུ་མའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ། ཡོད་མིན་མེད་མིན་ཡོད་མེད་མིན། །གཉིས་ཀའི་བདག་ཉིད་ཅན་མ་ཡིན། །མཐའ་བཞི་ལས་ནི་རྣམ་གྲོལ་བ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དབུ་མར་ཤེས། །ཞེས་བྱ བའོ།།དེ་ལྟར་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་པ་བཞི་པ་ལས་འདས་པ་ངེས་པར་གཞག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

所说俱生等四种建立离彼自性佛境智慧语之义。
如是修持瑜伽母续即以瑜伽母续理而修。
因此于诸瑜伽续中心入光明，以彼如实自证无二信解而自亲证体验。
若心如是入光明时，于如实等瑜伽续中由何生信所说："阿阇黎心金刚"即此中诸智者初以字母差别说部及经部道而依止。
彼如何？所说：此中以身大种等界以阿毗达磨理及差别说部法，彼瑜伽师作无常观。
彼复与诸经部见生坚固心，即种种本生等。如是亦作不实后，心成虚空体性瑜伽行，从遍舍无明而成心金刚。
中脉为根本，如是行境即一切事。以彼等行故遍知觉知。如是心金刚一切法阿阇黎彼时以殊胜于其中示现一切法。
因此诸瑜伽母以身如实等能知世俗光明亦以幻相心金刚各别显现身相。
胜义中于一切处舍离装饰增益。
彼如何？说中道理："非有非无非有无，非具二性相，解脱四边际，了知如实中"。
如是离一切位第四超越决定安立，彼即阿阇黎之义。

 །དེའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་བརྟན་པ་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལས་དཔེས་མཚོན་པར་བྱ་བའི་མཐར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐོབ་པའོ། །དེ་ ཡང་ཇི་ལྟར་མ་དང་ཕ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དུས་སུ་དྲི་ཟའི་སེམས་ཅན་གྱིས་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ་འཛག་པའི་དུས་སུ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལྟར་ཉེ་བར་སྟོན་པ་ལུས་འཛིན་པའི་དངོས་པོས་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་ངོ་།།དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲོའོ། །ནིའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་ བའོ།།དབུ་མ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་སེམས་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་དང་ཤིང་རྟ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་དོན་དམ་པའོ། །འོན་ཀྱང་བྱིས་པའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐ་དད་སོ་སོར་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ སོ།།དེ་ལྟར་གང་ཀུན་རྫོབ་དེ་དོན་དམ་པ་སྟེ། གང་ཞིག་དོན་དམ་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་བདེ་བ་དང་སེམས་དག་གིས་ལུས་དང་བདེ་བའོ། །འོ་ན་དེ་ལྟར་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་པའི་མཐའ་བཞི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་བླ་མའི་གདམས་ངག་དེའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་ཕྱི་རོལ་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བླ་མ། གདམས་ངག་ནི་ཅི། དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་མི་འགྱུར་ན་དེའི་ཚེ་གལ་ཏེ་མི་འགྱུར། དེའི་ཚེ་སྐྱོན་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཆོས་བརྫུན་ དུ་འགྱུར་རོ།།གཅིག་ཏུ་ན་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་པའི་དངོས་པོ་བས་དུ་མར་མི་འགྱུར་རོ། །བརྫུན་དེས་ཁྱེད་ཀྱི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བསྟན་པས། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཤད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་བསྟན་ གང་།།བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །གསང་སྔགས་ཚུལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །སུན་འབྱིན་བྱེད་པ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །མ་ཐོས་པའམ་ཐོས་ཆུང་བས། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་འཆད་པ་པོ། །དེ་ལ་གྲུབ་དང་བདེན་མེད་འགྱུར། །མནར་མེད་སོགས་སུ་ངེས་པར་འཚེད། །དེ་ ལྟར་ཐེ་ཚོམ་ཅན་རྣམས་ལ།།སེལ་བར་བྱེད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་གསུངས་ལ། གྲུབ་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདི་གང་གསུངས་པ་དེ་བདེན་ནོ།

因此"获得彼坚固"即从金刚持上师以喻指示后获得如实。
又如父母交合时中阴有情体验乐，于泄时如是近示以执持身事而现前体验。成为彼自性。
"尼"字为决定执取。大中观相即以乐与心性一切世俗色相瓶、毯、车等，彼即如是胜义。然诸愚者类别别遍计。
如是若世俗即胜义；若胜义即世俗中乐与心之身与乐。
若尔如是差别说部等四宗见境，上师教授彼时一切成外道。内外自性法无差别耶？
于彼如何上师？教授为何？如是若不成，彼时若不成，彼时过失即密法诸论皆成无义。如来所说法成虚妄。
一者密法诸论皆以一事不成多。以虚妄汝倒说，将堕地狱等。
如是亦说："如来所说法，具足二谛性，密咒理等一切，诽谤者堕地狱。未闻或少闻，颠倒作解说，彼无成就真实，必定烧无间等。"
如是于诸疑者，世尊语说遣除，"宗见"等，此所说者为真。

 །འོན་ཀྱང་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །གདམས་ངག་གིས་གྲུབ་པའི་མཐའ་བྲལ་ན་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཇི་ལྟར་གསུངས་ པ།འདིར་རྨོངས་པ་རྣམས་གདམས་ངག་ལ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པའི་དཔེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པར་བྱེད་དེ་བསྟན་པའི་གསུང་རབ་ཀྱིས་སོ། །ཇི་ལྟར་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་རབ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་དཔེ་མཚོན་པའོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་མཐའ་རྣམས་ཐིག་ལེ་བཞི་དང་ དགའ་བ་བཞི་ལ་སོགས་པས་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པར་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་། ཡོད་མིན་མེད་མིན་ཡོད་མེད་མིན། །གཉིས་ཀའི་བདག་ཉིད་ཀྱང་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དཔེ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་རང་གི་རིག་པའི་དུས་སུ་ཡང་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་སུ་ཡིད་ཆེས་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་གདམས་ངག་བླ་མས་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་གྲུབ་པའི་མཐའི་སྒོ་ནས་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །བླ་མའི་གྲུབ་པའི་མཐའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ་གཞན་གྱི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་ཉན་ ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་གདམས་ངག་རང་རང་གི་བསྟན་བཅོས་སུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་གདམས་ངག་འཇུག་པར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་གྲུབ་མཐའི་ཡུལ་དང་གདམས་ངག་སྟེ། །གྲུབ་པོ་དེ་རྣམས་སྐྱོན་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་པཎྜི་ཏ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ ཡུལ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་གེ་སྐམ་པོ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་དང་ལམ་དམ་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་དང་བྱིས་པའི་པཎྜི་ཏ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདི་འདྲ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེར་བ་པོ་རྙེད་པར་དཀའ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་ པ།གྲུབ་མཐའ་མངོན་སུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་བྱ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཏེ་མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པ་ལས་དམིགས་པའོ། །དེ་རིག་པ་ནི་མཁས་པ་སྟེ་ཤེས་བྱ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་གྱི་བླ་མའོ། །མ་རིག་པ་ནི་ མཁས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།གྲུབ་པའི་མཐའ་མངོན་སུམ་པ་ཤེས་བྱ་ཙམ་ལ་བརྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་ཙམ་གྱི་རྗེས་སུ་རིག་པ་ཙམ་གྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ངེས་པ་མི་ཤེས་སོ། །དམུས་ལོང་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུས་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ མི་ཤེས་སོ།

然于一切见，以教授离宗见则不成。彼如何所说：此中愚者入教授时以种种喻而入，即以教法。如喜等智慧双运之喻指示。
如是诸宗见以四明点及四喜等，如其次第了知差别说部等。
又："非有非无非有无，亦非具二性"等。离喻智慧中于自证时诸瑜伽母现前信解故之义。
如是教授上师近示境界以宗见门而入。上师宗见境界，非以他事。
或以声闻、独觉、大乘等境界教授，以各自论中所说理趣而入教授。
因此宗见境与教授，彼等成就无过。然非诸智者境界即喜好干枯理论者及离胜道者及愚者智者等，此等智慧非其境界，难得能授正等菩提者，是佛境界。
彼如何？所说："宗见现量"等，此中一切法所知及智慧等色相，由现量及比量所缘。了知彼即智者，具所知及智慧色相之上师。不了知即非智者，宗见现量仅依所知而行，如仅随声解不知正法决定。如盲人不知白黄等物差别。

།རང་བཞིན་མདོག་ནག་པོ་གཅིག་ཏུ་མཐོང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་སུམ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དག་པའི་བདག་ཉིད་འདི་དཀའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པ་དམ་པའི་དངོས་པོ་ཅན་གྱི་ཆོས་སོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་བཞིན་དུ་སྡུད་པར་མཛད་པ་པོ་དེའི་རང་ཉིད་ཀྱི་སྐྱོན་ཡོངས་སུ་སྤངས པའོ།།དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་ཉེ་བར་བསྟན་པའོ། །འདི་ནི་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་བ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལྔའི་ནང་དུ་ཡང་ མིང་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉེ་བར་བསྟན་པས་འཛུད་པ་རྣམས་ཀྱི་འགྲེལ་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ལཱ་མ་རང་གི་རྒྱུད་བདག་ཉིད། །འཁོར་ལོ་དྲུག་སྒྱུར་མཚན་ཉིད་ཅན། །ལྷ་མོ་ཡོན་ཏན་ཀུན་བདག་ཉིད། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུང་མར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། མྱ་ངན་ལས་འདས་དངོས་འཇིག་རྟེན་མ། །རང་གི་བསམ་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །ཡི་གེ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ནི། །གཉིས་མེད་དེ་ལའང་བདག་རབ་འདུད། །དེ་ནས་ལཱ་མའི་ལེའུ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ལེའུའི་རྗེས་སུ་སྟེ། འདི ལས་ནི་ཕྱིས་ལཱ་མའི་ལེའུ་བཞི་པ་ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱ་བ་སྟེ།ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཇི་ལྟར་གནས་པའོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དུས་སྔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅི། དེ་ཇི་ལྟར་འདིར་རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་མའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཚེ་བསྟན་བཅོས་གཏད་མེད་དུ་འགྱུར་རོ།

自性见为一黑色。因此依真实现量者，瓶、毯等清净自性此难，是为此义。
因此一切当从上师口中了知。"一切"即现量与比量胜义事法。"彼"等易解。
"此说"等如前结集者彼自身遍断过失。以"吉祥"等亦近示圆满品之语。
此为吉祥空行海瑜伽母续王大疏《法船》中，金刚空行母生起等五种安立中，以名与真实近示引导者之广疏第三品释。
上师自续自性，具转六轮相，天女功德自性，坛城教母我敬礼。
涅槃体世间母，自无思同生，从字生智慧，无二彼我亦敬。
次说上师品。"次"等，"次"即空行母品之后，此后当正说第四上师品，当正说。
"如何住"即如何住于内外自性。若尔"如何住"前时何相？彼如何于此诤论时后世有情于内外自性修等法而入。彼时论成无所依。

 །རྒྱུད་འདི་བདུད་ཀྱིས་བཤད་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐེ་ཚོམ་འགོག་པར་བྱེད་པ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་གསུངས་པ།སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་གྱི་ཚད་གྲངས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཇི་ལྟར་གསུངས་ཤིང་ཇི་ལྟར་བརྗོད་པ་སྟེ་རྒྱ་ མཚོ་ལ་སོགས་པ་འདིའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བདག་ཉིད་བསྟན་པ་ཙམ་སྟེ་གསལ་བར་བྱའོ། །སྔོན་མ་རྣམས་ལ་སྡུད་པ་པོ་མ་བྱུང་བས་རྩོད་པའི་དུས་འདི་རྣམས་ལ་ནི་སྡུད་པ་པོས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔོན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དང་ཞལ་དུ་ཆོས་ཇི་ལྟར་གནས་པར་གྱུར་པའོ།།ལཱ་མ་དེའི་འདིར་སྡུད་པ་པོར་འཇུག་པའི་ཕྱིར་གནས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཚེ་གྲུབ་སྟེ་སྔོན་གྱི་དུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་དུས་འདིར་འཇུག་པ་སྟེ་འདིས་བདུད་ཀྱི་བཤད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་ མེད་ཅིང་མུ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུང་བར་འགྱུར་རོ།།བསྟན་བཅོས་གཏད་པ་མེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་རྙེད་པའི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོའི་མཐའ་མེད་ཅིང་མུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་གསང་སྔགས་དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ ཆོས་དེ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དང་ཞལ་ལ་གནས་ན།དེའི་ཚེ་འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་འདི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་གཟུགས་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པ་ཡང་མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་གནས་ལ་སོགས་པར་གནས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ།གཞན་དུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་སྡུད་པ་མཛད་པ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ། དེ་ནས་འདི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཚེ་ལེགས་པར་གནས་པས་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། གང་ སྨྲས་པ་དེ་བདེན་ཏེ།འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་ལ་དབྱེ་བ་མེད་དེ་གཅིག་ཉིད་དུ་གནས་པའོ།

此续为魔所说，非诸佛所说，为遮此疑，以世尊语说："昔"等。"昔诸佛"即如须弥尘数无量者，最初如何宣说密乘大乘等法，如何宣说此等海等。
如是于诤论时释迦牟尼自身仅示教而明示。因昔者无结集者，于此诤论时由结集者说故。
因此昔者内外自性法，如何住于诸佛面对面之法。上师彼于此入结集故住，是为此义。
彼时成就，如前时之相，如是于此时入，此非魔所说。无边无际诸佛当说，论不成无所依。
若彼所得须弥微尘无边无际诸佛所说密咒与大乘等一切法住于诸佛面对面，彼时则此大瑜伽母续随佛形相瑜伽母等形相而住，亦为无等有情利益而住等处住。
否则瑜伽母续诸结集者金刚亥母等诸瑜伽母，则此非瑜伽母续，彼时善住故此名瑜伽续。
因此说：所说彼为真，然瑜伽母续与瑜伽续无别，住为一体。

 །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདིར་གང་གི་དུས་སུ་ཞལ་ནས་ཞལ་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་གནས་པ་དེའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ ཤེས་དེ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བརྟེན་པས་སོ། །འོན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་བརྗོད་པའི་ཚིག་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་འགྲོའོ། །དེས་རྣལ་འབྱོར་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་གྱི་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞལ་ནས་ཞལ་དུ་དེས་བསྐྱེད་པ་སྟེ།སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་ཤུགས་ལས་དང་དངོས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གམ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་དག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ གྲུབ་བོ།།འདིར་རྩོད་པའི་དུས་སུ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་འདི་ཡང་དངོས་པོའི་དབྱེ་བས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱང་དཔལ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཡང་དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བཤད་པ། འདི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་གི་ངེས་པ་དུས་ གསུམ་གཟིགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡང་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རབ་ཏུ་གསུངས་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་གང་གི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པར་བྱ་བ་ དང་སྟོན་པ་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣལ་འབྱོར་མར་འབྲེལ་ལོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱ་མཚོ་དྲུག་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་འཇུག་པ་ཡང་སྟོན་པ་པོ་སྡོམ་པ་དྲུག་པོ་འདིའོ།

彼云何？此中于何时诸佛口传教授住于面对面，彼时于彼等瑜伽母智慧极入，因依诸佛身故。然"佛"是近说语，"菩萨"即诸佛身之瑜伽母智慧。
彼即如是瑜伽续，因智慧与识等相故。因此于种种智慧佛土中遍行。由此瑜伽母佛形相诸母之人，彼等亦由佛智慧面对面所生，复于诸佛种种佛土中亦然。
如是诸佛身瑜伽母形相及其智慧，名为佛形相。如是诸瑜伽母身形佛形相及其智慧，名为瑜伽母形相。
如是由势力与实际瑜伽与瑜伽母，或瑜伽母与瑜伽，意为无二智慧。因此成就。
此中于诤论时，此海等瑜伽母续亦由事分别。瑜伽续亦说吉祥集会等。于诤论时亦云何？
说：此一切知位决定见三时故。彼即过去、未来、现在，于彼等中极说瑜伽与瑜伽母等安立，如是而说。
如是因彼等无二所应示与能示者，世尊与瑜伽母相应。即彼所说："金刚"等，彼六海之入亦即此六三昧能示者。

 །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་འདྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ལཱ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བར་གྱི་དྲིས་པའི་ལན་ནོ། །འདིར་བཤད་པ། ལཱ་མ་རང་ཉིད་ཀྱིས་དྲིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལཱ་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེའི དངོས་པོ་དྲི་བའོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །སླར་ཡང་དངོས་པོའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཡེ་ཤེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ་གཙོ་བོའི་དབྱེ་བས་སོ། །དེ་ཉིད་ཅི་དྲིས་པ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་གང་རྣམས་ཀྱི་སྡོམ་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྡོམ་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་འདི་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་འདི་མི་ཆོད་པ་དང་མི་ཕྱེད་པ་སྟེ་སྙིང་ པོ་དང་སྙིང་པོ་མ་ཡིན་པ་དང་མི་ཚིག་པ་དང་མི་ཉམས་པས་ཡེ་ཤེས་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེར་བརྗོད་དོ།།ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟགས་གང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རིམ་པས་ཡོངས་སུ་བཤད་པར་བྱ་བ་སྟེ་ཅི་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་བར་དུ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱིའམ་གཞན་གྱི་གཙོ་བོའོ།།འང་ནའི་སྒྲས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྡོམ་པའོ། །ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲིས་པ་སྟེ། འདིར་སྡོམ་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡང་ངོ་། །དེ་ལས་སྐྱེས་པ་འཁོར་ལོས་ སྒྱུར་མ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ངོ་།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །པདྨ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །རིན་ཆེན་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །དེ་ བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཤེས་རབ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྟེ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་པའི་མདོ་རྣམས་སུ་བཤད་དོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་སླར་ཡང་བདུན་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ལས་སོ།

从"金刚"等至"遍主"为略说语，彼等之广说即从"问"等至"上师世尊"之问答。
此中说：上师自问即以自智慧缘故，以识上师形相向大金刚持问其事。如是世尊是智慧，瑜伽母是识。
复由事分别，意为识是世尊，智慧是瑜伽母，由主要分别故。
即彼所问何者说："金刚"等，金刚等是何等三昧语之金刚等三昧。彼等亦应与六如来之金刚声相应。
因何金刚手此云何？此金刚不断不坏，以精要与非精要、不烧不坏故，此中说智慧为金刚。"云何"即以何相而知。大稀有即殊胜。"我"即如何次第当广说，说何？
从"金刚"等至"宝"，是诸瑜伽续或他之主尊。"亦"字表示亦是诸瑜伽母续之三昧。"云何"是问，此中三昧即集会，亦是瑜伽。
由彼所生六转轮女及诸瑜伽母亦然。如是金刚是金刚萨埵，三昧是成就义，瑜伽是不动，莲花是无量光，轮是毗卢遮那，宝是宝生。
如是金刚萨埵是瑜伽母，般若是般若波罗蜜多母，余者如略说诸经中说。此等复从第七当说。

 །ཡེ་ཤེས་ཅན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕ་དང་ མར་གནས་པས་ཀྱང་དེའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ།།དེ་ལྟར་རྒྱལ་བ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་ལམ་རྣལ་འབྱོར་མའི་མན་ངག་གོ། །སྡོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདས་པ་དང་མ་བྱོན་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་རྗེས་སུ་རིམ་པས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། ། དེའི་སྤྲུལ་པ་ཅན་རྣམས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྡུད་པར་མཛད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །མཆོད་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།བདག་དགྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་མཆོད་པས་སོ། །ཡང་དག་རབ་བསྟན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པའི་ལམ་དུ་སྟེ། གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེའི་འདུལ་བར་བྱ་བ་ཡིས་ཀྱང་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བའོ། ། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་དང་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་མདོར་བསྡུས་པས་ཟུང་གི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་གསུངས་པ། འདིར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་བུ ག་འཕོ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སྡོམ་པར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ལམ་གྱིས་རང་གིས་རིག་པའི་དུས་ལས་འོངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ།།དེ་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་འཕོ་བ་མེད་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་སྤྲུལ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་དང་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ངོ་།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྡོམ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།

"最胜智慧者"即住为一切父母，亦是其般若智慧波罗蜜多。如是七佛之道是瑜伽母教授。
诸三昧亦将依次解说过去、未来、现在诸如来。其化身者于世俗中将成瑜伽母摄集者，此是世尊之决定。
"作供养"即以外内密之自性。"尔时"即供养之后。"金刚"即大金刚持。"我喜"即由汝供养。"善正示"即于善正说之道，由彼亦能调伏一切众生，仅以忆念即成佛。
因此说：前略说语与广说语彼等之聚，以摄略故以偈颂语说。此中亦说"金刚三昧"等略说语。如是以"金刚孔无移"等广说诸语。
如是金刚三昧即瑜伽母智慧，彼即金刚三昧，世尊金刚萨埵。彼如何三昧说："金刚孔无移智慧"即由中脉道自证时所生菩提心。由持彼故为金刚孔无移，即瑜伽母智慧之义。
"三种金刚种子"即于身语意轮诸金刚及化身、受用身、法性中极入，于内自性及外亦然。如是于三金刚中瑜伽母等智慧三昧。因此生起，如是而说。

 །དེ་ནི་རྣལ་ འབྱོར་སྡོམ་པ་གསུངས་པ་འོན་ཀྱང་མདོར་བསྟན་པའི་མདོའི་ཐོག་མར་དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ།མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་གིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་འདིར་གནས་སྐབས་ནི་ལཱ་མ་བདག་པོ་དེ་ཡིས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ་སྟེ། མདོར་བསྟན་ པར་ཕག་མོ་དང་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་དེའི་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་མདོར་བསྟན་པའི་རིམ་པས་གསུངས་པ། འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་ངེས་པར་རོ། །གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མར་གནས་པས་ཨ་ ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ་ཕར་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་དེ་རྣམས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུན་པའི་དོན་གྱི་དང་པོ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་སུ་སྡོམ་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་སྟེ་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་དྲུག་ཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་རྣམས་ནི་དྲུག་ཅུར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། གང་གི་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་བསྒོམས་པ་ལ་དངོས་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་དབུ་མའི་ནང་དུ་སོན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་བུ གར་གནས་པ་ན་དེར་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་དུའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པ་དྲུག་ཅུ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ་ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུའོ། །འདིར་ནི། དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ་ཁྱེར་དང་། །དེ་བཞིན་མར་མེ་རབ་འབར་དང་། །ཟླ་ཉི་སྐར་མ་རཱ་ཧུ་དང་། །དུས་ཀྱི་མེ་དང་བཅུ་པོ་ནི། །སོ་ སོར་སྡུད་པའིའོ།།བསམ་གཏན་རྣམ་པ་བཅུ་ནི། །དེ་ཡང་སྲོག་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྩ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། པད་ཅན་སྣ་ཚོགས་ཅན་ཉིད་དང་། །གླང་ཅན་དུང་ཅན་མ་དེ་བཞིན། །ལུག་དང་སེར་སྐྱ་ཡིད་བཟང་བ། །གླང་པོའི་ལྕེ་མ་གཞོན་ནུ་མ། །འཇིགས་ པའི་གཟུགས་སུ་ཡང་དག་བཤད།།བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །སྒྱུ་མ་སྨིག་རྒྱུ་དྲི་ཟ་དང་། །བརྒྱ་བྱིན་གཞུ་དང་མེ་ལོང་དང་། །ཟླ་བའི་གཟུགས་དང་གྲིབ་མ་དང་། །ཆུ་བུར་དང་ནི་བྲག་ཅ་དང་། །གསལ་སྣང་བཅུ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་ དུ་སྲོག་རྩོལ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པ།དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ། སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་མཉམ་གནས་དང་། །བསམ་གཏན་ཁྱབ་གནས་འདི་ལྔའོ།

那是瑜伽三昧说，然而在略说经初为三昧三昧之广说。略说语中"瑜伽"者，因此处时机是上师主尊彼所说广说，于略说中与金刚亥母无别而近行，故彼入，空行母等亦然。因此以略说次第说。
此中前说金刚三昧彼于一切决定。当一切瑜伽住为母时，住于中脉是金刚道，于彼等瑜伽中当执持，智慧亦然。
尔时"瑜伽"即第七义之初，于诸瑜伽中三昧智慧即瑜伽三昧，与金刚亥母相连。彼云何？说"瑜伽"。
"六十种瑜伽"即当知种类为六十，由修六支瑜伽支分，事瑜伽如是说。彼亦由入中脉之心，一切住于虚空孔时，于彼将见如影像。如是当说六十种，与六支同时。
此中：烟、阳焰、萤火，如是灯、炽燃，月日星辰罗睺，时火等十，是胜解。
禅定十种，彼亦如将说命等十脉如是：莲女、杂色女、象女、螺女如是，羊女、黄女、善意女，象舌女、少女，说为可怖形。十者之自性。
幻、阳焰、乾闼婆，帝释弓与镜，月形与影，水泡及回声，当知明现为第十。禅定瑜伽当修习。
如是说命风等，彼亦十种：命、下行、平住，禅定、遍行此五。

 །ཀླུ་དང་རུས་སྦལ་སྡིག་པ་དང་། །ལྷ་སྦྱིན་དང་ནི་ནོར་ལས་རྒྱལ། །དེ་ལྟར་རླུང་ནི་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས། །སྲོག་རྩོལ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱ། །དེ་ བཞིན་དུ་འཛིན་པའི་གསུངས་པ།དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ། གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་ནས་འབབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་དང་རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་ས་དང་དབང་ཆེན་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་རྣམས་སོ། །དེ་འཛིན་ བས་ན་སྐྱེ་བའི་གནས་རྣམས་སུ་ཐིམ་པ་རྣམས་བྱེད་དོ།།འཛིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་གསུངས་པ། དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ། འདོད་པའི་གནས་སྐབས་བཅུ་རྣམས་སོ། །དེ་ཉིད་བཤད་པ། འདར་དང་འཕར་དང་བརྒྱལ་བ་དང་། །དགོད་དང་རབ་ཏུ་དགའ་དེ་བཞིན། ། ལྐུགས་དང་ངལ་སོ་གཉིད་དང་ནི། །མཆི་མ་ལྷུང་དང་འགྱེལ་བ་སྟེ། །དེ་ནི་རྗེས་དྲན་རྗེས་དྲན་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གསུངས་པ། དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ། སྤྱན་མ་དང་མཱ་མ་ཀཱི་དང་གོས་དཀར་མོ་དང་སྒྲོལ་མ་དང་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་དང་ཆོས ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཆེན་པོ་ནི་མཐོང་འགྱུར་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འཁྱུད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཏིང་འཛིན་བགྲོད་འགྱུར་ཏེ། །སྐྲ་ཙམ་གྱི་ནི་ནང་དུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བས་སོ། །དེའི་ཕྱིར། སྡོམ་པ་དངོས་པོ་དམ་པ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཤད་པའི་བཅུ་བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་སྡོམ་པ་དྲུག་སྟེ་རེ་རེ་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཅུ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བའི་དངོས་པོའི་རྫས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐམས་ཅད་དམ་པའི་དོན་གྱི་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་སླར་ཡང་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ་སྟོན་པ་པོའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ།སངས་རྒྱས་མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་སོ། །མི་གཡོ་ཞིང་མི་འཁྲུགས་པས་གང་གི་ཕྱིར་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ནམ་ཡང་མི་གཡོ་ བའོ།།དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོན་པ་ན་ནམ་ཡང་གཡོ་བ་མེད་དེ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའི་ནང་ལས་སོ། །ད་ནི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་པ་གསུངས་པ། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་སྟེ་མཁའ་ འགྲོ་མའོ།

龙与龟蝎，提婆与胜财。如是以十风，当表示命息。
如是说执持，彼亦十种：从左右鼻孔流下之十轮，如是虚空、风、火、水、地、大自在、水、火、风、虚空等。由执持故于生处中作诸融入。
如是执持后说随念，彼亦十种：欲之十种状态。彼即：颤抖与跳跃昏厥，笑与极喜如是，哑与休息睡眠，落泪与倒地，彼当随念随念。
如是说三摩地，彼亦十种：眼母、摩摩基、白衣母、度母、色金刚母、声、香、味、触及法界金刚母等之大身将见，为如来所抱持。如是三摩地将行，住于发丝之内。
因此，"三昧胜事一切"者，即以所说诸十于彼六者中亦有六种三昧，于一一中当如次第了知。如是将生十种事物之药物色相智慧。
"一切胜义事"者，具自性自体彼复"我瑜伽三昧"者，是方便自性大金刚持，因是教授者之形相故，是不动佛之形相。由不动不乱故称不动，如何于一切事物中心金刚永不动。如是于一切世界中示现诸佛化身时永不动，从金刚乘内。
今说轮三昧："轮三昧智慧相"者，轮三昧即空行母。

།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སླར་ཡང་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་མདོ་རྣམས་སུ་ཐོར་ལོང་གིས་ཏེ། དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་རྩའི་འཁོར་ལོས་སྲོག་རྒྱུ་བ་སྟེ་འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་སུ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོར་བདེ་བར་གཤེགས་ པའི་ལམ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཡང་དག་པར་འགྲོ་བའི་འཁོར་ལོས་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འབབ་པས་འདིས་ཀྱང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་པོ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་གང་གིས་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་སོ། །སོགས་ ཀྱི་སྒྲས་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་སུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྡོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོའི་གཟུགས་སུའོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་འཁོར་ལོར་བྱས་པ་སྟེ་ནཱ་ད་ཙམ་གྱི་ནང་རྣམས་སུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་དེ་རྣམས་སུ་ འཁོར་ལོ་སྡོམ་པར་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་པ་སྟེ།རྣམ་སྣང་མཛད་ནི་གསལ་ཞིང་སྣང་བར་བྱེད་དེ་འདིས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་སྡོམ་པས་ན་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་དམ་ཚིག་སྡོམ་པའོ།།དེ་ཡང་ལཱ་མ་བདག་པོས་གསུངས་པ། དམ་ཚིག་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དུས་ཏེ་དེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིའོ། །ཤེས་བྱའི་ལམ་སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་བྱ་ནི་ མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་དེ་ལྷའི་མིག་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ནས་རྗེས་སུ་སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་གང་གིས་ཤེས་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་སྡོམ་པའོ།།འོན་ཀྱང་འཁོར་ལོ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ ཀྱི་མཆོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་ཏེ་རང་གིས་རིག་པ་དག་གི་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པའོ།།དེས་ཏུའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་སྡོམ་པར་འདོད་པ་ནི་རྫོགས་པར་བྱེད་ཅིང་འཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་དམ་ཚིག་སྡོམ་ པར་འདོད་པ་ནི་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དོན་ཡོད་པ་ནི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

彼云何？说：复于广说诸经中散说。彼云何？此中因脉轮运命，即于四轮中，如是将说。
因此"于轮善逝道"者，由正行轮为得彼故，于一切脉命入中脉，由此亦生诸根等，即瑜伽母智慧，如是由彼智慧诸根。等字包含蕴处等，于彼等中彼等之三昧智慧即大瑜伽母相。
种种相作轮，即于唯纳达内一切智智之义。如是于彼等法中说轮三昧者即说，毗卢遮那即明显照耀，此即毗卢遮那。智慧光明之义。由彼三昧故为轮三昧。
次说誓句三昧：智慧瑜伽母等之誓句三昧智慧，彼即誓句三昧。彼亦上师主尊说：誓句即三摩地时，彼即一切脉之三昧，即瑜伽母智慧。
"所知道诸救护"者，所知即六神通相，从天眼等一切救护诸佛菩萨之道，由彼了知即瑜伽母智慧三昧。然轮内自性智慧自在母等供养即菩提种子，由自证二无分别等正生。
"都"字即决定执持。如是欲誓句三昧即圆满获得。
又"欲誓句三昧"即不空金刚，不空即因有果故。成就悉地瑜伽自在自性之义。

 །དེ་བཞིན་དུ་པདྨའི་སྡོམ་པ་གསུངས་པ། པདྨས་སྡོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པ་དེ་པདྨའི་སྡོམ་པ་ཅན་དུ་འདོད་པའོ།།དུམ་སྐྱེས་མའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། །པདྨ་ལྟ་བུ་དེ་རྩ་འདི་རྣམས་སུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱེད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་རྩའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་འཁོར་ལོ་བཞིན་གནས་པ་མོའི་དུམ་བུ་དུམ་ བུ་ལས་དེའི་ཚེ་སྡོམ་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྩའི་འཁོར་ལོ་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་དེ་ཡེ་ཤེས་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་པདྨ་སྡོམ་པར་བཤད་དེ་སྨྲ་བས་ན་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།ཀུན་ནས་བདུད་རྩི་ཐིག་ལེའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པས་འདིས་འོད་དཔག་ མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་རིན་ཆེན་སྡོམ་པ་གསུངས་པ། རིན་པོ་ཆེས་སྡོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འོག་དང་སྟེང་དག་ཏུ་ལྟུང་བ་དང་། འདེགས་པ་དང་ཐིམ་པ་ཉིད་ལས་རིན་ཆེན་སྡོམ་པའོ། །ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་ པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུ་འདྲེས་པར་སོང་བ་ཉིད་པས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།གཟུགས་ཅན་མའི་བདག་པོས་གསུངས་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ལུས་རྒྱ་ཆེ་བས། ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྡོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གདམས་ངག་སྟོན་པ་པོ་ཉིད་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཏེ། དེ་ཡང་མགོ་བོ་ དང་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་དག་ཏུ་འཕྱང་བ་དང་སོན་པ་དག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་སྲོག་གི་ཐིག་ལེ་དཔྲལ་བ་ནས་འོངས་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་བར་དུའོ།།དེའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པས་ནོར་བུ་ལས་སླར་མགོ་བོའི་དཔྲལ་བ་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་ཧའི་རྣམ་པའི་བར་དུ་སོན་པ་སྟེ། རྩའི་ཡི་གེས་མདོར་ བསྡུས་པས་དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱིས་རིན་ཆེན་སྡོམ་པར་འདོད་དོ།།རིན་ཆེན་སྡོམ་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དེས་བརྗོད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པར་བཤད་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བའོ།

如是说莲花三昧：莲花三昧智慧即瑜伽母等之中脉入一切脉内，彼欲为莲花三昧者。
生于水者主尊说：如莲花彼于此等脉中令中脉极开敷，由智慧所作即莲花中脉是脉。因此复如轮住者之支分支分中，尔时三昧即种种相自性智慧，于瑜伽母脉轮等中，彼智慧亦作彼自性故说莲花三昧，说故为无量光。
由遍持甘露点瑜伽故，此即无量光，即智慧光明之义。
复说宝三昧：宝三昧智慧即瑜伽母等于上下堕、举、融入故为宝三昧。
"遍主"者，即一切摄略圆满唯一智慧和合故，称为无二。
具相主尊说：由大贪广大身，于一切身中示诸三昧教授故为宝，彼亦于头及金刚宝珠中下垂及入，即命点从额至金刚宝珠。
因此由先说瑜伽修习，从宝珠复至头额向下观之吽字形间入，由脉字略摄故如是欲以二印为宝三昧。
宝三昧即由彼宝所说智慧，说为一切空行母之三昧，称为宝生。

 །དེ་ལྟར་མི་གསལ་བར་བཤད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཟུང་གི་མཁའ་ཅན་ གྱིས་དེ་ཡང་སྡོམ་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང་ཀྱང་ངོ་།།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། འདིར་ཡེ་ཤེས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནམ་མཁའ་ལས་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཡང་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་མཁའ་འགྲོའི་མིང་ཀྱང་ངོ་། །གང་གི་ཕྱིར་ ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོའི་མིང་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་སྡོམ་པ་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་གཞན་རྣམས་སུ་མིང་གཞན་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་དེའི་ཚེ། འོ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ ཚིག་གི་མཚན་ཉིད་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་གསུངས་ཤེ་ན།དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ། བདུན་པ་ཡེ་ཤེས་ཅན་མཆོག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཏེ་བདུན་པ་མཁའ་འགྲོ་སྡོམ་པ་ཞེས་ བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་བདུན་རྣམས་ཏེ་སླར་ཡང་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྒོམ་པ་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དུས་ཀྱི་གང་ཞིག་གཙོ་བོའོ། །དེ་ཉིད་བརྒྱད་པོ་དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཤེས་རབ་ནི་ཁྲའི་གདོང་ཅན་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་བོ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་ བར་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་སྡོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྣ་ཚོགས་བརྗོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་ བསྒྲུབས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྡོམ་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་སོན་པའོ།།ཌ་ནི་འོག་ཏུ་ཡང་འོང་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་ཏེ། མན་ངག་འདིས་གཏུམ་མོ་འབར་བ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་སྣ་ཚོགས་པ་ཁྱབ་པ་ཉིད་པས་རྩ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་རེ་རེའི་དབུས་སུ་འབར་བས་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཅན་དེའི་རང་ བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོར་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རིག་པ་སྐད་ཅིག་ལས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། ཏུའི་སྒྲས་གནས་དང་ ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་འཇུག་པར་བྱེད་དོ།

如是所说不明显者等之"空行"者，即具双空者，彼亦六种三昧之空行母名。
彼云何？说：此中从智慧中脉虚空生一切瑜伽及一切三昧，彼等亦由彼自性故亦名空行。因为虚空空行之名，因此说一切瑜伽之事业亦如是。
若尔于彼六种三昧中亦于他处有其他名六空行时，那么世尊等于续部中所说七空行之决定语之相云何？
如是说："第七胜智慧者"，即具智慧瑜伽为主尊，瑜伽及瑜伽母等之自性彼胜智慧者，称为第七空行三昧。
如是彼等七空行母，复由诸主尊共修时，于世俗时何者为主。彼即八者如是此等之智慧即鹰面等，称为遍八空行主尊，如是将说。
彼即此等空行之广说，说："如是"等。"如是"者即空行三昧等之种种义说等，正瑜伽即于中脉内圆满成就彼等三昧入于一处。
荼字亦将于下出现，彼如是将说，由此教授燃烧拙火及中脉遍及种种故，于一切脉各自中央燃烧，彼脉具中脉成彼自性。
由彼生种种相智慧空行。种种相了知刹那者。次由智慧空行生业智慧自在母等，"都"字入处及近处等。

།དེའི་རྗེས་སུ་སྣོད་དང་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བདག་མེད་པ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པས་སྣ་ཚོགས་པས་རིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་ སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདིར་སྔར་བཤད་པའི་རིགས་པས་དབུས་མར་གཟུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེའི་དབུས་སུ་དེའི་དངོས་པོ་རང་གི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཟུགས་སོ། །བདུད་རྩི་དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འཆི་བ་མེད་པ་ཉིད་དང་ཉམས་པ་ མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།གསང་བ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། མཐོང་བ་མེད་པ་ཉིད་དམ་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུའོ། །དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་བཤད་པ་སྟེ་བརྗོད་པའོ། །ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཅན་གྱིས་དེའི་ནང་དུ་སོན་པའི་སྲོག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་ནི་མཁའ་འགྲོའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གསུངས་པ། གཏད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་སྔར་བཤད་པའི་མཁའ་འགྲོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དབུས མའི་ནང་དུ་གནས་པ་ཉིད་ནི་དེའི་ཚེ་རྒྱུ་མཚན་མེད་པར་བྱུང་བ་སྟེ།ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་བདག་མེད་པར་མཐོང་བའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པ་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་རྗེས་སུ་དམིགས་པ་མེད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་ལ་རང་གི་གཟུགས་མཐོང་ བར་འགྱུར་རོ།།སྒྱུ་མ་ཆེན་པོ་པདྨའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་སུ་རིགས་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་སོན་ནས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་རང་གི་སེམས་དང་བསམ་དུ་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཡེ་ ཤེས་བསམ་དུ་མེད་པ་ཕ་རོལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་འཁོར་ལོ་མཁའ་འགྲོའི་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྩའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྱུར་རོ།

其后由知器世间与有情世间自性之二无我等，称为种种了知。
复说金刚空行："菩提心"等，此中由前说理趣于中脉所执菩提心。于其中央彼之事物自明智慧即甘露秘密相。
彼甘露云何？由无死及无衰故。
秘密云何？由无见或无分别故于身等中。
尔时说为金刚空行即所说。由虚空相于其内入命自性智慧即金刚，金刚瑜伽母种种相即空行自性之义。
如是说瑜伽空行："无所缘"等，此中前说空行自性及空性自性智慧住于中脉内时，尔时无因而生，成为见五蕴无我之相。
彼云何？当瑜伽修习自性相无所缘时，于虚空见自相。
"大幻莲花相"者，于法源莲花中一切种姓最胜入已，由瑜伽母相生瑜伽智慧。
如是瑜伽自心不可思议者，即自智不可思议生他智慧，如是说瑜伽空行。
"瑜伽母不可思议相"之义。
今说轮空行："轮内自性"等，此中于前说脉轮等中由瑜伽等，一切亦由方便智慧自性二点相成智慧。

 །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་དུ་སྦྱར་བའི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འདི་ རྣམས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།མཚན་ཉིད་དང་ནི་གནད་མཚམས་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་པ་དང་རྐང་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་དང་མགོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་རྩ་སྤྲོ་བའི་གནས་དང་གནད་དག་ཏུ་ འདྲེས་པར་གྱུར་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྒྱུན་ཀྱང་འོང་བ་སྟེ།དེས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོའི་མཚན་ ཉིད་གསུངས་པ།འདུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་སྔར་བཤད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ལས་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པ་རྣམས་ཀྱི་དང་ཕྱི་རོལ་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཀྱང་སྟེ། ཡེ་ཤེས་འདི་ལྟར་གཉིས་ཀྱི་རྫས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་ཉིད་ཅན་ལས་དམ་ ཚིག་གི་དུས་ཏེ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་དུས་གསུམ་མོ།།སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བ་དང་བར་མའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་དུས་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིར་ཤེས་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲིད་པར་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །འདི་ཉིད་གསུངས་པ། སྐྱེ་བའི་སྲིད་པ་དང་། འཆི་བའི་སྲིད་པ་དང་། བར་མའི་སྲིད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྲིད་པ་གསུམ་སྤང་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་ཉིད་སྐྱེས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དང་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱིའོ། །དུས་གཅིག་ལ་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་མི་གཡོ་བའི་དུས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་གསུངས་པ། ཀུན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་འབད་རྩོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐ་མལ་ པ་རྣམས་ཀྱི་མི་ཤེས་པ་འཇོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་འགྲོ་བ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

如是于一切处应修习七万二千脉。此等之点为内自性轮相之关联。
"相及要穴"者，即彼一切轮之手足等节及头等处，于脉放射处及要穴中相融合故，菩提心点之流亦来，由彼诸佛即蕴界等之种性相瑜伽母等之彼性智慧自性之义。
今说三昧耶空行相："集聚"等，此中由前说智慧内自性诸瑜伽修习者及外瑜伽母相，智慧如是二种物质自性自体之三昧耶时，彼亦三种即三时。生死及中有。此等之时之有。
"一切应知"者，即于一切有中显然关联。此即所说：生有、死有及中有，为断三有故生三昧耶空行，即诸瑜伽母及一切自性等。
一时诸自在母智慧生不动时自在母之义。
今说莲花空行："一切自性"等，此中由前说理趣相续不断修习瑜伽，彼一切自性即以一切心勤勇，为获得凡夫等之无明摧毁瑜伽母等智慧道之趣故。

།དེ་ཉིད་ཅི་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་གསུངས་པ། འདོད་ཆགས་སྒྱུ་མ་བཅས་ནམ་མཁའ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདོད་ཆགས་སྒྱུ་མ་ནི་འདོད་ཆགས་སྒྱུ་མ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་དེས་ལྷན་ཅིག་ནམ་མཁའ་ལ་འོད་གསལ་བ་ནི་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སྟེ།རང་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཏེ་ཞིང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་རང་ཉིད་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ཕྱི་མའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པས་ཕྱི་མོ་སྟེ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་མཆོག་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་འོག་མིན་གྱི་ནང་རྣམས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པས་སྤྲུལ་པ་རྣམས་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཆོས་འབྱུང་གི་ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ བསྒོམས་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་རྣམས་བཞི་པ་ལྷན་སྐྱེས་གདམས་ངག་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམས་པས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར། འདོད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་དང་སོ་སོར་འདོད་པའི་རང་ བཞིན་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བགྲོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པས་རྒྱུན་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་སྟེ།རབ་ཏུ་གསལ་བ་ལྟར་འབར་བའོ། །རིན་ཆེན་དབང་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་སྟེ། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དེའི་ཞེས་བྱ་བར་དེ་དེ་ བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཀ་གཉིས་པ་ནི་ཚིག་རྫོགས་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར། རིན་ཆེན་དབང་པོ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

彼性云何？说趣："贪欲幻化虚空"者，贪欲幻化即贪欲幻，由一切脉自明乐性之自性与虚空光明即莲花空行。
"自遍主"者，由瑜伽与瑜伽母自性，即田瑜伽母等智慧，彼自身为主大金刚持自性之义。
今说宝空行相："后字"等，此中由前说修习瑜伽，由后即阿字等诸瑜伽母及诸菩萨等生。
如是于殊胜字等中，于色究竟内诸受用身生。如是瑜伽由修曼荼罗轮生诸化身。如是印即于法源内修菩提心曼荼罗生诸法身。
如是俱生四者，由修第四俱生教授念即生俱生自性等。
如是"欲者所趣"者，即欲及各别欲自性者为佛性故所趣，由生乐故恒时一切生，如极明然。
宝自在即诸智慧自在母遍主，如是说彼宝空行。第二字为句圆满。是故意为"宝自在空行母"。

 །འདི་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སོ་སོར་མཚོན་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་རྣམ་པ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་དང་། ནམ་མཁའ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཁམས་བདུན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་དང་ཡིད་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་སོ།།མཚན་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་རྣམས་ནི་རུས་པ་དང་རྐང་མར་དང་ཁྲག་དང་ པགས་པ་དང་ཆུ་རྒྱུས་དང་ཁུ་བའོ།།དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སྟེ་དེ་ལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་དེ་རྣམས་སླར་ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་བཤད་པ། ཆུ་གཏེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ བདུན་རྣམས་སོ།།རི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་བདུན་དང་བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེའི་རིའོ། །གླིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླིང་བདུན་རྣམས་སོ། །འཁོར་ལོའི་ར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་ར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་མེས་བསྐོར་བ་དང་རླུང་གིས་བསྐོར་བའོ། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡང་ངོ་། །གནས་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་ པས་རི་རབ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་དང་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་བཤད་པར་བྱའོ།།རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེར་རབ་འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡང་དེར་གནས་པ་སྙིང་རྗེར་ཞུ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་ རྩ་ལྔ་རྣམས་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡང་དག་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ།རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་འཁོར་ལོའི་ར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་དང་སྐྱེས་བུའོ། །གཏུམ་མིག་མ་ཡང་ངོ་། །དེའི་རིའོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་ བའི་གླིང་ལ་སོགས་པ་གླིང་བདུན་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཡང་།ཟླ་བ་དཀར་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །ཀུ་ཤ་མིའམ་ཅི་ལོངས་སྤྱོད། །ཀྲུང་ཀྲུང་དྲག་པོ་སྐྱེ་བ་ཡི། །གླིང་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་ནོ།

此等略说以清净相表示种种真实义："如是"等，如是智慧空行等七空行各自界之七种界，即地、水、火、风、空、智慧、法界七者一切自性。
彼等亦七识相者，即眼、耳、鼻、舌、身、意及染污意识等。相即胜义自性故。
如是诸界即骨、髓、血、皮、筋、精。如是此等身之安立，于外亦世界，即于大海种种处，彼等复成二十五。
此即所说："水藏"者即七海。"山"者即七山及第八金刚山。"洲"者即七洲。"轮围"者即轮围及如是火围、风围。大海亦然。
余处如次第于续及续内说须弥等。"入大海"者，即于三十六处大海亦住彼处成悲融之义。
如是此等处之次第，二十五真实于极忿母等瑜伽母正安立所说："自性"等，即于轮围等处，自性即极忿母及士夫。忿目母亦然。彼山。
如是月洲等七洲，彼等亦："如是白月，俱舍、紧那罗受用，鹤及暴生，诸洲如次第。"

 །དེ་བཞིན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་བཤད་པ། །མར་དང་སྦྲང་དང་ཞོ་འོ་མ། །ཆུ་དང་ཆང་དང་བ་ཚ་རྣམས། ། དེ་བཞིན་དུ་རི་རྣམས་བཤད་པ། །གཉའ་ཤིང་འཛིན་དང་གཤོལ་མདའ་འཛིན། །སེང་ལྡེང་ཅན་དང་བལྟ་ན་སྡུག། །རྣ་བ་དང་ནི་ཁོར་ཡུག་དང་། །མུ་ཁྱུད་འཛིན་དང་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མེས་བསྐོར་བ་དང་། །རླུང་གིས་བསྐོར་བ་དེ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་བཤད པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་འོད་ལྡན་མ་ནི་འོད་གསལ་རྣམས་སུའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་སྣ་ཆེན་མའོ། །མིང་དུ་དཔའ་བློ་མའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་མིའུ་ཐུད་མའོ། །རང་གི་མཚན་ཉིད་དུ་ལངྐའི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །ཐར་བར་ནི་ཤིང་གི་གྲིབ་མའོ། །སངས་རྒྱས་སུ་ནི་ས་སྲུང་མའོ། །ཡེ་ཤེས་ སུ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའོ།།རྡོ་རྗེར་ནི་རླུང་ཤུགས་མའོ། །སེམས་དཔར་ནི་ཆང་འཐུང་མའོ། །ལམ་དུ་ནི་ལྗང་ལྷ་མོའོ། །ཆོས་འབྱུང་དུ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོར་ནི་རྟ་རྣ་མའོ། །གསང་བར་ནི་ཁྭ་གདོང་མའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མའོ། ། ཁྱབ་བདག་ཏུ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མའོ། །ལྷན་སྐྱེས་སུ་ཆང་འཚོང་མའོ། །འདུས་པར་ནི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མའོ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོར་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་བར་དུ་བཅུ་གཉིས་སོ། །བདག་མེད་པར་ནི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དུ ནི་སྟོབས་ཆེན་མའོ།།རང་བཞིན་ཅན་དུ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འོན་ཀྱང་ཟླ་བའི་གླིང་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སའོ། །དེ་ནས་ཁ་བ་ཅན་གྱི་རིའི་ཕྱི་རོལ་འཛམ་བུ་གླིང་དེ་ནི་སྙིང་རྗེའི་ས་ཞེས་བྱའོ། །བ་ཚའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་དུ་ རྡོ་རྗེའི་རི་བོའོ།།རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ནི་ཆོས་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེའོ། །རི་རབ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་དམིགས་པའོ། །དེ་ལྟར་རི་རབ་ཀྱི་འོག་གི་ཆར་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་རྣམས་སོ། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་ལས་དམྱལ་བ་བརྒྱད་རྣམས་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་ནང་དུ་སོ་སོར་གནས་སོ། །དེ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཏེ། འོན་ཀྱང་དམྱལ་བ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིར་བཤད་དེ། དེ་བཞིན་དུ་ལྷག་མ་ རྣམས་ཟུང་དང་ཟུང་དུ་བཤད་པ་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་ཟུང་ངོ་།།གཉིས་པ་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་སོ།

如是诸海说：
酥油、蜂蜜、酸奶、牛奶、水、酒及盐水。
如是诸山说：
持轭山、持犁山、紫檀山、妙见山、耳山、轮围山、持轮山及金刚山。
如是火围及风围，彼等如次第说：
其中光明母于光明中，一切处大鼻母，名中勇慧母，法界中小猪母，自相中楞伽自在母，解脱中树荫母，佛中护地母，智慧中大怖畏母，金刚中风力母，菩萨中饮酒母，道中绿天母，法源中极贤母，大乘中马耳母，密中乌面母，咒轨中轮力母，遍主中断生母，俱生中卖酒母，集中轮甲母，大悲中从空行母至胜阎魔母十二，无我中极勇母，一切真实中大力母，自性中轮王母，空性中大精进母。
然月洲等六为受用地。此后雪山外瞻部洲即名悲地。盐海彼岸为金刚山。大海中为缘法悲。须弥为缘有情。如是须弥下分慈、悲、喜、舍。
从地水火风生八地狱之义。此等一切各住虚空中。彼与三十六真实，然八地狱真实即八尸林。如是天说为慈等四，如是余者说为双双，悲与慈为一双，第二喜与舍。

 །གསུམ་པ་བྱམས་པ་དང་དགའ་བའོ། །བཞི་པ་སྙིང་རྗེ་དང་བཏང་སྙོམས་ཟུང་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན། སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས། །བསམ་གཏན་སྟོབས་ དང་ཐབས་དང་ནི།།སྨོན་ལམ་དང་ནི་བརྒྱད་ཅེས་བྱ། །ནམ་མཁའི་ཤེས་རབ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡི་དེ་ཉིད་ཕག་མོའི་སྟེ། །རི་རབ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་ངོ་། །དེ་ཡི་ལྷ་མོར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སླར་ཡང་། །གཙོ་བོ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་རུ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ ཅན་མཁས་པ།།དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་སུམ་ཅུ་བདུན། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ལྷག་མ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། འདིར་སྔར་བཤད་པའི་རྣམ་པ་བདུན་གྱི་ཁམས་རྣམས་རུས་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་རྣམས་ཀྱང་མིག་ལ་ སོགས་པ་རྒྱ་མཚོ་བདུན་རྣམས་དང་།ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གཟུགས་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ སུ་ཕུང་པོ་བདུན་རྣམས་ནི་ཁ་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ་རི་བདུན་རྣམས་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་དང་ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །འཛམ་བུའི་གླིང་ལ་སོགས་པའི་གླིང་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་རྡོ་ རྗེའི་རིའོ།།རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་མེས་བསྐོར་བའོ། །སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་རླུང་གིས་བསྐོར་བའོ། །ལྕེའི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་འཁོར་ལོའི་ར་བའོ། །ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་རི་རབ་བོ། །ཡིད་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ངག་དང་ལག་པ་ དང་།རྐང་པ་དང་། ཐུར་སེལ་དང་། ཉེར་གནས་དག་དང་། སྨྲ་བ་དང་། ལེན་པ་དང་། འགྲོ་བ་དང་། འབྱིན་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱ་བ་ནི་དམྱལ་བ་བརྒྱད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛག་པ་སྟེ་ནམ་མཁའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱང་ ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འདུ་ཤེས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདུན་རྣམས་སོ། །མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་ དགོངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

第三慈与喜。第四悲与舍双。
或者：
布施戒忍精进，
禅定力与方便，
愿及为第八，
虚空智慧亦然。
彼之真实为金刚亥母，须弥为薄伽梵自身。彼应知为天女，智慧波罗蜜复次，主尊无二瑜伽中，三十七具足智者。如是三十七真实，未生将来不会生。
如是复次余身界安立所说：此中如前所说七种界，骨等彼等亦眼等七海，及染污意等七识相。如是色、受、想、行、识、智慧、法界七蕴即雪山等七山。如是眼耳鼻舌身意智慧，以瞻部洲等七洲。如是诸根亦然。
如是眼处即金刚山，耳处即火围，鼻处即风围，舌处即轮围，身处即须弥，意处即大海，法处即无二。如是语手足、下行、近住、言说、取、行、出，业根与业根作用即八地狱。智慧根即菩提心流即虚空。此等亦摄于阿赖耶识。如是此等一切即七识，应当显明相连。世界及内外自性身之安立即瑜伽母续之密意之义。

།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་སོང་བས་དེའི་ཚེ་སླར་ཡང་བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ། །ཡང་བཤད་པའི་ མཇུག་གིས་འོད་གསལ་བའི་ཚིག་གིས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་མིང་ཞེས་བྱ་བས་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་དང་ལམ་ཞེས་བྱ་བས་དབུ་མ་དང་ཆོས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཅན་དང་།གསང་བས་སྒོམ་པའི་ རིམ་པ་དང་ཁྱབ་བདག་གི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ནི་བླ་མའི་གདམས་ངག་གོ། །རང་བཞིན་ཅན་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། ། འོན་ཀྱང་སྐྱེས་བུ་ནི་རང་གིས་རིག་པ་སྐྱེད་པ་པོ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ལམ་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་གྲུབ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དོ། །གང་གི་ཕྱིར་འདིར་རབ་ཏུ་གྲགས་ཏེ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ལམ རྣམས་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དང་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་དོ།།ས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཏེ་རྣམ་པར་དག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། ལེའུ་དང་པོར་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བའི་ བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་ས་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མ་བརྒྱན་པ་དེ་དེ་སྲིད་དུ་མི་ཐོབ་པ་སྟེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་ངོ་། །ཡང་ན་བྱེད་དེ། དེའི་ཚེ་ཐོབ་སྟེ་མ་དང་བུ་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མར་འགྲོ་སྟེ་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་ པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ལས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་བུ་རྣམས་དེ་རང་གི་ཡན་ལག་གི་དངོས་པོ་ལས་སོ་སོར་སོང་བའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འོག་དང་སྟེང་གི་སྔར་བཤད་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ། །རི་རབ་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ལ་ སོགས་པ་དང་ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་བར་དུ་ས་འོག་ལས་སོ།

如是修持入瑜伽续与瑜伽母续时，彼时复有事续与行续否？为此说：
自性等，此中二十五真实之中央，复以光明语词结尾说"一切"即事续，以"名"说行续，自相即声闻乘，以"道"说中观，以"法源"说唯识，以"密"说修次第，遍主即世间与出世间圆满。一切真实即上师教授。自性即智慧，为拙火相，以贪等。余者如文。
然"士夫"即自证生起者，修行诸道，以此了知成就智慧续。以方便智慧等续亦为一切瑜伽母续。因此处广为人知，善逝诸道即一切续与一切论。十二地自性诸者即清净薄伽梵吉祥黑热嘎等。如是所说，第一品从"何者"等至"如黑热嘎"三偈。
如是瑜伽师们若未以十二地庄严则不能获得，即吉祥黑热嘎果位。或作，彼时获得如母与子。是故趣入瑜伽母，从一切士夫等相。彼等缘故，诸子从自支分事物各自趣入。如是复次以前说上下世界安立三十六瑜伽母。从须弥顶等乃至虚空从地下。

།ལུས་ལ་ཡང་གཙུག་ཏོར་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོང་གི་བར་དུ་སྟེ། །དེ་ལྟར་འདོད་པའི་ཁམས་གནས་བཅུ་གཅིག་རྣམས་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཀྱི་གནས་བཞི་རྣམས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་ གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཞི་རྣམས་ནི་ཐོག་མ་དང་གཉིས་པ་དང་།གསུམ་པའི་བསམ་གཏན་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཞི་པ་འཆགས་པ་དང་འཇིག་པ་དང་འགྲོ་བ་དང་མི་འགྲོ་བ་དང་འདོད་པ་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་འོག་མིན་གྱི་སའོ། དེ་ཡང་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པས་གཟུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་གང་དུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེར་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བར་འགྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་བརྒྱ་དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །མཚམས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་སྤྱོད་པ་ལ་རྣམ་པར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རིགས་ཅན་རྣམས་འོག་མིན་གྱི་སྲིད་པར་སྐྱེའོ། །དེའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་བ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པ་རྣམས་ཏེ་འོག་མིན་གྱི་སྲིད་པ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འདི་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་མཚོའི་མིང་དང་བརྒྱུད་དོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་རྣམས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་དབུས་ལས་རི་ རབ་དང་འཁོར་ལོའི་ར་བ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་དང་གནས་ལུགས་ལ་སོགས་པར་བྱུང་སྟེ།དེ་དེ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པས་གནས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འདི་དཔལ་འཁོར་ ལོ་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེས་པ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀྱང་ངོ་། །དེ་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །རྩའི་ཡི་གེས་སྒྱུ་མ་ཆོས་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་གི་ གཟུགས་སོ།།རྒྱ་མཚོ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ན་རྒྱ་མཚོ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཀུན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་འཇིག་པ་དག་གི་སྟོང་པའི་དུས་རྣམས་སུ་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་བསམ་གཏན་བཞི་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཐོབ་པས་གཟིར་བའི་སེམས་སོ།

身体亦从顶髻至足大趾，如是欲界十一处，色界十六处，无色界四处，如是于宫殿中行者四处即初、二、三禅所得者，第四即生灭、去来、有欲者。如是三十六与第三十七即色究竟地。彼亦不为无明等所执。
如是具福德者生于何等世界，于彼处受苦，以非正百王业。于边地者生乐。是故住于正行者中菩萨种姓者生于色究竟有。以彼福德力，苦者亦住于世界中，此即色究竟有之义。
"是故"等。彼即所说：为此真实故，此吉祥胜乐轮等海名与传承。云何？"大海相"者，凡从大海中央生起须弥与轮围等种种形相与体性等，彼即于此入住。如是缘一切法之悲心，菩提分三十七等自性，此生起吉祥胜乐轮等，世界自性亦然。彼即融入，"缘一切法"者即大海相。以根本字幻化无我法相为胜相。
何故称为海？所说："遍"等，此中坏灭时于宫殿中行者，得四禅者以彼所得逼恼之心。

 །དེ་རྣམས་གྱིས་ གཟིར་བ་འཕྲོག་པའི་ཕྱིར་དེར་ཞུགས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་རིས་ཀྱི་འཇུག་པ་ཡང་སྤྲུལ་པར་བྱེད་དོ།།ཡང་ནས་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་རང་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྞྞའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། །རྞྞ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མངོན་འདོད་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དགེ་བ་རྣམས་སུ་རྒྱལ་བའི་རྗེས་སུ་གཞོལ་བས་ངལ་བ་དང་ཡོངས་སུ་ཆད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དང་པོའི་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱི ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པས་དེའི་ཚེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཉན་པ་དང་བླ་མའི་མན་ངག་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐོབ་པ་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་གྱི་གཟུགས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ ནས་མིའི་བར་དུ་སྤངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཐོབ་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། གང་གི་དུས་སུ་གཞལ་མེད་ཁང་པ་རྣམས་སངས་རྒྱས་སུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་མི་ སྣང་བར་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཡོན་ཏན་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་ངང་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཡང་ཆུ་དང་ལན་ཚྭ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པ་སྲང་བརྒྱ་བརྒྱ་དེ་ནས་མེའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཆུའི་དབུས་སུ་ལན་ཚྭ་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ། །བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆུ་ནི་སངས་ རྒྱས་སྟེར་བའོ།།ལན་ཚྭ་ལྟ་བུ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་སོ། །འོན་ཀྱང་ཆུ་དང་ལན་ཚྭ་ཙམ་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་བག་ཆགས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སེམས་ཅན་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚད་དང་། སྣ་ཚོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་དེ་ལྟར་ཕན་ཚུན་དག་ལ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ནི་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཇི་ལྟར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཧཱ་ནི་ བསྐྱེད་པས་ན་ཧཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།

为夺除彼等逼恼故入彼处，亦变化众生类趣入。"复次"者，彼时彼等自得佛功德。
说"རྞྞ"字："རྞྞ"即彼等于诸现欲中，即宫殿中行天等之现欲是诸菩提欲，如是于诸善中随顺胜者故不生疲厌。如是说"ཐ"字"舍离"者，即初分别，谓舍离有、涅槃等诸分别，彼时听闻种种法及修习上师教授等。
是故"得幻性相"者，舍离从前色天等至人之形相，得佛身幻性相。云何？所说：当宫殿入佛时，以持化身故，彼等身等自性不现而融入。以受用彼功德之性故。如水与盐各等量百两，以火功德于水中盐融入，二百成一百。如是水即佛施，如盐即诸众生。
若问是否仅成水盐？彼时以微细习气故，诸佛菩萨为度众生故，彼等众生种种量及种种佛身如是互相自相即幻性之义。
云何成大海缘法悲？所说："咒理"等，即"མ"字义。"ཧཱ"生故即"ཧཱ"字义。"彼法"者即"ས"字义。"刹那"者即水字义。

 །རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་བསྟན་བཅོས་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སུ་ངེས་པར་བཤད་དེ། ཆོས་ ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེའི་ཕྱིར་རོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །སླར་ཡང་འདི་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་འདི་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ལཱ་མའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ལཱ་མའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཇི་ལྟར་རྗེས་སུ་རིམ་པས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་སྔོན་དུ་བཤད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རང་གིས་རིག་པ་ཙམ་གྱིས་རྣལ་ འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ལཱ་མའི་ཡི་གེ་ལ་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུ་མའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རིག་པས་མྱོས་པ་སྐྱེད་དོ། །གཅིག་ཏུ་ན་ལཱ་མ་སྐྱེད་པར་རིག་པར་མི་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལཱ་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར་བ་རྣམས་བསྐྱེད་པའོ།།མའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། མ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་མ་སྟེ་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཕ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་རོལ་པའི་དངོས་པོ་ལས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྩའི་ལམ་ནས་རྗེས་སུ་འགྲོ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྩ་དབུ་མ་གཅིག་པུ་རབ་ཏུ་འབབ་པ་ཡོད་པས་རྩ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འགེངས་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་ནི་འཛིན་པའོ། །ཅི་དེ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་ཕྲད་པ་རྣམས་ཀྱིས ལུས་འཛིན་པའི་ངང་ཚུལ་གྱི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་ཆེན་མོའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལཱ་མར་བཤད་དེ་སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། ར་སཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཉིས་པའི་གྲངས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་སྲིན་ལ་ ལྟོས་པའི་གཉིས་པ་སྟེ།།བུམ་པའི་འཕོ་བའི་དུས་སུ་དེའི་རྒྱུ་བ་རྣམས་སུ་དབུ་མར་སྲོག་རྣམ་པར་གཟུང་བ་ལས་ལཱ་མ་བདག་པོར་འགྱུར་རོ། །འདིར་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཅན་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འོན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་ མོའི་རང་བཞིན་ནོ།

"物质"者即香字义。如是大海相于诸种论典中已决定宣说，为缘一切法之悲故。世界自性瑜伽母等续之安立。
复次此等二十五处具有情者之瑜伽母轮将于第十五品中说明。
今说拉玛自相："拉玛自相"等，"如何次第"者，即以如是加行前所说此等，仅以自证知生起一切此等瑜伽母。如是此中"拉玛字游戏"者，从中脉菩提心生起大乐智慧醉。总之不应知拉玛生起，"一切瑜伽母"者即生起拉玛坛城者。
说"མ"字："མ等一切轮"者，前诸瑜伽母轮中མ即乐自性。如是以"ཕ"等声从游戏事。云何？"从脉道随行"者，唯一中脉流注遍满一切脉。或于分别即执持。岂非彼即无二幻性诸相遇者以执持身之性故。是故大幻自性母一切瑜伽母说为拉玛，即大幻之义。
如是说此加行："ར་སཱི"等，"从第二数"者，即观水瓶第二，于瓶迁移时，从彼等行于中脉持命气故成拉玛主尊。此中如是金刚亥母，如是已说。然此前坛城等之主尊即空行金刚亥母自性。

།དེའི་ཚེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལཱ་མ་གནས་སུ་སོང་ནས་ལཱ་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལཱ་མ་རང་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་འགྱུར་རོ། །ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །སྲེད་ དང་སྡང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་རྗེས་སུ་སོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མདོག་དང་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་ཡང་ངོ་། །ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བར་བར་དུའོ། །ཐུགས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དག་པའོ། །ལྗང་གུ་དེ་བཞིན་དཀར་པོ་དང་། །སེར་པོ་དམར་པོ་སྣ་ཚོགས་པའོ། །དཔའ བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི།།འཁོར་ལོ་དྲུག་པོ་རིམ་པས་བྱ། །ཆ་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ལཱ་མ་བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྩ་གཡོན་པ་ནས་བབས་པས་གནས་དེར་བསྐྱེད་ པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ནི་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོའོ།།དེར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དུས་རྗེས་གཟུགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ལ་སོགས་པར་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བྱེད་དེ། གང་གི་ཚེ་ཡང་དུས་ཚོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་ཡོངས་སུ་འཁོར་ཏེ་གླིང་གསུམ་གསུམ་རྣམས་སུ་རེ་རེའི་དུས་སོ། །དེ་ཉིད་ཅིའི་གཟུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་གསུངས་པ། བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིས་ཏེ། རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་སོགས་པ་ནས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བར་དུ་སངས་རྒྱས་བདུན་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་སྟེ། དེའི་དུས་སུ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་ལ་ཐོག་མར་རྣམ་པར་གཟིགས་བསྐྱེད་པ་སྟེ་ཆོས་བསྟན་པ། དེ་བཞིན་དུ་དབང་ལྡན་ གྱི་གྲཝའི་ཉེ་བའི་གླིང་གཉིས་དང་།ཤར་ལུས་འཕགས་དང་། མེའི་གྲཝའི་ཉེ་བའི་གླིང་གཉིས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་གཙུག་ཏོར་ཅན་དང་། ལོག་པར་དད་སེལ་དང་། ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་དང་། གསེར་ཐུབ་དང་། འོད་སྲུངས་སོ།

彼时空行金刚亥母往拉玛处，来至拉玛主尊处，成为金刚亥母自性。拉玛自性成为空行金刚亥母。"绿色"等易解。
"贪与嗔"者即彼自性怖畏与时分，"一切"者即空行母等。"随顺如来部"者，即如诸如来色及东等方位，如是此亦然。"余"等者即六轮勇士与瑜伽母之间。"心等"者即不动等清净。绿色及白色，黄色红色种种色。勇士与瑜伽母，六轮依次而作。"等分"者即诸轮坛城随顺所作。余易解。
"拉玛北"等者，从左脉流下于彼处所生瑜伽母众，即住彼等之处所、近处等住者之主尊即众主尊。彼处住者作何事？所说："随时以色利众生"者，即以圆满时等前愿相而作，任何时亦如时轮旋转，于三洲各各时。彼以何色利益众生？所说："贤"等，即以如来化身，从毗婆尸至释迦牟尼七佛所作，彼时于贤劫初生毗婆尸说法，如是于西北近二洲及东胜身洲、东南近二洲，如其次第有顶髻、除邪信、普救、金寂、迦叶。

 །འཛམ་བུའི་གླིང་ཆུང་ངུར་རི་རབ་ཀྱི་ལྷོའི་འགྲམ་དུ་བདག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ ཤཱཀྱའི་རིགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་སོང་བ་ཤཱཀྱའི་རྒྱུད་དུ་སྐྱེས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཀྱང་ཐོས་པར་བསྟན་པའོ།།ལྷག་མ་གླིང་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བདེན་བྲལ་གྱི་ཉེ་བའི་གླིང་གཉིས་རྣམས་སུ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད་དང་། རླུང་གི་ཉེ་ བའི་གླིང་གཉིས་རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་།།དེ་བཞིན་གཤེགས་རིམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལྔ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་བྱེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གོ་འཕང་མཐའ་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་ རྒྱས་བྱེད་པ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་གི་མཐར་ལཱ་མའི་གོ་འཕང་སྟེ་བྱང་གི་གླིང་དེ་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་ལཱ་མའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་རང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྒྲ་མངོན་པར་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །ཕྱི་མོ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་རྣལ་ འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེས་སེམས་ཅན་བྱེད་པས་ན་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། །ཇི་སྲིད་སྨད་པར་མི་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་རྣལ་ འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་དགོད་པ་གསུངས་པ།སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབུས་མ་ལུགས་འབྱུང་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་སྔགས་རྣམས་གསུངས་པ། ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་ཡི་གེ་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ལཱ་མའི་སྔགས་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་རྣམས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧེ་ཧེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ལུགས་ལས་འབྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་གསུངས་པ། ཊ་ཕ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧེ་ཧེ་ཧྲཱིཿོཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན དུ་དབུས་སུ་ལུགས་མ་ཡིན་པ་གསུངས་པ།ོཾ་ཧེ་ཧེ་ཕཊ། །དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་དེ་ལྟར་གཉིས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གནས་སོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ལཱ་མའི་སྔགས་བཞི་པ་ཡང་ངོ་ཞེས་པ་ ནི་དེ་ལྟར་གྱི་དོན་ཏོ།

于小瞻部洲须弥山南边，"我"者即随顺释迦种姓、生于释迦种中之释迦牟尼亦说闻法。"余五洲"者，即五如来化身于离贤近二洲，如是于西牛贺洲及风之近二洲。
"如来次第"者，即五如来化身，由不动等五佛所作。"是故"等，"位究竟"者即佛作最胜位究竟之拉玛位，于彼等北洲即佛拉玛自性之义。于余处"如自瑜伽母"者，应与佛声相连。"后亦"者，即初当修一切瑜伽所作。具彼瑜伽者之智慧以作众生故如是说。"地自在"等乃至"不应诽谤"易解。
今说此等瑜伽母咒字种子布列："咒"等，乃至"中顺行"易解。说"ཨོཾ"字等合咒：（ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ，ॐ वज्र लामये हूं हूं फट् फट् स्वाहा，oṃ vajra lāmaye hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，嗡金刚拉玛耶吽吽啪德啪德梭哈）。于近心咒字各字中间为拉玛咒。如是说近心咒：（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧེ་ཧེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ，ॐ ह्रीः हे हे हूं हूं फट्，oṃ hrīḥ he he hūṃ hūṃ phaṭ，嗡舍利黑黑吽吽啪德），此为顺行。如是说逆行：（ཊ་ཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧེ་ཧེ་ཧྲཱིཿོཾ，ट फ हूं हूं हे हे ह्रीः ॐ，ṭa pha hūṃ hūṃ he he hrīḥ oṃ，札帕吽吽黑黑舍利嗡）。如是说中非次第：（ཨོཾ་ཧེ་ཧེ་ཕཊ，ॐ हे हे फट्，oṃ he he phaṭ，嗡黑黑啪德）。如是（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་ཧཱུཾ，ॐ ह्रीः हूं हूं，oṃ hrīḥ hūṃ hūṃ，嗡舍利吽吽），如是二者如其所住。如是身语意近心咒智慧自性彼等中间亦有拉玛四咒，此为其义。

།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཞེས་པས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་བརྗོད་པའི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་འདུ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་ཡི་གེ་རེ་རེ་གཉིས་གསུམ་གྱི་རྩའི་རང་བཞིན་བསྐྱེད་པར་ འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་རྣམས་བརྗོད་པས་སོ། །དེ་ལྟར་དུས་གཅིག་ལ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེས་ཡང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་རེ་རེའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གཅིག་གིས་ཚིག་མང་པོར་གོ་བར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དང་སྡང་བ་ལས་སོ། །ཁྲོ་བོ་ལ་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྤྲོ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ལ་ཞི་བའི་གཟུགས་རྣམས་དང་། རྒྱས་པ་ལ་རྒྱས་ པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་གཏི་མུག་དང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ཚེགས་ཆུང་བའི་ལས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཚེགས་ཆུང་པས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་སྟེ་ ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་སོ།།གང་གི་ཚེ་མ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ལཱ་མའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཐོབ་པ་སྟེ་སྒོམ་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཚེ་ཚོར་བ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་ལཱ་མ་སྟེ། རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་ཚོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཚོར་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །བསྒོམ་ པའི་དུས་སུ་དེ་ཉེ་བར་གནས་པ་དང་ལས་ཆུང་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ་སྟེ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།འདི་གསུངས་ཏེ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་དད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འཁོར་རྣམས་ལ་བོད་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་རྣལ་འབྱོར་མ་རེ་རེའི་ཡི་གེས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་ མིང་དེ་དང་མཉམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་རྣམས་དེ་དང་མཉམ་པ་སྟེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་སོ། །འོན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འདྲེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲེས་པ་སྟེ་མིང་ལའོ། །ོཾ་བཛྲ་ལ་སོགས་པའོ། །ཁྱོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་སྔགས་རྣམས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་ངག་གི་ལམ་གྱི་བོད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།

"三十七"者，以"次第"而言，应由瑜伽自在母等赐予。如是诵咒字时，一切脉之众生成为不聚。复次，每一字二三之脉自性将生。或以诵一切集会诸字。如是于一时，彼等大士菩萨将得智慧。
"是故"者，即由彼复生诸佛一一自性瑜伽母。"如是若"者，以一语令解多语。彼时寂静、增益、降伏业。于忿怒以忿怒相放射瑜伽母。如是于寂静以寂静相，于增益以增益相等。是故愚痴贪欲等自性瑜伽母，如是说。
"于轻易诸业"者，以轻易业成就咒诵等外业，以内自性业。若时母亦得诸佛拉玛二字，即修习最胜之义。若时受觉念住即拉玛，以自证乐受即随念受。修习时彼近住及轻业彼等成就，无疑。
"此说"等者，即极信金刚亥母呼唤眷属。何故此一一瑜伽母字以近心咒之"ཨོཾ"字等，应知与彼名相等。空行母等一切咒字之名与彼相等，即诸天名。然"金刚杂"者，即金刚相混，于名。"ཨོཾ་བཛྲ"等。"于汝"者，以汝仪轨眷属瑜伽母等名咒，即汝语道呼唤。"如是"等易解。

 །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་བཞིན་དུ་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའི་ཚིག་གོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ལེའུ་བཞི་པར་ཉེ་བར་སྡུད་པའི་ཚིག་གོ།།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྡོམ་པ་དྲུག་གོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་མཁའ་འགྲོ་བདུན་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བསྐྱེད་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡང་ངོ་། །དེ་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་པ་དང་ཆོས་ དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་འཇོག་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ལཱ་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་མཁའ་འགྲོ་ བདུན་རྣམས་ཀྱི་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྣམས་ཀྱི་དང་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་སྣ་ཚོགས་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ལེའུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་བདག་ཉིད་ཡུལ། །རྩ་ཡི་སྤྲུལ་པའི བདག་ཉིད་ཅན།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་གནས་བཞུགས་མའི། །དུམ་སྐྱེས་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཡོན་ཏན་སྐྱོན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བའི། །གནས་སྐབས་དོན་དམ་པ་ལས་ནི། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེར་བསྒོམ་བདག་ཉིད། །འགྲེལ་པ་གསལ་བ་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་ལེའུ་ལྔ་པ་ རྒྱ་ཆེ་བར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་གྱི་སྒྲ་ཕ་རོལ་མ་གཞན་ལྔ་པ་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་ལེའུ་སྟེ། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པར་འདོད་པས་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དུམ་སྐྱེས་གོ་འཕང་གནས་ བྱས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བས་བསྐྱེད་པའི་གདམས་ངག་གི་རིགས་པས་གནས་ནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རང་ཁྱབ་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པ་ལྷ་མོ་དུམ་སྐྱེས་མ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་པས་སོ། །གོ་འཕང་ལ་ཞེས་བྱ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"此说"等者，如前结集者母之语。以"吉祥"等为第四品摄义语。
"六转轮"者，即六三昧。"等"字包含空行七生相及世界生起与瑜伽母续之安立。于彼等安立化身、法身、圆满受用身及大乐自性。
此为吉祥空行海瑜伽母续王大疏《法船》中，关于拉玛生起相、咒布列、六转轮相、七空行及世界化身等安立，以及五者于彼等广说种种之第四品释。
四轮自性境，
脉之化身体，
彼佛所住处，
顶礼断生母。
离诸功德过，
胜义位中者，
咒字修自性，
当造明疏释。
今当广说断生母第五品，故"最胜"等，从第四品。"是故"声表示彼后第五断生母品，亦当为利益众生而广说，此为其关联。
"住断生位已"者，即如将说，由生起教授理而住。"金刚空行自遍主"者，即化身天母断生母为瑜伽续主故。"于位"者，即应知于瑜伽续之义。

།དེ་ལྟར་གནས་གང་དུ་དུམ་སྐྱེས་མ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་དོན་དུ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་མིང་དང་གནས་རྣམས་དང་དེའི་ཡང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་དངོས་པོ་རྣམས་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྟེ་བ་དང་། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་། མགོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་པདྨ་རྣམས་སུ་ཉི་ཤུས་ལྷག་པའི་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་སུ་ཡུལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་མིང་རྣམས་ཇི་ལྟ་བའི་རིགས་པ་སྲི་ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་རིམ་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྣོད་དང་ལྡན་པ་སེམས་ཅན་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པར་བྱའོ ཞེས་བྱ་བའོ།།ཡུལ་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡུལ་གྱི་མིང་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་སོ་སོའི་གླིང་དང་གླིང་ རྣམས་སུ་རང་རང་གི་ཡུལ་དང་ཡུལ་གྱི་མིང་ཅན་མར་གོ་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རིགས་ཅན་མའི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡུལ་གྱི་རིགས་ཅན་གྱི་རྩར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་ བའོ།།འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡུལ་གྱི་མིང་ཅན་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་ཚིག་རྣམས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་བཤད་པ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་འདིར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པར་བཤད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་མོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡུལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་ཀྱི་མིང་ཅན་གྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའི་གསུངས་པ། སྙིང་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་གང་གི་ཚེ་ཆུ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་ཞིང་ཆུ་ཀླུང་འབབ་པ་རྣམས་སུ་གཡོ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་གནས་པའི་གནས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ གནས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའོ།།པྲ་མ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་པོ་རཱི་ཀ་མའི་བར་དུ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གའི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་བརྙན་རྣམས་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པར་སོ་ སོར་གསལ་ལོ།

如是，若问于何处应知断生母，为此说诸轮脉之种种名与处所，及其因果事相："四轮"等，即脐轮、心轮、喉轮、头轮诸莲花中二十八脉，于彼等六十四处等名，如理如何次第，具真实器者及具缘众生当解说。
从"中央处"等至"六十四次第"，如莲花瓣次第，于脐轮中地大自性瑜伽母等具处名者。如是于各洲中，应知各自处所名母。"六十四次第"者即为定数。故"具种脉"者，应知为具处种类脉，即具四轮修习自性瑜伽母等。
然此等具处名瑜伽母之名词，如金刚空行所说，如是于此续第五十品所说加持母等。故为具处瑜伽母种类名脉之义。
如是说心轮："心"等，"遍行母等"者，即水自性，因水遍行流于诸河中动。如是此中住处之空行母遍行一切处。
从"པྲ་མ་ག"等至"པོ་རཱི་ཀ་མ"，一切于心处，即一切脉如是说。"幻相自性母"者，如幻影各别明现于镜等中。

།དེ་བཞིན་དུ་རྩ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བས་ཏེ་རང་གི་ཞིང་ངམ་རང་བདག་ཉིད་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་སྟེ། དེ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་མིང་རྣམས་གསུངས་པ། མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ཏེ་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ།།མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་དམ་པ་སྟེ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་གཙོ་མོ་རྣམས་སོ། །དེས་ཡང་ཁྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་མཆིལ་མའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ས་ཧ་སྱ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསང་བ་མཆོག་གི་ དགྱེས་པ་ན།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་རིགས་པས་ཁམས་རེ་རེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མེའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཆར་འབབ་པ་མོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཁུ་བ་དེ་ལ་འབབ་པར་བྱེད་དོ།།རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ལམ་དུ་སོན་པས་འདོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཞི་པར་མགོ་བོའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། མགོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱང་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ལ་བརྟེན་པའི་མིང་རྣམས་ཏེ་ཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་དུས་སྦྱོར་རྣམས་ཀྱི་དུས་སོ།།མཚམས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ནང་རྣམས་སུ་འཛག་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ བརྒྱད་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོར་སོན་པ་ལྷག་མའོ།།ཅི་ཞེ་ན་དེ་ལ་མིང་རྣམས་གསུངས་པ། ནག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་མིང་རྣམས་སོ། །ལྷ་རྫས་མྱོས་བྱེད་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེས་འགེངས་པ་མོ་རྣམས་ཏེ་འཛག་པའི་དུས་སུ་ཐམས་ ཅད་ཞི་བའི་གཟུགས་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་གྱི་དྲིས་པའི་ལན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །རྩའི་འཁོར་ལོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མ་དེ་ལ་རྣམ་པར་གནས་མའོ། །སླར་ཡང་དུམ་སྐྱེས་མ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྒྱན་ཅན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་ཡོངས་སུ་དྲིས་པའོ།

如是见一切脉，即于自田或自体母等亲自现见，于彼入定之义。
今说喉轮诸名："喉轮"等，所说即当说。"最胜"即主要、殊胜，谓住于十六瓣之主尊天母等。又从"血"等至"唾液"等应知。"萨哈斯亚等"者，即"于最胜秘密喜，一切自性常安住"。如其次第，以每一字理，于瑜伽母等配合血等每一界。
火界自性等亦为降雨母。彼等亦令一切界自性精液于彼降下。由入胜解道故为欲智，彼等亦为大乐自性身之义。
第四说头轮："头"等，三十二天母亦依于三十二脉之名。"日"者，即善不善等及时轮之时。"一切隅"者，即于二十四界内漏下，如是余八至心轮。
若问于彼说何名，从"黑母"等至"王女"等名。"天物醉"者，即自证智慧，彼等充满，于漏时以一切寂静相。
"如是"等为前问圆满答。"于此等脉轮内行者"即断生母于彼安住。复次断生母以金刚亥母庄严问世尊。

།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བདག་གི་གསུང་བར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདག་གིས་འདི་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་བདག་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་རྩའི་འཁོར་ལོ་འདི་རྣམས་སུ་འགྲོ་བ་མོ་ཡིན། དོན་གྱིས་གོ་བར་བྱ་བ་ཡང་བདག་གི་ཡང་མིང་གི་ཡི་གེ་ བཞི་རྣམས་ཀྱིས་དུམ་སྐྱེས་མ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།འདི་ནི་དྲི་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་ལན་དུ་གསུངས་པ། ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐོག་མར་ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་ལ་བདེན་པའི་སྔར་བཤད་པའི་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་ བཞིན་ནོ།།ལུས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རུས་པ་དང་རྐང་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་སོ། །དེས་ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ་གཞན་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་མཉམ་གཅིག་གི་དངོས་པོ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཁམས་ཐམས་ཅད་ནམ་ མཁའ་དང་མཉམ་པ་དངོས་པོ་གཅིག་པས་སོ་སོ་བ་ཉིད་མེད་དོ།།གང་གི་ཚེ་སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་མེད་པའི་ཁམས་དེ་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་སེམས་སོ།།དེས་གཅིག་གི་དངོས་པོ་ལས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ཁྱབ་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཁམས་སོ། །དེའི་དོན་དུ་དཔེ་གསུངས་པ། ས་གཞིའི་ཆ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ས་གཞི་ཀུན་ ནས་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་གཅིག་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་ཆ་སོ་སོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྟོང་པའི་ས་གཞི་གཅིག་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་སོ་སོར་རིག་པར་བྱའོ། །ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱི་དངོས་པོར་མ་སོང་བས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྟེ། དེས་ཐམས་ཅད་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་སོ་སོའི་དངོས་པོར་བཟུང་བས་ལོངས་སྤྱོད་མེད་ཅིང་གྲོལ་བ་མེད་དོ། །བཟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམས་པ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁའི་ཡི་གེ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་མོ་འགྲོ་བ་སྟེ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་སུ་ཞུགས་པ་ཡོད་དོ།

即说彼："请说我"等，"我此何"者，为何我是于此等断生母脉轮中之行者。义理应知，以我四字名称称为断生母。此为问。
世尊答彼："界"等，首先为"ཁ"字之义。"界"者，即四轮脉中真实前说种种处之自性。"一切身"者，即一切身之骨及足等界。以"ཏུ"字为决定，即他身界之义。
"等同虚空一事物"者，如是一切界等同虚空，一事物故无差别性。当心空性自性遍净，法界自性佛身，菩萨等一切无漏界智慧，即法界心。由彼一事物遍及一切身等界，即菩萨等等同虚空界。
为此说喻："地基分"等，如地基遍至海边为一，各别处分。如是于空性一地基，应知法界自性身界各别。
凡夫等未成离垢心事物故具习气，由彼执取一切种种分别自性各别事物故，无受用亦无解脱。"忍"者，为摄受衰败者故说"ཁ"字。
如是汝遍及一切众生而行，即住于世尊身之义。由此亦有一切众生入于佛中。

 །དེ་ཇི་ལྟར་མཐོང་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་པའི་འཇིག་རྟེན་གཉིས་ཏེ། འོ་ན་བརྫུན་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་ པར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན།དེའི་ངག་ཇི་ལྟར་འདི་སྦྱོར་བར་བྱེད། སྨྲས་པ་དེ་ནི་བདེན་ཏེ། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བརྫུན་གྱི་ངག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཏེ།གདོད་མ་ནས་འདི་ལྟར་སྤྲོ་བ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེའི་སྤྲོས་པ་གློ་བུར་བ་འོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་སོན་པས་འཁྲུལ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པ་འཁྲུལ་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ རྣམས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྟོན་པའོ།།རིགས་པ་འདིས་ཆོས་ཅུང་ཟད་མེད་དེ་ཆོས་དེ་ལ་བརྫུན་དང་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་སྐྱོན་མེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པ་བྱས་པ་ཡང་མེད་དེ། དུས་སུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ལན་གྱིས་དགོས་པ་བྱེད་ པ་ནི་ཡོད་དོ།།དེ་ལྟར་སྔོན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་ཅན་དེ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོན་ཀྱང་ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་པའི་དངོས་པོས་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དེ་ཡང་ལ་ལ་ནི་དག་ལ་ལ་ ནི་མ་དག་སྟེ།དེས་ཀྱང་གང་ཟག་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་པའི་སེམས་དེ་ལྟར་གཅིག་པོ་དེ་རིམ་གྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་དབང་གིས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རང་བཞིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ངག་སྦྱར་བ་ལ་སྐྱོན་མེད་དེ། སླར་ཡང་ཌའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། དུམ་ བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དུམ་བུ་དུམ་བུར་སོན་པའི་ཁམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་རྒྱུས་ཁམས་སོ་སོའི་དངོས་པོར་འགྱུར་ཏེ། ཁམས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྩའི་ལེའུ་ཚེ་ཉིད་ཀྱིས་དང་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོས་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་འགྲོ་བར་ཤེས་པའོ།

若问如何见彼？凡夫与有为世间二者。若问：那么说妄语等众生将往生地狱等处？
其语如何配合？答：此确实，说妄语等将往生地狱等处。然而三乘等一切皆说妄语。为何如此？因此处一切坚固及众生等法皆为幻化自性，本来即如是无戏论自性。由彼暂时而来戏论之力故为迷乱。彼等亦如是以戏论迷乱法之名数显示无戏论自性。
以此理无少许法，于彼法无虚妄及遍计过失。如是亦无害众生，然有时不断报答作用。如是前法界佛之自性众生即入于彼之义。
然而凡夫与有为事物之心行八万，世尊所说彼亦或清净或不清净。由彼种种补特伽罗凡夫与有为心如是一者，渐由善知识力成清净自性。是故语言配合无过。
复说"ཌ"字义："分段"等，"至分段分段界"者，此中菩萨等以神通因成各别界事物，以种种界脉品时自身及其自性事物，知一切众生之趣。

།དེའི་ཚེ་དུམ་བུ་དུམ་བུ་སོ་སོ་རེ་རེར་སོན་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་གསལ་བ་རང་གི་འོད་མངོན་པར་བྱུང་བའི་ལྷ་རྣམས་འཇིག་པའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་སུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་རྣམས་མི་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་བརྟེན་པ་བདུད་རྩི་ཟ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ དེས་དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་འོད་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།དེས་ཁམས་ཀྱང་སོ་སོའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པའི་མདོར་གསུངས་པ། འདི་ལྟ་སྟེ་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་འཇིག་པའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་སུ་འཇུག་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ དོན་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་ཀྱིས་མི་ལ་སོགས་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་ཏེ།བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་སྣ་ཚོགས་ཟོས་པས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོབ་པ་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ། ཁམས་ཀྱིས་སོ་སོར་བརྟན་པ་འཐོབ་པ་སྟེ་དེ་མ་ལུས་པ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་སོང་བའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །གཅིག་ཏུ་ཁམས་ ནི་ས་གཞི་ལ།ལྟུང་བ་ཁམས་དང་ཁམས་སུ་མིན། །རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་དངོས་པོ་དེའི། །ཆོས་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེས་ནི་ཁྱད་པར་རིགས་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཆི་མཐའ་བ། །བསླབ་པ་དེ་རྣམས་མི་སློབ་པའི། །རིམ་པས་བྱང་ཆུབ་ཉེར་སོགས་བྱེད། །དེ་རྣམས་གང་ཟག་ བདག་མེད་ལ།།རང་གིས་སྣ་ཚོགས་སེམས་ཀྱིས་སྦྱོང་། །ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ན་ནི་འདྲ་བའི་དོན་ཏེ་སྔར་བཤད་པའི་ཡུལ་དང་ཞག་དག་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁམས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སླར་འདིའི་དཔེ་གསུངས་པ། །སྒོ་ངའི་མངལ་གྱི་མཚན་ཉིད་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་ཇི་ལྟར་སྒོང་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ངའི་ནང་དུ་མངལ་ཡང་དག་པར་གནས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་སུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྒོ་ངའི་ནང་དུ་མངལ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཡང་དག་པར་གནས་པ་ནི་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས སོ།།དེས་བཤད་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཌའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རོའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། བསྐྱེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཧེའི་ཡི་གེའི་དོན་དུའོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ངའི་ནང་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་དེ་སྔོན་ གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེད་དོ།

彼时于分段分段各别所至之宫殿中行于虚空，光明自光显现之天众，于坏灭时入于佛者，依止人等众生，食甘露者，由彼如是自光不现。由彼界亦成各别事物。
如是《宝积经》中说：譬如宫殿中行者亦于坏灭时成入佛者，为众生利益从光明以光持取人等，由食甘露等种种界得神通即佛性，由界得各别坚固，彼一切倒转之心。
一界于地基，
堕界与非界，
恒时佛事物，
无法我相也。
由彼差别理，
菩萨临终者，
不学彼诸学，
次第近菩提。
彼等补特伽罗，
无我以自种种心清净。
如是亦为相似义，即前说境及日等种种神通界之义。如是复说此喻："从卵胎相"者，此中如卵生者之卵内胎正住。如是法界佛生者之法界佛卵内胎即种种众生界正住，以事续近行故。由彼说汝"ཌ"字者。
如是说"རོ"字义："生"等，为"ཧེ"字义故。"此"者，于空性诸佛卵内生众生等识，由昔习气生阿赖耶识。

།གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བྱས་པའི་ལས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །གང་འདྲའི་གང་གིས་ཁམས་རྣམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བྱས་པ་དང་ཉེས་པར་ བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་བྱས་པ་དེ་ཁམས་ཏེ།དེས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དེ་ནི་ཀུན་གཞི་སྟེ་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་དེའི་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དངོས་པོ་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡོངས་སུ་སྨྲ་བ་ ལས་དེ་མི་བདེན་པའི་གཟུགས་འཁྲུལ་པས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པའོ།།འཁྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བདེན་པར་འགྱུར་ཏེ། དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་མཉམ་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ཡང་མི་བདེན་པའི་བདེན་པ་ཉིད་ཅེས་སོ། །སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེར་ གསུངས་པའི་ཚིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར། ལས་སུ་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་རང་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་ལས་རྣམ་པར་གཟུང་བར་གྱུར་པས་ཕན་ཚུན་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་བརྟེན་པ་རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཟུགས་ཅན་མ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་དེའི་གཟུགས་དེ་ལས་སྤྱོད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར། རོ་ཡི་ཡི་གེ་ཁྱོད་དུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །སླར་ཡང་ཧེའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། འཕྲོག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་དེ་ཉིད་གློ་བུར་བ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་འཕྲོག་པར་གྱུར་པ་སྟེ།འཕྲོག་པར་གྱུར་པའོ། །ཁམས་ཐམས་ཅད་ནི་གསོད་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་བ་ངན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡང་རང་གི་ལུས་རྣམས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ མཚོན་ཆས་རང་བཞིན་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཁམས་གསོད་པའོ།།དེས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་བྲལ་བ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྤྲུལ་པའི་ཐབས་རྣམས་ཀྱིས་ལས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་དྲག་པོའི་ལས་དེས་མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ། ། སླར་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དག་པར་གནས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་དུམ་སྐྱེས་མ་ལས་ཐམས་ཅད་མ་ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་མོ་ཧེའི་ཡི་གེར་ཁྱོད་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྔོན་གྱི་དྲི་བའི་ལན་གྱི་དོན་ཏོ།

宫殿中行者由昔习气所作业亦然。"如何于诸界"者，贪欲、嗔恚等善作与恶作等所作即界，由彼众生界即阿赖耶，以其自性阿赖耶识应知其业。
当识谓无事色业之识遍说时，由不实色迷乱而遍入。迷乱者成不实，应知彼识如同乾闼婆城平等，即不实之真实性。
"复次"者，以大乘经中所说语句世尊决定。是故"业中多生母自身"者，由自业成所取故，以互相众生身彼时依止自身，世尊有色母世尊亦从彼色为作者之义。如是"说汝为རོ字"。
复说"ཧེ"字义："夺取"等，"大罪"等即五无间等十不善业道，彼即暂时烦恼及随烦恼所夺取，即成夺取。
"杀害一切界"者，贪欲嗔恚等恶趣因，亦于自身以慧剑杀害无自性相之界。"由彼众生似解脱"者，以外在种种化现方便显示业。彼亦以猛烈业行于无间等。复于一切法正住。如是"分生母一切法随念近住母，说汝为ཧེ字"者，即前问答之义。

 །ད་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས པ།གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་རང་འཕོ་བའི་ཕྱིར་སྣ་གཡོན་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆར་བའི་དུས་སུ་དབུ་མར་གཞུག་པར་བྱ་བའོ། །དེས་ཡང་བཞེངས་པ་མཆོག་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཡེ་ཤེས་འདིས་ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད་ཀྱི་གླིང་དུ་ལྷུང་བའོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉ་འདོད་པའི་རང་བཞིན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འདོད་ ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། དངོས་མེད་རྣམ་པ་ཅན་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སྐྱེས་པ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གོ་འཕང་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ རྣམས་སུ་སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་པའོ། །འོན་ཀྱང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ལཱ་མ་ཡང་བདག་པོའི་གནས་ནས་འོངས་ནས་དུམ་སྐྱེས་མའི་ གནས་སུ་སོན་པ་སྟེ།དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ལཱ་མ་དང་དུམ་སྐྱེས་མའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་ནས། དུམ་སྐྱེས་མ་ཡང་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོངས་པའོ། །དེར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །རིགས་ པ་འདི་ཡིས་དབུས་སུ་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།རང་གི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པ་སྟེ་དེའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་རྦས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱིའི་སྔགས་ནི་གཅིག་གོ། །གཉིས་ པ་དུམ་སྐྱེས་མའིའོ།།དེ་ལྟར་གཉིས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བར་དུ་ཁ་སྦྱར་བའོ། །དེ་ལྟར་ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཝ་རྞྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་ལྷག་མ་དབུགས་དག་པའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཁཎྜ་རོ་ཧི་ཀཱ་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ།

现在说遍行自性坛城轮，"主尊"等，"诸胜瑜伽母"者，金刚亥母等三十六尊，因自迁移故，于左鼻智慧坛城生起时应入中脉。"彼复起胜"者，即分生母瑜伽者等修习智慧之义。"鱼"等易解。此智堕于西瞿陀尼洲。
"大贪自性"者，鱼欲自性本质即大贪性。彼等亦"非无事相"者，意为离一切事心行等之瑜伽母众，由愿力所生者，依止不二果位者，生于彼等自性中。
"三十七"等，于坛城轮中央与瑜伽母众同时生起。然而空行母与金刚亥母自性拉玛从主尊处来至分生母处，于彼住于空行母、金刚亥母、拉玛及分生母相之自性中。分生母亦来至主尊处，彼处住于金刚亥母、空行母、拉玛及分生母之自性。以此理于中央主尊。
"从自咒生"者，以自咒字如次第生一切瑜伽母，说彼咒："嗡巴"等，萨瓦布达札基尼咒是一。第二是分生母咒。如是每一字间相合。如是：嗡萨瓦布达札基尼班扎瓦日尼耶吽吽啪德啪德梭哈。如是嗡字是余气清净。嗡班扎康达若嘻卡耶吽吽啪德啪德梭哈。

 །ད་ནི་སྔགས་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱར་བ་ཡིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་།།འདོད་ཅན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་མོ་སྟེ་འདོད་པའོ། །ལྷ་མོ་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ལོ་ བཞིར་སྐྱེས་མ་རྣམས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྩ་སོ་སོར་རང་གི་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིའི་རིགས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ ལྟར་ཤེས་རབ་རྣམས་འཁོར་ལོ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པའི་ཐབས་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྡེ་བཞི་ལ་སོགས་པས་ཐོར་ལོང་གིས་སྔར་བཤད་ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་མངོན་པར་འབྲེལ་པར་བྱའོ།།འདིར་ཡང་བྱིས་པ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱེད་པར་གསུངས་པའོ། །ཤ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སམ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མཐོང་བ་སྟེ། བདག་གི་གདན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་ ཀྱང་སྟེ་དེ་ཉིད་ཤ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཡོངས་སུ་ཟ་བར་གྱུར་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པར་རྟོག་པ་ཟབ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འཇིགས་བྱེད་སྒྲ་ནི་བསྒྲགས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདམས་ངག་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་གང་དུ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་བའི་གོམས་པས་རང་གི་ལྕེའི་འོག་གི་རྩ་བ་མེད་པར་བྱེད་དོ། ། དེས་དེ་བཞིན་དུ་རྫོགས་པའི་དུས་སུ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ། །དེ་བསྒྲགས་པ་གང་མཐོང་བ་དེ་སྒྲོགས་པར་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ། །ཤ་ནི་སླར་ཡང་ཟ་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་འདིར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་རྡོ་རྗེའི་རྩ་བར་བསྐུམས་ལ། དེས་འདིར་མི་འཕོ་བར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་སྒྲ་ཆེན པོ་སྒྲོགས་པ་སྟེ།ཐམས་ཅད་དེ་ལ་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལཱ་མའི་འཁོར་ལོར་བ་ལང་ཤ་།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣ་བའི་དབང་པོར་མིག་སྡོམ་པས་བ་ལང་གི་ཤ་སྟེ། གཞན་གྱི་གདན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ཐོས་ཏེ། ཡུལ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམས་ སུ་མ་ཡིན་ཏེ།།དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཟ་བར་བྱེད་དོ།

现在"由此咒善配"者，亦于种种脉之遍行中。"欲者"者，即施予一切坛城与一切悉地者，为欲。
"诸各天女"者，如是三十七自性瑜伽母轮，四轮所生者，于前说瑜伽母等中央，应知于各别脉中为自明自性。
"方便"等者，以此理于外部法源中央亦应修习坛城轮。如是智慧等从四轮生。如是从四智慧轮所生之方便即三十七自性。具彼自性于外部亦应以勇士与瑜伽母等四部等散乱而于前说诸坛城中明显相应。此中亦说令诸愚者迷惑。
"大肉"者，以眼根或诸识见境，以自座相亦三界，即彼大肉，遍食即无分别之深妙分别之义。"出恐怖声"者，说教授：如于任何处由瑜伽士修习令自舌根下无根。如是于圆满时发出恐怖声。令所见彼发声。复次食肉。如是此中瑜伽自在者于金刚根收摄，由彼于此不迁而善配大声发出，由一切融入彼故，即食之义。
"拉玛轮中牛肉"者，于耳根以眼闭塞为牛肉，以他座相由耳识闻，境非于三界中。彼智慧自性食分别。

 །མཁའ་འགྲོ་མར་ནི་གླང་པོའི་ཤ་།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་དབང་པོར་སྔོན་གྱི་དབང་པོ་གཉིས་འདུས་པར་བྱས་ནས་དྲི་སྣོམ་མོ། །ཡུལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གདན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་ དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོག་པ་བཀུག་ནས་ཟབ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕག་མོ་ལ་ནི་ཤ་ཐམས་ཅད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེའི་དབང་པོར་ཡང་བྱ་བ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་སྔོན་གྱི་དབང་པོ་གསུམ་ཡང་འདེམས་པར་བྱས་ནས་ཁྱི་དང་རྟ་དང་མ་ཧེ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ནི་རོ་དང་རེག་བྱ་དང་ཡིད་ ཀྱི་ཡུལ་ལས་མཐོང་སྟེ།གསང་བའི་གདན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོ་ལ་སོགས་པར་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར། དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་སྦྱོར་བ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དུས་རྣམས་སུ་རྟོག་ པ་ཡང་ངོ་།།དེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ནི་དུས་ཏེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མི་སྣང་བར་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་ཟ་བའི་སྒྲས་དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་ལཱ་མའི་ལེའུར་བཤད་དོ། །སྔགས་ནི་བདེན་པར་ཤེས་བྱས་ནས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ནི་རྣམ་པ་དུ་མ་སྟེ། ཡིད་སྐྱོབ་པ་ནི་གཅིག་གོ། །གཉིས་པ་སྦས་པ་རྟོགས་པས་ནའོ། །དེ་ཡང་གསུམ་པ་ནི་རྩའི་གནས་ལུགས་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་ནི་སྲོག་རྒྱུ་བས་རང་གིས་རིག་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡི གེའི་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་མེད་པ་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཡང་ན་ཡི་གེ་བརྗོད་པས་སྔགས་ཏེ་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཡུལ་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དབུ་མར་འགྲོ་བར་གྱུར་པ་ན་རྩ་སོ་སོ་ལ་རང་གིས་རིག་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཏུང་བ་སེམས་དང་སྲོག་ཏུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཚིམ་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུའི་དོན་དུ་གསུམ་པ་སྟེ་རྩེ་མོ་གསུམ་པའི་རྣམ་པས་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་སྲོག་དང་རྩོལ་བའི་འཁྲུལ་ འཁོར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དགང་བར་བྱས་པས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཚིམ་པ་དང་རྒྱས་པར་བྱེད་དོ།

"空行母中象肉"者，于鼻根令前二根和合而嗅香。境以瑜伽座相于三界中为智慧香，由彼摄引分别即深妙之义。
"亥母中一切肉"者，亦于舌根作，令身根、意根及前三根选择，见狗、马、水牛等肉之味、触及意境。以秘密座相之智慧味等食分别之义。
如是"由三昧耶律仪瑜伽"者，于眼等六识相三摩地诸时亦分别。彼即彼瑜伽中律仪三昧耶即时，令种种相不显现，以彼食声即三昧耶律仪瑜伽。余三昧耶律仪相于拉玛品中说。
"咒知为真实"者，咒有多种：护心是一，第二由了知隐藏故。彼复第三是脉实相及菩提心，彼等真实由命行故，意为自明咒。无咒字事，即无咒字，如是说。或由说字为咒，即彼由一切有情语彼自性故生。"若"等易解。
"于中央"者，当行于中脉时，于各别脉中自明咒饮为心与命遍行。如是"于自轮满足"者，为因义第三，以三尖相于脐处以命及努力轮以菩提心充满，由一切界令满足增长。

།བུམ་པ་བཞིན་དུ་སྐམ་འཐུང་གཞུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་ཁམས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པ་ཉིད་ལས་རོ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་རོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཐའི་རོ་ འོངས་པ་དེ་བཏུང་བ་སྟེ་བུམ་པ་བཞིན་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ།འོན་ཀྱང་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་འཐུང་ངུ་གཞུག་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའོ། །དེ་ཡང་། རང་གི་གདན་ལ་གནས་ནས་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་འདིར་སྒོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གདན་ཏེ་རྟེན་ནོ།།དེ་སྒོམ་པའི་དུས་ཀྱི་རྒྱུར་བྱས་ནས་ཏེ་གདན་དུའོ། །དེས་རྩའི་སྒྲས་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྲོག་ཀྱང་འཁོར་ལོ་བཞིན་ཏེ། རྩའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སྒྲོན་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྐོར་བར་ བྱའོ།།དེ་ཡང་སྲོག་བསམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་སེམས་བྱས་ནས་བསྐོར་བྱར་བྱ་སྟེ། གང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་རྣམ་པར་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་བར་གྱུར་པར་ནོར་བུའི་བུ་ག་ནི་སྔོན་དུ་གསུངས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་བསྐུམས་པ་ནི་བཙིར་བར་བྱའོ། །རྩའི་ཡི་ གེས་རོ་མ་ཡང་བསྐུམས་པར་གྱུར་པས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་བུ་ག་དགུ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དགུ་དགག་པར་བྱ་སྟེ། གང་གིས་ཤེ་ན། གསུངས་པ། ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དགུ་པོ་དེ་རྣམས་སུ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ཡང་མ་ཀ་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཧཱུ~ཾ་ཀྵུཾ་སུཾ་ཡུཾ། ཀྵྨྲྱུཾ་ཧྨྲྱུཾ་སྨྲྱུཾ་ཡྨྲྱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ་གསུངས་པ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ཡང་མ་ཀ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ནཱ སཱུ་རཱ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་སུ་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ།།ཡང་ན་མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་པའི་མིང་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ན་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མིང་རྣམས་མགོ་བོའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སྦྱིན་ པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བདུད་རྩིའི་སྦྱོར་ལྡན་པས་བཟའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་སླའོ།

"如瓶饮干"者，复次由一切界增长故，具六味自性之自性味，菩提心边际味来，彼饮，如瓶是譬喻，然应令无间断饮之义。如是略说之广说云："轮"者如前说。
复次"住于自座"者，此中一切修习之无二座即所依。作为修习时之因即为座。由彼以脉声决定执持。是故命亦如轮，于诸脉轮如灯轮应旋转。
复次"思维命"者，作为风自性心而应旋转，由何直接执取之义。如是旋转时宝珠孔如前说，金刚孔收摄即应挤压。以脉字日脉亦收摄，如是说。如是"于九孔中"者，应遮止九脉。由何？说："种子"者，于彼九脉中以种子字，复次摩迦嗡字等如何？说："金刚等"者，即吽吽吽吽，吽吽吽吽等种子。
或"复次"者，于他方说："一切"等以此咒字，复次从摩迦嗡等乃至那苏拉，于四轮中处等名字。或名无别母等者，即三十二脉无别母等种种名于头轮中应给予，即广说。如是此中如是极广说云：从"此轮"等至"具甘露瑜伽食"易解。

 །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་བཟའ་བའི་མདོར་བསྟན་པའི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ པར་བཤད་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་གདམས་ངག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའི་ཚུལ་ལོ།།མདོག་དམར་འདུ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་སྟེ། སོགས་པའི་སྒྲས་ ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱང་ངོ་།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་དུམ་སྐྱེས་མ་བསྐྱེད་པ་དང་མཚན་ཉིད་དང་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པས་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་དང་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་དང་མདོར་བསྟན་པའི་བཤད་པ་སྟེ་ལེའུ་ལྔ་པའོ།། །།སེམས་ཅན་དོན་དུ་སྒྱུ་མ་གང་། །གཟུགས ཅན་མ་ལ་བདག་བཏུད་ནས།།ལྷ་རྫས་ཀྱི་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུར། །སྦྱོར་བ་སྣ་ཚོགས་བཤད་པར་བྱ། །ཁྲག་འཐུང་གཉིས་མེད་བདག་ཉིད་གཟུགས། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ནི་རྣམ་པར་སྟོན། །གདམས་ངག་སྣ་ཚོགས་མཚན་ཉིད་ཅན། །འགྲེལ་པ་ཡང་དག་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་དྲུག་ པ་རྒྱ་ཆེ་བར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།།དེ་ནས་གཞན་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །གཞན་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བར་གྱི་གཞུང་གི་ཚོགས་དེ་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་ རྒྱས་པར་མིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པ་ཉུང་ངུ་བྱས་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་མ་ཡིན་ཡང་དོན་མང་བ་ཉིད་དོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ཐབས་ཆེན་པོ་དེའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ལས་གཟུགས་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་དགེ་བ་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་མི་གསལ་བར་བཤད་པ་མིང་གི་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་གསུངས་པ། ལུས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་དང་ཚིགས་མཚམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ནི་ཎཱིའི་ཡི་གེའོ། །རྩ་ཐམས་ཅད་མགོ བོ་ལ་སོགས་པར་སྤྲོ་བའི་གནས་སོ།།ཚིགས་མཚམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པིའི་ཡི་གེའོ། །རླུང་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཚིགས་མཚམས་སུ་འཛག་པའི་ཕྱིར་ཏེ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

如是三昧耶食略说之极广说种种教授者是决定法则。"红色想"者，因是想蕴之色故。余易解。
"吉祥"等是品圆满语，等字即坛城相及如是三昧耶成就法。
从吉祥空行海瑜伽母大续王注释船筏中，分别生起及相、四轮脉安立、咒布置、坛城成就法，以真实理趣显示三昧耶，如是五种安立相之种种广说及略说解释，是第五品。
为众生利益幻化者，
敬礼具色母后，
为天物印契因，
当说种种瑜伽。
饮血无二自性身，
显示世俗诸相，
具种种相教授，
当书正确注释。
今当广说第六品。"尔时最胜余"等，"尔时"者如前。"最胜余"者，即当说乃至品圆满间之文聚。"略说非广"者，虽作略说非广，然义多。
"吉祥黑热嘎"者，法身、报身、化身及大乐相大方便，由彼瑜伽中具色母相善，如是说。如是具色母相自性生起不明说，由名字门说："有身"等。"业与关节"者，业是尼字。一切脉于头等处放射处。"关节"者是毗字。由风及菩提心瑜伽于关节漏故，即由将说故。

 །རྩའི་ཡི་གེས་བདེ་བའི་དབང་པོའི་གནས་སུ་རཱུའི་ཡི་གེ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་ པོ་ཞུ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ཅན་མའོ།།བཤད་པའི་རྫས་ནི་སྔོན་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་ལ་སོགས་པ་མདོར་ན་བདེ་བ་ལ་གནས་པར་འགྲོའོ། །འོན་ཀྱང་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་དབྱིབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མིག་ལ་སོགས་ པའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་གཟུགས་སྣང་ངོ་།།དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་རང་གིས་རང་ནི་བདག་ཉིད་ལ་ལྟ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་དབྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བལྟའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དེས་ན་ཚིགས་མཚམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་ བཤད་པ་གསུངས་པ།ཚིགས་མཚམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལག་པ་དང་རྐང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲག་གོང་དང་དཔུང་ལྷུ་དང་ཉེ་བའི་དཔུང་ལྷུ་ནི་ལག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བརླ་དང་པུས་མོ་དང་བྱིན་པ་དང་རྐང་མགོའོ། །བཅུ་གཉིས་པོ་དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལ་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལ་ཡང་ལྔ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་ལ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། རྩར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔ་སྟེ་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་ནས་འབབ་པ་མོ་རྣམས་ལུག་ལ་སོགས་པའི་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཞག་གཅིག་གིས བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་ལ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩ་འབབ་པ་མོ་རྣམས་སོ།།འདོད་པ་ནི་བཞེད་ཅེས་བྱ་བའོ། །གཡོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མོའི་དུས་སུ་མི་ཕྱེད་མ་དང་ཕྲ་གཟུགས་མ་དང་ལྷ་རྫས་མ་དང་གཡོན་པ་མོ་དང་གཡོན་གཞོལ་མ་དང་རུས་སྦལ་སྐྱེས་མ་དང་དངོས་པོ་ མ་དང་དབང་བསྐུར་མ་དང་སྐྱོན་བྲལ་མ་དང་ནོན་མ་དང་མ་མོ་དང་ཡིད་བཟང་མ་དང་བརྐྱང་མ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།སྲོག་འབབ་མ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡས་པར་རོ་མ་ལ་སོགས་པ་ཉིན་པར་འབབ་མ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་ལུག་ལ་སོགས་པ་རཱ་སཱི་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཉིས་ལྡབ་ཏུ་ གནས་པའོ།།ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབུས་མ་དང་གླུ་ལེན་མ་དང་གཏུམ་མོ་དང་བདུད་འཇོམས་མ་སྟེ་བཞི་པོ་དེ་བཞིན་དུའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱང་མཚམས་ཀྱི་རྩ་བཞི་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་གྲུ་གསུམ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་གཅིག་མི་སྣང་བ་བྱས་པས་གྲུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ཉིས་འགྱུར་རྩ་སུམ་ཅུ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་རྩ་དྲུག་ཅུའི་སྟེ་ཉིན་གཅིག་གི་ཆུ་ཚོད་དོ།

以脉字于乐根处是卢字，具大贪融化自性者即具色母。"说物从前"者即先前，是故外等总之住于乐中。然外色种种形相自性于眼等根各别显色。其外色自见自身即生彼。因内自性色无分别故应见之义。
如是彼故关节略说之广说云："关节"等，"手足"者，即肩、臂、近臂是手。如是大腿、膝、小腿、足背。彼十二各具十二轮自性。彼等各有"五五"者，于十二中应知，即成为脉之义。
"以坛城"者，即五五坛城，从左右流下者，白羊等迁移以一日于十二中三百六十坛城脉流下者。"欲"者即愿。"左"者，于夜时无别母、细色母、天物母、左母、左倾母、龟生母、事物母、灌顶母、离过母、压母、母母、善意母、伸展胜母，即命流下者。如是于右日脉等昼流下者。如是以白羊等十二宫二倍而住。
"余"者，中脉、歌唱母、猛母、降魔母四者如是。此等亦是隅脉四，彼等"三角"者，即作一隅不显故名三角之义。彼二倍三十脉之六十时，即一日之时。

 །སླར་ཡང་དེ་ལྟར་རྩ་དང་ཆུ་ཚོད་མཚམས་དྲུག་ཅུར་གནས་ཏེ་ལྟེ་བའི་གནས་སུའོ། །མཚམས་ནི་རྣམ་པ་ལྔ་རབ་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་དང་ལག་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཚིགས་བཅུ་གཉིས པོ་རེ་རེ་ལ་རྩ་སུམ་ཅུ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལ་ཡང་མཚམས་ལྔའི་རྩ་རྣམས་ཏེ། ཉི་མའི་རྒྱུ་བར་གང་འགྲོ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཉི་མའི་ནང་དུ་སྲོག་གིས་བགྲོད་པའི་འགྲོ་བ་སྟེ་རྩ་བའི་རྩར་འཇུག་པའོ། །དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་པོ་རེ་རེ་ལ་དྲུག་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུར་འགྱུར་རོ།།གང་ཉི་མ་རྒྱུ་བས་དེ་སྲོག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་སྟེ་ལམ་དམ་པར་འཇུག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་དང་ཟླ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་སོ་སོ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཤས་འཕེལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསལ་བར་ འགྱུར་རོ།།ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའོ། །མགྲིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་གང་ལྟ་བུའི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་ཁམས་སོ། །སུམ་ཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མགོ་བོའི་འཁོར་ལོའོ།།རྒྱུད་མང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་འབུམ་ཕྲག་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གཟུགས་ ཅན་མ་གནས་པའོ།།དེའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོར་བརྟགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །ད་ནི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་རིགས་པར་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་ཅན་མ་འདྲི་བ་སྟེ་རྒྱུའི་ཡི་གེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ། །དེ་སྔོན་དུ་ གཟུགས་ཅན་མའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་གསུངས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ཤིག་པའོ།།དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ། གཟུགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་སྔར་བཤད་པའི་སྐུ་གསུམ་ཀྱང་ངོ་། །དེ་རྣམ་པར་དག་ པ་གདན་གྱི་ཚིག་འདི་ནི་རུའི་ཡི་གེའོ།།ཕ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །འཁྱེར་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཎིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།

复次如是脉与时六十隅住于脐处。"隅分五种善宣说"者，即此等手足等十二节各有三十脉。彼等各有五隅脉，"日行所去"者，即外日中命行之去，入根本脉。如是三十各成六六。总为一则成一百八十。由日行故彼命瑜伽母等之行，即入胜道。
如是"月与月"者，由各迁移分增故，明显成为智慧自在母等自性。一切成无二，此是脐轮。如是"于心说"者是心轮。"于喉"者是喉轮，"如何界"者是火界。"三十二"者是头轮。"诸多续"者，即喜金刚五十万自性。"住如是色"者，即所说四轮脉生起等中，彼等自性生起诸色，具色母住于彼等色中。由彼分别计度为外事故如是。
今说由名字生起理趣："世尊"等问具色母，因字是何故义，即先说具色母自性字之名字，请世尊说。
尔时世尊答："无色"等，等字亦摄前说三身。彼清净座此语是卢字。"父"者是毗字义。"持"者是尼字义。

 །འགགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡན་ལག་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ནང་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ གནས་རྣམས་སུ་ངེས་པར་བཅུག་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པར་གནས་སོ།།དེ་ཡིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འདོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་བསྒོམས་པ་ཡིས་ཀྱང་སྟེ་འདོད་པ་ནི་འཐོབ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ ནི་སྔོན་བཞིན་དུ་གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོ་སྟེ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ལས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཡང་གཡས་པའི་འདབ་མའི་གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོངས་པས་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་ཁཎྜ་རོ་ཧའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ཅན་མར་འགྱུར་རོ། ། བདག་པོའི་གནས་ལས་གཟུགས་ཅན་མའི་གནས་སུ་འོངས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མའི་རང་བཞིན་དུ་མ་སྐྱེས་མ་གཟུགས་ཅན་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་འདོད་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པའི་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མདོག་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ།སེར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ཅན་མའི་སྔགས་དང་། གོ་ཆའི་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་སྔགས་རྣམས་ དང་ལྷན་ཅིག་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེའི་སྦྱོར་བས་གཟུགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་འདི་ལྟར་བཤད་དེ། ཨོཾ་ཧ་ཨོཾ་ན་མ་ཧི་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུ། །ོཾ་བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ། ཨོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧོ་ཨོཾ་ཕཊ་ཧ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པི་ཎཱི་ཡ་ཀེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཅིག་དེ་རྣམས་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་འདིའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གླུ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གཟུགས་ཅན་མའི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཏེ།འོན་ཀྱང་། རྨོངས་པའི་བྱིས་པས་མི་ཤེས་སོ།

"阻碍"者，即于此等一切支分中，种种语言分别内，于法界处决定趣入，如是住于现前。"由彼欲求俱生正等觉"者，即由修习坛城轮自性，欲即获得。坛城轮如前是具色母主尊，以遍行业。
如是彼于右叶具色母主尊处来时，彼成为金刚亥母、空行母、拉玛、康卓哈自性之具色母。从主尊处至具色母处来时，金刚亥母、空行母、拉玛自性之未生母成为具色母自性。是故说"欲求俱生正等觉"。
如是说幻相坛城轮瑜伽母等之色相、安住等："黄色"等易解。"咒"等，"合"者，即具色母咒与六铠甲勇士咒等，与每一字间。由彼瑜伽是色主尊等自性。
以嗡字等如是说：嗡哈嗡那玛嘻嗡娑哈吽，嗡邬沙吒嘿，嗡吽吽吙嗡啪德哈。如是嗡班杂卢毗尼耶给吽吽啪德啪德娑哈。"如是"等十一偈说具色母种种相生等易解。
然以此相说菩提自性歌："菩提自性"等，即一切有情具色母字自性菩提自性等，然愚痴凡夫不知。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིས་པའི་བསམ་པས་ཕན་པ་དང་མི་ཕན་པའི་དངོས་པོ་མི་རྟོགས་པས་དེ་རྨོངས་ཤིང་ཉམས་པ་རྣམས་ལ་བྱང་ཆུབ་མེད་ དེ་མཛོད་བྱེད་ཀྱི་སྲིན་བུ་བཞིན་འཁོར་བར་རང་རིག་གིས་འཆིང་ངོ་།།དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པས་རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱིས་པའི་དངོས་པོར་འདོར་བར་བྱེད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་རྣལ་འབྱོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་སུ་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དྲན་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སླར་ཡང་མི་གང་ཡིན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མུ་སྟེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཏུམ་མོ་རྣམས་རང་དང་གཞན་ལ་ཕན་པར་རྣམ་ པར་དཔྱོད་པས་གང་ཡིན་པའི་མིའི་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཚིགས་བཅད་འདིའི་གླུའི་དོན་འདིས། ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དེའི་གནས་སྐབས་སུ་རྣམ་པར་བྲེད་པ་ལ་སོགས་པ་ གསུམ་དུ་གྱུར་ཏོ།།ཅིའི་དོན་དུ་ཡང་འགྱེལ་ཞེས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་འདྲིའོ། །དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཆོས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་དེས་སོ། །དེའི་ཚེ་དེར་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་བ་ གསུངས་པ།གསོན་ཅིག་གསོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲིང་མོ་ཁྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེའི་སྲིང་མོ་ཁྱེད་དོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྲོལ་བྱེད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཀྱིས་འགྲོལ་བ་མའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ འདིར་གང་གི་ཕྱིར།ཁྱེད་དང་སེམས་ཅན་ལ་ནི་དབྱེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་ཅན་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱང་དེ་ཉིད་དང་གཅིག་པ་སྟེ་དབྱེ་བ་མེད་དོ། །འདིས་ཀྱང་། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བར་མཛད་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་ པ་སྒྲོལ་བ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ།།གླུ་འདིས་རྗེས་སུ་བསྐུལ་བ་རབ་ཏུ་སད་དོ། །སླར་ཡང་ཡོངས་སུ་དགའ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་ལ་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་རོ་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་པར་སོང་ཞེས་བྱ་བའོ།

即以凡夫之想不了知有益无益之事，故于彼等愚痴衰损者无菩提，如蚕作茧以自觉缚于轮回。是故说菩提成就语："一切有情瑜伽母真实"者，由何成就菩提故，舍弃愚痴等凡夫事，成为菩提自性。
应忆念一切由瑜伽母真实诸色坚固等。彼等复次何人是金刚持者，即外道等粗暴者以利己利他观察，何人是人形金刚持，是故一切有情是菩萨自性之义。
以此偈颂义，亥母等一切于彼时成为遍作等三。为何复倒，一切勇士问。
于此世尊说："法行境希有"者，即由彼瑜伽母等自心。尔时以"勇士"等劝请说："听啊听啊"等。"姊妹汝"者，即嗟姊妹汝。"解脱有情界自性"者，即汝解脱一切有情界为汝自性。是故于此为何"汝与有情无差别"者，瑜伽母自性之有情与有情等身亦与彼同一无差别。以此"解脱一切勇士者"，即以自性解脱我头盖碎片等。以此歌劝请极醒。
复次"遍喜世尊"者，即一切勇士自性身如水入水般趣入，一切等味自性智慧与识融入。

།སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འོན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་པར་སོང་བས་གང་གི་ཚེ་སེམས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་དེའི་ཚེ་ཐིམ་པ་དང་སླར་ཡང་ དེའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ལྟར་ཞལ་ལས་སྤྲོ་བའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོའི་རང་བཞིན་དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སླར་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་སྤྲོ་བའོ། །གཟུགས་ཅན་མ་ཡང་ཆོས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེའི་དེ་ལྟར་དོན་ཞལ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལྷག་མ་ཞེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་གིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཏེ། བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇོམས་པའོ། །རྣལ་ འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་དབུས་སུ་བྱས་ནས་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སོ།།དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་འཆད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་བསྡུ་བའི་དག་སྟེ་དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རྒྱུད་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ངོ་། །སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དྲན་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བྱེད་དོ། །ཐབས་ཀྱི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ལ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོན་ ཀྱང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་རྒྱུད་དེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །རང་གི་རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་དུས་སུ་གང་ དང་འདྲ་བའི་ཁམས་དེའི་དུས་སུ་རང་རང་གི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དེ་ཡང་ཉམས་པ་མེད་པའི་གོ་འཕང་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ངེས་པའོ།

"复次"等者，为一切义，如是解说。然由智慧与识融入，当心念住具色母时融入，复次如是从其心性放射。一切瑜伽母大幻母之义。
由如是勇士自性，是故世尊复次放射毗卢遮那等续。具色母亦是一切法自性，如是义从面说。是故说："毗卢遮那等"乃至"余"等六偈，即三十六瑜伽续。"摄"者即摧灭。以瑜伽母续为中心，无障智慧光明瑜伽母续。于此放射瑜伽母续者，即于诸入一切法法性相时解说。是故"续"者，即种种安立。
"如是"等为摄要清净，即如是所说诸续之名。复次作瑜伽母续念住安立。"于方便事相"之义。然"慧续"等，即极明智慧不可摧续是慧续。"自生"者，即从瑜伽母自三摩地入定而生。"自性常住"者，意为于何时与何相同之界时，从各自界自性中瑜伽母续等。"菩提分"者，即瑜伽母续亦随顺无衰位，此菩提分法是决定。

 ། བསྐལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་འཇིག་པ་དང་འཆགས་པ་དང་གནས་པ་དང་སྟོང་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཉམས་ནས་མི་སྣང་བ་ན་གཞན་དུ་འགྲོ་ཞིང་ཡོངས་སུ་གནས་པ་གནས་སོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་གྲངས་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི ཁམས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་མིང་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུའོ། །ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་ཀེང་རུས་སོ། ། མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི་ལྷའི་དགྲའོ། །འོད་དཔག་མེད་ནི་སའི་སྙིང་པོའོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འོད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །མྱུ་གུ་ཅན་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ བའོ།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ནི་འཇམ་དཔལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི་བྱམས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱས་སོ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་བྱས་སོ། །མིག་མི་བཟང་ནི་པདྨ་མཐར་བྱས་སོ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ནི་བགེགས་ མཐར་བྱས་སོ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་གཡོ་བའོ། །རྟ་མགྲིན་ནི་དབྱུག་པ་སྔོན་པོའོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་དང་དྲག་པོའི་དབྱེ་བ་དག་གིས་རྣམ་གྲངས་སོ་སོར་བྱས་པའོ། །རིགས་ནི་དུ་མ་འབྱུང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བརྩམས་ནས་རིགས་དུ་མ་རྣམས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རིགས་སོ། །དེ་ཡང་གཟུགས ཅན་མའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་གཟུགས་ཅན་མའི་གོ་འཕང་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ས་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གོ་འཕང་རྣམས་སུ་གླལ་བ་སྟེ་རྩེན་པའོ།

"劫"等者，等字包含坏、成、住、空，即于彼等时，世界衰损不现时往他处周遍安住。然由彼遍转，无量世界中即彼真实之义。
彼等亦"头盖碎片等"者，即二十四勇士之名不动等，此中不动即头盖碎片。大骨架即毗卢遮那。无量光即骨架。露出利齿即宝生。不空成就即天敌。无量光即地藏。虚空藏即金刚光。金刚身即金刚手。具芽即世自在。金刚发髻即除一切障。大勇即普贤。金刚吽作即文殊。极贤即慈氏。金刚贤即阎魔灭。大怖畏即般若灭。不善眼即莲花灭。大力即障碍灭。宝金刚即不动。马头即青杖。虚空藏即欲王。吉祥黑怖即大力。莲花舞自在即妙臂王。毗卢遮那即顶轮转轮王。金刚萨埵即金刚萨埵。
"于诸事分别"者，即以寂静忿怒分别各别作差别。"出生诸部"者，即如是开始诸多部即种种部。"住于具色母位"者，即如前所说次第，于具色母诸位中勇士即瑜伽师于诸地位中，于十二转轮王位中嬉戏。

།འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་རྣལ་ འབྱོར་པས་དཔའ་བོ་ཉིད་དུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གོ་འཕང་རྣམས་སུ་རྣམ་པར་གླལ་བ་སྟེ།དེ་འཆི་བ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། དེ་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་ཙམ་སྟེ། དོན་དམ་པར་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གིས་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ཉིད་ཐོབ་པའོ། ། དེས་འདི་གཟུགས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་འདི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གང་ཟག་གིས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་དེ་སྲོག་དམན་པའི་དུས་སུ་འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བར་འདུ་ཤེས་སོ། །གཟུགས་མེད་པ་ལས་གཟུགས་སུ་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས དང་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་འདུ་ཤེས་ཅན་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་འཁྱེར་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གོ་འཕང་རྣམས་སུ་བདེ་མཆོག་དང་མཉམ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་གཙོ་བོ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དང་མཉམ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དེ་སླར་ཡང་བྱ་བ་བཤད་པ། གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོའི་གནས་ནས་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་ འགྲོའོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རང་བཞིན་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ། །སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ་བྱང་གི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ལཱ་མའི་རང་བཞིན་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནུབ་ཀྱི་འདབ་ མ་ལ་འགྲོ་བའོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་ལཱ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དུམ་སྐྱེས་མའི་རང་བཞིན་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ། །སླར་ཡང་ལཱ་མ་གཡས་ཀྱི་འདབ་མར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་དུམ་སྐྱེས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མའི་ རང་བཞིན་བདག་པོའི་གནས་སུ་ལྷག་པར་འོང་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དུམ་སྐྱེས་མ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ། །སླར་ཡང་གཟུགས་ཅན་མ་དེ་བྱང་གི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ འོང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་བདག་པོའི་གནས་ནས་འོང་བའོ། །དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྷོར་འགྲོའོ།

此中若尔时瑜伽师以勇士身于转轮王诸位中嬉戏，彼死如何？答曰：此虽为真，然仅是世间广为人知，究竟义中胜乐瑜伽师自得空行。
"此大色"等，色者即具六界自性，此大士补特伽罗之色身，于寿命衰减时称为死亡之想。"从无色成色"者，即心与阿赖耶识具想者，由其色成色。即彼色携带，于一切瑜伽母众空行位中与胜乐平等。如主尊胜乐轮中勇士勇母诸自在之中，如是瑜伽师与彼平等之义。
此亦说：此中如前所说瑜伽母诸行为，复次说：具色母从本尊处往东方花瓣。彼处住之金刚亥母空行本性来至本尊处。复次彼金刚亥母往北方花瓣。彼处住之空行母金刚亥母与拉玛本性来至本尊处。如是空行母往西方花瓣。彼处住之拉玛金刚亥母与空行母及生断母本性来至本尊处。复次拉玛往右方花瓣。彼处住之生断母金刚亥母与空行母及生断母与具色母本性殊胜来至本尊处。如是生断母往东方花瓣。彼处住之具色母来至本尊处。复次彼具色母往北方花瓣。彼处住之金刚亥母来至本尊处。如是金刚亥母往西方花瓣。彼处住之从本尊处来。如是空行母往南。

 །དེ་ལ་གནས་པའི་ལཱ་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ། །སླར་ཡང་ལཱ་མ་དེ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ དུམ་སྐྱེས་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་དུམ་སྐྱེས་མ་བྱང་གི་འདབ་མར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །སླར་ཡང་གཟུགས་ཅན་མ་ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ན་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལྷོའི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །སླར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ལཱ་མ་ཡང་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་བཞིན་ལཱ་མ་བྱང་གི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། ། དེ་ལ་གནས་པའི་དུམ་སྐྱེས་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་དུམ་སྐྱེས་མ་ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །གཟུགས་ཅན་མ་དེ་སླར་ཡང་ལྷོའི་འདབ་མ་ལ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་།།དེ་ལྟར་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ་བདག་པོ་དང་གཙོ་བོ་ཉིད་ལས་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །གླིང་དང་གླིང་སོ་སོར་དུས་བཞིར་རྗེས་སུ་སོན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའི་ཚིག་གོ། ། དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས། གཟུགས་ཅན་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་རང་བཞིན་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྩའི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན དང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་རྒྱུད་སྤྲོ་བའི་མཚན་ཉིད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་སྔགས་དགོད་པའི་ཆོ་ག་སྟེ་ལེའུ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྣལ་འབྱོར་མའི་མཆོག་མ་མོ་སྟེ། འགྲོ་དང་འོང་བ་ཉམས་བྱའི་ཕྱིར། །སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་བཅུ་པོ། ། ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་གྱི། །བདེན་པ་གཉིས་ལ་བརྟེན་པ་མོའི། །ཐོག་མར་ཁྭ་གདོང་ཕྱག་བྱས་ནས། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་རྟོགས་བྱེད་པ། །དོན་གསལ་བྱ་ཕྱིར་འགྲེལ་གསལ་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བདུན་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན མ་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ།དེ་མ་ཐག་པར་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ། །ཆོ་ག་མཐོང་བའི་ལས་ཀྱིས་སོ།

彼处住之拉玛来至本尊处。复次彼拉玛往东方花瓣。彼处住之生断母来至本尊处。如是生断母往北方花瓣。彼处住之具色母来至本尊处。复次具色母往西方花瓣。彼处住之金刚亥母来至本尊处。如是金刚亥母往南方花瓣。彼处住之空行母来至本尊处。复次彼空行母往东方花瓣。彼处住之拉玛亦来至本尊处。如是拉玛往北方花瓣。彼处住之生断母来至本尊处。如是生断母往西方花瓣。彼处住之具色母来至本尊处。彼具色母复次往南方花瓣。彼处住之金刚亥母来至本尊处。
如是融入与受用，即从本尊与主尊受用。于各洲各处四时随至之具色者。"此说"等为结集者之语。"吉祥"等品圆满。余易了知。
从吉祥空行海瑜伽母续大王之注释船筏中，具色母生起之相与自性，如是脉轮自性与处所建立，及续广说之相与坛城轮及真言安布仪轨，即第六品之释。
瑜伽母最胜母尊，为修行往来境故，命等十风，世俗胜义，二谛所依母，首先礼拜鸦面后，为明了金刚语义，为明义故作明释。今说第七品释，"尔时"等，尔时者观待前者，即刹那趣入。以见仪轨之业。

 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་ག་སྣ་ཚོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ཡོངས་སུ་བྱས་པ་བསྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། དེས་བལྟས་པས་དེའི་སྐད་ཅིག་ལ་ལས་འགྲུབ་བོ། །སྦྱོར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་མི་ གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་ཁྭ་གདོང་མ་གང་གིས་འབྱུང་བ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ལས་དེ་ཆོ་ག་སྟེ་ཐར་པར་འགྲོ་བ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་མོ་སྟེ།མྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྨྲ་ཞིང་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །ཉེ་བའི་གླིང་ཞེས་བྱ་བའི་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ཀྱི་ལྷོའི་ཕྱེད་ དེ་ལ་གནས་པའོ།།མི་དང་མི་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་སྟེ། ཙའི་ཡི་གེས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ལས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །ཁྱུ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་གར་འཕོ་བའོ། །སྔོན་གྱི་ཚད་ཀྱིས་བཟང་པོ་སོ་སོར་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ས་གའི་ཟླ་བའི་དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། མཆོག་གི་ དབང་ཕྱུག་མ་བསྐྱེད་པ་དང་།ས་ལྔ་པ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མ་དེའི་དུས་སུ་དགའ་བ་ལ་གོམས་པ་དག་ལ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་ཁྭ་གདོང་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསུངས་པ། སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤར་གྱི་སྒོར་གནས་པ་མོའི་ལྷ་མོ་ཁྭ་གདོང་མ་སྒོ་ སྐྱོང་མ་བསམ་གཏན་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀཱ་མིང་ཆོས་དབྱིངས་ཅན་མའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲས་བསམ་གཏན་བཞི་སྟེ་འོད་གསལ་བའོ། །གཉིས་པ་ཀའི་ཡི་གེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེའི་སྐབས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་འབྱུང་བའོ། །ཇི་ལྟར་ ནམ་མཁའ་ལ་གློག་དང་སྤྲིན་རྒྱུ་མཚན་མེད་པར་འབྱུང་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ནུས་པས་ཀྱང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཏད་པ་མེད་པར་སྔོན་བྱས་ པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་འདིར་འབྱུང་བའོ།།སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །སྱཱ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྱཱའི་ཡི་གེའི་དོན་དེར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཀུན་དུ་འགྲོ་བས་སོ། །ཧེའི་ཡི་གེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ་ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ ག་དང་མགྲིན་པ་དང་མགོ་བོ་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལས་བུ་ག་བཞི་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

即以各种仪轨三摩地中圆满修习之相，由彼观察则于其刹那成就事业。"胜瑜伽"者即最胜不动三摩地，鸦面母由何而生将作解说，彼仪轨即解脱道之瑜伽母众赐予成就者。"速疾"者，即当说当述之义相连。
"近洲"者，即住于东北隅之南半。住于人与人女之自性，以"cha"字普行事业。"牛王"者，即迁移于右鼻孔。以往昔量善妙各别生起之相，于四月时当知，生起最胜自在母，及第五地与禅定波罗蜜多母，彼时于喜乐串习者如是而说。
今说鸦面母诸字之自性："门"等，住于东门之天女鸦面母守门母具四禅自性。即彼所说："ka名法界者"，以法界声即四禅光明。第二ka字法身，从彼时起现报身。如于虚空闪电与云无因而生，亦由众生福德力。如是从法身自性空性无分别中，报身与佛及菩萨无所缘而由昔所作福德于此生起。复次融入彼而去。"sya尼"者，即sya字之义，从报身生起，以种种瑜伽母普行之化身。"he"字即为何义，当知瑜伽师于脐心喉顶诸轮脐处四孔流出菩提心。

།བྱ་རོག་ལྟ་བུའི་སྲོག་ཞལ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བྱ་རོག་གི་གདོང་དེ་བཞིན་དུ་སྲོག་འབབ་པའི་བུ་གའི་ཁ་རྣམས་སོ། །མངོན་སྤྱོད་ ནི་གསོད་པ་སྟེ་རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་རྣམས་བྱས་ནས་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་རོག་ལྟ་བུའི་གདོང་གི་བུ་གར་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་བརྟེན་པ་སྟེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་གཞོམ་པ་སྟེ།སྐད་ཅིག་ ལ་གསོད་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་པས་བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །སྦྱོར་བ་འདིས་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་བཅུ་ཡང་དག་པར་དགུག་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་བྱ་རོག་གིས་ཟོས་པའི་ཤ་ལ་ལར་སོང་བར་གྱུར་པས་ཀླུ་དྲག་པོ་དང་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཤར་ལྟུང་ངོ་། །དེའི་སྡང་བའི་ཀླུ་ལ་སོགས་ པ་དུའོ།།ཆར་འབེབས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྟུང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་སྲོག་ལ་སོགས་པ་བཀུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟ་སྟེ་རིང་དུ་བྱེད་པས་སྡང་བའི་སྲོག་གི་དབང་པོའི་མགོ་བོ་ལ་ལྟུང་ངོ་། །སྲོག་གི་ནུས་པ་དང་སྲོག་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཐམས་ ཅད་གཏུམ་པ་དང་ཁྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆར་འབེབས་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེ་ལྟར་འཕོ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རེངས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་བཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་གྱི་ དོན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པར་འགྲོ་བ་མོ་དེ་རྣམས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བདེ་བ་འདོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་རང་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ལའོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་སྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་འདིའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ།སྔགས་བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བདེན་པ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་རིག་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱང་གང་གི་བྱ་རོག་གཙོ་མོ་དེ་སོ་སོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་གཙོ་མོ་དེ་ལ་དེ་ སྐད་བཤད་དོ།།དབུས་ཀྱི་གནས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཤར་གྱི་སྒོར་བྱ་རོག་མའི་གནས་སུ་འགྲོའོ། །ཁྭ་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁྭ་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡར་འོང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་དེ་ ལས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

具如乌鸦之命面者，即如乌鸦面，如是命气流注之诸孔口。猛利即杀害，恒时一切时作等持后，"于彼"者，即于如乌鸦面孔中，众生命依止，即识分别自性体性诸之自性中摧毁，刹那杀害。由瑜伽师仅作意即可。
以此瑜伽，诸龙之命等十风悉皆召请，如乌鸦食肉而去，猛龙与天等东坠。彼之嗔龙等，降雨等及金刚坠落。如是于此，由召请命等者食尽一切分别，由远离故，嗔怒命根头部坠落。命力与命不复显现。彼一切成为暴恶忿怒。是故降下菩提心雨，尔时如是由无迁移性即成僵硬。
彼等亦以法界大菩提最极可畏智慧彼自性，一切瑜伽母为众生利益故，成为法、报、化身行者，彼等欲令众生安乐，如于自身如是于一切。如是难得瑜伽母修习自性。
今说此之行为、坛城轮修习及真言安布等，"真言谛"等，谛即前已说。了知彼为业之自性，彼等亦于何乌鸦主尊各别者，即于鸦面主尊如是说。从中央处金刚亥母往东门乌鸦母处。成为鸦面母自性。鸦面母来至本尊处，成为金刚亥母自性。"生起"者，即从将说真言中，如是而说。

།དེ་ལྟར་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་དང་པོ་དང་ཁྭ་གདོང་མའི་དང་ཁ་སྦྱར་བ་གསུངས་པ། །ོཾ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ་ཧཱུ~ཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཀཱ་སྱཱ་ཡ་ཀེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ སྭཱཧཱ་ཧཱུ~ཾ།ཞེས་བྱ་བའོ། །རིང་དང་ཐུང་ངུའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་རིང་པོའི་ཡི་གེ་དེ་ལ་ཉིས་འགྱུར་སྦྱིན་ནོ་ཐུང་ངུ་རྣམས་སུ་རིང་པོ་བྱའོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚིག་སྟེ་སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ཡི་གེའི་ རང་བཞིན་ལས་བསྐྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པའོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཁྭ་གདོང་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྔགས་དགོད་ པ་དང་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་བཅུའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོ་ག་སྟེ་ལེའུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།བྱ་བ་དང་ནི་བྱེད་པའི་དངོས། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་རོའི་བདག་ཉིད། །སེམས་ཅན་ཀུན་བསྐྱེད་གཉིས་མེད་མ། །དེ་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི ལྷ།།ཡན་ལག་དྲུག་གི་གཞི་བརྟེན་མ། །འུག་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་སྔགས་པ་ཡི། །རབ་ཏུ་རྟོགས་བྱེད་འགྲེལ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པ་རྒྱ་ཆེ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། མཚན་ཉིད་མཆོག་ནི་གསང་ བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་གང་གིས་འུག་གདོང་མ་འདིར་གང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་གསལ་བར་ཤེས་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་གཞན་འཆད་པ་སྟེ་དེ་བདག་གིས་སོ། །ཁྱོད་ཉོན་ཅིག་པའོ། །ཅི་ཞེ་ན། བྱེད་པ་ཡང་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་ནི་ཐབས་ཏེ་གང་གིས་བསམ་པ་ ཙམ་གྱིས་འཐོབ་པ་ནི་དགོས་པའོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས་མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་དུ་བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཚིག་ཐམས་ཅད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་བསྒོམ་པས་ རང་བཞིན་རྣམས་སུ་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།།ཐོག་མར་སྒོམ་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་འཁྲིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།

如是说八足真言第一足与鸦面母相合："嗡波那"等，即：嗡那摩巴嘎瓦帝比热夏雅吽吽啪啪娑哈吽。如是：嗡班扎嘎嘎夏雅给吽吽啪啪娑哈吽。
"以长短分别"者，于有长音字处给予二倍，短音处作长音。余皆易解。"吉祥"等为品圆满语，等声即从字性生起坛城修习及真言安布。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《船筏》中，鸦面母生起相之自性，及如是坛城成就法、真言安布、仪轨相及命等十风安立自性之仪轨，即第七品解说。
事业与作业事，真实智慧味自性，生起一切众生无二母，彼等诸谛手印天，六支所依基尊母，敬礼于鸟面母已，加持自身咒师之，作明了解释说。
今说第八品广说，"其后他"等，最胜相即秘密，将说由何于此鸟面母以何自性明了知，即说彼他性，我当说，汝当听。何者？"作业真实"者，即诸真实菩提之作业即方便，由仅作意即得为所需。以种种成就无等众生利益菩提作业之义。
说于何处由修习自性而成："具一切语"者，即将说由修习于诸自性中以猛烈瑜伽等而成就。初修习瑜伽，即从"交合"等至"处"等半偈等。

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་འུག་གདོང་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འུག་ གདོང་མའི་ཡི་གེ་བཞི་ནི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལམ་གསུམ་དུ་འགྲོ་བ་མོ་གང་གིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དེ་ལམ་གསུམ་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་ནས་ཏེ་བརྐྱང་མ་དང་རོ་མ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་སྒྲུབ་པའོ། །ཡི་གེའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་དོན་དུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས། ཨུའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། དྲག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དྲག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་པའི་འོད་ཟེར་འབར་བཞིན་པ་གཙིགས་པ་ལྷབ་ལྷབ་པར་གྱུར་པའོ། །ཙའི་ཡི་གེས་གཏུམ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་ལྟེ་བ་ནས་བརྩམས་ནས་ཇི་སྲིད་གཙུག་ཏོར་དུ་སོན་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ཟ་བས་ཞེས་བྱ་བ ནི་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དམིགས་པ་མེད་པར་བྱས་ནས་དེ་རང་གིས་འཕོ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ལུའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། སྲེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྲེད་པ་ཅན་མ་སྟེ་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོ་སྟེ་ལྷ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷ་མིན་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་ པའོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་ཡུལ་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱ་བ་དང་། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡི་དགས་དང་དུད་འགྲོ་རྣམས་དང་། སྐྱེ་བོ་ནི་མི་རྣམས་ཏེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་དེ་རྣམས་སུ་དགའ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་མཐུན་པས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ འཇུ་བས་སོ།།ཀཱའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། མདའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་མདའི་ཤུགས་ཤིན་ཏུ་མགྱོགས་པར་འགྲོ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་དེ་རྣམས་ལ་འགྲོ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཡང་དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོང་ནས་ཉའི་བར་དུ་དཔྲལ་བར་འགྲོའོ། །འདི་རྣམས་ གཞུའི་བདག་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་དབུ་མར་རབ་ཏུ་གནས་པ་ན། རྐང་པའི་མཐེབ་མཐར་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་གནམ་སྟོང་གི་བར་དུ་སྟེ་དེ་དཔྲལ་བ་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོའི་བར་དུ་འགྲོའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ པར་བྱེད་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འུག་གདོང་མའི་མིང་ལས་ནི་ཞེས་བྱ་བའོ། །སླར་ཡང་གསུངས་པ། ཨོ་ཌེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཙོ་མོའི་གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།

由彼等复次成就鸟面智慧，即鸟面母四字即智慧，彼行于三道者，由何成就中脉，三道即从脐处之左右二脉及中脉，即成就彼。
"字义"者，此义如次第，说乌字："猛母"等，猛者即暴烈光明炽燃具獠牙闪动。
由遮字表示猛火智慧道，从脐处乃至顶髻于中脉内，"食诸根"者，即以无自性智慧作无所缘，于彼自迁移时中如是说。
说卢字："贪"者即具贪女，彼即大幻化，天即眼等，非天即蕴界等。等声包含境、业根、业根作用、地狱等及饿鬼、畜生等，及生即人类，从识中于彼等生喜极相顺故，消化一切界。
说嘎字："箭"者，如箭势极迅疾而行，如是行于彼等界中。又如从白月初一始，从足拇指至满月于额行。此等为弓之自性。如是安住于中脉时，"足趾末十二"者，亦即从黑月初一等乃至晦日，彼从额至足拇指而行。空性与悲心自性合一，即俱生智慧之义。如是从鸟面母名者。
复次所说："乌迭"等至"主尊身相母"易解。

 །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་ པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་དགོད་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ། སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་གསུངས་པ། སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་ཡི་གེ་ནི་ཕྲེང་བ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་དེས་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ གཅིག་ཏུའོ།།གང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འུག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་དབུས་ཀྱི་གཙོ་མོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་དེའི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་དོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་བར་དུ་རེ་རེ་ཁ་སྦྱར་བར་གསུངས་པ། ཨོཾ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལྤཱགྣི་སནྣི་བྷཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ལཱུ་ཀཱ་སྱཱ་ཡ་ཀེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། དེ་ལྟར་སྔགས་དེ་ཁོ་ནའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྲོག་གི་རླུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།།གཉིས་མེད་དུར་ཁྲོད་གནས་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་པོ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུར་ཁྲོད་ན་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་དབུས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རེ་རེ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །འོན་ཀྱང་རྩ་ཀུན་ དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་ཚུན་རང་གི་གནས་ལས་གཡོ་བས་སོ།།རྒྱས་པ་དགའ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲུབ་པ་དང་སྲུབ་པའི་དུས་སུ་དེའི་སྤྱོད་ཡུལ་འཐོབ་པར་བགྱིད་པ་སྟེ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ མ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་སྟེ་གསལ་བར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འདི་ཀུན་ནས་འཚོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་འཚོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་བྱེད་པ་སྟེ་འོད་གསལ་རྣམ་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་སྟེ་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དེ་ནས་སླར་ཡང་བྱང་གི་སྒོར་འགྲོ་སྟེ་དབུས་བདག་པོའི་གནས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་གྱི་ཁྭ་གདོང་མ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལ་གནས་པའི་འུག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཁྭ་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།

现在修习坛城轮及如是安布真言与普行，复次说真言大自性："真言"等，真言鬘字即鬘，于大乐轮等中，由彼如是生起等为一。
所谓生为三十七自性者，即鸟面母等，彼之中央主尊即金刚亥母自性，从彼自性所生一切瑜伽母。
说真言二字间各各相合："嗡玛"等，即：嗡玛哈嘎勒巴格尼桑尼巴雅吽吽啪啪娑哈。嗡班扎乌卢嘎夏雅给吽吽啪啪娑哈。如是唯真言自性者，即真言真实性，自证自性命风之义。"智慧方便"等易解。
"无二住尸林母"者，此中鸦面等八者，一切住尸林母之无二，即中央普行，一一八之自性由处所力。然"脉普行"者，即一切瑜伽母互相从自处动摇。
"广大喜行境"者，以俱生喜等于搅动与被搅动时，获得彼行境，即由一切普行令瑜伽母极广大即明显之义。
"由彼等亦此遍活"者，即真实活命三摩地法之作用，即光明相法性，此为所需，彼等无二成办一切之义。
其后复往北门，从中央主尊处金刚亥母自性鸦面母亦然。住彼之鸟面母来至主尊处，成为金刚亥母与鸦面母自性。

 །འུག་གདོང་མའི་ཡང་བསྐྲད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་འུག་པ་གཞན་གྱི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་མྱུར་བར་མཚན་མོ་བྱ་རོག་རྣམས་ཟ་བར་བྱེད་དོ། །དེ་མཐོང་བ་དང་བྱ་རོག་དེ་ལྟར་འབྲོས་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་ཁྭ་གདོང་མ་སྐྲོད་པ་སྟེ། དེ་ཞུགས་པས་ཟ་བའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འབྲོས་ པར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་རིགས་པ་འདིས་ཙའི་ཡི་གེ་རྣལ་འབྱོར་གཟུང་བ་སྟེ། ལས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རང་རང་གི་གླིང་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་རང་བསྟན་བཅོས་སྣ་ཚོགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་རྣམས་དང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་གསུངས་པ་རྣམས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།འོན་ཀྱང་སྦྱོར་བ་ཀུན་གྱིས་འཕགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བས་རྫོགས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ འདིའི་སྤྱོད་ཡུལ་དེ་རྙེད་པར་སླའོ།།རྒྱུད་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་ཆུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་གང་ཆུང་ཞིང་ཉུང་བར་གསུངས་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ། དེའི་ཚེ་དེ་ནས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ནི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ ཡིན་ཞེ་ན།བཤད་པ། གང་ཟེར་བ་དེ་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མང་དུ་ཐོས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དེ་ལ་ཐོས་པ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེས་ན་འདི་ནི་རྙེད་པར་སླ་བ་ཉིད་དེ་བདག་ཉིད་ཆེ་བའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའོ། །རྒྱུད་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་ ཡང་དྲང་བར་བྱ་སྟེ།ཙའི་ཡི་གེས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་། །ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་གཟུགས་རྒྱུད་འདིའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ངག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བདུན་རྣམས་ནི་རྟོགས་ པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཡུལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནད་ཀྱི་མཚམས་གཉིས་དག་བཙིར་བས་རང་གིས་རིག་པ་གསུངས་པ། ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་འཆད་པར་ འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱ་བའོ།

"驱逐鸟面母"等者，如鸟前往他处迅速于夜间食乌鸦等。见彼而乌鸦即逃。如是于普行时驱逐鸦面母，由彼入而食之。以无二性令极逃走。
是故以此理持遮字瑜伽，业即寂等瑜伽者等之世间，各自洲自在母等之主尊。
"复于自论典种种中"者，即于空行母现说等中所说及一切续部中所说当作。
"然以一切瑜伽胜"者，即以一切种种事业续中将说之瑜伽而圆满。彼复于此瑜伽续之行境易得。于其他续则不然，因其微小故。
若尔，于种种续中所说微小少许时，于一切续中行境，尔时于一切续中此为大自性耶？
答："所说彼为真，然"者，即多闻者之行境，非少闻者之境界。是故此易得即大自性。以其一切瑜伽故。
于彼一切续中亦当引申，以遮字于瑜伽续中亦然。此续摄一切形相。瑜伽语种种之义。
是故所说"各别摄"等七偈易解。然当从上师口中了知，此为决定。
今说由身相二十四处要处压迫之自证："身"等，相者，即将说非时死故当正说。

།རྩའི་གུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་གུར་ཏེ་དེ་ལྟར་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པ་ནས། བོ་ལ་ཀཀྐོ་ལ་གཉིས་དག་།ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གཉིས་ཀྱིས་བཞི་བཅུ་ཞེ་བརྒྱད་ཚིགས་རྣམས་སོ། །འོན་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྩའི་རྒྱུད་གཅིག་པ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཁྱབ་པ་པོ་ རྣམས་ཏེ།དེའི་ཚིགས་ཀྱི་གནས་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བའི་གནས་ཀྱི་ཚིགས་སོ། །ངལ་སོ་བའི་གནད་ནི་གནད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་སྤྱི་གཙུག་གི་ཚིགས་དང་། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་བར་དུ་གནད་དོ། །དེ་ལྟར་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་དང་སྨིན་མའི་དབུས་དང་མཚན་མའི་རྩ་བ་དང་མིག་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྣ་དང་བྱིན་པ་དང་ རྐང་པའི་མཐིལ་དང་ལྟེ་བ་དང་བཤང་བ་དང་རྐང་པ་དང་མཁུར་ཚོས་དང་མདོམས་དང་ལག་པ་དག་དང་དཔུང་པ་དང་རྩེ་མོ་དང་ཐལ་གོང་དང་རྐེད་པ་དང་དཔྲལ་བ་དང་རྣ་བའི་རྒྱབ་དང་རྩ་བ་དང་གནས་ཀྱི་ལྕེ་དང་།སླར་ཡང་རྐེན་གྱི་ལྕེའོ། །ཚིགས་ནི་འདི་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གནད་བཤད་པ། མཚམས་ ཀྱི་མཐའ་དང་རླིག་པ་གཉིས་དང་དཔྲལ་བ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རྐང་པའི་སོར་མོ་དང་། བྱིན་པ་དང་། རྣ་བ་དང་། སྙིང་ག་དང་། རྒྱབ་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། རྐན་དང་། མཆུ་དང་། འགྲམ་པ་དང་། མཆན་ཁུང་དང་། རྩིབ་ལོགས་དག་དང་། ནུ་མ་དང་། མཇུག་ཐུང་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མཁྲིག་མ་དང་། སྐེ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རྩིབ་ལོགས་གཉིས་དང་། གཡས་པ་དང་། གཡོན་པའི་བརླ་གཉིས་དག་དང་། སྨིན་མ་བཅིངས་པ་དང་། མིའི་སྣ་དང་། བོ་ལ་ཀཀྐོལ་གནད་དོ། །དེ་ལྟར་བཙིར་བར་བྱའོ། །རང་རང་རྒྱུ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་རྒྱུ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་གང་འབབ་པ་དེ་བཙིར་བར བྱའོ།།ངལ་སོ་བའི་དུས་སུ་མཚམས་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་སྐྱེ་བའི་དུས་སུ་གནད་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བདེ་བ་རྒྱས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་རང་གི་རིག་པ་མི་གཡོ་བར་འགྲོའོ། ། དེ་ལྟར་དྲག་ཤུལ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །འཕར་བ་དང་འདར་བ་ལ་སོགས་པས་རྩའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱས་པས་དེའི་སྐད་ཅིག་ལས་དེ་བཞིན་དུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ། གོམས་པར་བྱ་བའི་དུས་སུའོ། །འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཙམ སྟེ།དེའི་ཕྱིར་རྒྱ་ཆེ་བར་ཁོ་བོས་མ་བརྗོད་དེ་བླ་མ་གཅིག་ལ་གཅིག་བརྒྱུད་པ་ཉམས་པའི་འཇིགས་པ་སྟེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ།

"脉帐"者，即身帐，如是从顶等至"波拉嘎嘎拉二"之间，以二成四十八节。然此等之脉续一者，如次第遍满者等。
"其节处"者，即生处之节。休息要处即要处。是故从顶髻节至金刚宝珠间为要处。
如是足大趾、眉心、根本处、眼、如是鼻、胫、足底、脐、大便处、足、颊、私处、手等、臂、尖端、掌、腰、额、耳后、根本、处舌，复次缘舌。此等为节。
如是说要处：际边、二阴囊、额，如是足指、胫、耳、心、背脉、腭、唇、腮、腋、两胁等、乳、尾椎，如是腕、颈、额，如是两胁、右左二股等、系眉、人鼻、波拉嘎嘎拉要处。如是当压迫。
"各自运行"者，于命运行诸时，压迫所降者。于休息时为诸际。如是于生时为诸要处。
何故？"菩提心大自性"者，即菩提心大自性广大乐性。尔时自证不动而行。
如是"以猛烈瑜伽仪轨"者，当从上师口中了知。由示现以跳跃、颤抖等之脉轮，于其刹那如是表示，即于修习时。此仅略示，是故我未广说，因一师一传失坏之畏，此为决定。

 །ཟླ་བ་དང་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་ཚེས་གྲངས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཟླ་བ་སོ་སོ་ལ་ཚེས་གྲངས་སུམ་ཅུའོ། །རྩ་བའི་རྩ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་ པར་བྱེད་པ་མོར་རབ་ཏུ་གནས་སོ།།དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པར་གཡོན་པའི་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་གི་མཐར་ཏེ། ཇི་སྲིད་ཟླ་བ་ཉའི་བར་དུ་སྟེ་མགོ་བོའི་བར་དུ་བཙིར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ཇི་ ལྟར་སྟོང་གི་བར་དུ་དཔྲལ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཡས་པའི་རྐང་པའི་མཐེ་བོའི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའི་རྩ་བཙིར་བར་བྱའོ། །འུག་ཅན་མ་ཡི་གདོང་སྤྱོད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་རྣམས་ནི་འུག་གདོང་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ལུས་ ཀྱི་ཡང་གནས་དང་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་སུ་གང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཁའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཡིས་ཀྱང་བཙིར་བ་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སོ་སོ་ལ་དེ་དང་འདྲ་བར་བྱའོ། །སོར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་གི་སྟེང་དུ་མིང་མེད་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྡིགས་མཛུབ་དང་ མཐེ་བོང་འཛོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཞི་པོ་གཅིག་ཉིད་དུ་སྦྱར་ནས་གུང་མོ་སྟེང་དུ་གཅིག་སྟེ་སོ་སོར་བཤད་པ་ལས་བཙིར་བར་བྱའོ། །དབུགས་ནི་དེ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མོའི་དུས་སུ་ཇི་ལྟར་འུག་པ་འདུག་པ་ན་མགོ་སྐྱོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྲོག་བསྐྱོད་པར་བྱ་བར་ འདོད་དོ།།བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་བཙིར་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེས་དེ་བཞིན་དུ་གཏུམ་མོ་འབར་བར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཨཾ་གི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །དེ་བཞིན་ དུ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དབང་བསྐུར་གྱི་དུས་སུ་དབང་བསྐུར་གཉིས་པོ་དེས་དེ་ལྟར་འཆད་དོ། །གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བར་དུ་མི་རྟག་པ་ཉིད་གསུངས་པའོ། །རྨོངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐར་པ་ གཟུང་བ་རིང་བར་ཡོངས་སུ་སྤོང་བར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལམ་ངན་པ་སྤང་བར་བྱ་ཞིང་ལམ་བཟང་པོ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྡུད་པར་མཛད་པ་མོའི་སྔོན་བཞིན་ནོ།

"月与月"等者，于十二月中，每月各有三十日数。"根本之根本"者，即安住于成就母。
于白月初一等，以左足大趾等。至黑月初一末，乃至月圆之间，即至头部当压迫。如是从黑月初一等至空时，从额等至右足大趾，菩提心降下。当压迫菩提心降下之脉。
"鸮面母之面行者"，此等脉之门如鸮面母，于外身亦处处安住。是故于彼等中如何者即彼。"以手印亦压迫彼"者，于各别脉中当如是作。
"指"者，当于小指上配无名指。如是食指与拇指会合。如是四者合为一，中指在上为一，当依各别解说而压迫。
"气如是"者，于夜晚时如鸮坐时摇动头。如是欲动外内自性之命。
"于一切论典"者，"尔时"即当压迫四轮之脉。"于彼"等者，由彼如是令拙火燃烧。"是故"等者，为昂字相之文字世俗分别。
如是"此"等者，于灌顶时以彼二灌顶如是解说。从"由何"等至大手印间说无常性。
"愚痴"等者，声闻等舍远执著解脱。是故"随住"等者，当舍恶道而修善道。"此说"等以能摄者如前。

 །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་ རྫོགས་པའི་ངག་གོ།།ངེས་པའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་འཇོམས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཆོ་ག་ལས་བསྐྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཡང་དག་པར་སོ་སོར་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་དྲག་ཤུལ་སྦྱར་ བའི་ཆོ་ག་རྣམས་སོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་འུག་གདོང་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་སྲོག་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བར་བསྟན་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་དྲག་ཤུལ་ གྱི་སྦྱོར་བའི་རང་བཞིན་ཏེ་ལེའུ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་མོ། །ཀུན་འགྲོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ནི་མ། །ཡེ་ཤེས་རྫས་རྣམས་གསོལ་བ་མོ། །སྣ་ཚོགས་རེག་བདག་ཉིད་ལྷ་མོ། །གནས་སྐབས་ལེགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཐོག་མར་འུག་གདོང་ཕྱག བྱས་ནས།།སྨན་ཆེན་ལྟ་བུ་བྱེད་མ་ཡི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རབ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་དགུ་པ་རྒྱ་ཆེ་བར་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དོན་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་བསྐྱེད་པའོ། །གནས་སྐབས་བཞིའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ ཉིད་སྒྲུབ་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཁྱི་གདོང་རྒྱུའི་དབྱེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་དབྱེ་བའི་རྒྱུས་རང་གི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བརྟག་པས་གཞན་ཡང་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་ཡིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་རང་གི་སེམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་དམིགས་པས་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་འོང་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སྭཱ་ནི་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྭཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ཇི་ལྟར་ཁྱིའི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་དང་གནས་པའི་གནས་སྐབས་དེ་བཞིན་དུ་དབུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སྭཱ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་ཏེ། དེ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་ལྡོག་པའོ། །རང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རླུང་གི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་བར་སྣང་ལ་རང་ཉིད་འདོད་པ་དེ་ ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་དང་དེར་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའོ།།དེ་ནས་སླར་ཡང་ལྡོག་གོ། །རང་གི་གནས་སུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ།

"吉祥"等者为圆满品之语。"决定方式"者为词句破除，即"从彼仪轨生起"。由真实各别生起文字门。等字包含修习坛城轮、布置咒语、普行及猛烈瑜伽仪轨等。
此为《吉祥空行海瑜伽母大续王注释》之《船筏》中鸮面母生起相之仪轨、命气生起近示、坛城轮修习、布置咒语、普行及猛烈瑜伽之自性，即第八品之解释。
摄集一切心要母，
遍行自性之母尊，
智慧物品供养母，
种种触自性天女，
具足善妙相状者，
首先礼敬鸮面已，
如大药者作者之，
彼之注释当善说。
今说第九品广大，"尔时"等者，"大义"即由将说名字等生起。成就四位自性佛性。
是故"尔时狗面因分别"者，由彼分别因遍察自形，亦当说余，如是相连。
"由何"者，由大义因，仅由了知，瑜伽师们彼时以所缘于自心中，无上悉地彼之体性近来。
是故说："娑婆为住"等者，彼为娑婆字义。此中如狗之行来住位，如是由气瑜伽母等解说。
是故"娑婆"者即气，住于彼之瑜伽母等以自性本体而行返。"自"者，如风之行来，如是一切瑜伽母于虚空中随自欲彼处而行，普行于彼。尔后复返，融入自处。

 །གཅིག་ཏུ་རྐྱེན་གྱིས་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་དུས་སུ་ཐམས་ཅད་དུ་གཉིད་ལོག་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཉིད་ལོག་པ་ནས་སད་དེ་དེ་བཞིན་ དུ་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དངོས་པོ་མེད་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་རྣམས་གཉིད་ལོག་པའོ།།ཙའི་ཡི་གེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་མ་རྣམས་སུ་དབུགས་རྒྱུ་བ་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་ཏེ། སད་ལས་བདེ་བ་ཡོན་ཏན་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡང་གཉིད་ ཆེན་པོའི་བདེ་བར་སོང་བའི་ཁྱི་སད་པ་ནི་དེའི་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་སོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་སངས་རྒྱས་རྣམས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་སད་དེ་དེ་ཉིད་དེ་རྣམས་སུ་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་དང་ བཅས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་གནས་སུ་སོན་ནས་ནི། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་གནས་ཏེ་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་དང་སྲང་ནས་སྲང་དུ་སོང་བས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མི་གོས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་མཚན་ ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་གནས་དང་གནས་སུ་ཕྱིན་པས་རང་གི་བདེ་བ་རིག་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྡུག་བསྔལ་སྤོང་ངོ་། །བརྒྱ་པའི་ཞེས་བྱ་བས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་གནས་སྐབས་འདིར་རྩ་ལས་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་ ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་ཁྱིའི་མིང་སྟེ་དེས་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།།བདེ་བ་སྟེར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བ་སྟེར་བ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཱ་སྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་མ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་རྒྱས་ པ་སྟེ།ཁ་བྱེ་བ་སྟེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཞལ་ལོ། །དེར་པདྨའི་སྙིང་པོ་དེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་པདྨ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྟེ་བར་མཚོ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལྟེ་བའི་ པདྨ་སྟེ་ལྟེ་བའི་ཡང་ཞེས་པའོ།།དེར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ནི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་སྐྱེ་བའི་གནས་སྐབས་ནི་སད་པའི་གནས་སྐབས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་མ་རྣམས་སོ།

"一非缘"者为其义。"是故一切时中睡眠"者，如狗一切时中从睡眠醒来，如是气瑜伽母等无实体相者入睡。
察字为法身相者等中，气行者等为化身相者等。"醒后乐德大"者，如入大睡乐之狗醒来，是其大功德。如是显现为法身自性之瑜伽母与佛陀等，具最胜乐自性化身等醒来，即彼等中之大功德。如是具功德者即化身。
"种种"者为那字之义。"至种种处已"者，如狗至种种处，即从家至家、从街至街而行，"自乐"者，不为苦染，为自性相。如是瑜伽师至处处，了知自乐，因无分别故。断除痛苦。
由"百"者，当知此处从脉出生将说四轮之位。如是所说二字为狗名，由彼如是应以二字了知。
"施乐母"者，为作大义者等以自性施乐母之义。"阿思耶"者，从一切脉四轮自性所生者等之广大，即开口，为一切时喜等位之面。
"于彼莲花心彼等"者，于彼等脉中央智慧中脉莲花等，彼等中央"海生"者，为具六十四瓣自性脐轮莲花，即脐之义。于彼所生者等为六十四乐自性生起位，即醒位化身相者等。

 །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། གཏོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གྲོང་དང་གྲོང་དུ་གནས་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཡང་ གཅིག་གོ།།གཉིས་པ་བཞི་པའི་གནས་སྐབས་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་རྣམས་སུ་རྒྱུད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྩོད་པའི་ཆའི་རིགས་པའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །གསུམ་པ་རྨི་ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་གསུངས་པ། པད་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།བཞི་པ་གཉིད་ལོག་པའི་གནས་སྐབས་གསུངས་པ། འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་འདའ་བ་མཚུངས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་གནས་སྐབས་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ད་ནི་སྔགས་ དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།སྔགས་བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དེ། །དེ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་པོ་དམ་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་མྱོང་བ་ སྟེ་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་བ་བཛྲེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཨོཾ་ཛ་ཊཱ་མུ་ཀུ་ཊོཏྐ་ཊཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཤྭ་ནཱ་སྱཱ་ཡ་ཀེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་བདག་པོར་རབ་འཇུག་པ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ནུབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབུས་སུ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་བའོ།།དེ་ལ་གནས་པ་ནི་ནུབ་ཀྱི་སྒོར་འགྲོ་སྟེ། དེ་ལྟར་འུག་གདོང་མ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཁྭ་གདོང་མ་དང་ཁྱི་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁྱི་གདོང་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཁྭ་དང་འུག་པའི་གདོང་ཅན་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། ། འདི་ནི་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་དབང་གི་ལས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པའོ། །སོགས་ཀྱི་སྒྲས་མི་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ། སྔགས་རིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བི་མུ་ཤུར་མའོ། ། སྒྲོན་མ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ནའོ། །དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་བཅུའོ། །མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྣང་བ་རྣམས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ན་ཟད་ནས་འགྲོ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

是故说："施舍"等，乃至"住于城城中"者亦为第一。
第二说第四位，由"于诸佛续"等乃至"诤论分之理趣"等。
第三说梦位，由"具莲母"等乃至"一切眼"等。
第四说睡眠位，由"行"等乃至"越度等"等。如是四种位，皆易了解故未说。
今说布置咒语等及修习坛城轮，"咒真实"等者，为咒瑜伽自性，彼咒胜义瑜伽自性具世俗相修习，即遍尝所知障等，于中央坛城彼处如是说。
如是说合一自性咒："嗡班杂"等，其中：嗡杂达目库多特卡达耶吽吽啪特啪特娑哈。如是：嗡班杂说那思耶耶吽吽啪特啪特娑哈。
"入于自主尊"者，从西门来至中央主尊处。于彼住者往西门，如是鸮面母彼即成金刚亥母、乌面母及狗面母之自性。狗面母成金刚亥母、乌面及鸮面之自性。此由处所力。
如是"诸自在业"者，由将说彼即成就。等字包含人等转轮王，"咒明"者为瑜伽师等所作。"五甘露"者为毗目输摩。"大灯"者为瞿库达诃那。如是十甘露。"供养"者，于现前三摩地显现等中，由一切业获大菩提时，由尽灭而行。

 །པདྨ་ནི་རྩ་བཅུ་རྣམས་སུ་ཡང་དག་པར་བཀུག་པ་ལ་སོགས་བཀག་པས བདུད་རྩི་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་ས་བོན་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ལས་སྐྱེས་པའི་ལུས་ཀྱི་གུར་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དོ།།རྡོ་རྗེ་སྦུ་གུ་རྩ་དབུ་མའི་སྦྱོར་བས་འོག་དང་སྟེང་དུ་གཟུང་བས་འབར་བའི་གཏུམ་མོ་དེས་བསྲེ་བ་དང་དགུག་པར་བྱའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་སྦྱང་བ་དང་རྟོགས་པ་ཡང་ངོ་། ། ནཱ་ད་མནན་ནས་ས་བོན་འཇུ་བའོ། །སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བྱས་པས་བཟའ་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱའོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པས་སྔོན་བཞིན་དུ་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་གོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་བསྐྱེད་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ ཁྱི་གདོང་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་།རྣམ་པར་གཞག་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་དགོད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ལས་ཐམས་ཅད་ནི་བྱེད་དགེ་ མ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་སུ། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་དུད་འགྲོའི་ཞལ། །ཞལ་དང་ཕྱག་སོགས་མང་ལྷ་མོ། །རང་རང་རང་བཞིན་དུ་གནས་མ། །བདུད་ཀྱི་མཚོན་ཆའི་ཚོགས་འཛིན་མ། །ཕག་གདོང་མ་ལ་རབ་བཏུད་ནས། །རབ་ཏུ་རྟོག་བྱེད་འགྲེལ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ ལེའུ་བཅུ་པ་གསུངས་པ།།དེ་ནས་ཕག་གདོང་མ་ཡི་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཉུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་ཉུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་མང་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཕག་གདོང་མ་འདོད་པའི་དོན་ཀུན་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་ པའི་གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོ་སྟེ་གང་གིས་དེ་ལྟར་ཡང་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་པ་དེས་འཆིང་བའོ།།དེས་དེ་ལྟར་འཇུག་མེད་དེའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་དང་སྒོམ་པ་ཡིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕག་གདོང་མས་རེངས་ པའི་ལས་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བའི་དུས་སུ་རེངས་པར་བྱེད་པའོ།

莲花者，于十脉中正确摄受等遮止，甘露者为自明种子，从一切节生身帐，为三界自性。
金刚管中脉瑜伽，上下执持，以彼燃烧之猛火，应和合摄受。等字亦包含净化及了悟。压那达而融化种子。身金刚等以嗡阿吽字咒作金刚诵而应食用。令一切瑜伽母满足。"此说"等如前。
以"吉祥"等如前为圆满品之语。等字包含生起、布咒、修习坛城轮及普行自性。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中，狗面母生起相及四种安立自性之乐，如是布咒、修习坛城轮及广说普行仪轨品第九之释。
一切业作善母，于坛城等业中，种种畜生面，多面手等天女，住于各自自性，持魔兵器众，敬礼猪面母，极作注释解。
今说第十品。"其后猪面母"等，"略"者由文略故。"广"者由义多故，当解说彼。
"猪面母入一切所欲义"者，为世俗谛色事，由彼如是亦为众生所不知故束缚。由彼如是无入彼事等者，为遍知彼，以将说方便及修习故。是故猪面母于诸僵硬业者，为迁移时令僵硬。

།འདི་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མི་ཤེས་རི་བོ་འཇོམས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་ཤེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་སྔོན་མ་ལ་བྱ་བ་པའི་སྡིག་པ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་སྡང་བ་ཉིད་དང་ཆེ་བས་ན་རི་བོའོ། །དེ་མཆོག་ ཏུ་ཟག་པ་མེད་པས་ལྟ་བའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་བྱེད་དེ་གང་གིས་འཇོམས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་རེ་རེའི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཁབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དག་གི་གདོང་གཉིས་ཀྱིས་རྩའི་བུ་གའི་རྩེ་མོ་པད་སྣ་ལ་ལྟ་བུ་ཁབ་ཀྱི་རྣམ་པའོ། ། དེ་ཡང་། སྐུད་པ་ལྟ་བུར་ཀུན་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཐག་འཐག་པའི་སྐུད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་སྐུད་པ་ཅིག་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་རྩ་གཅིག་དུ་མར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དགའ བ་ཆེ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་གཉིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་བཟུང་བས་སོ།།ཀེང་རུས་བདུད་རྩི་འགུགས་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྒྲས་ཐོས་པ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་པ་ཡང་ འགུགས་པ་སྟེ་རྐང་ཀྱང་ངོ་།།དེ་དག་འགུགས་པ་ནི་འདྲེན་པ་མོ་སྟེ་བདུད་རྩི་ཟབ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། དེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་རང་བཞིན་ཆགས་སོགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོགས་པའི་སྒྲས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་ང་རྒྱལ་དང་ཕྲག་དོག་དང་སེར་སྣ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འོན་ཀྱང་རང་གི་ངོ་བོ་ལས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ནི་སད་པ་དང་རྨི་ལམ་དང་གཉིད་དང་བཞི་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར། བཞི་པ་འདས་པ་ཟག་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཟག་པའི དུས་སུ་བཞི་པ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་བྱེད་དེ།དེ་དག་ལས་འདས་པ་ནི་འཕོ་བར་མི་བྱེད་པ་སྟེ། ཟག་པ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་སཱུ་ཀ་རའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་དཔེ་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་ཡང་ཕག་མོ་རྡོ་རྗེའི་མཆུ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ རིགས་ཅན་གྱི་ལྟེ་བའི་རྩ་རྡོ་རྗེ་ཁབ་རྡོ་རྗེའི་མཆུའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཕག་མོ་སྐུད་པ་ལྟ་བུར་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་དེའི་ཞལ་ཕྱག་ཁྱོག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྟེ་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་རྩ་ལམ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའོ།

作此有何果？为此说："摧毁无知山"者，无知即前世所作罪业，由极为可憎及广大故为山。由最无漏见故摧毁，以何摧毁如是说。
如是说每字确定词："金刚针"等，金刚心二面以脉孔顶端如莲鼻之针相。
又"如线遍行母"者，如织布线之机轮及一线。如是遍行一脉生多脉。
如是说迦字义："菩提心"等，"以大乐等"者，由瑜伽母二根和合执持菩提心故。
"骨架摄甘露母"者，此中骨架声为闻，摄彼所住菩提心，亦为足。摄彼者为引导母，即甘露深义。
说那字："彼自性"等，"彼等自性贪等一切"者，等字包含贪、嗔、痴、慢、嫉、悭等，然由自性亦贪等声为觉醒、梦、睡眠及第四自性之乐等。
如是："超越第四无漏"者，于漏时执持第四，超越彼等即不迁移，无漏最上不变自性母之义。
此中说苏迦拉三字之喻：如猪母金刚唇，如是种姓者脐轮脉金刚针金刚唇。如是复如猪母如线遍行彼面手弯曲。如是如线即脉道遍行。

 །དེ་ལྟར་ཕག་མོ་ས་གཞི་ལས་རམ་པ་རྩ་བ་ནས་འདོན་པ་དང་མ་ལུས་པ་ཤིན་ཏུ་ འཛིན་ནུས་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལས་ཀེང་རུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འགུགས་པ་མོ་སྟེ་རྩ་གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཅན་མའོ། །ཇི་ལྟར་ཡང་ཕག་མོ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྩོལ་བ་རྣམས་སུ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དེའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ ལ་ཐིམ་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་བདེ་བ་ཟ་བའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་འདུ་ཤེས་རྣམ་པར་སྤངས་པ་རང་གི་ལམ་ནས་མི་འཕོ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་རྩོལ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བདག་གིས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་བྱ་བའོ། །ང་རྒྱལ་སྤངས་ པ་དེ་ལ་ཐིམ་པས་རང་གི་ལམ་ནས་མི་འཕོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་ཏེ། གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་དུས་སུ་ས་བོན་ལྟུང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་འཕོ་བའི་དུས་ སུ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།བརྒྱད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་མངལ་འཕོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྐང་པ་གཅིག་གིས་མ་ལོངས་ པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་ནི་རྟོགས་པར་སླ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་བཅུ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཁྱབ་འཇུག་གིས་རབ་ཏུ་བཤད་པའི་ཕྱི་རོལ་པའི་འཇུག་པ་ཉ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་སུ་ནི་མི་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདིར་གང་གི་ཕྱིར་ཁྱབ་འཇུག་གི་ལྟ་བ་ལ་གནས་ པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ཚིག་དང་འགལ་ཏེ།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཐམས་ཅད་ཁྱབ་འཇུག་རང་བཞིན་དངོས། །དེ་བཞིན་རང་ཉིད་འཕྲོག་དང་བྱེད། །སྲོག་ཆགས་ཀུན་དང་འབྱུང་བདག་ཉིད། །གྲོལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་མཐར་དེ་བཞིན། །སྲོག་གི་གཟུགས་སུ་འཚོ་ བདག་ཉིད།།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གནས། །ཐོག་མ་ཐ་མ་དབུས་གནས་ནས། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་གཡོ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ལ་སོགས་པ་རང་གི་ཚིག་གིས་བཤད་དོ། །སླར་ཡང་ཁྱབ་འཇུག་གི་འཇུག་པ་བཅུས་འཇུག་པ་སྟེ་ཉ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཚེ་རིམ་གྱིས་ འཇུག་པས་འགྲོ་བས་ན་དེ་ངའི་འཇུག་པ་ལ་མི་གནས་པས་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་ལ་སྔོན་དུ་ཉམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་འཇུག་གི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་པ་མི་སྲིད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པའི་ཚིག་ཅན་ནོ།

如是猪母从地中掘出萝卜根并能完全持取，如是从大乐菩提心中摄骨架甘露母即具猛火脉相母。
如猪母于一切时诸勤作中，以贪等一切彼自性融入彼中自性而食乐。如是远离分别，不从自道迁移。
如是瑜伽士于一切勤作业中，应以贪等彼自性作为自己最上无漏。舍弃我慢融入彼中，不从自道迁移者即最上无漏。
如是"其后"者为他方，若瑜伽士等于金刚莲等入时种子落下。尔时以修习自性于自迁移时由将说诸法。
"八"者，为乌面母等之安立，胎迁等。
如是"其后"等，如是"正勤"者，不足一足之四偈易解。
"他"者为十种状态，如毗湿奴所说外道趣入鱼等彼等中不成。为何此中由于住毗湿奴见解者违背自语？若问如何？说：
"一切毗湿奴自性体，如是自身夺取作，一切众生及本性，解脱受用终亦然，命形中为活性体，一切中住毗湿奴，住于始终与中间，任何时亦无动摇。"以此等自语所说。
复次以毗湿奴十种趣入而入，以鱼等尔时次第趣入而行，故不住我趣入中，于诸佛教先已坏。是故一切毗湿奴自性等不应理故。尔时为诸佛教徒教言。

 །དེས་ཉ་ལ་སོགས་པ་མངལ་ དུ་འགྲོ་བའི་གནས་སྐབས་བཅུ་བསྟན་པའོ།།འདི་བཤད་པས་ཅི་སྒྲུབ་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གནས་སྐབས་བཅུའི་འཇུག་པས་འཇུག་པ་སྟེ། ཁྱབ་འཇུག་གིས་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པ་སྟེ། དེའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འདིར་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་བདེན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འཇུག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བདག་དང་བདག་གི་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མི་འཛིན་པ་ཉིད་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེའི་དངོས་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉེ་ བར་སྤྱོད་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དགོངས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེའི་དངོས་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།བྱང་ཆུབ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ཡང་རྐང་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྩོལ་བའི་ཡན་ལག་ལ་འཇོག་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པ་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ལས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་མཐོང་ བ་དང་རེག་པ་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྒོམ་པ་ཡིས་ཀྱང་ངོ་།།ད་ནི་འདིའི་སྒོམ་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་དགོད་པ་གསུངས་པ། སོར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་དབུས་སུ་སྟེ། སྔོན་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རང་གི་འཕོ་བ་ནི་སེང་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དབུས་བདག་པོའི་གནས་ནས་ཁྱི་གདོང་མ་ལྷོའི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཕག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། ། དེ་ལྟར་ཕག་གདོང་མ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་བྱ་རོག་དང་འུག་པ་དང་ཁྱི་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁྱི་གདོང་མ་ཡང་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་བྱ་རོག་མ་དང་འུག་པ་མ་དང་ཕག་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་ཕག་གདོང་མ་ཤར་གྱི་སྒོར འོངས་ཏེ་དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འགྲོའོ།

由此说明鱼等入胎十种状态。此说成就何义？说：佛世尊以十种状态趣入而入，非毗湿奴。如是"趣入"者，趣入一切事物，由其自性故，诸佛于此如是一切皆真实故。
"无入"者，如是由不执著我与我所事物故，以俱生菩提相故。"彼事境界"者，即诸菩萨以种种事境界近行之心意，由彼即成菩提故为彼事境界。以无变异菩提自性事近行而趣入，即最上无二之义。
"变异亦二足"等，由安立于勤作支分故，以种种相而趣入。彼等无入真实中"常"者，从前说成菩提彼中，亦由瑜伽母见、触及将说修习。
今说此修习、行为及如是咒语安立："手指"等，"金刚坛中央"者，即中脉中央，如前应修曼荼罗轮，即方便智慧自性。
行为自迁移以"狮"等。从中央主尊处，狗面母往南门。住彼处之猪面母亦来主尊处。如是彼猪面母成为金刚亥母、乌鸦、猫头鹰、狗面母自性。狗面母亦由处之力成为金刚亥母、乌鸦母、猫头鹰母、猪面母自性。复次猪面母来至东门，住彼处之金刚亥母往主尊处。

།དེ་ཉིད་ཡང་བྱ་རོག་མ་དང་འུག་པ་མ་དང་ཁྱི་གདོང་མ་དང་ཁྭ་གདོང་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་བྱང་གི་སྒོར་ཕྱིན་ནས་དེ་ལ་གནས་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཡང་ནུབ་ཀྱི་ སྒོར་འགྲོ་སྟེ།དེ་ལ་གནས་པའི་འུག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ལྷོའི་སྒོར་འགྲོ་སྟེ། དེར་གནས་པའི་ཁྱི་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཡང་ཤར་གྱི་སྒོར་འགྲོ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་པའི་ཕག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ སླར་བྱང་གི་སྒོར་འགྲོའོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ནུབ་ཀྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཡང་ལྷོའི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་འུག་གདོང་མ་བདག་པོའི་ གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་།།དེ་ཉིད་ཤར་གྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཁྱི་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་བྱང་གི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཕག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་སླར་ནུབ་ཀྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་ མོ་དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་།།སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ལྷོའི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཡང་ཤར་གྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་འུག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཡང་བྱང་གི་སྒོར་འགྲོའོ། ། དེ་ལ་གནས་པའི་ཁྱི་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་ནུབ་ཀྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཕག་གདོང་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་ལྷོའི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རང་གི་གནས་སུ་ཡང་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཕག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྔགས་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ། དེ་ཡང་ཨོཾ་བ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཁ་སྦྱར་གྱི་སྔགས་སོ། །འདིར་བཤད་པ། ཨོཾ་དཾཥྚཱ་ཀ་རཱ་ལོ་གྲ་བྷཱི་ཥ་ཎ་མུ་ ཁཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་སཱུ་ཀཱ་ར་སྱཱ་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ།

彼即成为乌鸦母、猫头鹰母、狗面母、乌面母自性。复次往北门，住彼处之乌面母亦来主尊处。
彼即往西门，住彼处之猫头鹰面母亦来主尊处。彼即往南门，住彼处之狗面母亦来主尊处。彼即往东门，住彼处之猪面母亦来主尊处。彼复往北门，住彼处之金刚亥母亦来主尊处。
复次彼即往西门，住彼处之乌面母亦来主尊处。彼即往南门，住彼处之猫头鹰面母亦来主尊处。彼即往东门，住彼处之狗面母亦来主尊处。彼即往北门，住彼处之猪面母亦来主尊处。
彼即复往西门，住彼处之金刚亥母亦来中央处。复次彼即往南门，住彼处之乌面母亦来主尊处。彼即往东门，住彼处之猫头鹰面母亦来主尊处。彼即往北门，住彼处之狗面母亦来主尊处。
彼即往西门，住彼处之猪面母亦来主尊处。彼即往南门，住彼处之金刚亥母亦来自处，此谓。如是一切自性金刚亥母与猪面母等之义。
"从咒生"者，说诸天女咒，彼亦以"嗡巴达"等，即合诵咒。此中说：
嗡当叉卡拉洛格拉毗沙那目卡耶吽吽啪德啪德梭哈。如是嗡班杂苏卡拉叙耶吽吽啪德啪德梭哈。

 །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བུམ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཕྱི་ནས་ལས་ནི་ཡང་དག་བརྩམ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྐྱེན་གྱིས་འདིར་སྣ་ཚོགས་པའི་དུད་འགྲོའི་གདོང་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒོམ་པ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་འདིར་ཡང་གསུངས་པ། ལྷ་མོ་སྣ་ཚོགས་དུད་འགྲོའི་གདོང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གཟུགས་ཅན་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་གི་ཁམས་ཀྱི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་སྒོམ་པ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རིགས་རྣམས་སུ་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཟུགས ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁམས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་ཏེ་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྒྱུ་ཅན་ལས།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དབྱེར་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བསྒོམ་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་བྱས་ནས་ལས་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །དེའི་ཕྱིར་འདི་གསུངས་པ། ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དང་པོའི་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་དང་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་སྟེ། འདིའི་རྣལ་འབྱོར་ དང་ལྡན་པས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་པ་སྟེ་རང་གི་རིགས་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ནི་རྟོགས་པར་སླ་བ་རྣམས་སོ། །འདིར་ཚིག་ངེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཕྲལ་སྐད་དུ་ གསུངས་པ།སཱུ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིག་དང་པོས་ཕག་གདོང་མའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལམ་གྱིས་སྐྱེ་འགྲོ་ལ་རྒྱས་བཏབ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཅི་དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ལྷན་སྐྱེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དྲན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ ཁོ་ན་ཉིད་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཏེ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་འབྲལ་པ་རྣམས་ཏེ།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་དྲན་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཕག་གདོང་མའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁབ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིའི་བྱ་བས་འདིར་འགྱུར་ པའོ།

现在关于坛城画线"七根线"等，如是瓶的特征、瓶的加持、施食等，乃至"然后正当开始事业"等易于理解。
现在由业金刚缘故，此中修持种种畜生面瑜伽母是为成办一切事业，此续中亦说："天女种种畜生面"等。"三十七形相者"，此于胜乐轮坛城绘制中，以一一界的彩粉修持为三十七种类。
当于身坛城中，以色等三十七界，即其自性世尊影像自性之色，从一切种子识为因，离业金刚自性习气、无二金刚智慧体性之义。以彼修持心为因，于一切成就事业之时。
因此说此："具足三三摩地相应"，即初加行、胜曼荼罗王及胜业王，具此瑜伽者应修业金刚瑜伽母，即应画之义。
彼亦以"七十二"等显示，乃至"从自种性生"等易于理解。此中为确定词义，以通俗语说："苏字"等。初句谓以猪面母形相自性道印持众生之世尊母。何故说彼自身？应忆念俱生真实义。真实义即种种法性相，所诠能诠差别等，以俱生自性应忆念，猪面母自性等亦如前说金刚针等，以此作用于此成就。

།སླར་ཡང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་འཁོར་བའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བོ་ཕྱུགས་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་སངས་རྒྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྣ་ ཚོགས་པའི་དུད་འགྲོའི་གདོང་ལ་སོགས་པའི་ཕྱུགས་རྣམས་དེར་ཞུགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དེའི་རང་བཞིན་ལས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཉེ་བར་བསྡུས་པའི་ ཚིག་སྟེ།སོགས་པའི་སྒྲས་སྔགས་དགོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་དུད་འགྲོའི་ཞལ་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་མ་བསྒོམས་པ་དང་། རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་ པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཕག་གདོང་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཇུག་པ་དང་། སྔགས་དགོད་པ་དང་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། དུད་འགྲོའི་ཞལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ་ལེའུ་བཅུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཆི་བ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་མོ། །ལྷ་མོ་དུས་མིན་འཇོམས་པ་སྟེ། །གཤིན་རྗེའི་མཆེ་བ་རྣམ་འཇོམས་མ། །བསྒོམ་པར་བྱས་པ་སེམས་བདག་ཉིད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་མ། །ཐོག་མར་གཤིན་རྗེ་བརྟན་བཏུད ནས།།རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་བླ་མའི་བཀས། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བཤད་བྱ་ཉིད། །ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་འཆད་དེ། དེ་ནས་བརྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདུས་པ་དང་འཆི་བའི་མཚན་མ་མཐོང་བ་ སྟེ།བརླག་པར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་གི་མཚན་ཉིད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་འདིར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གསལ་བར་ཉོན་ཅིག་སྒོམ་པ་པོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་འཆི་བ་སླུ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དུས་ བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་དུས་བཞི་རྣམས་སུ་ལོ་རྣམས་ལ་བྱང་དུ་བགྲོད་པ་དང་། ལྷོར་བགྲོད་པ་དང་དཔྱིད་དང་སྟོན་གྱི་ནམ་ཉི་མ་མཉམ་པ་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་ལ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་གྲ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་དང་། བསྐྱེད་ པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ།

"复次非轮回苦"者，即复次住于轮回中央时，菩萨们亦不生苦及嗔等。因此说"凡是畜生众生彼等即是佛"，即种种畜生面等畜生入于彼处，应知从世尊金刚持彼自性即是佛性。
"此说"等易于理解。以"吉祥"等为摄颂词，等字包含布咒、修持坛轮、行为及种种畜生面一切事业修持与清净相。
此为《吉祥空行海瑜伽母大续王注疏船筏》中广说猪面母生起相、入坛城、布咒、修其坛城、行为及畜生面成就法仪轨自性，即第十品释。
死亡降伏者，天女非时降伏，降伏阎魔利齿，修持心自性，世尊具相者，首先敬礼坚固阎魔，依金刚持与上师教，当说彼之注疏。
今释第十一品，"尔后坚固瑜伽"等。"瑜伽"即非时死亡时相聚集及见死相，将说破坏瑜伽修持教授相等。此中当说彼等，"修行者们请明听"，即欺诳自眷属之死。
因此说："四时"等，如是于四时中，年中向北行、向南行、春秋二分时，阎魔坚固母等住于角隅者之主尊与生起，应由外相了知。

།ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ནམ་ཕྱེད་དང་ཉིན་གུང་དང་ཐོ་རངས་དང་སྲོད་ཀྱི་ཐུན་མཚམས་སུ་སྐྱེ་བ་དང་བདག་པོའོ། །འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་བཤད་དེ། ཉེ་བའི་གླིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ སོ།།ལས་གཉིས་དག་ཏུ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནག་པོ་དང་སེར་པོ་གཉིས་ཀྱིས་མངོན་སྤྱོད་དང་། རེངས་པ་དག་གོ། །ཐོག་མར་ཡི་གེ་གཉིས་ཅན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡཱ་མའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་ཏེ། དེ་ལྟར་དུས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདག་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་ མས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདྲི་བའོ།།དྲི་བ་དེ་བསལ་བའི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། །ཅི་གསུངས་པ། དུས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཁའ་སྤྱོད་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་སྒོམ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་ དགོད་པ་གསུངས་པ།ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལུས་ཅན་སྒོམ་པ་ཅན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ཅན་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཁའ་འགྲོ་མ་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་ཁ་དོག་ནག་མོ་སྟེ། རང་གི་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། སྒོམ་པ་པོ་ནི་ ཚོར་བའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ཅན་མ།ཚོར་བའི་ཕུང་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་ཁ་དོག་སེར་མོ་སྟེ། རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་རང་གི་སེམས་སྒོམ་པས་གསལ་བ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བ་སེར་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་དབུས་ཀྱི་གཙོ་མོའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་མེའི་གྲཝར་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་གནས་སུ་སོང་ནས། གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་དབུས་སུ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཉེ་བར་འོངས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་གཙོ་མོའོ། །དེ་ལྟར་དེའི་རྣལ་འབྱོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རབ་ཏུ་སྤོང་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རང་བཞིན་གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི བདག་ཉིད་དེའི་ཚེ།གནས་ཀྱི་དབང་གིས་ཏེ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངེས་པའོ།

内在自性亦于午夜、正午、黎明、黄昏四个时分为生起与主尊。此等为总说。
彼说阎魔坚固母，以"近洲"等。"二业"即以黑色与黄色二者为降伏与迷惑。"初为二字"即为阎魔二字。如是"非时"等乃至"我"为阎魔坚固母向世尊请问。
为解答此问，世尊说。说何？"非时"等乃至"空行果位"易于理解。
今说修持、行为及布咒："颜色"等。"具身修持者"，具身即色蕴自性空行母，彼时为黑色，意为自心相之黑色乐，修持者即受蕴自性具相者，受蕴自性时为黄色，即自证智慧，由修自心明显究竟之乐为黄色之义。余易理解。
"坛城中央主尊"即金刚亥母等八空行母自性，至火角阎魔坚固母处，成为阎魔坚固母自性。彼处所住阎魔坚固母来至中央主尊处，成为金刚亥母与空行母等自性。因此为主尊。
如是"彼瑜伽三十七自性"即正断等菩提分法瑜伽自性，当金刚亥母为三十七自性时，由处所力，此为一切之定义。

 །དེས་ཡང་སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་འདི་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་ཁ་སྦྱར་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ས་ཧ་སྲ་བྷུ་ཛཱ་བྷཱ་ སུ་རཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་བཛྲ་ཡ་མ་དཱ་དྷཱི་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་བསྐྱེད་ པའི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་དུ་འཆི་བ་བསླུ་བ་དང་ཟླ་བ་རྒྱུ་བའི་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་དང་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་སྔགས་དགོད་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་ལོ་འཆི་བ་སླུ་བ་མོ། །ལོ་དང་ཟླ་བ་ཟླ་ཕྱེད་དུ། །འཕེལ བའི་ཉི་མའི་དུས་ཅན་མ།།དེ་རྣམས་སུ་ནི་ཡང་སྡུད་བྱེད། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ་བཏུད་ནས། །འཆི་བ་མེད་པ་ཐོབ་འདོད་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རབ་རྟོགས་བྱེད་པའི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། །དེ་ནས་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་མོ་འདུལ་བའི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྤྲུལ་པས་གདམས་ངག་གིས་འཆད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡིས་དེ་ལྟར་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དབང་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། གང་འདོད་པ་དེ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱེད་དེ་བརྒྱལ་ཞིག་ན་ ཁམས་ཟད་པས་དབང་པོ་རྣམས་ལ་ནུས་པ་མེད་པའི་དབང་གིས་སོ།།ཡང་ན་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བརྟན་པ་ཉིད་ཀྱིས་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ཡང་བསླུ་སྟེ་ཁམས་བརྟན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དཔྱིད་ཀྱི་ཉིན་མཚན་མཉམ་པའི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་གཡས་པའི་བུ་གར་སྲོག་ཀུན་དུ་ རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ཡང་སྟེ།ཕོ་ཉ་མ་འབྱུང་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དབུ་མར་རྩོལ་བའི་སྲོག་རྒྱུ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་མཐའ་སྟེ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བརྗོད་དོ། །གཤིན་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། ། དེ་ལྟར་སྲོག་གི་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཁམས་བཞི་རྣམས་དང་དབང་པོ་དྲུག་དང་ཡུལ་དྲུག་རྣམས་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་བཞི་རྣམས་སོ།

"复次由咒语所生自性"者，即由将说此咒所生，以嗡字等说合诵咒：
嗡萨哈斯拉布札巴苏拉雅吽吽啪啪梭哈。
如是：嗡阿吽班札雅玛达提耶吽吽啪啪梭哈。
余易理解。
此为《吉祥空行海瑜伽母大续王注疏船筏》中广说阎魔坚固母胜解行安立与生起相，如是欺诳死亡及以月行差别修持教授、行为与布咒安立，即第十一品释。
轮回欺诳死亡母，年月半月中，具增长日时者，于彼等中复摄集。敬礼阎魔使者母，欲得无死故，善解金刚语，当写彼注疏。
今说第十二品释："尔后阎魔使者"等，即调伏阎魔使者母天女金刚亥母化现教授将说。"由何"即由此如是掌控非时死亡，随欲令入涅槃，若昏厥时由界尽故诸根无力故。
或由最胜无漏相应坚固性亦欺诳非时死亡，由界坚固性故。"春分时"即右鼻孔中气遍行时亦是。"使者母出现相"即将说中脉用力气行诸时于五轮边际，如是称彼。从"阎魔"等至"明显"易于理解。
如是"气力"等即五蕴、四界、六根、六境及四业根。

 །དེ་ལྟར་བཅུ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྲོག་གི་ནུས་པ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྲོག་འབབ་པའོ། །ཁམས་རྒྱས་པ་ཉིད ཀྱིས་སྲོག་ཀྱང་རྒྱས་སོ།།སླར་ཡང་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པས་འཇོམས་པ་པོའི་དབུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ནུས་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རི་མོ་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་བབས་པར་གྱུར་པས་ཁམས་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཡང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྒྱུ་བ་ གསུངས་པ།མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཉི་མར་བདུན་པ་མཉམ་སོང་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་སྐྱེ་བར་བཤད་པ་ནས་བརྩམས་ནས་འཕོ་བའི་བར་ཇི་སྲིད་དུ་ཟླ་བ་བདུན་པ་སྐྱེ་བའི་སྐར་མར་དེའི་ཚེ་པཱུཥྞའི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཉམ་པའི་དུས་སོ། །པགས་པ་ལ་སོགས་ པའི་ཁམས་བདུན་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མན་ངག་གིས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་སོགས་པར་འབབ་པ་ཅན་གྱིའོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །ཀུན་ དུ་སྤྱོད་པ་བཤད་པ།དབུས་བདག་པོའི་གནས་ནས་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སྲིན་པོའི་གྲཝར་འགྲོའོ། །དེར་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་ཡང་འོང་སྟེ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་གཤིན་ རྗེ་ཕོ་ཉ་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།གང་དུ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། གང་ཕྱིར་ཀ་སོགས་གཟུགས་ཅན་མ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ཉམས་ནས་འགྲོ་བས་ཁོ་བོས་འདིར་མ་བཤད་དོ། །ཁ་སྦྱར་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་བ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨོཾ་པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤོ་དྱ་ཏ་ཤཱུ་ལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དྷཱ་ར་ཎི་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུ~ཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་དཱུ་ཏཱི་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་གོ། ། སོགས་པའི་སྒྲས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་། སྔགས་དགོད་པ་དང་། འཆི་བ་བསླུ་བའི་འཁོར་ལོ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

如是十九自性之气力即一切界自性之气降。由界增长故气亦增长。
"复次于此"即由彼等界极为忿怒，具破坏气自性之力者，即由倒错图像中极为降下故界衰损。
彼之倒错运行亦说："平等"等。"日中七平行"即从各自所说生起乃至迁移之间，凡七月生于星宿时，彼时称布瑟那时即平等时。皮等七界，由彼等以将说教授而有倒错等降下。余易理解。
因此"使者"等，即应修持阎魔使者母坛城自性。
说行为：从中央主尊处阎魔坚固母往罗刹角。彼处所住阎魔使者母亦来至主尊处，彼成为金刚亥母与阎魔坚固母自性。阎魔坚固母成为金刚亥母与阎魔使者母自性。
从"于何用力"等至"因为迦等具相者"易于理解。然应从上师教授了知，因彼失坏流转故我于此未说。
说合诵咒：嗡巴巴等，即：嗡巴热舒巴绍迪雅达舒拉卡当嘎达热尼吽吽啪啪梭哈吽。
如是：嗡班札雅玛杜帝耶吽吽啪啪梭哈。
余皆易解。
"吉祥"等为品圆满语。等字即坛城修持、布咒、欺诳死亡轮及种种教授相之自性。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི རང་བཞིན་བསྐྱེད་པ་དང་།འཆི་བ་མཚོན་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་། སྔགས་དགོད་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་གདམས་ངག་གི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།གནད་ཀྱི་ཚིགས་སུ་གཅོད་ པ་མོ།།འཆི་བའི་མཚན་མ་རྣམས་འཛིན་པ། །རིག་པ་ཡི་ནི་མཚན་ཉིད་ཅན། །རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་ནས། །མཆེ་གཙིགས་བདེ་བའི་རྒྱུ་ཅན་མ། མཆེ་གཙིགས་མ་ལ་བདག་བཏུད་ནས། །རང་གི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་པ་མོའི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པ་རབ་ཏུ་བཤད་ པར་བྱ་བ་གསུངས་པ།དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་གང་གི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་དེ་དེའི་དངོས་པོ་ཉན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ད་ལྟ་ཉོན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བག་ཆགས་ཀྱི་སྐྱོན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རབ་ཏུ་གཡོགས་པའི་ལས་བྱས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་ཟུག་རྔུས་བསྲེག་པའོ།།གུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་གཟེབ་པོ། །འདིར་ཡང་། གང་ཞིག་གང་གིས་ལས་བྱས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་དུས་སུ་གང་ཞིག་ གང་གི་སྐད་ཅིག་དང་ཡུད་ཙམ་དང་ཉི་མ་དང་ཟླ་ཕྱེད་དང་ཟླ་བ་དང་ལོ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ལས་དམན་པ་དང་འབྲིང་པོ་དང་དྲག་པོ་རྣམས་རབ་ཏུ་བྱས་པ་དེའི་དུས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་ཡང་གཟེར་བ་པོ་དང་སྲེག་པར་བྱེད་དེ་བཞེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།ཅི་དེའི་གཟེར་ བའི་གནས་ཀྱི་ཚད་རྣམས་གསུངས་པ།བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གནད་རྣམས་རྩའི་ཁའི་མཚམས་སུའོ། །དེ་གང་དུ་དེ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་གདམས་ངག་གིས་འདི་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་དེ་ལྟར་ འཆི་བ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།།མཆེ་གཙིགས་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྐྱེད་པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་བསླུ་བའོ།

此为《吉祥空行海瑜伽母大续王注疏船筏》中广说阎魔使者母相之自性生起、死亡表征轮、坛城修持、布咒、行为及种种教授安立，即第十二品释。
关节要处断除母，执持诸死相，具明智相者，依本性瑜伽，具利牙欢喜因母。敬礼利牙母后，圆满自相应母，当说彼注疏。
今说第十三品注释："尔后阎魔利牙母"等，即为何广说彼性，诸听闻者今当听。
彼为何？说："诸有情"等，"由习气过失"即由往昔习气于一切时所覆所作业，故为刺所烧。"帐"即身网。
此中又："何者由何作业"即于往昔身分位时，于何刹那、须臾、日、半月、月、年等时所作下、中、上业，于彼入时亦刺烧，此为世尊决定。
云何说彼刺处量？"八十四"等，即要处脉口交界。"彼于何处住"即由将说教授于此等中央作，如是至"一切死"易于理解。
"利牙果位"即由将说生起字义欺诳。

 །འདིར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། རྩ་བ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མར་ཁུ་བསྒྲུབ་པར་བྱས་ནས་དེ་འདིར་གསུངས་ པ།རྩ་བ་བཅུ་རྣམས་བཟུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ། པཋ་ད་ཀཎྜ་ཀ་རི་དང་། །ུ་དུམྦཱ་ར་ཨུ་ཤ་རི། །ེ་རཎྜིའི་རྩ་བ་དེ་བཞིན། །ཤྭེ་ཏ་པ་ར་ཛི་ཏ་སླར། །བྷྲྀཾ་ག་ར་ཛ་པཱ་ཌ་ལྱ། །འཁོར་ལོའི་མཚན་མ་བོ་དེ་ཙེ། །དེ་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་རྣམས། །རླུང་དང་མཁྲིས་པ་བད་ཀན་འཇོམས། །འདི་རྣམས་ ཐམས་ཅད་ཆ་མཉམ་པར།།དུམ་བུ་དུམ་བུར་བྱ་བའོ། །ཆུ་ནི་མར་ནག་ཉི་ཤུར་འགྱུར། །རྩ་བ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ཆ་གསུམ་ཟད་པར་བྱས་ནས་ནི། །བསྡུས་པ་གཅིག་ནི་གཟུང་བར་གྱིས། །བཙོད་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱི། །དྲི་ཞིམ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲེ་བར་བྱ། །ཡང་ ན་འདི་རྣམས་རྩ་བ་རྣམས།།སཱ་ལའི་ལོ་མ་དེ་བཞིན་འདིར། །པྲཥྛིའི་ལོ་མ་བྲྀ་ཧ་ཏི། །གཟེ་མ་ཀཎྜ་ཀ་རི་དང་། །པཱ་ཌ་ལི་དང་དེ་བཞིན་གསེར། །ཀསྨ་རི་དང་གྷི་གླ་མ་རྟ་སླར། །བིལ་བའི་རྩ་བ་དང་ནི་བཅུ། །སྔོན་བཞིན་དུ་ནི་བྱ་བ་སྟེ། །མར་ཁུ་གདུ་བྱ་ཕྱི་ནས་ནི། ། བྷ་སོགས་འདབ་ རྣམས་ཀྱིས་བསད།།ཡང་ནི་སྔོན་དུ་གནས་དེ་གསུངས། །མར་ཁུར་ལན་ཅིག་གདུ་བར་བྱ། །ཇི་སྲིད་ཆུ་ནི་ཟད་པ་ན། །དྲི་ཞིམ་པོ་ནི་མང་པོ་སྦྱིན། །སྒྱེད་པུ་བསྐུར་ནས་ཕྱི་ནས་ནི། །རྩ་བ་བཅུ་ནི་གཟུང་བ་ཡིས། །དེ་ཡིས་ཟུག་རྔུ་ལ་མཉེ་བྱ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་གཞན་ མི་ཐུབ།།ཁྱབ་འཇུག་ཞེས་བྱ་ཎཱ་ཡ་ནའི་མིང་། །མར་ནག་འོད་ཟེར་ལྡན་པ་ནི། །མཐའ་མ་ཅན་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །ལྷག་མ་སྔོན་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་མགོ་བོར་གཟུང་བར་བྱའོ། །སྣ་སྨན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མར་ནག་བཟུང་ནས་སོ། །རང་བྱུང་ ཁྲག་གིས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུམ་བུའམ་ལེའུ་དང་རྟོག་པ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་གདམས་ངག་བཤད་པ་རྣམས་དེར་གདམས་ངག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བཟུང་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་བག་ཆགས་ཀྱིས་བཟུང་བས་གདམས་ ངག་འདི་གསུངས་པ།གང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡའི་ཡི་གེ་རླུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡ་ཅན་ནོ། །དེའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་བུ་གར་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་རྩ་འབབ་པའི་དུས་སུའོ།

此处说殊胜相应："十根"即制作酥油，此处说：
取十根，即：巴塔达干达嘎日、乌东巴热乌夏日、额然迪根同样、白巴热则达、布令嘎热匝巴达利、轮相波得则。及其他诸多，能破风黄痰。此等一切等分，应分块。水成二十倍黑酥，与诸根一起，令三分耗尽，取其一聚。以蓝靛等物，诸香和合。
或此等根：娑罗叶同此，布日斯提叶、布日哈提、茎干达嘎日、巴达利同金、嘎斯玛日及格拉玛达复、毕尔瓦根为十。如前所作，熬炼酥油，后以跋等叶杀。
又说前住处，酥油一次熬炼。乃至水尽时，施多香。涂抹后，以取十根，以彼按摩刺痛。大力及不可胜。
毗湿奴名那雅那，具光明黑酥，应修持有边际者。
余如前作已当执持于头。"鼻药"等以毗卢遮那黑酥执持。
"自生血相应海"即于一切瑜伽母分或品与品中所说种种字相应教授，于彼执持大教授海，即由彼习气执持故说此教授："何"等，即雅字义。如是雅字为一切风之表示。"尔时于每一坛城"即于鼻孔降五坛城脉时。

 །དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། དབུས་ ཀྱི་ནང་དུ་མཚོན་པ་ལས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གཡས་སུ་བགྲོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་གར་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་དུས་སུའོ། །དམ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་དམ་གྱི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཚིགས་ཀུན་ དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་དང་ཚིགས་པར་སྲོག་འཛིན་པས་ན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བུག་གཟེར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབིགས་པར་བྱེད་པ་པོ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དེས་ཏེ། གང་གི་དུས་སུ་གང་དང་འདྲ་བ་གང་གི་གནས་སུ་གཟེར་བར་འགྱུར་རོ། ། གནས་དེ་རྣམས་སུ་དེར་བུ་གར་འབུགས་པ་སྟེ་རང་གི་སེམས་དེར་བཏང་ནས་དཔྱད་པའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ། །དབྱུ་གུ་དེའི་སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སོ་སོར་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་དབྱུ་གུ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཧྲིལ་ཧྲིལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ གེའི་དོན་ཏེ་རྟགས་སུ་འགྱུར་རོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་ལྟེ་བ་དང་མགྲིན་པ་དང་མགོ་བོའི་སྙིང་པོ་ལའོ། །ཥའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་པདྨ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཚིགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ངོ་། །ཀྱང་གི་ཡི་གེས་པདྨ་བཞིའི་རྩའི་འདབ་མ་རྣམས་ཏེ་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་ཡང་ངོ་། །ཧྲིལ་ ཧྲིལ་བྱེད་པ་ནི་གཟེར་བ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བྱས་ནས་འཆི་བ་བསླུ་བ་པོར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་འབྲེལ་ལོ།།དབང་པོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། སླར་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་མཚན་མ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སོང་བའི་ དུས་སུ་མིག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འཇལ་བ་ཉིད་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་སོང་བས་གནས་པའོ།།རྩའི་ཡི་གེས་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབང་པོ་སྦྱངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་ དུ་བཤད་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བཏང་བས་དེས་དབང་པོ་རྣམས་སྦྱངས་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གི་ཕྱིར་དབང་པོ་ལས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཏེ། སྟོང་པ་དེས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ།

"中"即玛字义。"于中央内表示"即应于中央智慧坛城一切轮之边际表示。"如是右行"即于右鼻孔流注时。"担"字即担字义。"一切关节"即一切脉尖与关节由持命故趣入空性之义。
"作孔刺"即瑜伽自在者钻刺，于何时如何于何处成刺。于彼等处钻孔，即于彼放置自心，为观察故令入真实空性。"彼杖刹那"即于各别脉流注之杖如是说。"如是滚动"即达字义成为标记。
等字包含脐、喉、头之心要。沙字义即诸莲花。如是亦于一切关节。兼字即四莲花脉瓣及一切关节之脉。
滚动即刺、识及行为皆成空性后，应知为欺诳死亡之相关。"诸根"即伊字义，复次识相入空性时，一切眼等必定衡量，由离贪而住。
脉字亦包含业根。为何如此？说："如是"等，"由清净根"即由前说识入空性故，由彼清净诸根。由于根故一切识之自性，由彼空性此等一切清净为空性，由彼等亦以诸三摩地。

།གཅིག་ཏུ་ཡིད་ཀྱི་གདམས་ངག་འབའ་ཞིག་གིས་འཆི་བ་བསླུ་བ་ཙམ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དེ་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཉིད་འཐོབ་སྟེ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངེས་པ་གསུངས་པའོ། །སྟོང་ཉིད་ ཏིང་འཛིན་བགྲོད་བྱས་ནས།།རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་པ་དེ་ནས་ཡང་། །འོད་གསལ་བ་ཡི་གནས་དེ་ཡིས། །སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་བརྒྱད་དུ་བཏགས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་འདི་ཡིས་སླར་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་གསུངས་པ། ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མྱོས་ བྱེད་འབབ་པ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་བདེ་བ་འབབ་པ་མོ་དབུ་མ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་སྐུད་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་དུ་བཏང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་ཏེ་དེ་ཉིད་གཤིན་རྗེའི་མཆེ་བ་འཇོམས་མ་སྟེ།འཆི་བ་དང་སྐྱེ་བ་རྣམས་ལ་གནས་པའོ། ། གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་དགོད་པ་གསུངས་པ། ཁ་དོག་དམར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བདག་པོའི་གནས་ནས་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ རླུང་གི་གྲཝར་སོང་ནས་གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་དང་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ།ོཾ་བ་བྱཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་རེ་རེ་བར་དང་མཚམས་སུ་ཁ་སྦྱར་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་བཤད་པ། ཨོཾ་བྱཱ་གྷྲཱ་ཛི་ནཱ་མྦ་ར་དྷ་རཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཡམ་དཾ་ཥྚ+འྲི་ནཱི་ཡ་ཀེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་མྱོས་བྱེད་འབབ་པ་མོའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསམ་པར་བྱའོ།།བརྒྱ་ཕྲག་འབུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་རྗོད་པར་བྱེད་པ་རབ་ཏུ་གསུངས་པ་སྟེ་སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆི་བ་བསླུ་ བའི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འོད་གསལ་བར་བྱས་ནས་སོ།

不仅仅是唯一依靠意之教授欺诳死亡，从彼圆满菩提自性获得光明性，此无疑虑，即是世尊所说决定。
趣入空性三摩地，然后第八识，由彼光明处，假等八种假立。
如是此复说相应成就法教授："宝"等，"醉者流注母"即自证乐流注母，遍行一切中脉，放于一切线形中，即于一切时遍满一切身，彼即破阎魔牙母，住于死与生。余易了知。
今说修习坛城轮及行为如是安置咒语："红色"等，"金刚坛城中央"即此从主尊处阎魔使者母入风角后成为阎魔龇牙母自性。住彼之阎魔龇牙母来至主尊处。于彼成为金刚亥母、阎魔坚母及阎魔使者母自性。如是说此等咒字："嗡巴亚"等，每字间隙相合，即解说彼：嗡巴亚格热则那摩巴热达热亚吽吽啪德啪德娑哈。如是嗡班则雅曼当斯知尼亚给吽吽啪德啪德娑哈。
"于中央"即于前说阿瓦杜帝醉者流注母中央应观想坛城轮。"百千万"即宣说表达，说为大誓海之义。"然彼"即一切欺诳死亡教授皆成空位，即成光明。

།མངོན་སུམ་དུ་བླ་མ་མཆོག་མཉེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ནི་དགེ་བར་མཛད་པའི་བླ་མ་སྟེ་དེ་མཉེས་པར་བྱས་པས་བྱིན་པ་དེ་ཡིས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་གདམས་ངག་གོ། །དེ་ཡང་མངོན་སུམ་ དུ་བྱས་ནས་ཏེ་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྟོག་པའི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མན་ངག་གོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་ སྔགས་དགོད་པ་དང་མཚན་ཉིད་དང་རང་བཞིན་ཀྱང་ངོ་།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མའི་མཚན་ཉིད་བསྐྱེད་པ་དང་བསྒོམ་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་ འཇུག་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དུས་མིན་འཆི་བ་བསླུ་བ་མོ། །རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་གྱི། །རང་བཞིན་གྱི་ནི་གཟུགས་ཅན་མ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་འཆི་མཐའ་ལ། །བསྒོམ་པ་བྱས་པས་རབ གྲོལ་བའི།།གཤིན་རྗེ་འཇོམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བདག་གིས་བླ་མ་གང་དྲན་པས། །དེ་ཡིས་གསུངས་པ་རབ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་རྒྱས་པར་བྱས་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅུ་ གསུམ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གནས་པ།དེ་ཡང་འཇོམས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་འཇུག་པ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟགས་འདིས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཚིག་གིས་སྲིད་ པའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོ་བས་ན་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་དང་མཉམ་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པ་སྟེ་ཚོགས་པར་ བྱས་ནས་སོ།།ཙའི་ཡི་གེས་དཔའ་བོ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འདུས་པར་བྱས་ནས་སོ། །གུས་པས་དྲིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཡང་དག་པར་མཆོད་པའི་རྗེས་སུ་སྟེ། དེ་ ཉིད་གུས་པ་སྟེ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་ཞེས་བྱ་བའོ།

"现前令上师胜欢喜"即胜为善行上师，由令彼欢喜所赐予大菩提教授。复次现前即由烟等十种相之义。"此说"等易解。"吉祥"等为圆满教授。等字包含修习坛城、行为、安置咒语、相及自性。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中广说阎魔龇牙母之相生起、修习、行为、安置咒语及入相应之安立自性，即第十三品释。
非时死欺诳母，一切续三摩地，自性具色相，瑜伽士于死边，由修而解脱，礼敬破阎魔。我由忆上师，当说彼所说。
今说广说第十四品："次破阎魔母"等，"次"即紧接第十三品。复次"破母"即破阎魔母之入，即将说相之生起等。"由何"即由此相到彼岸母即由金刚持上师语至有海彼岸故，应由三世住者说此之相关。
此中"瑜伽母众集"即金刚亥母等如须弥尘数金刚瑜伽母众集会。遮字即不可说勇士之不可说众亦集会。"恭敬问"即礼敬世尊后，以种种供养正供养后，即彼恭敬即具恭敬。

།ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ཞུས་པ་གསུངས་པ། འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་འཇུག་པ་དང་། ཕ་རོལ་དུ་འགྲོ་བའི་ཚིག་གཉིས་དྲིས་པའོ། །དེ་ལྟར་དྲིས་པའི་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ།སྒྱུ་མའི་འཇུག་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྒྱུ་མའི་བུད་མེད་འཇུག་པ་ན་སྒྱུ་མ་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་གང་ན་ཡང་དེ་ལྟར་བདེན་པའི་མི་བདེན་པར་མཐོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་དྲ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མི་བདེན་པའི་སོ་ སོར་གསལ་བ་མངོན་སུམ་གྱི་རྫས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ཐུན་མོང་གི་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་གིས་བཤད་དེ། ལྷ་མོ་དབང་པོའི་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡང་དབང་པོའི་དྲ་བ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པའི་མིག་འཕྲུལ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །མ་རིག་པར་གྱུར་ པས་ཡང་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ་།།ལག་པའི་ལས་དང་སེམས་ཞེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མར་འཇུག་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཞེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འོན་ཀྱང་མཐོང་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་ པ་བསྒོམ་པ་དེ་ལ་མེད་དོ།།སོ་སོར་གསལ་བར་གྱུར་པ་ཡང་རང་བཞིན་གྱི་སྟོང་པས་མེད་དོ། །ཆུའི་ཟླ་བ་ལྟར་རྣམ་པར་དཔྱོད་པས་ཀྱང་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་རང་གི་རང་བཞིན་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསོད་ནམས་མེད་པ་སྡིག་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཆི་བ་ལ་སོགས་པའི་ སྡུག་བསྔལ་གྱིས་བསྲེག་གོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འཛིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་འཆི་བའི་དུས་སུ་དངོས་པོ་ཡང་སླུ་བར་བྱེད་དོ། །གཅིག་ཏུ་ན་ཡང་འཆི་བའི་དུས་སུ་བསླུ་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཐོབ་པའོ། ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་བ་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ། འཆི་བ་མེད་ཅིང་བསླུ་བ་ཡང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟན་པ་ཙམ་དུ་བསྟན་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་གཉིས་ཀྱི དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མན་ངག་གསུངས་པ།སྟོན་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བྱེད་པ་དང་ལས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།

"如何"问说："入"等，以一偈问入及到彼岸二语。如是问"听"等为世尊答：
"幻化入"等，如幻化女入时，幻化士于何处亦如是见真为不真。如是修习一切网中心行不真，各别明显现前事物而入故为共语。如是以十一说。
"天女根网"即如作根网者示现种种幻术。由无明故复见一切，因手作业及心执著故。如是瑜伽母众智慧天女入破阎魔母，即由执著修瑜伽乐智而见，然于修瑜伽等彼中无。各别明显亦由自性空故无。如水月以观察亦无。如是入自性即无福作罪者为死等苦所烧。
具福瑜伽士持彼真实者于业死时亦能欺诳事物。一者非但死时欺诳，"胜"即获得最胜涅槃。由超越贪等轮回故，于彼"无死亦无欺"即仅由烦恼蕴坚固所示为世俗胜义决定。
今说此等世俗胜义二者所需及作相自性教授："秋"等，乃至"彼即表述"亦为作业。彼一切易解。

 །དེ་ཕྱིར་བྱིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཅེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ།།དེ་ནས་དོན་དམ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་གསུངས་པ། སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་སྟེ་དོན་དམ་པ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་འདིས་དེ་ལྟར་ དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།སྲོག་རྒྱུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐོག་མེད་ཡུད་ཙམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་བསྒོམ་པ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ།།ལྷན་སྐྱེས་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མར་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟེ་དེའི་སྦྱོར་བས་ནི་འཕོ་བ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་དགོས་སོ། ། དེ་ལྟར་ཁ་སྦྱར་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། ཨོཾ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷཱུམྠཱནྡྷ་ཀཱ་ར་ཝ་པུ་ཥཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་མ་ཐ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཐིམ་དང་ལོངས་སྤྱོད སོགས་བྱེད་མ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་ཏེ། གཤིན་རྗེ་མཆེ་གཙིགས་མ་བདག་པོའི་གནས་ནས་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་འགྲོའོ། །དེ་ཡང་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་གནས་པ་བདག་པོའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་། དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་བརྟན་མ་དང་ཕོ་ཉ་མ་དང་མཆེ་གཙིགས་མའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཐིམ་པའོ། །མེའི་གྲཝ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ཡང་མེའི་གྲཝ་ལ་འགྲོའོ། ། སླར་ཡང་དབུས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདེན་བྲལ་དུ་འགྲོའོ། །དེར་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་རླུང་གི་གྲཝར་འགྲོའོ། །དེར་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ཉིད་དབང་ལྡན་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་མཆེ གཙིགས་མ་དབུས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་མེར་འགྲོའོ།

"是故愚者"等乃至"自相"等亦即世俗，易解。
次说胜义无二："复次"等，以二偈说作业及作者即胜义，易解。
如是此中由此说如是非时死相应："命行"等乃至"无始刹那"易解。
今说修习坛城轮及安置咒语与行为："颜色"等，修习易解。
"俱生瑜伽持金刚"即由入中脉坛城故俱生，由彼瑜伽即无迁移。"持金刚"即应如将说修习于中。
如是说合面咒字："嗡玛"等，其中：
（嗡玛哈度玛达迦惹瓦普沙耶吽吽啪啪娑哈，ॐ महाधूमान्धकारवपुषाय हूं हूं फट् फट् स्वाहा，oṃ mahādhūmāndhakāravapuṣāya hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，大黑暗身咒）
如是：
（嗡班杂雅玛玛塔尼耶吽吽啪啪娑哈，ॐ वज्रयममथनीये हूं हूं फट् फट् स्वाहा，oṃ vajrayamamathanīye hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，金刚破阎魔咒）
余易解。
"融入受用等作母"说行为：阎魔龇牙母从本尊处至西北隅。复次由处力成破阎魔母自性。住彼来至本尊处。彼成金刚亥母、坚母、使者母、龇牙母自性。于破阎魔母中此等一切融入。从东南隅金刚亥母来至中央。住彼之破阎魔母亦往东南隅。复从中央金刚亥母往西南隅。住彼之阎魔坚母亦来中央。彼亦往西北隅。住彼之阎魔使者母亦来中央。彼往西北隅。住彼之阎魔龇牙母亦来中央。如是彼往东南。

 །དེ་ལ་གནས་པའི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་བདེན་བྲལ་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །སླར་ཡང་བདག་པོར་བྱ་བ་གསུངས་པ། དབུས་ནས་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོ་རླུང་དུ་འགྲོའོ།།དེར་གནས་པའི་བརྟན་མ་དབུས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་སླར་དབང་ལྡན་དུ་འགྲོའོ། །དེ་གནས་པའི་ཕོ་ཉ་མ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་མེར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་མཆེ་བ་གཙིགས་མ་དབུས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་བདེན་བྲལ་ དུ་འགྲོའོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་འཇོམས་མ་དབུས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་རླུང་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །སླར་ཡང་ཁྱབ་བདག་ཉིད་གསུངས་པ། དབུས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དབང་ལྡན་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་བརྟན་མ་དབུས་སུ་ཡང་ འོང་ངོ་།།དེ་སླར་མེར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་བདེན་བྲལ་དུ་འགྲོའོ། །དེར་གནས་པའི་མཆེ་གཙིགས་མ་དབུས་སུ་ཡང་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་རླུང་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་འཇོམས་མ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་ངོ་། །དེ་ཡང་དབང་ལྡན་དུ་འགྲོའོ། ། དེར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་དབུས་སུ་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་མའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཏུ བྱེད་པའི་རྒྱུ་གསུངས་པ།ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྤྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་སྙིང་རྗེའི་རྐྱེན་གྱིས་སོ། །ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །སྐྱེས་པ་སྲིད་པ་ཉམས་བྱེད་མའོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྐང་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་རྣམས་རྣམ་པར་ཉམས་པར་བྱེད་མ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའོ།།ཆོས་ཆེན་པོ་བསྟན་པས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོས་ཞེས་བྱ་བའོ།

住彼之破阎魔母亦来中央。彼亦往西南隅。住彼之金刚亥母亦来中央。
复说本尊：从中央金刚亥母往西北隅。住彼之坚母亦来中央。彼复往西北隅。住彼之使者母亦来中央。彼往东南隅。住彼之龇牙母亦来中央。彼亦往西南隅。住彼之破阎魔母亦来中央。彼亦往西北隅。住彼之金刚亥母亦来中央。
复说遍主：从中央金刚亥母往西北隅。住彼之坚母亦来中央。彼复往东南隅。住彼之使者母来中央。彼往西南隅。住彼之龇牙母亦来中央。彼亦往西北隅。住彼之破阎魔母亦来中央。彼亦往西北隅。住彼之金刚亥母亦来中央，即此等一切瑜伽母应知，此为世尊决定。
今说一切瑜伽母为世尊自性母之安立相以作为自性因："亥母"等，"化身自性"即世尊大持金刚化现金刚亥母身，空性即由悲缘。"都"字即决定执持。"坏有情生"即坏二足等世间有情诸事，即贪等。由说大法故，彼等坏执著所取能取等。如是由一切法自性空自性。彼等亦由世尊大金刚瑜伽。

 །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྩ་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ།།དེ་ལྟར་བདག་ཏུ་བྱེད་པ་རྣམས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཉིད་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པའོ། །ད་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྦྱོར་བའི་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་ཉེ་བར་བསྡུ་བའི་གླུ་གསུངས་པ། དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབང་པོ་རྣམས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐྱེ་བོ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་པས་དེའི་ཚེ་གང་ཟག་སོ་སོ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་གཅིག་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་རིག་པར་བྱའོ།།ཡུལ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྟེ་མིག་ལ་སོགས་པས་ བླངས་པའི་ལས་ཀྱིས་ཡིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མོས་པ་གྱིས་ཤིག་པ་སྟེ་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་པས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ་ལྷན་ཅིག་གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་མེད་པར་གཅིག་། ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །མི་ཤེས་པའི་དྲི་མས་བསྒྲིབས་པ་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་མིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཕུང་པོ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཁམས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི རང་བཞིན་གྱིས་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།གང་གིས་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བར་ཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་བས་དེ་མི་འཕོ་བར་བྱས་པས་ཁམས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དུ་འགྲོའོ། །འདི་ནི་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ།སྲིད་པར་སླར་ཡང་ལྡོག་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལ་སྲིད་པའི་འཁོར་བར་སླར་ཡང་འོང་བ་དང་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཀྱང་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

由诸瑜伽士以最胜无漏瑜伽亦然。由彼等亦以住一切脉之自性诸天自性如是法界性而入。如是诸作自性即转轮王性，为一切瑜伽母之教法。
今说一切事转轮王瑜伽智为佛自性："大转轮王"等乃至"菩萨"易解。
如是说此摄颂："诸根"等，"诸根是菩萨众生"即一切根为佛身故，尔时由诸补特伽罗境一故，亦应知为诸菩萨身。
"以诸境成佛性"即诸境为外，由眼等所取业于意作佛性胜解，由心清净性故，义为圆满佛。
"蕴"即五蕴为佛性，"共取"即由"佛众生无二"之语。由无明垢所障时非佛。是故应作佛自性蕴。
"以持金刚相摄诸界"即应以持金刚自性摄地等诸界。由无迁移智入菩提一切界融化之智精液，由彼令不迁移故，诸界成持金刚性。此故于彼如是说。
如是作已说成何："不复返轮回"即如是作已不复来去于有轮回。由受用嗔等亦不生地狱等，此为其义。

 ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་འཆི་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་ནི་ཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འཆི་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་ཟུང་ཤིག་པའོ། །ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་འཆི་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་གལ་ཏེ་ཡང་ཐོག་མ་མེད་པའི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱང་འཆི་བ་མེད་དོ། །དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདིར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རགས་པ་དང་ཕྲ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཤེ་ན།སྨྲས་པ། དེ་བདེན་ཏེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡང་དག་པའི་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཏེ་གང་དང་གང་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལམ་ངན་པ་ལ་གཟིགས་ནས་དེ་དང་དེ་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་དོ། །དེར་སེམས་ཅན་དེ་ རྣམས་ལ་ལམ་བཟང་པོ་བསྟན་ནས་སླར་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་རྣམས་སུ་གཤེགས་ནས་འདིར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་ཆེས་པ་ཙམ་དུ་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་འབྲས་བུ་དེའི་རྒྱུ་གསུངས་པ། སྙིང་རྗེ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བས་སེམས་ཅན་ཁྱོད་ འདུག་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེའི་སྦྱོར་བས་དེ་སངས་རྒྱས་ཉིད་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དུས་སུ་སྙིང་རྗེ་དང་ཡོངས་སུ་འདྲེས་པའི་སྦྱོར་བ་ཟུང་ཤིག་པའོ། །སྙིང་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཉིད་སྦྱོར་བའོ། །གང དང་གང་གིས་གཞན་གྱི་དགོས་པ་གྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོས་རྣམ་པར་དཔྱད་པས་སྙིང་རྗེའི་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བྱས་ནས་གཞན་གྱི་དགོས་པ་ནི་མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་ སོ།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྗེས་སུ་གསུངས་པས་ཀྱང་རྗེས་གནས་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་དྲུག་རྣམས་དཔལ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཕྱི་མར་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཇི་ལྟ་བའི་ རིམ་པས་རེ་རེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེར་ཤེས་པར་བྱའོ།

如是"一切执为无死自性"即如是执取蕴、界、处、境等为无死自性。因从无始圆满相续无生故，是故义为无死。
此中若谓由无始相续无生故，尔时佛世界亦无死。彼云何？此中释迦牟尼等及粗细诸菩萨入般涅槃耶？
答：此诚然。释迦牟尼等及诸菩萨为真实悲心自性，于何处见众生入恶道，即于彼处生悲心。于彼为诸众生示善道已，复往他世界，于此入般涅槃，仅为世人生信解故。
如是说彼果之因："以悲瑜伽住众生"即汝以幻相现前于诸众生以悲瑜伽，于彼成佛性时，由上师教授修持时，应执持与悲心圆融之瑜伽。悲瑜伽即悲心即瑜伽。
"以何何作他义利"即以何何外内自性事观察已，作悲瑜伽三摩地，他义利即作无等众生利，意为一切智性。
"一切智"等，"由随说亦应随住"即于十二迁移中央，六六坛城于吉祥后续续说，应知如七十二坛城次第于一一坛城。

།དེའི་རྗེས་སུ་གནས་པ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་འཇོམས་མའི་མཐར་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འཛམ་བུའི་གླིང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ།།དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མདོར་བྱས་པའི་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་གོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་སྔོན་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་དགོད་པ་དང་ཀུན་ དུ་སྤྱོད་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཏུ་བྱ་བ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་སོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་འཆི་བའི་དུས་སླུ་བ་ལ་སོགས་ པར་འཇུག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་།སྔགས་དགོད་པ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་བྱེད་པ་ཉིད་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་བཤད་ པའོ།། །།ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་སྙིང་པོ་གཅིག་།ཁྲག་འཐུང་ཐམས་ཅད་དུ་རང་གིས། །གང་གིས་འཇིག་རྟེན་རྣམས་སྤྲུལ་པའི། །གནས་དང་གཞི་ཀུན་བདག་ཉིད་ཅན། །ཕྱི་ནང་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་དུ། །གནས་པས་འདི་ནི་སྙིང་རྗེའི་བདག་།སྣ་ཚོགས་ཕྱག་དང་མཚོན་ཆར ལྡན།།ཞལ་རྣམས་ཀྱང་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །སྟོན་པ་ཕག་མོ་ཡིས་འཁྱུད་པ། །སྲིད་དང་མྱང་འདས་བདེ་སྟེར་འདུད། །སྣ་ཚོགས་མན་ངག་འཆད་པ་ཡིས། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བྲི་བར་བྱ། །དེ་རྣམས་བཤད་པར་སྦྱིན་བྱ་སྟེ། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་དྲན་བྱས་ནས། །ཐོག་མར་ མཆོད་པ་བྱས་ནས་ནི།།དེ་རྣམས་གསུང་ནི་རྒྱ་ཆེར་བྱ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དཔལ་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཧེ་རུ་ཀའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོར་རོ་མཉམ་པ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གསུངས་ པ།དེ་ནས་གསང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་དག་ཏིང་འཛིན་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པས་གནས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཏེ། གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ གཉིས་སུ་མེད་པའོ།

随住彼即从空行母等至胜母末尾，十二瑜伽母安立之中央，此为薄伽梵之决定。余易解。如是十二空行母之相为赡部大洲自性。
以"吉祥"等为略说品圆满语。等字如前表示修习坛城轮、布置咒语、行为及一切瑜伽母作自性，由薄伽梵善入故。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《船筏》中，广说阎魔胜母生起相、欺诳死时等入处、修习坛城、布置咒语、行为及作瑜伽母主性、佛安立自性仪轨相之分位，即第十四品释。
一切之心要一，
自为一切饮血，
由彼化现诸世，
具足处所根基，
内外自性瑜伽，
住故此悲性主，
具足种种手器，
面容亦极稀有，
教主抱持猪母，
施有涅槃乐敬，
由说种种教授，
当造彼之注释，
彼等当为宣说，
忆念上师佛已，
首先作供养已，
当广说彼等语。
今说修习坛城轮，住吉祥真实三摩地所说，具足赫鲁嘎相大智味中平等内外自性之修持方便："此后大密"等，"真实三摩地相"即如以吉祥赫鲁嘎相而住，菩提分法数，"由彼"即由三摩地，自性光明无二。

།གུས་པ་དང་བཅས་པ་ནི་གུས་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ་དད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གཞན་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འཇིག་པ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་དུས་སུ་ཐོག་མར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམ་པར་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །སྟོང་ པའི་དབུས་སུ་ཡང་དེ་ཉིད་དེའི་དབུས་སུ་འཆགས་པའི་མཐར་གང་སྣོད་དང་སེམས་ཅན་སྐྱེ་བ་དང་གནས་པ་བཤད་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསལ་བར་གྱུར་པའོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །བསྡུས་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རིགས་པས་འགྱུར་བའི་གསང་ཆེན་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེ་ལྟར་གསུངས་པ། ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གནས་ནི་བསྒྲུབ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྐྱེ་བའི་དུས་སུ་ཡང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གཞལ་ མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་འོག་ཏུ་གནས་པ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་གནས་པ་དང་ཕྱོགས་བརྒྱད་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ན་གནས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་པའོ།།སྐྱེ་བོ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་སྟེ་སྟོང་པའི་གནས་སུའོ། ། རི་སོགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་གལ་ཏེ་སྔོན་གྱི་དུས་སུ་ཕུང་པོ་རྣམས་ཀྱང་འཛིན། ཀུན་ནས་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱེ་བ་ནི་རི་སྟེ་དེའི་ཚེ་རང་བཞིན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི་ནི་རྟེན་ནོ། །སོགས་ཀྱི་སྒྲས། རི་བོའི་ཕུག་གམ་བྱ་སྐྱིབས་དང་། །རྒྱ་མཚོ ཆེན་པོའི་འགྲམ་དང་ནི།།གདོད་མ་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་དང་། གང་དུ་ཡིད་ནི་དགའ་བར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་མིག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སུ་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་སུ་གལ་ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེའི་ཚེ་མིག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཀུན་ ནས་རྟེན་གྱི་གནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་གླིང་རྣམས་སོ།།གལ་ཏེ་ཡང་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སུ་ཀུན་ནས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་སྐྱེ་མཆེད་ནི་རྡོ་རྗེའི་རི་དང་མེའི་རྭ་བ་དང་རླུང་གི་ར་བ་དང་འཁོར་ལོའི་ར་བ་དང་རི་རབ་དང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་ པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྟེན་ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་སྐྱིབས་སོ།

具恭敬即具恭敬，即具信心。"无他"即修持方便之义。"以坏灭等"即何时最初世界界衰坏。
于空中央亦彼，于其中央乃至器世间与有情生住所说，明现化身。如是以"法"等如是说。
"略作"即将说修持方便之理趣所成大密当说，此为关联。如是说："最初"等，"住处即修成"即此中如世界生起时，于虚空界中央宫殿中行者住下方，彼等住上方，及住八方者，如是于中央佛土所住，为诸菩萨所见。
"无众生"即一，于空处。"山等"即此中若于往昔时亦执蕴，遍观察时自性生即山，尔时自性世界蕴山为依处。等字表示："山洞或鸟荫，及于大海边，本成尸陀林，随心所欢喜。"如是于眼等境执遍观察时，若自性智慧，尔时眼等境行处遍依处世界诸洲。
若复于眼等处遍执遍观察时自性生，尔时处即金刚山、火墙、风墙、轮墙、须弥山、大海、无二智慧为依处，即自性诸世界，即鸟荫。

།དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་རུས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བདུན་རྣམས་སུ་ཀུན་ནས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་སྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་ པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་རྣམས་ཀྱང་རྟེན་ཏེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་གནས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གལ་ཏེ་ངག་དང་ལག་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་ཀུན་ནས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་རྣམ་པར་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་ དམྱལ་བ་བརྒྱད་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱིའོ།།སྐྱེ་བོ་མེད་པའི་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་ངེས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཡི་གེའི་དོན་ནི་དུར་ཁྲོད་དུ་བྱ་དེ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་ནས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་ དུས་སུ་ངག་དང་ལག་པ་ལ་སོགས་པ་མི་སྨྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཡང་དག་པར་གནས་ན་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིས་ཀྱང་སྟེ་སྐྱེ་བོ་མེད་པའི་ཕྱོགས་དང་དུར་ཁྲོད་གཉིས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་རོ་བསྲེགས་པ་ལས་དུར་ཁྲོད་དོ། །ཞིང་སྐྱོང་རྣམས་ལ་དེར་གཏོར་ མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་སྔོན་དུ་བསྐལ་བ་བསྲེགས་པའི་དུས་སུ་མུན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ནམ་མཁའི་གནས་རྣམས་དང་ཕྲ་མོའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམ་པར་གནས་པའོ།།དེ་རྣམས་དེའི་ཚེ་བརྟེན་པ་ནི་ཞིང་ཅན་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་ཡང་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ནི་ཐོག་མར་ མེ་སྐྱེའོ།།དེས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་དོ། །སྔོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དུས་སུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ཐ་མལ་པ་ལས་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ མཉམ་པ་ལས་གཏོར་མ་སྟེ་ཁམས་རྣམས་རྒྱས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུ་བ་ལས་སོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཉ་དང་ཤ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཚེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་ཡོན་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་ཞབས་བསིལ་དང་མེ་ཏོག་དང་བདུག་སྤོས་དང་མར་མེ་དང་དྲི་དང་དེ་བཞིན་དུ་ནི་ལྷ་བཤོས་སླར་ཡང་ངོ་།།དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་བསམ་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་བརྒྱད་རྣམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་ཡིད་ཆེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ཏོག་གོ། །སྲོག་ནི་ བདུག་སྤོས་སོ།།བདེ་བ་ནི་མར་མེའོ། །དྲི་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ།

如是若于骨等七界遍执遍观察时生起自性智慧，尔时为界识自性。大海边亦为依处，亦为世界处。
如是复若于语手等业根遍执遍观察时自性生起，尔时八地狱大尸陀林为依处及诸世界。"无人处"之决定。
外亦字义为尸陀林，"于彼"即一切三摩地遍执遍观察时，以语手等不语瑜伽若正住，由心等持亦即无人方及尸陀林二语。外亦由烧尸为尸陀林。
"于护方诸尊彼处食子"即此中于前劫烧时，黑暗等及种种虚空处及微细有情界安住。彼等尔时所依为田主，于彼等亦施食子即最初生火。由彼生彼等甘露相。
先前此等瑜伽者于三摩地时由等持，依识者从平凡成为自性空性智慧自性，由彼等命平等为食子，即诸界增长及菩提心融化。外亦以种种鱼肉等尔时当施，此为决定。
"当献供水等"即供水等，足水、花、香、灯、涂香，如是复次供食。如是因位瑜伽者八种思维相生起，即信解为花，命为香，乐为灯，香为神通。

 །ལྷ་བཤོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཆོད་ཡོན་ནི་འདོད་པའོ། །ཞབས་བསིལ་དང་ཞལ་བསིལ་ནི་གང་ཟག་དང་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ནི་ནམ་མཁའོ། །བདུག་སྤོས་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མར་མེ་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དྲི་ནི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མཆོད་ཡོན་ནི་ གཏུན་ཤིང་ཙམ་གྱི་ཆར་རོ།།ལྷ་བཤོས་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སའི་སྟེང་གི་བདུད་རྩིའོ། །ཞལ་བསིལ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་འཇུག་པའི་སེམས་དེ་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པ་ཡང་ངོ་། ། ཁའི་གཙང་སྦྲ་སོགས་སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སོགས་པའི་སྒྲས་སོ་ཤིང་ཀྱང་ངོ་། །སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་ལངས་པ་དང་ལངས་ལ་གཙང་སྦྲ་ལ་སོགས་པས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། འདི་ལ་ཡང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང བྲལ་བ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་གཙང་སྦྲ་དག་པའོ།།འདོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་མེད་པས་ཁ་བཀྲུ་བའོ། །འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་བདེན་པའི་ངག་གིས་ནི་སོ་ཤིང་ངོ་། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུའི་ཆོས་ཀྱི་གནས་ནི་གཙང་སྦྲའོ། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཁ་བཀྲུ་བའོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་སོ་ཤིང་སྟེ་སྔོན་དུའི་ཕྱིར་རོ། །སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐང་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ལ་དམིགས་ནས་ཇི་ལྟར་འཆད་པར་འབྱུང་པའི་སྒོམ་པར་བཤད་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དེའི་ ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁམས་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པར་སོ་སོར་སྣང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཚངས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྫོགས་པར་བྱེད་དེ་དེའི་རྣམ་པ་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ ཀྱིས་བལྟས་ནས་སླར་ཡང་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་པའི་རྣམ་པ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་བལྟ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ།།ཡི་དགས་གདན་ཅན་དྲག་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྣམ་པར་ རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པའི་དོན་དུ་ཡི་དགས་ཏེ་རོའི་གདན་ནོ།

供食为法界自性。如是供水为欲。足水及面水为人法二无我，即瑜伽者智慧之义。
如是世界之花为虚空。香为风轮。灯为火轮。足水等为水轮。香为地轮。供水为杵量之雨。供食为最初地上甘露。面水为大悲诸佛刹世界入心，宫殿中行者生梵天等。
"口清净等先"，等字包含齿木。"先"即黎明及起时应以清净等。如是瑜伽者心生为智慧，于此亦一切事离分别心法性即清净。由无欲等垢故洗口。此等一切以真实语即齿木。如是世界生起因法处即清净。一切智慧自性即洗口。一切悉地自性即齿木，为先故。
复次"薄伽梵"等，缘唐卡等身如将说修持相应，尔时瑜伽者智慧现为三界坛轮之相。彼等亦于宫殿中行者中央圆满梵天宫殿，其相为宫殿中行者见已，复由往昔习气忆念三界相梵天等诸天而见，为薄伽梵自性诸尊。
"饿鬼座大威"即外为摧毁一切分别义故饿鬼即尸座。

།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་དབུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས་སྔོན་གཞལ་མེད་ཁང་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཞལ་བཞི་པ་ཚངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ཡི་དགས་སོ། །གང་ཕྱིར་ ཆོས་དབྱིངས་བདག་ཉིད་ཅན།།ཞེས་བྱ་བའོ། །འགྲོ་བའི་དོན་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་བསམ་པ་སྟེ། དེའི་ཚེ་བསམ་པས་ཡེ་ཤེས་མཐའ་མེད་ཅིང་ཐུག་པ་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ནང་རྣམས་སུ་གྲངས་མེད་ པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནམ་མཁའི་ཁོངས་སུ་རྣམ་པར་གནས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བསྐུལ་བས་ཚངས་པའི་ལུས་སུ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་རབ་ཏུ་སད་པར་བྱེད་དོ། །ཕྱིས་རབ་ཏུ་སད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་རྒྱུར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དམིགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ།ཙའི་ཡི་གེས་སྔོན་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་ཉེ་བར་སྤྱད་པ་ལས་དེའི་རྣམ་པའོ། །ཀུན་ནས་ཀུན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་སྦྱོར་ བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་དང་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་དང་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱ་བའོ།།ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་བཞིའི་རང་བཞིན་གྱི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཡང་ཐིག་ལེ་བཞི་གསུངས་པ། ཤྲཱི་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ཏེ།འབྱུང་བ་ཀུན་གྱི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ས་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བའི་དོན་དང་ཁམས་གསུམ་མོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་གཉིས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་ ཅན་ཞེས་བྱ་བར་འདོད་པའོ།།འཇུག་པ་མེད་པ་ནི་དོན་དམ་པའོ། །ཙའི་ཡི་གེས་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་བདེ་བའི་མཐའ་ཅན་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་མཐར་ལྷུང་བ་མེད་པ་བྲལ་བ་ཇི་སྲིད་པ་སྟེ་བར་མའི་བདེ་བ་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ། །འདི་ལ་ སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐའ་མེད་ཅིང་ཐུག་པ་མེད་པའི་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པས་ཀྱང་ཤྲཱིའི་ཡི་གེ་ཉེ་བར་བསྟན་པས་སོ།

尸陀林中央瑜伽者由其智慧所生，先前宫殿中行四面梵天法界自性即饿鬼。"由法界自性故"。
"修持具有利众义"即先前此等瑜伽者种种思维，尔时由思维于无边无际世界内，无数诸佛安住虚空中。彼等由将说劝请，令住梵天身金刚持觉醒。后由觉醒当缘三摩地，即先为此等一切众生利益因故，瑜伽者等缘三摩地彼等，以"ཙ"字先于种种佛刹中所行之相。
"一切遍一切刹那"即圆满初加行、最胜坛轮王、最胜事业王、点瑜伽及微细瑜伽一切。"一切"即四点自性义，如是亦说四点，以"吉祥字"等。"一切界义"即外地等坛轮生起义及三界。"内自性"即地等界自性身亦然。"彼欲"即此二为世俗有相所欲。无入即胜义。以"ཙ"字为欲，即"彼乐边际者"为俱生喜无堕边际离，乃至中间不可说乐。"此等"即无边无际法及法性相所说，薄伽梵方便智慧自性法亦然。彼一切由不二故亦以吉祥字示现。

 །དེ་བརྗོད་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བརྗོད་པའི་པོ་ཏིར་བཤད་པ་སྟེ་ཡོངས་སུ་བཞག་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཐིག་ལེ་དང་པོ་སྟེ་འདིས་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཚོགས་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐིག་ལེ་གཉིས་ པ་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་པ།ཧེ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྙིང་ག་ནས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོས་པ་དང་བསམ་པའི་དུས་སུ་ཡང་མི་འདོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྙིང་ག་ནས་རང་གི་སེམས་མི་གཏོང་པའོ། ། དེ་ཡང་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །རང་གི་འཁོར་ལོར་སོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང གི་གཟུགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་འདི་གཞག་པ་སྟེ་སྐྱེད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛིན་པ་པོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུས་སྟོང་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྒྱུ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་བརྟགས་པའོ། །སྟོང་པའི་རྒྱུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ མི་འདོད་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རང་བཞིན་ཆོས་བདག་མེད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ ལོ།།འདི་ནི་ཐིག་ལེ་གཉིས་པ་སྟེ་ཚོགས་པ་གཉིས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པའི་ཐིག་ལེ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་དང་པོ་སྦྱོར་བའི་ཡོངས་སུ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དོན་གང་ཡོངས་སུ་རྟོགས་ པར་བྱེད་དེ།དེ་ཉིད་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པ་སྤྲུལ་པ་ཅན་གྱི་སྐུའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་འཆད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྟོག་པའི་དྲ་བ་རྣམ་པར་སྤྲོའོ། །མི་འདོད་མིན་པས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའོ།

"彼说"即种种字相说之典籍所说，即安立。第一点即以此初加行一切闻思等先忆念资粮所说。如是第二点说彼初加行资粮，"ཧེ字"等，"从心遍"即闻思时亦非不欲，智慧受用圆满自性从心不舍自心。
"复次黑日嘎等"即种种坛轮自性。"至自轮"即受用圆满自性轮，于虚空中住黑日嘎等种种金刚持形像彼等内安立此，即能生。"空性自性亦"即能执等坛轮因空。故由无因等性推度。空因一切不欲因之义。彼等亦"自性法无我"即一切法自性法身相受用圆满身。"瑜伽者等住瑜伽"，彼空相连。此为第二点即第二资粮。
如是第三点等说初加行圆满，"庄严"等，于闻思等时遍知何义，彼即人无我化身。宣说种种法等分别网遍放。"非不欲故大"即智者决定。

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ་སྟེ། དེའི་དོན་གསུངས་པ། རུ་ཡིག་རྐྱེན་གྱི་བདག་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རུ་ཡིག་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལུང་གི་ནང་དུ་གསུངས་པས་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་དེའི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་རིང་དུ་བྱས་པས་ཡིད་ལ་འདོད་པས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ཀྱང་མེད་པ་སྟེ།བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་འདྲ་བའི་སྟེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སངས་ རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཟག་པ་མེད་པ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྐྱེན་གྱི་ཡི་གེའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་མ་ཡིན་ཏེ་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་མིང་དངོས་པོའི་འདུ་ཤེས་བདག་གི་འདུ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཐིག་ལེ་གསུམ་པ་དང་ཡོངས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་པའོ། །ཐིག་ལེ་བཞི་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཡོངས་སུ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ཀ་སླར་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདིར་སྔོན་དུ་འདི་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ཆོས་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཐམས་ཅད་འགྲོ་སྟེ། དེ་ལྟར་རང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མ་ལུས་པ་རྩོད་ པ་མེད་པ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་སོ།།ཅི་སླར་ཡང་གཞན་ཡོད་པ་བདག་གིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་སུ་གང་གཞན་གྱི་རིགས་པ་མ་མཐོང་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེའི་ཚེ་རྩའི་ཡི་གེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ ཤེས་རང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱང་གང་ན་ཡང་ཅུང་ཟད་གནས་པ་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྤངས་པའམ་གཞན་གྱི་རིགས་ལ་ཐིམ་པ་སྟེ།དབང་ཕྱུག་གི་ལྟ་བར་རིགས་དང་རིགས་ལས་བྱུང་བ་བརྗོད་པ་དང་སྐྱེ་བ་དང་པོར་གནས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་གང་གི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ལུས་ནི་རིགས་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ནི་རིགས་ལས་བྱུང་ཞེས་ཏེ་རིགས་རྣམས་ལ་བརྟེན་པས་ནི་རིགས་ལས་བྱུང་བའོ།།དེ་ཉིད་རིགས་དང་རིགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

彼等亦由"རུ"字义所说，其义所说："རུ字缘起自性"即"རུ字离庄严"，由教中所说故，由其缘故受用圆满、法及化身于彼庄严远离，即远离世俗谛分别故，意欲所生等连微细分别亦无。"我"即与彼相似，释迦牟尼等诸法、受用圆满及化身自性诸佛亦然。
故彼无分别智即佛无漏、无烦恼、无余涅槃之相。如是缘字。佛世俗字等非智慧，佛名事想、我想等少许亦无。第三点及第三分。
第四点及大瑜伽圆满所说，"复次迦"等，此中先前此等瑜伽者等于闻思等时法无我相一切趣入，如是自身法身。一切法自性相故，无余无诤佛菩萨种姓。
复次有他耶？我以如是诸智慧于不二中未见何他理，由彼时"ཙ"字不二智慧自身佛亦于何处少许不住，即舍法身或融入他种，自在见中说种姓及种姓所生及住初生。故彼时彼等非理，身为种姓智为种生，即依种姓故为种生。彼即种姓及具种姓之义。

 །དེ་ལྟར་གཉིས་པོ་དག་མེད་པར་གྲུབ་སྟེ་གང་གི་ཚེ་ཡང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ངེས་ པར་དཔྱད་པ་མེད་དོ།།འབྲས་བུའི་དངོས་པོ་ལ་རྒྱུ་ཡོད་ན་སཱ་ལུ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་རྒྱུ་མེད་ན་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དེ་ལ་སོགས་པས་རྒྱུའི་དངོས་པོ་ལ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་མེད་དོ། །གལ་ཏེ་ཡང་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ལ་རིགས་ལ་བརྟེན་པ་དེའི་ ཚེ་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གང་གི་ཕྱིར་ཀའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་གང་ན་ཡང་གནས་པ་མེད་དོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཅེ་ན། ཐམས་ཅད་མི་བདེན་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱའོ། ། དེ་ཡང་བསྒོམ་པ་དང་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་བའི་དངོས་པོ་ཡང་མི་བདེན་པའོ། །དེའི་དངོས་པོ་ཡང་སྟོང་པ་སྟེ་གོང་བུ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་དཔྱད་པར་གྱུར་པས་བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་སོ། །དེ་ཡང་བསྟན་པའི་རབ་ཏུ་བཅིངས་པས་ཆོས་ཀྱི སྐུ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་འདུ་ཤེས་ཙམ་མོ།།དངོས་མེད་མངོན་སུམ་སྟོང་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ནི་སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་དང་དབང་པོའི་དྲ་བའི་རང་བཞིན་ཁམས་གསུམ་གྱི་དངོས་པོ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཙམ་སྟོང་པ་མ་ཡིན་པ་གཟུང་བ་མེད་པས་དངོས་པོ་ཙམ་གྱི་རང་ བཞིན་ཅན་ནོ།།གང་གི་ཕྱིར་མི་འདོད་པ་མ་ཡིན་ན་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དོ། །འདི་ཡིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཐིག་ལེ་བཞིའི་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་པོའི་གནས་ ཀྱི་ངེས་པས་སོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་གསུངས་པ་ལྷ་མོ་བསྒོམ་པ་ཐམས་ཅད་སྔོན་དུ་སོང་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་བྱས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྔོན་དུ་སྟེ་ཐོག་མར་བསྐྱེད་པའོ། ། འདི་ནི་ཐིག་ལེ་དང་ཚོགས་བྱེད་པ་བཞི་པའོ། །དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡོད་པས་ཚངས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐད་ཅིག་གིས་ཐམས་ཅད་སྔོན་བསྒོམས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་གསལ་བར་བྱས་པ་ཐིག་ལེ་བཞིའི་རང་བཞིན་དྲན་པས་མཐོང་བའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པའི་ནང་དུ ཐིག་ལེ་བཞི་སྔོན་དུ་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་ཐིག་ལེ་བཞིའི་ནང་དུ་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐིག་ལེ་བཞིའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་དྲན་པས་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་རོ།

如是二者无成立，任何时亦无因果决定观察。果事若有因，稻等种子亦然。如是若无因，果如何？由彼等故于因事无观察。若复种生依种姓，彼时如所说。
如是由何故以"ཀ"字所说，佛及佛智亦于何处亦无住。彼如何菩提？一切不真实身一切相故名菩提。彼亦修习及意所取事亦不真实。彼事亦空，由聚集微尘差别观察故，瓶、毯等法身色。彼亦由教示系缚故，法身唯显说想。
"无事现前空性"即此幻梦根网自性三界事仅明显，非空，无所取故唯事自性。由何故非不欲，无始时瑜伽者等以智慧所生一切事。"此得吉祥黑日嘎果位"即由前说四点能执处决定。
此等因所说"一切天女修习先行"即，由修金刚亥母等，彼一切趣入即于一切世界遍入先即初生。此为第四点及第四资粮。
如是由广有故，梵天金刚持刹那一切先修习习气明显，由四点自性忆念见。如是修习中四点先为因故。如是四点中修习。故四点。由何故由彼忆念修习故。

 །དེ་ལྟར་དེའི་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ། སྙིང་གའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་གིས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་གར་ཉི་མ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའོ། །རང་བྱུང་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་འགའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་རབ་ཏུ་འབར་བར་སོང་བ་ཡོད་པ་ ནི་སྡོང་བུ་དང་མེ་ཙམ་གྱིས་སླར་ཡང་འབར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་དགའ་བ་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཙམ་གང་ཡིན་པ་དེ་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལས་བྱུང་བས་རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐིག་ལེ་བཞི་བསྡུས་པ་དེའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཚངས་པ་ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རང་གི་སེམས་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པ་སྟེ།སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཡང་ངོ་། །སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ས་བོན་དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་འཕྲོ་བ་སྤྲོ་བ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་དོག་ནི་ཁ་དོག་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ མཁའ་གང་བར་བགྱིས་པ་སྟེ་ཁྱབ་བྱའི་གཟུགས་སུའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དྲ་བ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་དཔའ་བོ་ཡང་སྤྱན་དྲང་བ་ཉིད་དོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་བྱས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།བདུད་རྩི་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བི་མུ་ཤུ་ར་མ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ཤར་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་རྣམ་པར་བཟུང་བས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་མའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།སྡིག་པ་བཤགས་པ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའོ། །དེ་ཡང་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་མི་བྱེད་པའི་སྡོམ་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ལམ་ལ་བརྟེན་པའོ། །སླར་ཡང་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་བྱམས་པ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།

如是其修习等瑜伽所说，"心间"等，瑜伽者等以心即瑜伽者等于心间日轮莲花中央应修。"智慧种子"即吽字。"自生等"即如于某处亦成极炽燃，仅以薪火复燃。如是具喜心乐仅何者，彼心种子即由智慧相生故名自生，即四点摄集彼形之义。
如是梵天金刚持自心入于智慧所知形，亦为先前瑜伽者等智慧。复次瑜伽者等放射彼种子光明，种种色即以五色等遍满虚空，为所遍形。
彼等亦"智慧空行女形"即召请金刚亥母等网，"天"即亦召请黑日嘎等勇士。"虚空"即供养后即刻如是说。"以甘露"即毗目输罗。彼亦"由日月升起所生自性"即由持取上风下风，以一切界融化等供养瑜伽女众。
"忏悔罪业等"即以七种无上供养供。彼亦忏悔罪业及不作律仪，随喜福德，回向，皈依三宝，发菩提心，依道。复次"慈悲等"即应忆念慈、喜、舍。

 །སྟོང་ཉིད་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤཱུནྱོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷ་རྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ས་བོན་ལྔ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་སུཾ་ཕྱི་རོལ་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ཟླུམ་པོར་ཏེ རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་དང་རི་རབ་ཀྱི་དབུས་སུ་དེ་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་སྤྲུལ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་སྟེ་དེས་ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ གསལ་བས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ལས་སྤྲོས་པས་སའི་མཐིལ་དང་དབྱིབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའི་ཕྱིར་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བཀུག་ནས་དེའི་ཚེ་བར་སྣང་ལ་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ་མཐའ་མེད་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་སྟེ། དེ་རྣམས་ལན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་དབང དུ་བྱ་བ་དང་བཀུག་པར་འགྱུར་རོ།།གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སེམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཚངས་པ་གཅིག་པུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྟེང་ན་གནས་པ་བལྟས་ནས། དེས་འདིའི་སྐད་ཅིག་ལ་རང་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདའ་སྟེ་དེ་ལ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ནམ་ མཁའི་ཁོངས་ཡོངས་སུ་བཀང་ནས་དེའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ཡོད་པ་ན་རང་གི་སྣང་བས་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་བདག་པོའི་གཟུགས་རང་བདག་གིས་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྡིག་པ་ བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་དང་།སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་དང་ས་བོན་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རྒྱུའོ།

"空性自性自身"即应修：
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤཱུནྱོུ྅ཧཾ།
梵文天城体：ॐ सर्व धर्माः शून्यता स्वभाव शून्योऽहं
梵文罗马拼音：oṃ sarva dharmāḥ śūnyatā svabhāva śūnyo'haṃ
汉译：嗡 一切法空性自性我空）
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུ་དྡྷོུ྅ཧཾ།
梵文天城体：ॐ सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं
梵文罗马拼音：oṃ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ
汉译：嗡 一切法自性清净我）
（藏文：ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།
梵文天城体：ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं
梵文罗马拼音：oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ
汉译：嗡 空性智金刚自性我）
如是：
（藏文：ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷ་རྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།
梵文天城体：ॐ योग शुद्धः सर्व धर्मा योग शुद्धोऽहं
梵文罗马拼音：oṃ yoga śuddhaḥ sarva dharmā yoga śuddho'haṃ
汉译：嗡 瑜伽清净一切法瑜伽清净我）
"其后五种子"即杨(风)、朗(火)、邦(水)、朗(地)、孙(须弥)，环绕外等成圆，即风轮、火轮、水轮、大自在轮及须弥山中央亦应观。如是其自性宫殿应化现，即第二宫殿，彼以"都"字决定执持。"一"即由明显从须弥山顶放射，为地基及形相自性。
如是以梵天身说金刚持业自性，由放光故入于宫殿中行者等心。召请彼等智慧后，彼时于虚空中以先前诸佛智慧放射瑜伽，以智慧空行女等形，即无边勇士瑜伽女安住之智慧，彼等一并作已成调伏及召请。
宫殿中行者等将发此心：见唯一梵天住于宫殿顶，彼于此刹那自身涅槃而不住彼。遍满虚空界，住于其中时，由自显现以智慧及所知二者见到众生主形之自身，此为其义。
如是以五甘露等及如是七种忏悔等，以四种慈悲等，如是以四种空性等咒，以五种子，为二十五真实因。

 །དེ་ཡང་ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུར་གསུངས་ ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་གཡོན་དང་གཡས་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བར་སྣང་ལ་ གནས་པའི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་རྣམས་སུ་གཟུགས་བརྙན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པར་སོན་པ་རྣམས་དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྤངས་པའོ།།དེ་ལྟར་ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་མདོག་དང་མཚོན་ཆ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་འདབ་མ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བསྒོམ་པའི་ཉི་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དེས་འདི་སྐད་བཤད་དེ། པདྨ་དང་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་གི་ཆ་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་རྣམས་སུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྣམས་གསུངས་པ།འཁོར་ལོའི་རྭ་བར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །གཉའ་ཤིང་འཛིན་དང་པདྨར་ནི་ཕག་མོའོ། །ཟླ་བའི་གླིང་དུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །སྦྲང་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་ཕག་མོའོ། ། གཤོལ་མདའ་འཛིན་དང་དཀར་པོའི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །མར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་དང་སེང་ལྡེང་ཅན་གྱི་རིར་ཕག་མོའོ། །ཀུ་ཤའི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཞོའོ་རྒྱ་མཚོ་དང་བལྟ་ན་སྡུག་གི་རིར་ཕག་མོའོ། །མིའམ་ཅིའི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་དང་རྟ་རྣ ཅན་གྱི་རིར་ཕག་མོའོ།།ཀྲུང་ཀྲུང་གི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཆུའི་རྒྱ་མཚོ་དང་དུལ་རྔོ་བའི་རིར་ཕག་མོའོ། །དྲག་པོའི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཆང་གི་རྒྱ་མཚོ་དང་གངས་ཅན་གྱི་རིར་ཕག་མོའོ། །འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་བ་ཚྭ་ཅན་དང་ ཞོ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁས་བསྐོར་བ་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཀུན་ནས་འཁོར་ལོའི་རྭ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་རིའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དང་སྟོང་པ་ ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱར་ཤེས་པར་བྱའོ།

此复于上师特相品中所说，从自性士夫等乃至空性究竟的世界界安住方式。如是"因金刚持"等至"左右"之间修习，先前所说住于虚空的梵天等及具宫殿中，影像智慧形相现为梵天等者，彼时成为虚空相自性，即舍离智慧自性。如是金刚持色相及武器如是将说。
如是"四十八瓣"等乃至"修习具日"之间，彼说此义：于莲花及须弥山顶分十二轮中，如是金刚亥母曼荼罗轮次第中所说二十五处：轮围墙中为薄伽梵轮，轭持与莲中为亥母，月洲中为薄伽梵，蜜海中为亥母，犁持与白洲中为薄伽梵，酥海与娑罗树山中为亥母，俱舍洲中为薄伽梵，酪海与妙见山中为亥母，紧那罗洲中为薄伽梵，乳海与马耳山中为亥母，鹤洲中为薄伽梵，水海与调伏山中为亥母，恶洲中为薄伽梵，酒海与雪山中为亥母，瞻部洲中为薄伽梵，如是盐、酪、火、风、空所环绕中为薄伽梵。外坛城遍轮围墙及金刚山即为决定。
如是吉祥黑日嘎及金刚亥母二十四轮，应知为慧方自性、悲空自性、智慧及所知。

།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོའི་རྭ་བ་ལ་སོགས་པ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་གྲི་གུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རི་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ལྷག་ མ་རྣམས་ལ་རི་མོ་ལྔ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།ཡང་ན་གྲི་གུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་སྤངས་ལ་གནས་བཅུ་གཅིག་སྟེ་འདོད་པའི་ཁམས་འཆད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་འཆད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་ འཆང་གིས་གཉིས་གསུམ་བཞི་དང་རི་མོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྣམ་པས་བཤད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པའི་དུས་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་རང་དང་འདྲ་བའི་ཤེས་རབ་དང་ ཐབས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་ས་བོན་དུ་གྱུར་པའི་གནས་སྐབས་སུ་གྱུར་ཏོ།།དེས་དེ་ལྟར་རྫོགས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གཙོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་བཞིས་ལྷག་པའི་ལྔ་བརྒྱའི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་ པར་འགྱུར་བའི་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ངོ་།།རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་བསྐྱེད་པས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་རྩེན་པའི་སྦྱོར་བས་འཇུག་པའོ། །ས་གཞིའི་མཐིལ་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བདུད་རྩི་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སྔོན་གྱི་ལྷ་བཤོས་དབུལ་བའི་སའི་སྟེང་དུ་བདུད་རྩི་ཞུ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནས་པའོ།།དེའི་བདུད་རྩི་མྱང་བས་ལྷ་དེ་རྣམས་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་མ་ཡིན་ནོ། །དེར་དེ་ལྟར་བདུད་རྩིའི་དབུས་སུ་རབ་ ཏུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།།རང་གི་འོད་མི་སྣང་བར་སོང་བ་རྣམས་སེམས་མེད་པར་རྣམ་པར་གནས་སོ། །སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ གྱུར་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གླུ་སྒྲ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་རྗེ་དང་། བྱམས་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་རབ་ཏུ་སད་པར་བྱེད་དོ།

如是轮围墙等二十六处亦然。如是"弯刀"等于山等这一切之间隙中应知，余处应作五五等纹饰。或以"弯刀"等除去索及钩，为十一处，即说欲界。如是以十六门亦说色界。如是以因金刚持二三四及五纹饰，以五智相说无色界。
如是诸瑜伽师于修习时，由"遍变"等，因金刚持与自身相同的智慧方双运融化后，成为种子之状态。如是圆满即坛城轮主尊眷属们以四百零四自性应修，即将说的果位金刚持。"圆满"即彼世界界众生世间生起，以须弥山顶梵天等游戏瑜伽而入。
"于地基中亦"即先前所说以甘露等作供养后，如是复于先前食子供养地上以甘露融化相而住。由尝彼甘露故，彼等诸天非虚空自性。如是于彼甘露中央入住。自光不现者无心而住。复次诸瑜伽师之识有因金刚持遍变故，一切坛城眷属亦成空性之相。
彼等以"恒常歌声"即由慈、悲、喜、舍自性瑜伽母们以先前愿力令觉醒。

 །གླུ་དེ་གསུངས་པ། འགྲོ་བ་མགྲོན་འབོད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྐང་པ་བཞི་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། ཁྱབ་བདག་ཉི་མ་རེ་རེར་འགྲོ་བ་མགྲོན་འབོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ཁྱབ་བདག་འགྲོ་བ་སྙིང་རྗེའི་རོས་ཁྱོད་ཀྱིས་མགྲོན་དུ་བོས་པ་སྟེ། ཁྱོད་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བཞུགས་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཅིའི་དོན་དུ་ཁྱོད་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་གྱུར།དེའི་ཕྱིར་བཞེངས་ཤིག་བདག་ནི་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞེངས་ཤིག་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤོངས་ལ་བདག་ཅག་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛོད་ཅིག་ པའོ།།ཅི་དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་འདོད་པ་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀྱེ་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་བདག་ལ་འདོད་པ་གྱིས་རོལ་པར་གྱིས་ཏེ་རང་གི་འདོད་པ་རྫོགས་པར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་གསུངས་པ། གསོན་ཅིག་གསོན་ཅིག་གཞན་གྱི་དགོས་པ་ནུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ཁྱབ་བདག་བདག་ཅག་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱི་བདག་གསོན་ཅིག་ཁྱོད་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ཞུགས་པ་ཙམ་མ་ཡིན་གྱི་གཞན་རྣམས་ཁམས་གསུམ་ གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་ནུབ་པ་སྟེ་བྱམས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སྡང་བའི་བྱམས་པ་རྣམས་སྐྱེའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།འཇིག་རྟེན་ཕྱུགས་རྣམས་ཤི་བ་བཞིན་དུ་སོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བའི་བྱམས་པ་གང་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཕྱུགས་ལ་རྣམ་པར་མ་དཔྱད་པས་འཆི་བའོ། །སླར་ ཡང་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་ངའི་ངག་ལ་ཉོན་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་སྤོངས་ཤིག་པའོ། །དེས་ཅི་བྱ་བ་གསུངས་པ། བདག་གི་པདྨ་རྒྱས་པ་ལ་འདོད་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་གི་ཤིན་ཏུ་ཁ་བྱེ་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་པདྨ་བྱམས་པའི་རོའི་གཟུགས་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདོད་པ་གྱིས་ཤིག་།གང་གིས་འདོད་པ་བྱས་པས་དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ནི་བདེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་མི འཆིའོ།།དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བར་མི་བྱེད་དོ། །ལམ་གྱི་ཡང་རྒྱུར་འགྲོའོ།

所说歌词："众生邀客"等，以四个四句偈：
"遍主每日邀众生为客"者，即：噫！遍主以悲味邀请众生为客，汝为何住于空性中？即为何汝入于空性？
"故请起，我乃悲性"者，即请起，舍弃空性三昧，我等悲性母众当为众生利益。
复次所说："以大乐金刚于我作欲"者，即大乐啊主尊金刚持以最胜无漏瑜伽于我作欲游戏，圆满自欲之义。
复次所说："请听请听他需已没"者，即：噫！遍主我等悲性母众之我请听，汝不仅是入于空性，其他三界众生之需求已没，即因无慈故生嗔恨慈。
"世间畜生如死去"者，即以嗔恨慈故，不观察世间畜生而死。复次将感受地狱等苦。故听我语而舍空性。
彼说何为："于我盛开莲花作欲"者，即于我极开敷广大俱生性莲花慈味相，汝当作欲。以作何欲故"如是一切世间成乐"者，即彼时此等一切世间将成乐。彼等亦不死，不往地狱等，且行于道因。

 །སླར་ཡང་གཞན་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བདག་ལ་རོལ་ཅིག་རོལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀྱེ་བྱ་བ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཆང་བདག་ཅག་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རང་བཞིན་མ་རྣམས་ལ་རོལ་པ་དང་ རྩེན་པ་གྱིས་ཤིག་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤོངས་ཤིག་པའོ།།ལྷན་སྐྱེས་རང་བཞིན་བརྗོད་དུ་མེད་པ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། གང་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤངས་པ་ཡོད་པས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བ་འཐོབ་པ་སྟེ་དེས་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།།འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་སེམས་ཅན་གཞན་ནི་རྨོངས་གྱུར་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཅིག་ཏུ་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བས་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་མགྲོན་དུ་བོས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡུལ་དེའི་ ཚེ་གཞན་གཉིས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ།།དེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མི་འགྲུབ་པོ། །གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ལས་འདས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དོན་མེད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྒྱུ་མཚན་གང་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་དགོས་ པ་མེད་པ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་དོར་ལ་བདག་གི་མཆོག་གི་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བས་འདོད་པ་གྱིས་ཤིག་མཉམ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་གསུངས་པ། ཁྱོད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀྱེ་ཁྱབ་བདག་ཁྱེད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཅིའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་རང་བཞིན་སོན་ པར་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཅིས་ཁྱོད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གཟུང་བས་དེས་མ་བཞུད་ཅིག་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པ་དོར་ཅིག་།དེའི་ཚེ་ཡང་བདག་ལ་མཆོག་གི་དོན་གྱིས་དགྱེས་པ་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་བདག་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་རྣམས་ལ་བཏང་སྙོམས་པ་སྟེ འོན་ཀྱང་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་མ་རྣམས་ལ་མཆོག་གི་དོན་གྱི་བདེ་བས་འདོད་པ་གྱིས་ཤིག་པའོ།།ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་མཉམ་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་དོན་བྱེད་པའི་བདེ་བས་འདོད་པ་བྱས་པ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟིགས་པས་འཇིག་རྟེན་ ཁྱོད་དང་མཉམ་པར་རབ་ཏུ་འགྲོའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ཀྱང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་ཕན་ཚུན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

复次他说："金刚持于我游戏游"者，即：噫！我金刚持于我等极喜自性母众作游戏嬉戏，舍弃空性三昧。
"获得俱生自性不可说"者，即由舍弃空性三昧故，获得不可说俱生自性之乐，由此众生将成极喜。
"然世间众生他者成迷惑"者，即一者由汝离极喜故，不能摄召一切世间而邀为客，菩提境彼时成为第二，由此不成就众生利益。复次将超越菩萨道。
彼说："如何汝空性无义"者，即以何因由于无义空性汝入住，如是说之。故舍空性，以我无上最胜乐极喜乐作欲，无等众生界将获极喜智慧之义。
如是复次所说："汝为一切法作者"者，即：噫！遍主汝为一切法作者生起众生利益，彼时为何住于空性自性中？即为何不以俱生自性所执而住，舍弃入于空性。彼时亦以最胜义于我作欢喜者，即我于世间八法平等，然于悲性母众以最胜义乐作欲。
"如何汝与世间同行"者，即以作义利之乐作欲及汝观察故，世间与汝同等而行。以菩提自性亦然。彼时互为众生利益之义。

 །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་འདིའི་གླུས་བསྐུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱིས་ཉེ་བར་སློང་བས་རབ་ཏུ་སད་ པ་སྟེ།ཧེ་རུ་ཀ་རང་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་སྤངས་ནས་མངོན་སུམ་དུ་ཧེ་རུ་ཀར་ཐིག་ལེ་བཞིའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱག་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་རབ་ཏུ་སད་པ་ནི་གསལ་བའི་ གཟུགས་ཏེ་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྗོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྐད་ཅིག་གིས་རྣམ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞེངས་པའོ། །དེའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ སུ་ཕྱི་རོལ་ལ་སོགས་པའི་པདྨའི་བར་དུ་འཁོར་ལོ་རྣམས་དང་པདྨ་དང་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པ་སྟེ་ལྷག་མ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒོམ་པ་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་དེའི་ རྣམ་པར་གཞག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།འདིར་སྔོན་དུ་གང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་བདུད་རྩིའི་དབུས་སུ་བཞུགས་སོ། །དེའི་རང་བཞིན་ལས་དེའི་ཚེ་འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་དང་དགའ་པ་ དང་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་འདིར་ཞུགས་པ་ལས་བསླང་བའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་སྔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་ལུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཟ་བ་ལ་ཞེན་པས་གང་བྱས་པ་སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པ་ལ་སོགས་པའི་ ལས་དེ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་སད་དོ།།མིག་གི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ་། །གང་སྔོན་གྱི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་བསྲུབས་པས་བདུད་རྩི་བསྐྱེད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་རང་གི་ལུས་བདུད་རྩི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་དང་ རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ་མཐོང་ངོ་།།དེའི་ཚེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔགས་བརྗོད་པས་རི་རབ་ལ་སོགས་པ་དང་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ་། །དེ་ལས་ངག་སྐྱེས་ཏེ་དེས་ཡང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་བསྟན་བཅོས་བྱུང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བསྟན་བཅོས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བྱས་ནས་གང་དང་གང་གིས་བྲམ་ཟེ་དང་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཏེ། དེར་རིགས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ལ་ གནས་ནས་སོ།

由此等所说此歌劝请者，即由往昔愿力劝请而觉醒。
"嘿噜嘎自身"者，即舍弃种子形相，现前成为嘿噜嘎，以四明点自性等悲等形相，将说手印及形相等俱时觉醒，即明显形相，果位金刚持之义。如是以咒字诵持自性刹那相，薄伽梵起身。
彼咒所说："嗡啊"等，即于十二字等外等莲花中，与轮及莲花及勇士勇母自在母一切俱生。余瑜伽师诸修法皆易了知。
然当说世界之彼安立：此中先前梵天等诸天住于甘露中央。从彼自性，彼时此中智慧相梵天等诸天以悲、慈、喜、舍自性本体等于此入住而起。彼等复忆念往昔相已，由贪食身甘露，所作往昔瑜伽修习等一切业皆忆念已而觉醒。以眼根等见一切。往昔搅动日月生甘露。彼等复为自身甘露故见日月等及星宿轮。
彼时以十二自性法轮咒诵见须弥等及一切虚空边际。由彼生语，复由彼出世间出世间一切论典。如是忆念论典已，任谁婆罗门及刹帝利等，如是亦住于坛城轮瑜伽母及勇母等种姓，于彼种姓业中而住。

།འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་སྲེད་པ་དང་སྡང་བ་བྱུང་བའོ། །དེས་སཱ་ལུ་ལ་སོགས་པའི་ལོ་ཏོག་གང་དུ་བཏབ་པས་ས་རྣམས་ཀྱི་ཆ་བྱུང་ངོ་། །ལྟེ་བ་གཅིག་ནི་བུད་མེད་དོ། །ཉི་མ་ནི་སྐྱེས་པའོ། །མེ་ནི་འདོད་ཆགས་སོ། །གར་ནི་གར་གྱི་ ཉམས་དགུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྣ་ཚོགས་པའི་གར་དང་གླུ་དང་རོལ་མོ་དང་སྐད་དང་ལུང་ལ་སོགས་པ་དང་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་ཞེ་སྡང་དང་འདོད་ཆགས་དང་གཏི་མུག་དང་ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པ་དང་ཁྲོ་བ་དང་འཐབ་པ་དང་གཏམ་བརྗོད་པ་ལ་ སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་བླ་མ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བ་དང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་།སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཞི་བའི་གཟུགས་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སེམས་དང་། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་སེམས་དང་དེ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་ པའི་འདུ་ཤེས་རྣམས་བྱུང་ངོ་།།ལུས་ནི་ནག་པོ་དེ་བཞིན་དུ་ལྗང་གུ་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མོ་དང་ཉིན་པར་གྱི་འདུ་ཤེས་སོ། །ཕྱག་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པས་ཁམས་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་འབྱིན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཕུང་ ཕོ་དང་།ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཡུལ་དང་། ལས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་ཡུལ་ཏེ། དེ་ལྟར་དྲུག་དྲུག་པས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་གཉིས་སོ། །འདི་རྣམས་གཡས་པར་སྡུད་པ་སྟེ་ཟུང་གི་ཚིག་ཏུ་གནས་སོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ཞལ་རྣམས་ནི་བཅུ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ནི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཁམས་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཏེ་བཅུ་བདུན་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ།།རལ་པའི་ཅོད་པན་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་སྒྲིན་དུ་རེ་བ་རྣམས་འཁོར་ ལོ་ཅན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་དམ་པའི་ཆོས་ལ་གཞག་པའི་ཕྱིར་རོ།།དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཡུལ་ངོ་ལས་རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་བླ་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་དད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་མཆོག་མྱང་བ་དང་ཁུ་བའི་ཐིགས་པ་ཞུ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །མཆེ་བ་ཆེན་པོ་གཙིགས་པའི་ཞལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བ་རྣམས་ ཚར་གཅོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།ཞལ་རྣམས་སེར་བ་དང་ལྗང་གུ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཁ་དོག་གིས་དུས་བཞི་དང་ཐུན་མཚམས་བཞི་དང་དུས་ཚོད་བཞིའི་ཕྱིར་རོ།

生起怖畏、时分、贪欲及嗔恨。由播种稻等庄稼而生地界诸分。脐为女性，日为男性，火为贪欲。舞即九种舞姿等，种种舞蹈、歌曲、音乐、声音、教言等，欲论及嗔、贪、痴、嫉等，以及忿怒、争斗、言谈等相，承事供养上师等，布施等，寂静相，正法心，寂静等事业集心，及彼等种种想生起。
"身黑及半绿"者，即昼夜之想。"七十六手"者，即左手出三十八界，即蕴、界、处、境、业根及业根境，如是每六共三十六，及精血二者。此等收摄于右手，住于双运句。
如是"十七面"者，如前所说，以此"秘密"等十六界，第十七为识。"持发髻冠"者，为令种种世间希求者成轮具故，及为安立于正法故。"勇士"者，即以种种敌往昔烦恼及随烦恼等所生诸战而胜故。"种种金刚"者，即为于佛法僧及上师瑜伽母等信故。"半月"者，即以尝胜味及精滴融化故。"现大牙利齿面"者，即为断除诸嗔故。诸面以黄绿红黑色，为四时、四中际、四时分故。

 །དེ་ལྟར་ཡང་མཚོན་ཆའི་ཚོགས་རྣམས་གཡས་དང་གཡོན་པ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པས་འཁོར་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པའོ།།སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འཇུག་པའོ། །ལྷག་མ་ཕྱག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་རྣམས་ཀྱིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་མགོ་བོ་ལྔས་བརྒྱན་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་དང་མགོ་བོ་ བརྒྱའི་ཕྲེང་བས་དང་དཔུང་རྒྱུན་གྱིས་དང་།ཞབས་གདུབ་ཀྱིས་དང་དེའི་སྒྲས་དང་སྟག་གི་པགས་པས་དང་བ་སྤུ་འཁྱིལ་པ་ཡིས་ཏེ་དེ་ལྟར་བརྒྱད་ཅུ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྣམས་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་སྤྱན་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་རྣམས་ཀྱིས་ཨོཾ་ གྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཀའི་ཡི་གེའི་མཐར་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་སོ།།དེ་ལྟར་དེའི་མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བསྒོམ་པ་ལ་མཁས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་གནས་སུ་དཔའ་ བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དར་གྱི་ཕྲེང་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ལ་སྟེ་དེས་སྣ་ཚོགས་པའི་སའི་དུམ་བུ་རྣམས་སུ་ཆོས་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་སྲུང་བའི་དོན་དུ་སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་ སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་བྱུང་ངོ་།།བརྟུལ་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བསྒོམ་པ་ནི་བསྙེན་པའོ། །དེ་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ནི་ཉེ་བའི་བསྙེན་པའོ། །འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ འཆང་དུ་རྫོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མཐར་གནས་དང་བདག་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པས་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་ འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུངས་པ།པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་དང་པོའི་སྦྱོར་བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འབྱུང་བ་དང་རྒྱལ་པོ་རྫོགས་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཏུ་གནས་པའི་དུས་ཏེ། གང་གི་ཚེ་ སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གིས་དང་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དག་གིས་རང་གི་རིག་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་རྣམས་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྤྲོ་ཞིང་སྡུད་པའོ།

如是"诸兵器聚于左右"者，即如其次第，以象皮入轮回诸法。以生处手印入涅槃。余七十二兵器及如是以五头庄严，以六手印，以百头鬘，以臂钏，以足镯，以其声，以虎皮，以旋毛，如是以八十种显现八万心行。
如是以五十一眼，从嗡字等至迦字末尾，即元音辅音诸字之想。如是"于其前"等乃至"应当修习"之间，善巧金刚亥母修习者于种种处生起勇士及勇母自在母。
绸带鬘即于勇士及勇母自在母，由彼于种种地分中为正护持法等故，生起力轮王等种种王。"律仪"者，即为往昔瑜伽师所作业故之义。如是修习因位金刚持为亲近，彼融化为近亲近，圆满为果位金刚持为成就。
其后金刚亥母修习瑜伽为大成就，最后以处及自及瑜伽守护等为初加行三摩地，具身自性。今说"坛城王尊"三摩地："莲花"等，此中由初加行生起世界乃至王圆满。其后住于胜坛城王时，即往昔诸瑜伽师以慧方便及嘿噜嘎金刚亥母二者放射收摄自明种种嘿噜嘎相及诸瑜伽母。

 །དེ་བཞིན་དུ་རི་རབ་ལ་སོགས་པ་དང་ས་གཞི་ རྣམས་གནས་པ་ཡོད་པས་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་དང་རང་རང་གི་གནས་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པས་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རོལ་པ་སྟེ་རྒྱུན་ཆད་པ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས སྤྲོ་བ་སྟེ་རེ་རེའི་མཐའ་མེད་པའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཤར་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ལྔའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ལྔ་སྟེ། དེ་ལྟར། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ། །འོད་བྱེད་མ་དང་མདོག་ནག་མ། །ཡོངས་གྱུར་མ་དང་བྱིས་བཅས་མ། ། རྗེས་སུ་མདོག་མ་ཁ་དོག་སྔོ་བ་སྟེ་ཤར་ལ་སོགས་པ་ནས་བྱང་གི་མཐར་ས་གཞིའི་རྗེས་སུ་རིགས་པའི་ཁ་དོག་གོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཟ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཡོན་སྐོར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་མེ་ལོང དུ་གདོང་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཡོན་པའི་ལུས་པོ་ནི་གཡས་པར་སོ་སོར་གསལ་ཏེ་གཡས་པའི་ལུས་པོ་གཡོན་པར་ཀྱང་ངོ་།།དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དེས་ཀྱང་གཡས་པའི་ ལག་པ་རྣམས་སུ་གཡོན་པའི་མཆོད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་རྣམས་སུ་གཡས་པའི་མཆོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདམས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རི་རབ་གླིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡོན་པར་སོ་སོར་གསལ་ཏེ་ཉི་མའི་ལག་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀྱང་སྟེ་ གཡོན་དུ་ཤར་ནས་གཡས་སུ་འགྲོའོ།།དེའི་གྲིབ་མའི་ལག་པ་གཡས་སུ་ཤར་ནས་གཡོན་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྣོད་ལས་སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་ཐིག་ལེ་འབྲུལ་ལོ། །དེ་ རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟར་བར་བྱ་བར་འགྱུར་རོ།།དེས་ཡང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ། །གཡས་བརྐྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འདོད་དོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་ བ་སོགས་འཛིན་མ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྣ་ཚོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་རྣམས་ལ་དགའ་བའོ། །ཕྱག་དང་མཚོན་ཆ་དག་ནི་ལྟ་བ་དྲུག་ལ་སོགས་པར་འཇུག་པར་ཡང་ངོ་། །དེ་བྱིས་པའི་སྔགས་པ་བསྒྲིབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕག་མོ་ཇི་ལྟར་གཅིག་ཏུ་ན་སངས་རྒྱས་པའི་ཡེ་ ཤེས་འཆད་པ་འབའ་ཞིག་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོའོ།

如是由须弥等及地界住处故，有天等世间及各自处所之决定，以莲花瓣等一切轮之勇士及瑜伽母佛部世间游戏，以无间断续放射，即无边际种姓之义。
如是"东方等"者，即从五空行部生起五种，如是：空行母及具色母，光明母及黑色母，遍变母及具童母，随色母青色，从东方等至北方末尾，随地界之色。由彼所生诸事，即月等。如是罗摩等亦应了知。
"左旋"者，如镜中面等影像，左身于右各别明显，右身亦于左。尔时诸瑜伽师于诸坛城中为嘿噜嘎等及瑜伽母。由彼于右手中为左供养。如是于左手中以右供养者，即教授。由彼等亦于须弥一切洲左边各别明显，以日手光明亦从左向东至右行。其影手从右向东至左行。
如是复从五甘露器中，于往昔瑜伽师二十四处及近处诸处滴落明点。由彼等亦当由一切勇士及瑜伽母排列。由彼复成诸天受用。"右伸"者，即欲复入诸菩提道。"持骷髅鬘等"者，即喜诸种咒诵。手及兵器亦入六见等。为遮彼愚童咒师故，亥母如何非唯说佛智一事，此即明点轮。

།ད་ནི་འཁོར་ལོའི་ར་བའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འཁོར་ལོ་དེའི་བདག་ཉིད་རྣམས་སུ་ ཡང་ངོ་།།དེ་ཡང་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །འཁོར་ལོའི་ར་བ་ན་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་པའི་སེམས་ཏེ་ཕན་ཚུན་དག་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་མེད་དོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་བླ་ན་མེད་ པའི་རིགས་ཏེ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་མཐར་ཐུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་ས་གཞི་སྔོ་དང་གནག་པའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་རབ་ཀྱི་གྲིབ་མས་ཀྱང་སྟེ་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེས་ ཀྱང་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེའི་མདོག་གོ།།དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབར་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་དང་དེའི་རིགས་ཅན་རྣམས་དེའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་ལོའི་ར་བར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་མེ་དང་ ཆུ་དང་ནམ་མཁའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བདུད་རྩི་ཟོས་པས་རགས་པ་ཉིད་དེ་ས་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་ཐོད་པ་བདུད་རྩིའི་སྣོད་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རང་དང་གཞན་གྱི་ཆའི་རྫས་ཡོངས་སུ་གཟུང་པ་མེད་དེ་སེར་སྣ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཌཱ་མ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་དང་སྒྲའི་ལན་གྱིས་འདུ་ཤེས་ཙམ་ཀྱང་མེད་པ་ ཞེས་བྱ་བའོ།།གྲི་གུག་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་སོ། །སྐྲ་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་དང་བདག་གི་བའི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དོར་བའོ། །ཕྱོགས་གོས་འཆང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འདོད་ པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལུས་སུ་གནས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་བླ་མའི་གདམས་ངག་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་རྗེས་སུ་དྲན་པས་བརྒྱན་པའོ། །ཡི་དགས་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལའོ།།དྲག་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྟ་བ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པར་དེ་ལྟར་རིག་པར་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་ པར་བརྒྱན་པའོ།

今说轮垣轮，"于其外"等，首先当说智慧身之安立，于彼轮自性中亦然。其中首先"金刚轮"者，因为是不可分之形故。住于轮垣中一切之一切事物无二之心，彼此无贪欲等。即如是无上种姓，因为此等一切是无上故，及究竟者，即决定。
如是"于青黑地中央"者，即以须弥影，由心及心所等无二。由彼亦为彼等之色。如是从空行母等至大焰母之间，以三十六瑜伽母及其种类，以其自性于轮垣中。
如是"四臂"者，即风火水空自性之甘露食故粗重，无地。如是髑髅甘露器及拐杖，无执持自他分之物，因为无悭吝故。"拍板"者，即连声音及回声之想亦无。"弯刀如是"者，即离一切贪等烦恼习气故。"发披散"者，即舍离我及我所之所取能取。"着方衣"者，即欲行于虚空。"五印"者，即住于五如来加持之身。"金刚鬘"者，即以忆念往昔种种上师教授习气而庄严。"饿鬼座"者，即于自心法界自性。"大猛"者，即于自见极喜。如是应了知一切轮之诸瑜伽母决定如是。"具种种庄严"者，即以种种功德庄严。

།ཤེས་རབ་ཐབས་དང་ལྡན་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འདི་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་མེད་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གནས་དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་རབ་ ཀྱི་ཀུན་ནས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་དང་ལོགས་སུ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་རྣམ་པར་བཤད་པ་དེ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སེམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྲད་པ་ལས་ཐུན་མོང་གི་ས་སྟེ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་རྨྱེ་དོན་སྣ་ཚོགས་ པ་སྒྲུབ་པའི་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སའོ།།འདིས་གནས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་འཇུག་པ་བཤད་དེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ། །དེས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་སླར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་འདི་ རྣམས་ཐམས་ཅད་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་དང་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་འདུན་ས་དང་ཉེ་བའི་འདུན་ས་དང་འདུ་བ་དང་ཉེ་བའི་འདུ་བ་དང་དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དང་པི་ལ་བ་དང་ཉེ་བའི་པི་ལ་བ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་གཅིག་པ་སྟེ་མིག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཁམས་རྗེས་སུ་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་བཤད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བས་དེ་ལ་སྟོང་ཉིས་ བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་གཙོ་བོ་ཡོན་ཏན་ཀུན་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་གིས་སོ།།དེ་ལྟར་འདི་རྩའི་ཡི་གེས་ཁམས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྔ་པའི་དོན་དུ་དང་པོ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་སོ། །རང་བཞིན་ཅན་ལས་ དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེས་འཁོར་ལོའི་རྭ་བ་རྣམས་སུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སླར་ཡང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་འཁོར་ལོའི་ར་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་གླིང་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེར་གནས་དེ་རྣམས་སུ་ ཡང་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རིགས་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།ཡུལ་དང་ཡུལ་རིམ་པས་ཕྱེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།

"具慧方便者"，即将解说亦当说明。如是由此等"无色界"者，即无色界诸种类之义。"彼处亦"者，因为住于须弥周遍方隅间隅及边故。"极喜地"者，即宣说布施波罗蜜多，由以极喜心相遇故为共地，即如是无余蕴涅槃种种成就之初禅故，为大菩提地。
由此于此等一切处种种世界中说入佛法，此即决定。由彼"处及近处等复"者，即此等一切处将以所说次第成为处及近处、田及近田、会处及近会处、集会及近集会处、尸林及近尸林处、毗拉瓦及近毗拉瓦处。以"一"等如是说明。"于一切"者，即一切事物界为一，即一切眼等。
"三十六界随次第"者，即以所说三十六乘三十六，则成一千二百九十六，以"主德具自性"之论故。如是此根本字之诸界为瑜伽母等自性者，即为第五义之初，即瑜伽母等界。从自性中勇士等界。由彼于诸轮垣中如是将说明。
其"复三十六分"者，即如是于轮垣等诸处成为十二洲。于彼等处中，以处及近处等清净成为三十六种类。以"分别境及境次第"之句故。

 །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པ་ ཞེས་བྱ་བའི་ངེས་པ་སྟེ་འཁོར་ལོའི་ར་བ་རྣམས་སུའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་མ་གསུངས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་དེ་ནས་དབུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ལྟེ་བའི་པདྨ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཕག་མོའི་སྔགས་རྣམས་སུ་ལྷག་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱི་བསྐྱེད་པ་སྟེ།ལེའུ་གཉིས་པར་བཤད་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདི་ཉིད་དུ་བཤད་དེ་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་དང་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ཁོར་ཡུག་འཛིན་གྱི་རིའི་འཁོར་ལོ་ ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཟླ་བའི་གླིང་གི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་གླིང་རྣམས་ སུ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གི་ཡོན་ཏན་དུ་འགྱུར་རོ།།ཟླ་བའི་ཐིག་ལེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དམར་དང་སེར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་གྲུབ་པོ། །དེ་ལྟར་དེའི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པའོ།།ཡུལ་དང་ཡུལ་དུའོ། །དེ་ལྟར་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རིགས་ཅན་མ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཁ་དོག་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཐོག་མར་དེའི་དེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་གླིང་རྣམས་སུ་གང་རྣམ་པར་གཞག་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལུང་གི་ནང་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ ཀྱི་མིང་གསུངས་པ།འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཧེ་རུ་ཀ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀ་ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་བློ་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཚོན་ པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་མིག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་རྣམས་ལ་སེམས་བསྐྱེད་པ་སྟེ་བོད་པའི་དོན་ཏོ།

如是于诸金刚轮中"住于弯刀所环绕"者，即到达智慧彼岸之决定，即于诸轮垣中。如是虽未说，当解说：金刚亥母诸轮，其后于中央自性之脐轮中，以二十四字为亥母诸咒，余字为诸瑜伽母之生起，以第二品所说故。
如是于此中说明，即甲胄咒字及勇士勇母自在母等及十二瑜伽母等。如是三十六周围持山轮。于彼住者为天仙种类，即决定。
今当说心轮，"其后于其外"等，即月洲之安立。"心"者，即于诸月洲中所住有情心生起等之心功德。因为是月轮故。"赤黄"者，因为自证无二故，成为色。如是住于其轮辐中央。于境及境中。
如是此中所说诸瑜伽母，从"金刚持母"等至"妙臂王"，为三十六种类母等。如是从"色"等至"首先其彼"易解。然于诸洲中所安立一切，当于经中了知。
以"主"等所说十二转轮王名，此等一切亦名大黑天转轮王。如是从"小黑天"等易解。"汝具转轮王智者当表彼等种类"者，即汝以眼等境及境者母等于如来黑天诸身起心，即呼唤义。

།དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མདོར་བསྡུས་པས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །གཉིས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱ་མཚོ་དང་རི་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྦྲང་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ད་ནི་ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། དཀར་པོའི་གླིང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ཉེ་བར་ཚོགས་པས་སེམས་ཀྱང་བདེ་ བ་ཉིད་ཐོབ་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀར་པོའི་གླིང་ན་གནས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་དཀར་བ་དང་དམར་བའི་ཁ་དོག་སྟེ་འཛིན་པ་མེད་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ ལྟར་རྡོ་རྗེའི་རྩིབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་བཞིན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་གསུངས་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཀོ་ལྤགས་མཁན་མའི་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རིགས་རྣམས་སུ་ཡོན་ ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།ཞིང་དང་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་གཟུགས་དང་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་གཉིས་པ་དཀར་པོའི་གླིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་ཉིད་ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་རིགས་ལས་བྱུང་བའི་ བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རང་ཉིད་བླ་མ་མཆོད་པའི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་རང་ཉིད་བླ་མའི་གཟུགས་གཙོ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་པོ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ རང་གི་མིང་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཏེ་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་སྔགས་དང་བཟླས་པའི་སྔགས་སུ་བྱའོ།།དེའི་ཕྱི་ རོལ་དུ་ཟླུམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་གསུངས་པ།ཟླུམ་བོའི་རྣམ་པས་གཡོན་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་གར་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

如是略说心轮者，即决定。"第二"者，即相对前者。如是"于海及山等"者，即于诸蜜海中金刚亥母咒字等之二种咒轮。亦为具慧方便自性者。
今说"一切功德"世尊第三轮，"其后于其外一切"等。"白洲一切功德"者，即以种种正法聚集而心亦得安乐。由彼等生起住于白洲者，即一切功德自性。是故白色及红色，即以无执持故无二功德之义。如是"金刚辐"等如前。
彼等亦说瑜伽母种类，从"婆罗门女"等至"皮革工女瑜伽母"，以三十六种类为一切功德种类轮。因为是田及欲界功德之色及一切种类自性故，第二名白洲。
"自身慧方便自性"者，即从各自种类所生之主之义。"自身上师供养处"者，即如是常当供养轮，即自身上师身与主尊一起赐予一切悉地，具一切功德自性之义。如是以"诵自名"等如是所说者，此等一切主尊等及一切坛城轮之坛城诸天之供养咒及念诵咒。
"其外圆形"等说智慧轮之遍断，以圆形相于左右鼻孔遍满诸坛城故。

 །རི་མོ་གཉིས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་དག་ཨ་ ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་དེ་ཉིད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ངེས་ པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་དང་མེ་ལ་སོགས་པའི་གྲཝ་རྣམས་སུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གཞག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་བཤད་དེ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐིག་ ལེའི་གནས་ནས་འདོད་པས་སྔོན་བཞིན་དུ་ཤར་གྱི་སྒོར་གནས་ཏེ་ཁྭ་གདོང་མ་ཐིག་ལེའི་གནས་སུ་ཡང་འགྲོའོ།།དེར་ཡང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་སོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྭ་དགོང་མའི་རང་བཞིན་གྱི་ འཁོར་ལོ་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྦྱོར་བས་ཟ་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའོ། །གང་གི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཙམ་གཡོ་བ་དང་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་དེ་ཡང་རབ་ཏུ་ཐིམ་པར་འགྲོའོ། །དེ་བཞིན་ དུ་འུག་གདོང་མ་གཤོལ་མདའ་འཛིན་གྱི་འཁོར་ལོར་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྦྲང་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཁྱི་གདོང་མའིའོ། །ཟླ་བའི་གླིང་རྣམས་སུ་ཕག་གདོང་མའོ། །གཉའ་ཤིང་འཛིན་དུ་བརྟན་མའོ། །འཁོར་ལོའི་ར་བར་ཕོ་ཉ་མའོ། །པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་སུ་མཆེ་ གཙིགས་མའོ།།གཟུངས་ཀྱི་སྣམ་བུ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ན་གནས་པ་རྣམས་དང་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་དང་སྒོའི་གྲཝ་རྣམས་དང་འཁོར་ལོ་ནི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལ་ཐམས་ཅད་ཞུགས་པའོ། །ལྷག་མ་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ཀུན་དུ་སྤྱད་ པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།འདིས་ཡང་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆི་བ་དང་སྐྱེ་བ་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་ས་གཞི་རྣམས་ནག་པོ་ལ་སོགས་པས་རི་རབ་ལ་བསྐོར་བ་སྟེ་ཉི་མས་ཐུན་མཚམས་བཞི་དང་གླིང་བཞི་རྣམས་སུ་ མཚམས་ཀྱི་གྲིབ་མར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ནང་ཐམས་ཅད་བཤད་པ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ངེས་པས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིར་བྱ་སྟེ་ཕྱི་དང་ནང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེའི་གསུམ་པ་ཡོན་ ཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལས་རྒལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"二线"者，即二者入中脉为智慧坛城之义。于外亦如是。"智慧相圆满"者，即合理。如是"门"等为显示三十七菩提分法故此决定。
如是于东等诸门及火等诸隅中，为安立乌面母等诸瑜伽母故，说前述之行为。即从金刚亥母明点处，以欲如前住于东门乌面母明点处亦行。于彼亦入一切功德瑜伽母轮内。如是以金刚亥母乌面母自性轮以行为瑜伽而食。如是乌面母金刚亥母自性住于一切功德轮。当智慧仅动摇及有相时，彼亦趋入融解。
如是说鸮面母于犁轮。如是于蜜海为狗面母。于诸月洲为猪面母。于持轭为坚母。于轮垣为使者母。于诸莲瓣为龇牙母。于持咒带，如是住于八尸林者及诸部多众及门隅等轮，即阎魔敌母皆入。余者如前所说次第当行为，即决定。
此亦说此等一切之死亡与出生。如是东北西南地皆以黑等绕须弥山，即日于四隅及四洲成为隅影。如是说一切外内即以行为决定。一切亦于此作，以"外内"之词。余一切易解。如是智慧轮彼第三名功德轮，即超越一切功德之义。

།དེ་ལྟར་ཡང་འདིར་མར་གྱི་རྒྱ་མཚོའི་སེང་ལྡེང་ཅན་གྱི་རིའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུ་སྔོན་དུ་བཤད་ པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་རྣམས་དང་ཐོག་མ་དང་བདུན་པ་རྣམས་ཏེ་འདིར་གཉིས་པ་དང་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དུམ་བུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འཁོར་ལོའི་དུར་ཁྲོད་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ར་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་ཀུ་ཤའི་གླིང་སྟེ་འདམ་སྐྱེས་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་སྔོ་བ་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་འདམ་སྐྱེས་ལས་བྱུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འདམ་སྐྱེས་དང་འདྲ་བའོ།།དེ་ལྟར་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་དང་རིགས་ཅན་མ་རྣམས་སོ།།འདི་ལྟ་སྟེ། མིའམ་ཅི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་སྒྲ་ལྡན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རིགས་དང་རིགས་ཅན་མ་རྣམས་ཏེ་ཀུ་ཤའི་གླིང་དུ་གནས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པས་གླིང་ གསུམ་པ་ལའོ།།མཁའ་སྤྱོད་རིགས་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུས་སྐྱེས་རྣམས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཀུ་ཤའི་གླིང་པ་རྣམས་འོངས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཞོའི་རྒྱ་མཚོ་དང་ བལྟ་ན་སྡུག་གི་རིར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ཡང་གསུམ་པ་དང་དགུ་པའོ། །ད་ནི་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཁ་དོག་སྣ་ ཚོགས་སྔོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དཔྲལ་བ་ལས་སོ།།རང་གི་འཕོ་བ་ལས་བྱུང་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་རྩིབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །མིང་གཞན་གྱིས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ གང་གི་ཚེ་ནམ་མཁའི་ནང་དུ་རླུང་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཏེ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའི་བདག་མེད་པའི་རླུང་གིས་ཆོས་རྣམས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་མིའམ་ ཅིའི་གླིང་དང་དེའི་རིགས་དང་རུས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ།

如是此中于酥油海旃檀山之金刚亥母具慧方便自性之第二轮。如是前所说诸轮之第二及初与第七，此中即第二与第八。
今说法身三分坛城虚空轮，"其后外空"等，即智慧轮诸尸林轮垣外之虚空轮俱舍洲，"如青莲"者，即自性青色，因从心莲所生故如莲。如是空行诸瑜伽母之种类及具种类母等。即从"紧那罗女"等至"具声女"为种类及具种类母等，即住于俱舍洲者。如是相对近田及前者为第三洲。
"从空行种类生"者，即化生者，即心意殊胜之义。"俱舍洲者来"。余一切易解。如是此中于酪海及善见山之金刚亥母二轮具方便慧自性。彼亦为第三与第九。
今说其外法身风轮，"其外风轮"等，"种种青色"者，即从风坛城所生智慧额间。"从自迁移所生"者即决定。"金刚辐"等如前。以异名"虚空藏胜"者，即当虚空中为诸风处，即以风及识故。尔时虚空藏即法无我相。彼亦以虚空无我风具诸法故。是故紧那罗洲及其种姓眷属。

།དེ་ལྟར་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་བཤད་པ། མཁའ་ལྡིང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རི་དགས་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རིགས་དང་རིགས་ཅན་མ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་མིའམ་ཅིའི་གླིང་ན་གནས་པ་ རྣམས་སོ།།ཁ་དོག་འཁོར་ལོའི་ས་གཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་གོང་དང་འདྲ་བ་སྟེ་རླུང་གི་འཁོར་ལོའི་ས་གཞི་སྣ་ཚོགས་སྔོན་པོའི་མདོག་དང་འདྲ་བ་སྟེ་རླུང་གི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །ཡང་ན་རང་རང་གི་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་ལ་སོགས་པ་གོང་དང་འདྲ་བ་སྟེ་གང་དངོས་སུ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་མདོག་དེ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།།འཁོར་ལོ་འདི་ནི་སྒོང་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་ནམ་མཁའི་སྒོ་དའི་ནང་དུ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་སྲོག་རྣམས་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་བྱུང་བའི་རིགས་རྣམས་སྒོང་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་ཡོན་ཏན་དབྱེ་བས་གསུམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་ནམ་མཁའ་དང་ རླུང་གི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དེ་ནམ་མཁའ་དང་རླུང་དང་སའི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ཡོན་ཏན་གསུམ་རྣམས་དེའི་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དང་དེ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྔོན་བཞིན་ནོ། །དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྐབས་ལས་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཕན་ཚུན་དུ་མངལ་སྐྱེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ ལྟར་སླར་ཡང་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་འདིའི་ངོས་སུ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་དང་རྟ་རྣ་ཅན་གྱི་རིར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉིད་དང་བཅུ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་དང་རི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རང་རང་གི་གླིང་རྣམས་སུ་གང་གི ཚེ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དེའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

如是此中说瑜伽母种类，从"金翅鸟母"等至"鹿母"为三十六种类及具种类母，如是诸瑜伽住于紧那罗洲者。
"色轮地基"者，即瑜伽母等之差别如前，即风轮地基种种青色相似，即风轮一切瑜伽母之。或"各自"者，即金翅鸟等如前，凡实际白等色，当知与彼相似。
"此轮为卵生"者，此以空行形时，瑜伽母等之形相及安住等时，亦于虚空门内彼等坛城中诸气融入。是故所生种类名卵生。
"彼亦功德分三"者，即智慧、虚空、风之功德，彼虚空、风、地轮自性即三功德之决定。如是法身及如是圆满报身自性如前。
"湿生形相"者，即从法身分位所化之形相圆满受用湿生形，如是互为胎生化身。"以受用等差别"者，即以虚空界色故如是说。
如是复于此风轮边，于乳海及马耳山之金刚亥母慧方便轮即第十四，以此等说此等一切之海及山等于各自洲中，当诸显说之瑜伽母以彼形相等住于一切，即决定。

།ད་ནི་ས་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁ་དོག་སེར་པོའི་རང་བཞིན་ གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་སམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེས་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྲུང་ཀྲུང་གི་གླིང་གི་རང་བཞིན་གྱི་ཁ་དོག་སེར་པོའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ལ་གནས་པ་ས་ལ་སྤྱོད་མ་སའི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ། སུམ་ཅུ་རྩ་ དྲུག་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྲུང་ཀྲུང་གི་གླིང་ན་གནས་པའི་རིགས་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་དེའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གསུངས་པ། སེང་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གྲོང་ན་གནས་པ་མ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ རྟོགས་པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པ། བྲམ་ཟེ་མོ་ཤར་གྱི་སྒོ་ནས་འོངས་ནས་ཐིག་ལེའི་གནས་སུའོ། །དེ་ལ་གནས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཤར་གྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལྟར་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་རང་གི་འཕོ་བ་ལས་བྱུང་བའི་དབྱུ་གུ་གཅིག་གིས་ལོངས་སྤྱོད་དོ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡང་མར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་དང་དུལ་བའི་རི་ལ་འཁོར་ལོ་གཉིས་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞོན་ནུ་མ་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །ཁྱབ་འཇུག་མ་སླར་ཡང་ ཞོའི་རྒྱ་མཚོ་དང་ཁོར་ཡུག་འཛིན་གྱི་རིའི་འཁོར་ལོ་ལའོ།།དེ་ལྟར་ཕག་མོ་རླུང་གི་འཁོར་ལོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དབང་པོ་མ་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བའི་རི་དང་། འོ་མའི་རྒྱ་མཚོར་རོ། །སླར་ཡང་གཏུམ་མོ་སའི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །དཔལ་ཆེན་མོ་སྒོ་སྐྱོང་མ་ནི་གྲཝ་ན་ གནས་པ་མོ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ལྷ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དབྱུ་གུ་རེ་རེའོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། སྔོན་དུ་བདག་ཏུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་ཆུའི་རྒྱ་མཚོ་ དང་དུལ་བའི་རིའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཏེ།ལྔ་པ་དང་བཅུ་གཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་མ་རྣམས་ལའོ། །ད་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཅིག་ལ་ འཁོར་ལོ་གསུམ་རྣམས་གསུངས་པ།དེ་ལ་ཡང་ཐོག་མར་མེའི་འཁོར་ལོ་བཤད་དེ། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་སླར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁ་དོག་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བའོ།

现说名为"地"之坛城，"其后外"等，"以黄色自性"者，即从大自在坛城所生智慧或真如，以彼世界界鹤洲自性黄色。如是住于彼地行母地自性本体之瑜伽母等，从三十六种类所生者为住于鹤洲之种类。
如是说彼瑜伽母等，从"狮母"等至"住城胜母"。"如是"等易解。然依前所说次第当普行者，即说"婆罗门女从东门来至明点处。住彼处故金刚亥母往东门。如是彼婆罗门女于前所说智慧轮从自迁移所生一杖受用。大自在亦于酥油海及调伏山二轮。如是童女于虚空轮。毗纽母复于酪海及持边山轮。如是亥母于风轮。如是帝释母于作母山及乳海。复次忿怒母于地轮。大吉祥守门母与住城母及尸林天各一受用杖。"
如是复次普行依前所说次第而行，即以融入及受用，及前自作等。如是于水海及调伏山之金刚亥母具慧方便自性二轮，为第五与第十一。如是于具三轮自性法身母等。
今说圆满报身一中三轮，其中首先说火轮，"其后外复"等，"红色"者，即从火坛城所生。

 །འབར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བྱུང་བའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཡང་དག་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོའི་གླིང་ཞེས་བྱ་བའི་རིགས་དང་རིགས་ཅན་མའོ། །དེའི་ཡང་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དེ་རྣམས་གསུངས་པ། ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། བུ་མོའི་བུ་མོར་ཡང་དག་བཤད། །ཅེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་ཕོ་ཉ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་དྲུག་པ་དྲག་པོའི་གླིང་ན་གནས་མ་རྣམས་ཀྱིའོ།།དེ་ལྟར་ནུས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རིགས་ཉིད་ཀྱང་རིགས་གཅིག་ལས་བྱུང་བའོ། །ལྷག་མ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་དང་མཆོད་པ་དང་མཆོད་ པའི་ལས་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་ནི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།འདིས་དེ་ལྟར་ཁྱད་པར་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །དེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིའི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བའི་རྒྱུས་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་ ལུགས་དང་མི་མཐུན་པའི་ཚིག་གསུངས་པའོ།།དེས་དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲོའོ། །དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པ་གང་གི་ཚེ་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་བེམས་པོ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱ་ལ་ཞིག་ན་འཁྲུལ་ པར་བྱེད་དོ།།ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་གློ་བུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོགས་པ་ན་ཡང་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེས་ནི་འདི་ལ་མཆོད་མི་བྱེད། །གཡོན་དང་གཡས་པའི་ལག་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཧའི་ ཡི་གེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་ཁམས་ལ་བརྟེན་པས་ལྷག་པའི་དུས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་སྟེ་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་འཆི་བའི་ཐ་མ་ཉིད་དུ་གསུངས་པའོ། །ཤི་བ་ལས་ཕྱུགས་རྣམས་ཏེ་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཟོས་པ་ ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ཚིག་ཐམས་ཅད་དང་།ཐམས་ཅད་དེར་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕྱུགས་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཀུན་ནས་ཀུན་དུ་སོན་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་འཆད་པ། བརྒྱ་ལ་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཤི་ན་ཀུན་ གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྣམ་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་ལས་དང་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་གིས་རྗེས་སུ་དྲན་ཏེ་གང་གི་ཚེ་དྲི་ཟའི་སེམས་ཅན་བཏུང་བར་བྱ་བ་དང་བལྡག་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཀྱི་དྲི་ཞིམ་པོས་ཚིམ་པར་བྱེད་དོ།

"大炽燃"者，即从大贪三摩地所生。"瑜伽母当正安布"者，即暴洲之种类及具种类母。说彼等从种类所生者，从"天女"等至"说女之女"，为三十六使者女彼等之第六种类住于暴洲者。
如是力轮即种种种类亦从一种类所生。余以金刚轮等及供养与供养业等差别，即一切轮瑜伽母等之决定。以此如是差别普行世尊所说。以此说此世界来去因之顺道与逆道语。以此如是趣向佛性。
尔时诸佛说法时，依止往昔佛性而入无情性诸界，于百中或有迷乱。如虚空为暂时云所覆时亦无垢。如是诸佛如是说彼。
"此中不应供，以左右手"者，"ha"字即表因义。如是极依界故，增上时诸菩萨常行，说彼时即最后死。
从死为诸畜，从一切蕴等所食，一切成就，大手印及一切语，一切融入于彼。是故应施一切畜肉。
以"从一切遍入"语说：百中由往昔习气死时，以阿赖耶识相，由一切有情等业及功德力随念，尔时以香味饮食及舔食等物香气令干闼婆有情满足。

།དེས་ཀྱང་སྔོན་གྱི་ བག་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པའི་རྣམ་པས་ཀུན་ནས་གནས་སོ།།དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་གཟུང་བའི་དངོས་པོས་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུས་བཏུང་བར་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམ་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །བལྡག་བྱ་སྣ་ཚོགས་དེ་བཞིན་དུ། །ཞེས་ བྱ་བའི་ཚིག་གིས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་ལངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་ལུས་རང་གི་གནས་སྤོང་བ་སྟེ། དེའི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་མོ་ཅན་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བྱེད་པའོ། །ལུས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གང་དུ་བྱུང་བ་དེ་ལ་ཞུགས་པས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།སླར་ཡང་སྨོན་ལམ་གྱིས་ལོག་ནས་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་སུ་མཆོད་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཆོས་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་བའོ།།འདིས་བསྒྲུབས་པས་དང་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་ལུགས་དང་མི་མཐུན་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་ དངོས་པོའི་ཕྱིར་ཆོས་འཆད་པའི་ཐ་མལ་པར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་གིས་སོ།།ཕན་ཚུན་མི་མཐུན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་དེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའོ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས་པའི་སྐུའི་དུམ་བུ་མེའི་འཁོར་ལོ་དང་པོའོ།།དེ་ལྟར་འདིར་ཆང་གི་རྒྱ་མཚོ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བསིལ་བ་ལ་སོགས་པའི་རི་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་རྣམས་དྲུག་པ་དང་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའོ། ད་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་རྣམས་སུ་ཆུའི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཆུའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བས་སོ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་ལས་ཀྱི་ས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཏེ་དེ་ལས གང་བྱེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལེན་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དཀར་པོའི་མདོག་ཅེས་བྱའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་དཀར་བའི་ལས་རྣམས་མདོར་བསྡུས་པ་འཐོབ་པའོ།

彼亦以往昔习气相之相遍住。如是于此等一切以所取事物及一切圆满之因，当施种种饮品。以"如是种种舔食"语故而说。
"如是起"者，即各自身舍自处，尔时具圆满受用母之供养由金刚持作。"以身入诸佛所生处"者为决定。
复次以愿回返，于十二轮中以金刚持自性及种种智者供养等，于各自弟子令法入。彼等亦如是说此等一切勇士勇母之供养等。
以此修成及顺道逆道等，亦由诸佛平常事故说法之平常，由诸有情功德力。以互不相顺故，亦名彼佛圆满受用佛身。一切世间亦然。
圆满受用身分第一火轮。如是此中于酒海及如是清凉等山中，金刚亥母具慧方便自性二轮，名第六与第十二。
今说瞻部洲等水轮，"其后于彼外当说"等，"水轮"者，即从水坛城所生。"大神变"者，即瞻部洲业大地自性，从彼摄受一切所作，即佛等。是故名"白色"。获得自性白业略摄。

 །འོན་ཀྱང་གླིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པར་རྟོགས་པ་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་རྨོངས་པ་དགུ་པས་འཛམ་ བུའི་གླིང་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་གཡོ་དང་སྒྱུ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་སོ།།དེས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་འདི་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བའི་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཉམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་ཁྱད་པར་དུ་ འཕགས་པའི་རིགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་རིགས་རྣམས་ཀྱང་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གནས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། སྤྲེའུ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཀ་ལཱ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དེ་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ལ་རེ་རེའི་དུམ་ བུའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པས་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་པ་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་ལམ་དེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།བ་ཚ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡང་གླིང་འདི་རྣམས་སུ་བ་ཚའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བ་ཚའི་གྲོང་ གླིང་ཐམས་ཅད་རྣམས་སུ་སྦྲང་རྩི་ལ་སོགས་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ས་ལ་རྒྱ་མཚོའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དང་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།།དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བྱས་པས་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་འདི་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ལས་དེས་མི་རྣམས་མངལ་ སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བསམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་མེའི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་གི་གླིང་ཐམས་ཅད་ཕལ་པ་དང་གཙོ་བོ་རེ་རེའི་གླིང་ལ་གླིང་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བསམ་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཆུའི་འཁོར་ལོ་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་དོན་ཅན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཉིས་མའོ། །ད་ནི་བ་ཚ་ལ་སོགས་པས་བསྐོར་བའི་གཞི་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་སུ་གསུངས་པ།དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཞི་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་ནང་དུ་སོན་པ་རྣམས་དེས་ཀྱང་འཛམ་བུའི་གླིང་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བས་དེའི་ཕྱིར་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བཞིན་ནོ།

然而当完全了知一切洲自性时，以第九愚痴，住于瞻部洲之众生喜好诡诈幻术等。以此当修此等瑜伽母种类。
"三十六次第"者，为损坏一切嗔恚业自性故，而成殊胜种类。彼等种类亦成为住于瞻部洲者。即说彼，从"猕猴女"等至"迦罗"，如是为具十二分瞻部洲自性。
其中于每一分中，应如所说次第，了知空行母等住于此轮者之自性及处所等道相。
"盐"者，即如于此等洲中，从盐海中一切盐城洲中，以蜂蜜等受用地，为海中众生及一切众生。"湿生"者，略说此中如此瞻部洲为湿生自性。由彼业，人等胎生亦成为意乐。如是住于火轮者亦为湿生意乐及胎生。
"如是一切相圆满"者，义为于一一洲中，一切普通与主要洲，于一一洲中一切洲之意乐功德圆满。如是水轮具瞻部洲义，为圆满受用身二母。
今说由盐等所围基处如是次第中之智慧轮等四轮："其后于彼外"等。如是四轮入于瞻部洲内者，彼亦说名"瞻部洲及一切相圆满"。"智慧轮"者，从智慧坛城所生，故如是普遍围绕。

།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །ལྷ་མ་ཡིན་མོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེས་བསྐོར་བ་ལ་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་དེས་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རིགས་སོ། །རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་ གྱི་རིམ་པས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡོན་ཏན་ཉེ་བར་བསགས་པས་སོ།།འདིར་གསུངས་པ། ཐིག་ལེ་མཆོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རིགས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཆུས་བསྐོར་ བ་ལ་གནས་མ་རྣམས་སོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་དུར་ཁྲོད་དང་འཁོར་ལོ་གསུམ་རྣམས་སུ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་དང་སྒོ་ན་གནས་པ་མོ་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཐིག་ལེའི་ གནས་ནས་འོངས་ནས་ཤར་གྱི་སྒོར་རོ།།དེ་ལ་གནས་པའི་དཀར་མོ་ཐིག་ལེའི་གནས་སུ་འགྲོའོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དག་གིས་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཟ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཙཽ་རཱི་ཆུའི་རྒྱ་མཚོར་དང་། དྲི་ཆེན་པོར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་སོ། །དེ་བཞིན་ དུ་བེ་ཏཱ་ལཱི་དྲག་པོའི་གླིང་གི་འཁོར་ལོའོ།།གྷ་སྨ་རཱི་ཆང་གི་རྒྱ་མཚོར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོའོ། །སླར་ཡང་པུཀྐ་སཱི་བསིལ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིར་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ལྟར་ཤ་བ་རཱི་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཙཎྜ་ལཱི་བ་ཚྭ་དང་། ཞོའི་འཁོར་ལོའོ། །ཌོམྦི་ནཱི་སྒོར་གནས་པ་མོ་རྣམས་ དང་དེ་བཞིན་དུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཞེས་བྱའོ།།ལྷག་མ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ་།འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་རྡོ་རྗེའི་རི་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ར་བ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའོ།

"种种色"者，即以种种自性。"诸阿修罗女"者，即住于彼所围者之种类，即阿修罗种类。"次第"者，即以前次第，由积集左右鼻坛城功德。
此中所说，从"胜明点女"至"具种相女"，三十六瑜伽母等是从阿修罗女种类所生，住于水所围者。余易了知。
然以前所说次第，于寂林及三轮中，如是于金刚亥母四轮及住门白女等之普行所说："金刚亥母从明点处来至东门。彼中住之白女往明点处。"前所说等之智慧身及法身二者食诸轮。
如是朱俱利于水海及大秽处之金刚亥母与慧方便二轮。如是贝达利于猛洲轮。伽斯玛利于酒海之金刚亥母轮。复次布嘎思于清凉等山及金刚亥母轮。如是夏婆利于瞻部洲轮。如是旃荼利于盐及酪轮。荡敏尼与住门者等及如是寂林诸天。
余者以前所说次第一切当作，此为决定。此是略说智慧轮。如是具三轮自性及圆满受用身轮。如是于金刚山等之坛城轮围墙及种种勇士瑜伽母轮。

།ད་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་དག་གི་སེམས་ཀྱི་རྩོལ་བ་དག་གིས་བྱུང་བ་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།གསལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་ལས་སོ། །ཁ་དོག་གནག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ཡིས་བསྐོར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ ངོ་།དེ་ལྟར་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་མཆོག་སྐྱེས་པ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་རྩོལ་བ་ལས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །འདིའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། ཀླུ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གྲུལ་བུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་སོ།།ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དག་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དག་པར་བྱེད་པ་གང་གི་ཚེ་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་དང་བར་རྣམས་སུ་སྣ་ཚོགས་ པའི་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་མི་འདོད་པར་འགྲོའོ།།དེའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་དུ་སོན་པའི་འཁོར་ལོར་འདོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་བདག་མེད་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ དང་བྲལ་བ་དེས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་མེས་བསྐོར་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སའི་ཕྱི་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རོའི་ལུས་ལྟ་བུ་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བའི་མེས་བསྲེག་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་སྡང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ གསུངས་པ།ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་རང་བཞིན་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡང་མི་བདེན་པ་སྟེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་གསུངས་པ། འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིས་སྒོ་སྐྱོང་མ་ གསུངས་སོ།

现在说具三轮自性之化身坛城轮之心轮等："其后说彼外"等。"此心轮"者，即由一切坛城左右心之勤作所生，即心轮。"明"者，即从将说之瑜伽母种类。"黑色"者，亦是火所围瑜伽母等种类之轮。
如是说"一切自性最胜生"，即从一切坛城心勤作，一切坛城自性，此为决定。此中说瑜伽母轮，从"龙女"至"布单那女"，为三十六瑜伽母种类。"大天女"等易了知。
"心性清净性"者，如是所说瑜伽母轮亦能清净心性，当种种嗔恨有情不欲行于一切自性之间隙时，彼时欲于遍入轮中，此为其义。
"如是离自性"者，为此说瑜伽母轮，彼亦名无我瑜伽母轮，即离处所，彼等业异熟之火所围自性之地外者，即如尸身，离自性自体为火所烧。义为瑜伽母自性之嗔恨智慧。
此说如前所说："一切无我相自性即自性量智慧。"彼亦非真实，为显示一切事物空性故。彼说："此等一切如是"等，此说守门女。

།གནས་བཞི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་གནས་རྣམས་སུ་སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་རྣམས་སུ་དང་སྒོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་སྒོ་སྐྱོང་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྡུས་པའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གནས་བཞི་རྣམས་སླར་ཡང་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བས་ཆས་ཕྱེ་བ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དངོས་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟགས་པ་དང་གཞན་གྱི་དབང་དང་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ།བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་གསུམ་རྣམས་སུ་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐོག་མའི་བཞི་སྤྲུལ་པའི་གཉིས་པ་བཞི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ གསུམ་པའི་བཞི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ལྷག་མ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དུར་ཁྲོད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བདག་ཏུ་བྱེད་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་ལ་ཐིམ་ནས་སོང་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དབུགས་ ཀྱི་འཕོ་བའི་དབྱེ་བ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་དབུགས་འབབ་པའི་ཕྱིར་སེམས་རྩ་དེའི་ནང་དུ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་སྟེ་རང་གིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དང་པོའོ། ། ད་ནི་འདིའི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་འདིས་ངག་གི ཚོགས་རྟོག་གོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་ལུས་པོའམ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དག་ཏུ་དེ་དག་གི་འཁོར་ལོར་བཤད་དེ། རླུང་གིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུའོ། །དམར་དང་བཙོད་གྱི་ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ དང་རླུང་གི་དབུས་སུའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ལ་གནས་པ་མོ་རྣམས་སོ།

"四处"者，即第一分智慧身轮诸处之守门女，如是"十二"者，即三身轮诸处及十二门中之十二守门女。因此以"如是"等摄之。
若问如何，则说以"四处复十二"分别。"智慧"者，即智慧轮四坛城与空性及智慧相。"如是以识事体"者，即遍计、依他、圆成自性之化身、受用身、法身次第如是四相。"四"者，即三处中之十二空性。
如是初四为化身，第二四为受用身，第三四为法身，余四为智慧，"如是次第"者为决定。
"寂林薄伽梵自身"者，即由融入、受用、我执，具空性自性之瑜伽母，于彼融入而去。由气息迁移差别及普行，气息流注故，心脉于其中破坏，故名薄伽梵，即自法界相，如是而说。余易了知。此是心轮之第一化轮。
今说此之第二化轮语轮："其后外余"等。"语轮"者，即此等一切轮之各自智慧无二时中，此能了知语聚。此智慧坛城之天等身或气与识等，说为彼等之轮，即于气所围中央。"赤及红花色"者，即大贪欲随贪自性，于识与气中央。如是彼中诸住者。

 །གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་རིགས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལས་ཀུན་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ ཆེ་ཞེས་པའོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་དགེ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིས་ཀྱང་ཅི་གསུངས་པར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། རང་ རང་གི་རང་བཞིན་སྤངས་པས་དངོས་སུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་ས་ཀུན་དུ་འོད་ཟེར་བཅུ་གཅིག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཞེས་བྱ་བའོ། །གདན་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དེའི་རྒྱུད་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ།།ད་ནི་འདིའི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འདིའི་གསུམ་པ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། དེ་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཁམས་གསུམ་པ་སྐུའི་རྣམ་པ་བསྐྱེད་ པའོ།།གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་མཐར་གྱུར་པ་སྟེ་སྐུའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའི་ནང་ནས་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་ནང་ནི་ནམ་མཁའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ལུས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ནང་ལས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བྱུང་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ལུས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེས་འདིའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀར་བ་དང་དམར་བ་དང་གནག་པའི་མདོག་གིས་དང་སྐུ་ལ་སོགས པའི་དབྱེ་བས་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ཅེས་བྱ་བའོ།།འདིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིགས་ཀྱི་མ་ལ་སོགས་པའི་དབུས་སུ་གང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེ་ལྟར་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་མོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ རིགས་ལས་བྱུང་བ་ནམ་མཁའི་བསྐོར་བ་ལ་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའོ།

"主"者，即说具自性种类之三十六种瑜伽母轮，从"供养"至"作一切业"等之自性轮为大。如是瑜伽母轮由大贪欲随贪故为大，即以自性善之佛形相显现种种自性之义。
此复说何？说："由离各自自性，实为一切事物空性自性。"因此，于一切地放十一光明，名为佛地。"四座"等者，即智慧空行母等于其续中极为著名。余易了知。
今说此化轮之第三身轮："其后身轮"等。"身轮"者，即一切事物色相自性三界身相生起。当其时，即一切轮之身究竟，即一切轮在身中。因此身轮住于虚空，如从虚空中正生种种，种种中即虚空。
如是从身虚空中正生一切，一切中即身虚空。故此具身语意色，即以白、赤、黑色及身等差别为种种色。
此中"瑜伽母轮转女"者，即于四大天王种母等中央之三十六瑜伽母轮转女。如是此中应修坛城天女。彼从种类所生，住于虚空所围者。

།དེ་ལྟར་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གསུངས་པ། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིགས་ཀྱི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དབང་པོ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་སུ་ ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།།ས་ནི་མོས་པ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ནམ་མཁའི་འདུ་ཤེས་ཅན་སྨོན་ལམ་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་ཅན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་མོས་པ་སྤྱོད་པ་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་ཀུན་ནས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ ན་གནས་ནའོ།།དེས་ཅི་དེར་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། བཅུ་གཉིས་པོ་དེ་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཏེ་དེས་ཏུའི་སྒྲས་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ།།འཁོར་ལོ་འདི་ནི་གྲུ་བཞི་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་གང་གི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་འདུ་ཤེས་པ་ཅན་གྲུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་གཟུགས་རི་མོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།བརྒྱད་གཉིས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ བཞི་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་བྱས་པས་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐིག་ལེའི་གནས་ནས་ཤར་གྱི་སྒོར་འགྲོའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཆུ་སྐྱེས་དཀར་མོ་ ཐིག་ལེའི་གནས་སུ་འོང་ངོ་།།དེར་ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་ཟ་བའོ། །དེ་ལྟར་གནྡྷ་རི་མ་རྡོ་རྗེའི་རིའི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་གར་མ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །སླར་ཡང་རྟ་རྒོད་མའི་གདོང་ཅན་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ ལའོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ཞལ་ཅན་མ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་ཞལ་ཅན་མའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ལའོ། །སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་དུམ་བུ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་སྐྱོང་མ་དྲུག་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ན་གནས་པ་མོ་རྣམས་སོ།

如是此中说诸瑜伽母："四大天王种母"等至"自在母"，应知为三十六轮转瑜伽母等，易于了知。
"地即胜解行"者，即初具虚空想，以愿如是究竟彼性之十二母，及胜解行于虚空轮中，遍转轮中而住。
彼中何故说轮转轮？说："彼十二为轮相"，即轮转轮者，如是化轮，即金刚亥母幻轮之十二轮，具种种真实性自性，以"tu"声表决定。
"此轮为四方"者，此中由于化身想具四方等神通足等，清净菩提分法等，以十力、

 །དེ་ ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན་མ་ལ་སྟེ།འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་ཟ་བའོ། །ལྷག་མ་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བདག་ཏུ་བྱེད་པ་ རིམ་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བྱ་སྟེ།དབྱུག་གུ་དང་ཆུ་ཚོད་སོ་སོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དྲག་ཆེན་མོས་ནི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་བརླན་པས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་འཇོམས་པའོ། །གཙིགས་པའི་ཞལ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྡིག་པའི་དབང་གིས་ སྡིག་པ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཟ་བ་མོའོ།།འབར་བའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་རྒྱལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་རྣམས་རིང་དུ་བྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་ པའི་རིགས་ཀྱི་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིག་ངེས་པར་གཅོད་པའོ།།དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་དར་ཕྲེང་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རེ་རེ་སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གཟུགས་ཅན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རལ་པའི་ཅོད་པན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིགས་རྣམས་ལས་འབྱུང་བས་སྣ་ཚོགས་པའི་ རྣམ་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་རྣམས་འཁོར་ལོར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་གླེན་པའི་འཇིག་རྟེན་ལ་ཡང་ཆོས་སྟོན་པས་རལ་པ་བཅིངས་པའོ།།ལུས་ཀུན་ཐལ་པའི་རྡུལ་ཀྱིས་བྱུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པ་རྣམས་ལས་བྱུང་བས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པའི་གང་གི་མིང་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མིང་ ལ་སོགས་པའི་ཚིག་དེ་ཐར་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ནུ་མ་མཁྲང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སོགས་པས་མཁྲང་བའི་ནུ་མ་དེ་མཉེས་པ་ལས་སོ། །ལག་གདུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྡིག་པ་ ལ་སོགས་པའི་ལག་པ་བསྐྱོད་པ་དང་བྲལ་བའོ།།སྤྱི་གཙུག་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བས་ཕྱག་འཚལ་བས་མགོ་ལ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་བརྒྱན་བའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་དམ་པའི་ཆོས་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས་ མཚན་ཉིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པའོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་བྱུང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ་བརྟེན་པའི་སེམས་སོ།

如是同样，由金刚忿怒母们于智慧轮、法轮、圆满受用轮及化身轮母，即于一切轮之瑜伽母们食之。其余如前所说次第，以融入、受用、我执之次第而遍行，杖与水钟各别者为定则。
大忿怒母以大悲润泽，摧毁烦恼、随烦恼等大罪。龇牙之面即本性面，食诸因罪力所生大罪众生。
"以炽燃鬘胜"者，即远离一切忿怒等障碍。"持一切头鬘"者，即勇士与瑜伽母们以嗔等种类母等决定语。
"勇士具绸鬘"者，即各各具转轮王佛之形相义。"发髻冠"者，由从自种类生起，为成就彼等种种相轮，及为愚钝世间示法故结发髻。
"遍身涂骨灰"者，由从自明生起种种相，为示彼等名之法故，名等语具近行一切解脱之义。
"瑜伽母乳坚"者，由爱抚五欲功德等坚实乳房。"手镯"者，即离杀生等一切罪业等手之动作。
"顶髻饰"者，由离一切众生慢等，以礼敬故以顶髻庄严头部。如是等由多种正法所说功德差别，获得一切圆满相。
如是一切瑜伽母名为金刚亥母种类所生者，即依中脉之心。

 །དེར་བསྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པས་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་ཡོད་པས་སྙིང་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་དེ་རིགས་ཅན་ཏེ་དེའི་ཚིག་སྤྲོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་རྣམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ཕག་མོའི་རིགས་བྱུང་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་དཔའ་བོ་ལས་སྤྲོས་པའི་མི་རྣམས་སུ་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་འཁོར་ལོ་དང་པོར་འཁོར་ལོའི་ར་བ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ། ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཙོ་བོ་ ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་དམན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཞི་ཡིས་དམན་པའི་སྟོང་ཕྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་བཞི་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སོགས་པའི་སྒྲས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ རྣམས་སུ་བཞི་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།།སླར་ཡང་དེ་ལྟར་འདིའི་སྙིང་པོའི་པདྨ་རྣམས་སུ་དང་གཞན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་པདྨ་རྣམས་སུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་ལྟར་སྒོ་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོའི་ར་བ་རྣམས་སུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །ལྷག་མ་སྐུ་བཞིའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་རྣམས་སུ་བཞིའོ། །དེ་ལྟར་བཞིས་དམན་པའི་སྟོང་གི་མིང་ཅན་ནི་ཡོན་ཏན་གྱི་དབྱེ་བས་སོ་སོ་བ་རྣམས་ཞེས་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་ཐམས ཅད་དཔའ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དཔའ་བོའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

于彼搅动与被搅动，即生命等气。由此以大贪方便三摩地入等持，获得空性，由悲心所生金刚亥母誓言彼种类，即彼语支分之一切瑜伽母种类。
因此"亥母种类所生"者为定则。"诸勇士"等，即由勇士所化现之诸人。
如是从"金刚空行"等至"意金刚"，于初轮之轮围中为三十六勇士。"其余"等至"主尊"易于了知。
然而"减四"等，即"减四千"者，于世尊十二轮中为四百三十二。如是以"等"字，于金刚亥母十二轮中为四百三十二。
复次如是于此心莲中及他瑜伽母之勇士三十六。如是于世尊心莲中二十四。如是于诸门三十二。
如是于外轮围中三十六。其余于四身外之诸尸林中为四。如是名为减四千者，以功德差别为各别。
由于具化身自性及一切佛以勇士性入勇士功德，此为定则。

།དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཚན་རྣམས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པར་གསུངས་པ་རྣམས་ཏེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། གང་དང་གང་གིས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་སམ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཐོག་མ་ལ་སོགས་པར་ཡང་ཡོངས་སུ་བཞག་ནས་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡང་གཅིག་ལ་གཅིག་དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་གནས་ དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་དང་ལྷག་མ་ཟ་བ་ཡིས་སོ།།ཡང་ན་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་ཐོག་མ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་འདབ་མའི་པདྨ་རྣམས་དུམ་བུ་གཅིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་རྣམས་སུ་བྱའོ། །དབུས་ ཀྱི་པདྨར་ཡང་སྔོན་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་རེ་རེའི་པདྨ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དབུས་སུ་དེ་རྣམས་གཙོ་བོ་སྔོན་དུ་གསུངས་པས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་པདྨའི་ འདབ་མར་བཤད་པ་དང་བཅས་པ་རྣམས་བཅུ་གཉིས་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་ཡང་ས་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སུམ་འགྱུར་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་བཅུ་གཉིས་པའི་པདྨ་རྣམས་ཀྱི་དང་འཁོར་ལོ་ གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སོ།།རེ་རེ་ལ་ཡང་ས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྷག་མ་འདིར་བཅུ་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ས་སྒོ་དང་གྲཝ་ལ་གནས་པ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྒོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་བྱའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་བཅུ་གཉིས་ལན་གསུམ་དུ་བསྒྱུར་བས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་རྣམས་སུའོ། ། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་དྲུག་པོ་རྣམས་སླར་ཡང་སྒོ་རྣམས་ཀྱི་དབྱིབས་ཟླུམ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཀུན་ནས་རི་མོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་བྱའོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་སོ།

如是诸佛名号，如实性集中所说者，由此等勇士与勇士自在所说遍行，"以何等"等，如是十二或三十六轮之次第，于初等中亦遍安立瑜伽与瑜伽自在等。
瑜伽母亦互相于诸勇士处所与近处等遍行故，及余者食之。
或于十二轮中，以初等瑜伽母等三十六瓣莲，于一分坛城中央等处作之。于中央莲亦如前。
如是各各十二莲自性之中央，彼等主尊如前所说，从金刚空行等至意金刚，彼等之瑜伽母等依金刚亥母等莲瓣所说具足者依十二。
如是十二地以身语意差别成三倍故为三十六。如是以十二十二莲及三轮坛城。
于各各亦以十二地差别。如是此余第十三大金刚持地，名为住于门与隅者，即门之自性。
以"坛城等"声，于金刚亥母十二幻轮咒轮瑜伽母，作十二瓣莲十二自性。
三十六与十二三倍，于三轮及前说等之外。
如是六轮复于诸门圆形坛城中，于遍画外作三十二尸林如其次第。如前所说等。

 །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་འདི་རྣམས་རེ་རེ་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལས རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དབུས་རྣམས་སུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོ་གནས་པ་མོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤར་དང་དབང་ལྡན་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་ལོགས་ཀྱི་གྲཝའི་ཕྱེད་མ་རྣམས་སུ་གནས་པ་མོ་རྣམས་ ཀྱི་དང་།དེ་ལྟར་ལྷག་མ་ཕྱེད་མ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་མེ་དང་བདེན་བྲལ་དང་། རླུང་དང་དབང་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བསྐྱེད་པར་གསུངས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་མིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།།འོན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱ་བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བཤད་པ་རྣམས་ཏེ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དེ་རྣམས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་སོ།།འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་ལངས་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྩོལ་བ་དང་ཁམས་དང་ལུས་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་བའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ་ལུས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་དེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྣོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྣོད་དེ་སྐུ་གསུམ་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་ ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའོ།།ལྷན་སྐྱེས་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་དམ་པ་སྟེ། འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ དང་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་བྱུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ།སྒོམ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བ་ཅན་དང་ཐ་མལ་པའི་ལས་ལས་འཇིག་རྟེན་བྱུང་བས་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའོ།

如是此等轮各各主母遍行中，十二瑜伽母之遍行于中央等处成为前说相。如是住于东、北、西、南者等。如是住于东、东北、北、西、南隅之半分者等。
如是余半分住者之火方、离方、风方、东北方等一切遍行应知。
由此说生三千大千世界。"金刚名"等一切易于了知。
然于智慧坛城中，以外内自性一切事物合一，说世界之世间与出世间一切圆满。
"如是"者，即所说等，于誓言轮中一切勇士，彼等亦从世尊种性所生。由光明智慧所起之心精进、界、身等之善业。
如是诸佛化身者，如是解说，身为瑜伽母自性，即菩提器之义。"由此"者。
如是身轮菩提器，亦具三身自性者，即俱生、法及圆满受用自性之化现。
"三俱生"者，即法、圆满受用及化身自性殊胜，此为具化身之胜坛城王三摩地。
如是世界及有情世间生起，由修习自性之极乐及凡俗业生世间故具苦，此为定则。

 །ད་ནི་གནས་པའི་དུས་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཅན་ གསུངས་པ་སྟེ།འདིར་ཡང་ཐོག་མར་རང་རང་གི་གནས་རྣམས་སུ་གནས་ལ་སོགས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་གསུངས་པ། དེ་ནས་གནས་དང་ཉེ་གནས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྫིང་བུ་བཞི་མདོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གནས་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་ཏེ། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ དང་།ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་། འདུན་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུན་པ་དང་། འདུ་བ་དང་ཉེ་བའི་འདུ་བ་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དང་། འཐུང་གཅོད་དང་ཉེ་བའི་འཐུང་གཅོད་དེ་དེ་ལྟར་གནས་འདི་རྣམས་སུ་བྱ་བ་ནི་བཅུ་གཉིས་པོ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལ་སོགས་པ་བཞི་བཞིའི་ གནས་རྣམས་སུ་བུ་མོ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའོ།།ལྷན་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་དེ་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །རང་རང་སྐྱེས་གནས་སྐྱེས། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་ནི་རྟེན་ཏེ་རིགས་ནི་རུས་སོ། །བསྐྱེད་པའི་གནས་སྔོན་དུ་གསུངས་སོ། ། ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུ་རྣམས་སུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ བོ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ།།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རེ་རེའི་འཁོར་ལོའི་དང་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མའི་རྩོམ་པས་རྣལ་འབྱོར་མའི་མདའི་དབྱེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲང་ པོའི་དབྱེ་བས་ཏེ་ཇི་ལྟར་མདའ་དྲང་བ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་གནས་སྐྱེས་མ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་དྲང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་གནས་ལ་སོགས་པར་ཏེ་ཇི་སྲིད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བཅུ་གཉིས་རབ་ཏུ་བཤད་པ་རྣམས་ཁམས་སུམ་ ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཕྱིར་རོ།།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་རེ་རེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མི་མཐུན་པས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེས་ཀྱང་རེ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

现在从住时中说胜王三摩地具圆满受用身，此中亦先于各自处所以住等圆满所说，"其后住处与近住"等乃至"四池交会"为止，即四十八处：住处与近住处、田与近田、意乐与近意乐、集会与近集会、尸林与近尸林、饮断与近饮断，如是于此等处所作，即此十二一切之住处等四四处所中，"某女"即瑜伽母。
"俱生"者，即俱生自性俱生，彼即瑜伽母。"各自生处生"者，即彼等生处为依处，种姓为族。生处前已说。
于咒相品中以三十六真实性。如是于瞻部洲以空行母等十二真实性。
如是于各地方，各具智慧二无别住者，即与诸勇士双运，自性光明体之义。
"如是十二轮"者，即各瑜伽母之轮，及此等一切之初始作，以瑜伽母箭之差别者，即以直差别，如箭直行。
如是瑜伽母生处母金刚轮等乃至身轮，直行瑜伽母十二于住处等，乃至三十六十二广说等，为三十六界故。以蕴界处等。
如是各界以十二差别不同者。彼亦"各各"等如是解说。

 །འདིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་གླིང་འདི་རྣམས་ ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལས་ས་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གསུངས་པའོ།།ད་ནི་སྔགས་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་གཙོ་བོ་དང་དཀྱིལ་ འཁོར་རྣམས་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག་བཤད་པ་གསུངས་པ།དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཚིགས་བཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིགས་བཅད་སྔོན་དུ་སོང་བས་ནོད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྡའི་སྐད་ཀྱིས་ཏེ་དེའི་གདམས་ངག་གི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་ པས་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་དང་ནམ་མཁའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་དང་བྱ་རོག་གདོང་གི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་འབབ་པའི་རྩའི་ནང་རྣམས་སུ་སྟེ་དེའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེའི་ཚེ་ནང་དུ་ཞུགས་པ་སྟེ།འདིའི་མན་ངག་གིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་བྱུང་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་ཡཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ་དབུས་མའི་སྔོན་མས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་རྫོགས་པ་རྣམས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ལས་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར། རང་འབྱུང་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདོད་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་པས་ཡོངས་སུ་བསྒོས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་འབར་བའོ། །དེས་དེ་ལྟར་སེམས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བས་དབང་བསྐུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱེ་བ་མེད་པའི ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་ཀུན་འཛིན་པའི་ཕྱིར་དང་སྐྱབས་སུ་གྱུར་པས་མགོན་པོའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི། ལྷན་སྐྱེས་ཆུ་ནི་ཡོངས་གང་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཅིག་ལ་གཅིག་མཐུན་པར་དགོངས་པའི་ དབང་བསྐུར་སྔོན་དུ་སོང་བས་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་པའི་བདེ་བ་སྟེར་བའོ།།དེ་ལྟར་ཨོཾ་སརྦ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་བརྡའི་སྔགས་སོ།

由此亦从世界诸洲一切圆满中说十二地等自性。
现在说咒语、灌顶、印封以及如是修习智慧萨埵等、迎请智慧坛城、供养主尊与坛城等之教授。
"灌顶"等，"偈颂"者，即以偈颂为先而得，复以"如何"等密语，为其教授义而趣入所说"金刚"等。
"金刚至虚空间"者，即金刚宝珠至乌面间菩提下降诸脉内，于其中一切诸佛显现者，即前说诸瑜伽母之勇士勇母自在、蕴等五如来等一切佛陀，尔时入内，即此教授。
即说彼义："智慧光明生"者，即彼一切诸佛从智慧忿母所生，"yam"字为决定，以中脉前行一切遍行等圆满，从蕴界等自性中诸佛。
是故"自生甘露流"者，即非无欲而遍熏之智慧忿母燃烧。由此如是一切心等界融化而灌顶。
"金刚怙主"者，即从无分别智金刚事中，彼金刚即智慧金刚，因持一切有情命故，为依怙故为怙主。
即彼"俱生水遍满"者，即世界一一相顺思维之灌顶为先而赐予种种悉地之乐。
如是"Om sarva"等为灌顶密语咒。

 །གང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཅུ་གཉིས་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགོ་བོར་རྒྱས་གདབ་ བོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ལ་གཙོ་བོས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་ལ་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བ་ཅན་གྱི་འདོད་ཆགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྔོན་དུ་སོང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་ རྒྱལ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དུས་རྣམས་སུ་འབྲེལ་ཏེ་འདིར་སྐབས་སྐབས་སུ་ཐོར་ལོང་དུ་སྟེ་པཎྜི་ཏ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པ་རྨོངས་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་དང་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དམ་ ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གང་དང་འདྲ་བ་སྟེ།གང་དང་གང་གིས་གཟུགས་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་དེའི་གཟུགས་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་སླར་ཡང་འདི་ རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་རང་རང་གི་ས་བོན་བསྒོམ་པར་བྱ་བའང་རུང་ངོ་།།ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྙིང་པོ་འཇིག་པར་འགྱུར་ རོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མངོན་སུམ་དུ་འདིར་དེ་ལྟར་སྐུ་འདིས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ལས་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་སོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར། བླ་ མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་སློབ་མའི་མན་ངག་ཏུ་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བླ་མ་དང་སློབ་མའི་འབྲེལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་སྦྱིན་པས་འགུགས་སོ།

"何等"等，即以前说十二转轮王等印封头顶。余者由主尊等。
"遍主"者，即世界有情依止诸天为先之圆满贪欲。"智慧"者，即以智慧萨埵为先而于坛城胜王三摩地时相连，此中处处散乱，即诸智者令入迷惑。
如是于主尊等及一切坛城众之心间智慧，及主尊等一切三昧萨埵等相似，以何等形相与安住等于外修彼等形相。
"三摩地萨埵"者，即于彼等智慧萨埵心间，复于此等一切将说三摩地萨埵咒之形相，以各自种子修习亦可。
如世界有情阿赖耶识俱生心要将坏。诸瑜伽者法身为三摩地萨埵，圆满受用身为智慧萨埵，化身为三昧萨埵，因于此现前如是以此身作故。
"其后"者，即于彼智慧萨埵心间光明者，即以光明聚。由此如是"于智慧轮"者，即于世界有情与瑜伽者世间入佛智。
是故"当从上师教授知"者，即住于无始传承上师与弟子教授。
如是以"JAH HUM BAM HOH"诸字者，即召请、纳入、系缚、摄受，如此处于智慧坛城转变，如是此处有情上师与弟子成为相连。如是以布施召请。

 །དམ་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དང་སྙན་པར་སྨྲ་བས་རང་གི་ལས་རྣམས་སུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་དོན་སྤྱོད་པར་བཤད་པ་ལ་སོགས་པས་ བརྟན་པ་ཉིད་འཆིང་བར་བྱེད་དོ།།བདག་ཉིད་བཞིན་དུ་གཞན་ལ་བྱེད་པས་དབང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ། །སྣ་ཚོགས་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་ན་གནས་ པའི་འདིར་བྱོན་པའི་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལ་བྱེད་པ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཡང་ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་སྐྱེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་བག་མ་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གསང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་འཆི་བའི་མཐར་ཇི་སྲིད་དུ་སྣ་ཚོགས་ པའི་བདེ་བའི་སྤྱོད་པས་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིའོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས་པའི་དུས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། དེ་ཉིད་ ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་འཆགས་པའི་དུས་དང་སྟོང་པའི་དུས་གཉིས་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ།རྣལ་འབྱོར་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་ བའོ།།རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གནས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་མཚོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ལྟེ་བའི་སྟེང་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་དབུས་དང་འོག་དང་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་ལའོ། །དེ་ ལྟར་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་རྩེ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པའོ།།རྩ་རྣམས་རེ་རེ་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བཅུའི་འོག་དང་སྟེང་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལྔ་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་སུ་ཡང་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེ་ རེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཐིག་ལེ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་རེ་མཚོན་པར་བྱ་བའོ།

以正法等及爱语令入自业。以说种种义利等令坚固系缚。如自作于他而摄受，此为决定。
"种种勇士瑜伽母"者，即以外内自性三种供养，于处所与近处等所住此来主尊等之坛城众作，于诸世界外则为圆满生起供养。其后娶新娘等为秘密。是故乃至死终以种种乐行为内自性。
由此等为"胜王"三摩地住时具圆满受用身。
今诸瑜伽者之明点瑜伽与细微瑜伽，即由此说世界成时与空时二者故说："二种瑜伽"等。"大"者，即是"大"之义。大明点瑜伽，即所谓十二轮之明点。
于一切脉中住识与菩提心明点，即应知为金刚形相。如是"复于脐上"者，即一切脉之中、下、上金刚形相。如是于彼等"诸尖端"者，即如是说。
"诸脉一一以十"者，即以命等十风于十脉下上各五金刚尖端。于彼等"以诸明点"者，即于一一尖端如其次第各标示百明点。

།དེ་ལྟར་བཤད་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞི་དང་བསྲེས་པའི་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་པས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གིས་རྣལ་ འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་དུ་བ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྟགས་རེ་རེའི་ཐིག་ལེ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ཉིད་ཐིག་ལེའི་གནས་རྣམས་སུ་འབབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་ལས་མི་འཕོ་བའི་ཡེ་ཤེས་དཔྲལ་ བའི་དབུས་རྣམས་སུ་རིམ་པས་འགྲོ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་པའི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །འདིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་པར་འགྱུར་རོ། །བསྐལ་པ་སྲེག་པའི་དུས་རྣམས་སུ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཐེ་བོང་གི་ཚད་ཀྱི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དེ་ རྣམས་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་གཅིག་གི་སྔོན་གྱི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཐོག་མར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་དབང་གིས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་འགྱུར་རོ། །ལུས་ཡང་བ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དང་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སྒོམ་པ་ལ་གོམས་པས་ལྟེ་བའི་གནས་ རྣམས་སུ་སེམས་བརྟན་པ་ཉིད་དོ།།དེས་སེམས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་དངོས་པོས་ལུས་ཡང་བར་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་དེས་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱིས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་གོམས་པས་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཆུང་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །རླུང་བཅུ་རྣམས་སུ་འདུས་ པས་སོ།།གཞན་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སོང་བར་གྱུར་པས་གཞན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ལས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འཚེད་པའམ་ལྟུང་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གོམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པའི་མཚན་ ཉིད་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་འདུ་ཤེས་པས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་རིགས་རྣམས་སུ་སྐྱེའོ།།དེར་ཡང་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ལ་རང་གི་ལུས་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་ གིས་མན་ངག་གི་བསྒོམ་པ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སུ་བསྐལ་པ་བསྲེག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཕྱིས་སྟོང་པའི་དུས་ཏེ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།

如是所说，即前说悲、慈、喜、舍自性四瑜伽母相和，一切总合为一，以一千为瑜伽母众明点之义。
"如是烟等"者，即以烟等相应，十种各一百明点降于明点处，即从金刚孔不动智慧次第行于眉心中之义。如是为略说明点瑜伽。由此成为一切有情世间。
于劫火时，拳大拇指量之女人与男人等，最初以一前因而成初禅初始。其后以福德力于此等一切转变。身亦轻盈。如是由前愿力，以修习熟练于脐处心得坚固。由此以极细心体而身轻盈。
复由此如是诸有情以禅定最上无漏熟练，身界成微细，以摄入十风故。其他凡夫之识离去，由业异熟于他世界业处堕入地狱等烧煮。
诸瑜伽熟练者以所说相以明点想，生于须弥顶三十三天众中。于彼复由第二禅自身融入而去。
是故等说细微瑜伽，如是以一偈教授修习，易于了解。于世界烟等功德成劫火。此后为空时，即细微瑜伽。

 །དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ ཕྱེད་དང་བཅས་པས་སྔགས་བཟླས་པ་དང་བགྲང་ཕྲེང་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེས་དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིའམ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པས་ངག་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མཆོད་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ལ་དེའི་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཆོད་པ་མཐའ་མེད་ཅིང་མུ་མེད་པ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་བདག་ཉིད་བྱེད་པ་པོའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེས་དེ་ལྟར་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ སྟེ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པ་ཡང་བཤད་དེ།ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་གཽ་རཱི་ཙཽ་རཱི་བཻ་ཏཱ་ལཱི་གྷཱསྨ་རཱི་པུཀྐ་སཱི་ཤ་བ་རཱི་དམྱལ་བ་དང་ཡི་དགས་དང་དུད་འགྲོ་དང་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་མི་རྣམས་ཏེ་འདོད་པའི་ཁམས་སོ། །ལྷ་མོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙཎྜ་ལཱི་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ དང་།།ཌོ་མྦི་ནཱི་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ། གཽ་རཱི་རི་དགས་སྦྱར་བ་འཛིན། །ཙཽ་རཱི་མ་ནི་ཉི་མའི་སྣོད། །བེ+ེ་ཏཱ་ལཱི་ནི་ཆུའི་ལག་མ། །སྨན་འཛིན་པ་ནི་གྷསྨ་རཱི། །པུཀྐ་སཱི་ནི་སྟོབས་ལག་ཅན། །ཤ་བ་རཱི་རོ་འཛིན་དེ་བཞིན། །ཙཎྜལཱི་མ་ཌ་མ་རུ་སྒྲོགས། །མགྲིན་ པ་ལས་འཁྱུད་ཌོམྦི་ནཱི།།དེ་ལྟར་གམ་ནི་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་ཞུ་བའི་གཟུགས་ཉིད་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བུད་མེད་ཀྱི་པདྨ་རྣམས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་དམྱལ་བ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ་གཽརཱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་ལས་རྣམས་སུ་བྱས་པའི་བདེ་བ་ལ་སོགས་ པས་དེ་འཕོ་བ་ན་རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པས་ཡི་དགས་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐོབ་པས་ནི་ཙཽ་རཱིའོ།།དེ་ལྟར་རིག་པས་མ་ལུས་པ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་དེ་དག་གིས་བརྗོད་མི་ནུས་པས་ཐད་ཀར་འགྲོ་བར་འདོད་པའི་འགྲོ་བར་གྱུར་པར་འགྲོ་སྟེ་སྐྱེས་པའི་ སྐད་ཀྱི་ཞེ་སྡང་གིས་དུད་འགྲོ་འཐོབ་པས་བེ་ཏཱ་ལཱི་དེ་བཞིན་དུ་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་དྲན་ནས་ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་དང་ལྡན་ནོ།།ཐར་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་དཔྲལ་བར་ལྷའི་ཚོགས་ཀྱི་གྷསྨ་རཱིའི་འགྲོ་བས་འཐོབ་པས་སོ། །རྣམ་པར་འཇོམས་ ཏེ་མེ་ཏོག་འདོད་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རླག་པར་བྱེད་དོ།།དེས་ཀུན་ནས་འཛིན་པ་ལ་དགའ་བ་ལ་འདུས་པ་དང་ལྡན་པས་པུཀྐ་སཱི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་འགྲོ་བའོ།

接着"诵咒"等以一偈半说明诵咒与数珠等相。由此如是前说诸或诸有情清净而语成清净。
如是以一偈半"供养"等，即于坛城轮自性如是无边无际智慧供养，于诸世界自性作者自性为所密意。由此如是仅为表示，亦说供养天女高利等，如其次第高利、朱利、贝达利、伽斯玛利、布嘎西、夏巴利，即地狱、饿鬼、畜生、天、非天、人等欲界。
"二天女"者，旃荼利为色界，荡姆尼为无色界。如是所说：
高利持鹿相应
朱利持日器
贝达利水余手
伽斯玛利持药
布嘎西力手者
夏巴利亦持尸
旃荼利鼓声响
荡姆尼颈相拥
如是由行走故成融相，菩提心行于女莲，以大贪欲行于地狱即高利。如是以正业所作乐等，彼迁移时以无自性本质动摇而得饿鬼趣即朱利。如是以智无余贪等法不能言说，欲直行而行，以男声嗔恨得畜生趣即贝达利。如是上行忆念而具无漏。以解脱相示一住金刚乘，以额天众伽斯玛利趣而得。遍坏即以花欲分别毁坏。由此喜遍执聚合故布嘎西为非天趣。

 །འབོད་པ་ལ་དགའ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆ་དང་བྲལ་བའི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་རི་བོང་འཛིན་པའི་ཆུའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ་མེད་ པར་བྱེད་པ་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ཤ་བ་རཱི་མའི་འགྲོ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ།།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡོ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་པོ་ཐིམ་པར་གྱུར་པས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་རྣམས་སུ་ཐིག་ལེ་གཟུགས་སྟེར་བ་མོ་ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་འདི་ཉིད་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱེད་དོ།།ཙཎྜལཱི་གཟུགས་ཁམས་མ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དོན་དམ་པ་དེ་ཤར་བས་དབང་ཕྱུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་སེམས་དེ་ཉིད་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕལ་བ་དང་གཙོ་བོར་འདོད་པ་ནི་ཌོམྦིནཱིའོ། །གཟུགས་མེད་འགྲོ་བའི་ གཟུགས་ཅན་མའོ།།དེ་ལྟར་མ་ལུས་པ་ཁམས་གསུམ་པའི་རྣམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མཆོད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གསུངས་པ། བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀུན་ རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་པ།།དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་གཙོ་བོའོ། །ཁྲག་འཐུང་གཉིས་མེད་དངོས་པོ་རུ། །འདི་གསུམ་གྱིས་ནི་ཁམས་གསུམ་མོ། །ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་བདག་ཉིད། །བདེན་པ་གཉིས་སུ་བཟུང་བ་མེད། །ཡོད་པ་གཟུགས་མེད་བདག་ཉིད་དེ། །རྟོག་པ་ཙམ་ ནི་ཁྱབ་བདག་ཆེ།།དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཡང་གསུངས་པ། །སྦྱིན་པ་ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་བདག་ཉིད། །ཕ་རོལ་ཀྱང་ནི་དོན་དམ་པའོ། །དང་པོའི་སྦྱོར་བ་དེས་འགྲུབ་པོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་བསྙེན་པ་སོགས་སུ་འདོད། །ཕར་ཕྱིན་རྒྱུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དོ། ། བཟོད་པ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་འབྱིན་པ་ཡང་ནི་དེ། །རྒྱལ་པོ་བདེ་བ་ཀུན་ལ་གནས། །མཆོག་ནི་རང་གིས་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །བརྩོན་འགྲུས་དགའ་ཆེན་ཐམས་ཅད་ལས། །མདོག་དང་བཞུགས་ཚུལ་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྣམས་རང་བཞིན་དུ། །ཡེ ཤེས་རྣམ་པར་ཀུན་དུ་འབྱུང་།།ཡེ་ཤེས་སེམས་སོགས་བསམ་གཏན་ཏེ། །ཕར་ཕྱིན་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དབང་བསྐུར། །ཤེས་རབ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།རང་རང་མགོ་བོར་རིགས་ཀྱིས་ནི། །རྒྱས་གདབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའོ། །སྟོབས་ནི་སྙིང་རྗེའི་ དཔའ་བོ་སྟེ།།སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་གཉིས་མེད་ཀུན། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ཀྱིས་གང་བདེ་བའོ།

喜呼唤大手印离分明点相，持兔水意具足，无作大愚痴夏巴利母趣得。此为欲界瑜伽母供养明点。
如是以动摇及大空行融入故，于最胜乐等明点施形者为诸天，如是了知。此为旃荼利色界母。
彼胜义生起故，自在境心即大慢自在相以凡庸与主尊欲求即荡姆尼。无色趣具相母。
如是无余三界相坛城轮供养自性所说，乐等相一切事，即大乘等具相。即所说：
世俗及胜义
坛城与主尊
饮血无二事
此三为三界
一切明点相自性
二谛无所执
有无相自性
唯分别遍主大
如是复说：
布施世俗相自性
彼岸即是胜义谛
初瑜伽由此成就
持戒即是近修等
波罗蜜因金刚持
空性大悲为自性
忍辱梵行所行故
坛城出生亦即彼
王住一切乐
最胜自到彼岸
精进大喜一切中
色相安住相
波罗蜜自性
智慧遍出生
智慧心等为禅定
波罗蜜放光明
智慧坛城与灌顶
般若业王最胜尊
各各顶上以种姓
印持波罗蜜
力即悲勇士
空性瑜伽母
波罗蜜无二一切
入定随所乐

 །ཐབས་ནི་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐིམ་པ་ཆེ། །སྨོན་ལམ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་སོགས། །ཕར་ཕྱིན་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། ། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པ། །ཕག་མོ་དང་ནི་བསྲེས་པས་ནི། །བསྡུ་བ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་དག་པའོ། །སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་གཟུགས་བདག་།སྒྱུ་མ་སྙིང་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཐམས་ཅད་བདེན་མིན་བརྫུན་པ་མིན། །སྐྱེ་མིན་མི་སྐྱེ་མིན སྤངས་པའོ།།དེ་ལྟར་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གླུ་གཉིས་ཀྱིས་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་ གཉིས་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།འདིས་དེ་ལྟར་བསོད་ནམས་དང་སྡིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་དུ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་སྤངས་པ་དེའི་ཚེ་བསོད་ནམས་དང་སྡིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གང་དུ་འབྱུང་བའོ། །དོན་དམ་པར་ ཀྱང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་བདེན་པ་བརྫུན་པར་གཟུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ་སོར་སྣང་སྟེ།ཐ་མལ་པ་རྣམས་དེས་མངོན་པར་ང་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པས་འབྲས་བུ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དེ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་གཟུགས་སུ་གཟུང་བ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་མར་མེ་འབར་བ་མཐོང་ནས་ ཕྱེ་མ་ལེབ་རྣམས་དེར་ལྷུང་སྟེ་འཆི་བར་བྱེད་དོ།།དེ་ལྟར་སྐྱེས་བུ་ངན་པ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བལྟས་ནས་དེ་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པས་འཆི་བར་འགྱུར་ཏེ་བརྫུན་པ་ལ་མངོན་པར་རློམ་པས་སྲིད་པའི་འཆིང་བ་རྣམས་སུ་འགྲོའོ། །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འདོད་པའི་ཡོན་ ཏན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དེ་གཟུང་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེས་དེ་ལྟར་འཐོབ་པའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །གཏོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་ཤ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གསང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་གཏོར་མའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དག་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་སོགས་པའི་སྒྲས་སྤྱད་པ་དང་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་གཏོར་མའི་སྣོད་ལ་བརྒྱན་པར་བྱས་པའོ།

方便即明点瑜伽
波罗蜜大融入
愿心咒诵等
波罗蜜细瑜伽
智慧坛城无余尽
与金刚亥母合
摄集波罗蜜
世界界清净
轮回涅槃相自性
幻悲所生起
一切非真非妄语
非生非不生舍离
如是此一切义，复由薄伽梵以二偈所说，"坛城轮"等。"善"者，即由所说布施等因缘，乃至智慧波罗蜜间，应修十二瑜伽母。
由此如是福德与罪，即于三界遍计生等事舍离时，由福德罪等智者于何处生起。胜义中亦一切事非真以妄执而各别显现，凡夫由彼慢等受用果报即地狱等，如是由执著色相见灯火燃烧，蛾落其中而死。如是恶人见五欲等，由愚痴等而死，以妄执而趣轮回系缚。
诸胜士亦体验五欲功德等，以无所执而得佛果。余易了知。
由"食子"等，应施五甘露等及一切肉。"密咒"者，即将说明之食子咒。"手印"者，即生处手印等，如是等声表示以受用及证悟等次第庄严食子器。

 །བྱེ་བ་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེ་བ་ནི་རྩེ་མོ་སྟེ་དེ་ ཉིད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ལམ་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་མར་འདུ་ཤེས་པ་སྟེ་དེའི་བཟླས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བ་དག་གི་དྲ་བ་དེའི་ནང་དུ་བྱ་བ་ལ་བྱེད་པ་ནི་བྱ་བའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་དུས་ རྣམས་སུ་རང་བཞིན་གྱིས་བཟླས་པ་འདི་ལྟར་གསུངས་པ།ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་སོ། །སད་དང་རྨི་ལམ་གཉིད་མཐུག་དང་། །བཞི་པ་ཡི་ཡང་དགྲ་ཆེན་པོ། །སླུ་བ་ལས་ནི་ཡོངས་བྱུང་བའི། །ཡེ་ཤེས་དེའི་གཟུགས་དམིགས་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་བྱེ་བའི་བཟླས་པས་སོ།།འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པའི་ནང་ལས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའི་ཡི་གེས་དབུས་མའི་ནང་ལས་མཚོན་པ་སྟེ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཐམས་ཅད་དེར་ཐིམ་པའི་བཟླས་པ་སྔོན་དུ་ གསུངས་པ་འདི་གང་བཤད་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་ནམ་མཁའི་རྣམ་པས་གནས་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།སྣ་ཚོགས་དམ་ཚིག་ཉེར་སྤྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོམས་པས་དུབ་ན་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལ་ སོགས་པའི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཉེ་བར་སྤྱོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་བརྗོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་རྣམས་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་རིགས་ ཐམས་ཅད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།བཤད་པ་འདི་སྔོན་བཞིན་དུ་ལྷག་མ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་ན་སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སླར་ཡང་འཇིག་ རྟེན་གྱི་ཁམས་བྱུང་བའི་ཕྱིས་ཀྱི་དུས་རྣམས་སུ་དེ་ནི་མི་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྣམས་སུ་གྲུབ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར། གང་དང་དེར་ནི་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྣ་ཚོགས་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པས་སོ། །འདི་ནི་ ངེས་པའོ།།འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚིག་གོ།

亿遍诵咒大成就者，亿即顶端，即是一切有情正法道空性，亦即瑜伽母中央之想，其诵即一切分别所生网中作业即是作业。此亦从咒字所生时中自然诵咒如是所说，以二字决定语。
清醒与梦境熟睡及
第四大敌
从欺诳中所生起
智慧彼相当观想
如是大成就者，即得大手印成就，由亿遍诵咒。
从百万遍诵内者，即由根本字表示中脉内，一切身语意融入彼处诵咒前说此所说三界相以虚空相住，意为一切。
种种誓言受用者，瑜伽自在者修行疲倦时，如所得种种古古达哈那等无过失誓言者，应受用大我誓言。
又如何显说者，即如一切轮中所说瑜伽母种姓等，如是应食一切种姓誓言，此为决定。
如前所说，余有情亦由佛愿力于宫殿中行，故名瑜伽。复于后世界生起时，成就人等形相而得大手印成就。
故"于何处住"者，即于种种佛土以化身等。此为决定。
"此说"等如前。以"吉祥"等为圆满品之语。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་འཆད་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཐམས་ཅད འབྱུང་བའི་བདག་ཉིད་ཆེ།།གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་བྱས་ནས། །མངོན་པར་མཚམས་སྦྱོར་གཟུགས་བདག་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོའི་གཙོ། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་དུ་ནི། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་འབྱུང་བ་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་མཚན་ཉིད་དུ། །འཕོ་བ་དབྱངས་ནི་བཅུ་ གཉིས་ཏེ།།འཁོར་ལོ་མ་ནིང་ཡེ་ཤེས་ཅན། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ནི་བརྒྱད་བརྒྱ་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་དབྱིབས་ཀྱི་གཟུགས་བདག་ཉིད། །དཔའ་བོས་ཐིག་ལེ་སྒྲ་གཅན་ནོ། །ད་ནི་གསང་སྔགས་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་ཚེའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྩ་ བའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཉན་དུ་བཅུག་པ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཆོས་འབྱུང་ དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་སའི་ཕྱོགས་སུ་གུར་གུམ་དང་ཙནྡན་ལ་སོགས་པས་གྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་བྱས་ནས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་གཏོར་མ་རྣམས་སྦྱིན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ་པར་བྱའོ།།ཕྱི་ནས་འཁོར་ལོ་ དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།ནང་དུ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་རྣམས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི་རྩ་བ་འདུས་པའི་ཁམས་ཀྱིས་གཅིག་ གིས་མཆོག་པའི་སུམ་ཅུའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚོགས་སོ།།དེར་འཆར་བའི་དུས་ལས་རང་རང་གི་སྔགས་དང་ལྷ་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

这是吉祥空行海瑜伽母续大王注释《法船》中,世尊安住于真实三摩地的修行方便之外内自性世界生起等种种教授阐释的广说,即第十五品释。
一切生起大自性
礼敬密咒王
现前相应相自性
瑜伽母勇士主
续王遍一切
普遍行生起
五坛城相中
迁移十二韵
轮中阉智者
坛城八百者
咒形相自性
勇士点罗睺
今说四十八句根本咒品寿命仪轨，"其后根本咒"等。"听"者，即第十五品之后第十六品摄咒品，令金刚亥母等勇士与瑜伽母听闻，此当解说，如是相连。
即说彼，"法生中"者，于外在地处以郁金、檀香等作三角形相，以五近用等供养物供养，先行施食子后应降花雨。后如是说彼轮。
于内，将一切界坛城轮以心相置于中脉，瑜伽者之三角智慧坛城者，其中轮即根本集界之三十一自性，乃生气等风之坛城众。于彼生起时，应从各自咒及天字相中摄取，此为其义。

 །འདིའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུམ་བུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ གསུངས་པ།ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཟླུམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ལྔ་དང་བཅུ་གཉིས་དང་བརྒྱད་རྣམས་ཏེ་ཟླུམ་པོ་གསུམ་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གྲུ་བཞི་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཀ་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་སུ་ཀའི་ཡི་གེའོ། ། ཙ་ཤར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་དུ་ཙའི་ཡི་གེའོ། །ཊ་ལྷོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷོར་ཊའི་ཡི་གེའོ། །ཏ་ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནུབ་ཏུ་ཏའི་ཡི་གེའོ། །པ་བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་དུ་པའི་ཡི་གེའོ། །ཇི་ལྟའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་ལ་ཤར་ལ་སོགས་པ་རྣམས སུ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་བཅུ་གཉིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་མ་ནིང་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུའོ། །གྲཝ་གཉིས་སུ་གཉིས་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་གྲཝ་རྣམས་སུ་སྟེ་མེ་ལ་སོགས་པར་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཡར་ལ་ཝ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེའི་ཕྱི་ རོལ་དུ་གྲུ་བཞི་པའི་གྲཝ་རྣམས་སུ་ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་ཚེ་དབྱངས་དང་སྡེ་ཚན་གྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། མགོན་པོ་བཏུ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡིད་སྐྱོབ་ པ་མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ།།དེ་ལྟར་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཁོར་ལོའི་ནུབ་ཀྱི་དུམ་བུའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་ནའི་ཡི་གེའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་གི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ནི་མའི་ཡི་གེའོ། །མེའི་གཉིས་ པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྲུ་བཞི་པའི་དུམ་བུ་ལས་རང་གི་མངོན་པར་བརྗོད་པས་ཤའི་ཡི་གེའོ།།དབང་ལྡན་ཆུའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་དབང་ལྡན་གྱི་གྲཝ་ལ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ཤར་གྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་གྱི་དུམ་བུ་ལས་ཙའི་ཡི་གེའི་གསུམ་པའི་ ཛའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ལྟར་ལྷོའི་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཌའི་ཡི་གེའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་ཡི་གེའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་པའི་དབང་ལྡན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཐོག་མའི་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ།།བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེའོ།

其外说四分自性之轮，"五"等。"圆"者，即如次第五、十二、八等，应施三圆。其外应施方形。余易了知。
"嘎中"者，即中央嘎字。"咱东"者，即东方咱字。"札南"者，即南方札字。"塔西"者，即西方塔字。"巴北"者，即北方巴字。
"如次第"者，即五分外十二分中，于东等处应施阿等十二韵母。如是于东等门处施中性字 རྀ རཱྀ ལྀ ལཱྀ。
"二隅各二"者，即八辐隅中，于火等处如次第亦有瓦字等。其外方形隅中为 ཤ ཥ ས ཧ。
如是品中韵母与字类之轮。"住彼"者即咒王，"应摄护主"者，即以空行与空行母等相护心之护主，如是相连。
如是所说，"西"等，轮之西分末尾者，即塔类末尾那字。如是"北末"者，即巴类末尾玛字。"火二字"者，即外方形分中以自显说为夏字。"西北水种子"者，即八辐西北隅瓦字。"东三字"者，即东分中咱字之第三匝字。如是南方札类第三字扎字。"中初"者，即嘎字。"北末种子"者，即玛字。"二西北"者，即哈字。如是"复初"者，即瓦字。"东南火种子"者，即热字。

 །དབང་ལྡན་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །སྲིན་པོའི་རའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རཱའི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་པ་མེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་ཡི་གེའོ། །འདྲེའི་མེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེའོ། །མེའི་རླུང་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ཚེག་དྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་མའི་ཡི་གེའོ། །དེའི་དྲུང་དུ་ཐིག་ལེ་གཉིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དུམ་བུ་བཞི་པས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ ཀྱི་གསུངས་པ་ཤའི་ཡི་གེའོ།།ིའི་ཡི་གེས་མགོ་བོ་ལ་མནན་པ་སྟེ་མེས་ཀླུབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་གི་ཆར་རའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་ཤྲཱིའི་ཡི་གེའོ། །ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཛའི་ཡི་གེའོ། །རའི་ཡི་གེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པའི་དུམ་བུས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཌའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨའི་ཡི་གེ་མདོར་ན་ཌཱ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དགུ་པ་ནི་ཧའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེས་དེ་ལྟར་མ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཅུ་པ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ཱིའི་ཡི་གེ་དབྱངས་བཞི་པས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་པ་དང་བཅུ་གསུམ་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །བཅུ་བཞི་པ་ཤའི་ཡི་གེ་སྟེ་ ཆུ་ཡི་འོག་ཏུ་ནི་ཝའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཤྭའི་ཡི་གེའོ།།གཉིས་པའི་དུམ་བུས་མནན་པ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་རའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་འདི་རྐང་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་ བརྒྱད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་འདི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་སོ། །གཉིས་ པོ་ཁ་སྦྱོར་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པ་རྣམས་ཀྱང་སྟེ།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་འཕོ་བ་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཧེ་རུ་ ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལེའུ་གཉིས་སུ་གོ་ཆ་དྲུག་གི་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལེའུ་དང་བཅས་པ་རྣམས་སུ་ནང་དུ་འགྲོ་བའོ།

"西北水"者，即瓦字。"罗刹热字"者，即热字。"二火字"者，即夏字。"鬼火字"者，即热字。"火风"者，即雅字。
"如是咒"者，即如是。说韵母："顿号"等，即咒之第二字玛字。其旁应施二点。"四分压"者，即咒中所说夏字。以伊字压头，"火覆"者，即下方应施热字。总之即室利字。第五字即匝字。"热字"者，即如是。"二分压"者，第六字即扎字，阿字，总之即扎字。第九为哈字，如是即玛哈字。第十为瓦字。以伊字第四韵。如是第十二与第十三易知。第十四夏字，水下加瓦字，总之即室瓦字。二分压者，以阿字第十五热字，总之即热字。
"如是"者，此咒句为一切句之作者，即此为四十八句之首，此等二十四极忿母等瑜伽母，如是二十四髑髅分等勇士，及将说此等一切之生起相。二合咒句及极忿母等二十五品中所含者，又于空行母等十二品迁移中，于每一迁移中所含者。如是于黑鲁嘎与金刚亥母二品中，六甲咒与瑜伽母品中所入。

།དེ་ཡང་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོ་མཆོད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་གསུམ་དུ་གསུམ་བཞི་ཉི་ཤུ་ རྩ་ལྔ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་འགྲོའོ།།དེ་ཡང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པར་རོ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་རོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་སྟེ་དེ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུ་འདིར་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་སྦྲེལ་བ་སྟེ་རྒྱུད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྔགས་ཀྱི་ལེའུའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྲེལ་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་ནི་འབྲེལ་པ་སྟེ།རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གཉིས་པ་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནུབ་ལས་ཐོག་མ་ནི་སྡེ་ཚན་གྱི་ ཐོག་མ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའོ།།བྱང་གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པ་བྷའི་ཡི་གེའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ལྷོའི་མཐའ་མ་ཊའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཎའི་ཡི་གེའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཀའི་ཡི་གེའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་མའི་ཡི་གེའོ། །དབང་ ལྡན་གྱི་ཆུ་ཝའི་ཡི་གེའོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཎའི་ཡི་གེའོ། །རླུང་གི་ཡི་གེ་མེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གཉིས་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསུམ་པའི་དུམ་བུས་མནན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱིའི་ཡི་གེས་མནན་པའོ།།མེའི་འོག་ཏུ་འབར་བྱས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་གི་ཆར་རའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་མདོར་ན་ཏྲིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དུམ་བུ་ལྔ་པས་གཉིས་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷའི་ཡི་གེ་ལ་ཨུའི་ཡི་གེ་འོག་གི་ཆར་ཏེ་མདོར་ན་བྷུའི་རྣམ་པའི་ཡི་ གེའོ།།བྱང་གི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་པ་མའི་ཡི་གེ་དེའི་འོག་གི་ཆར་པའི་ཡི་གེས་སྦྱར་བ་སྟེ་མདོར་ན་མྦ་ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་བརྒྱད་པའི་ཡི་གེ་དེ་ཡི་གེ་དེ་དང་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྦའི་ཡི་གེ་སྟེ། དེ་ཡང་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཕྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཕྱེ་བ་སྟེ་མདོར་ན་མྦའི་ ཡི་གེའོ།།བཅུ་པ་ནཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཎའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དོན་མེད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་མཉམ་པར་བྱེད་པ་དང་། གཉིས་པ་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་དོན་མ་ཡིན་པ་ཉམས་པར་བྱེད་དེ་མངོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་སོ།

又于荟供、轮供养、坛城仪轨、火供及咒诵等三品中，第二十三、二十四、二十五品中所入。又于第五十一品。又于最初。又于"如是我闻"，即一切续部之义。
当此摄咒品中，此等一切相连，即以续部一切体性之咒品咒语相连，故咒品为关联，即谓一切续部之王。
今说第二咒句，"西"等，西初即类初塔字。"北四"者，即巴类第四跋字。"西北水"者，即瓦字。如是南末札类末拿字。中初嘎字。北末玛字。西北水瓦字。"南末"者，即拿字。"风火字"者，即雅字。如是第二咒句。
此中如是说韵母，"第三"等，"三分压"者，即咒初塔字以伊字压。"火下作燃"者，即下方应加热字，总之成为底利字。"五分二"者，即跋字下方乌字，总之为部字形。"北初"者，即第六玛字下方以巴字相连，总之即为姆巴。如是第八字"与彼同"者，即姆巴字，"又以二分分"者，即以伊字分，总之为姆巴字。第十拿字，以阿字压，总之为拿字。
如是咒句令一切无义平等，二者令无明等非义损坏，以显说之理。

 །དེའི་ཆོས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པས་འབྱུང་བ་སྟེ།དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གསུམ་པ་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དའི་ཡི་གེའོ། །འདྲེའི་ གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཥའི་ཡི་གེའོ།།ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །ལྷོའི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །བྱང་གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །གཉིས་པའི་འདྲེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །ལྷོའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །བྱང་གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡི་གེ་བྷའོ།།འདྲེའི་མེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝའི་ཡི་གེའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གསུམ་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། བཅུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་དུམ་བུས་མནན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལ་ཨཾ་གི་ཡི་གེ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མནན་པ་སྟེ་དའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་དཾ་གི་ཡི་གེའོ། །དུམ་བུ་དགུ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་ཡི་གེས་ཡི་གེ་གཉིས་པའི་ཥའི་ཡི་གེའི་ཅོད་པན་ལ་སྦྱར་བར་ བྱ་སྟེ།དེ་དེ་ལྟར་ལྷོའི་ཐོག་མའི་ཊའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ། མེའི་ནི་རའི་ཡི་གེས་འོག་གི་ཆར་ཏེ་མདོར་ན་ཥྚོའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་ཏའི་ཡི་གེས་དབུས་མ་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་མདོར་ན་ཏྐའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པའི་དུམ་བུས་མནན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་ གེ་ཨིས་ཏེ་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷ་ལ་མནན་པ་སྟེ་མགོ་བོ་ལའོ།།མདོར་ན་ཡི་གེ་བྷིའོ། །དུམ་བུ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨཻ་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་བྷའི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་བྷཻའི་ཡི་གེའོ། །བཅུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཝ་སྟེ་གཉིས་པས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཝཱའོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གསུམ་པའོ། །སྡང་བ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པ་ནི་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་རྣམས་ལ་མི་གནས་པ་དེ་རྣམས་བསྒྲལ་ བའི་ཕྱིར་ཚར་གཅོད་པའོ།

"其法轮"者，即由佛陀化身等所生，即是获得如是所说之因。
今说第三咒句，"西"等，"西三"者，即达字。"鬼二"者，即沙字。"西初"者，即塔字。"南初"者，即札字。"北四"者，即跋字。"二鬼"者，即沙字。"南末"者，即拿字。"北四"者，即跋字。"鬼火字"者，即热字。"西北水"者，即瓦字。"火风"者，即雅字。如是第三咒句。
此中如是说韵母，"第十一"等，"十一分压"者，即初咒字以暗字后随韵压，达字，总之为担字。"九分"者，即以奥字加于第二沙字顶，如是以南初札字，以火热字于下方，总之成为沙札奥字。第三塔字于中嘎字应施，总之成为塔嘎字。"四分压"者，即以伊字，"第五字"者，即压跋字之顶，总之为比字。"八分"者，即艾字应施于第八跋字，总之为贝字。"第十"者，即瓦字，"二压"者，即以第二分阿字压，总之为瓦字。如是第三咒句。
"断除诸怨"者，即于地狱等怨心众生。如是为度脱不住佛道之天等，故而断除。

།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་པ་གསུངས་པ། གཉིས་པ་མེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཏའི་ཡི་གེའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡི་གེ་ཧའོ།།གཉིས་པའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡ་དགུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་པའོ། །དེ་ཡང་དངོས་པོ་ ཐམས་ཅད་སྟོན་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དུས་དང་རྒྱུས་དངོས་གྲུབ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།འདི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ར་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སའི་ཡི་གེའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་རའི་གདན་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་ སྲའི་ཡི་གེའོ།།དྲུག་པར་བདུན་པའི་དུམ་བུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་པ་ལ་གཉིས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེས་ཡི་གེ་ཏ་མནན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མེས་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ར་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་ཡི་གེ་ཏྲའོ། །དེ་ལྟར་ ཀུན་མཁྱེན་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་པ་སྟེ་དེས་མ་བྲལ་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཤེས་པས་ཀུན་དུ་མཁྱེན་ནོ།།ད་ནི་འདིའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ལྔ་པའི་སྔགས་བཏུ་བ་གསུངས་པ། །དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབང་ལྡན་ནི་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡི་གེ་ཝའོ།།རྒྱུ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་མངོན་པར་བརྗོད་པས་སོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །ཤར་གྱི་ཡང་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ཛའོ། །དབང་ལྡན་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ ལྟར་ཚིག་རྐང་ལྔ་པ་དྲག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གསད་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསད་པའི་ལས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་གསོད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྐུལ་བའོ། །སླར་ཡང་འདིའི་འགྲམ་དུ་ཚིག་རྐང་དྲུག་པ་ཐུབ་པའི་གསལ་བྱེད་རྣམས་གསུངས་པ། དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་དབུས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀའོ།།སླར་ཡང་དེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཀ་དེ་ལྟར་རོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །རླུང་གི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ།

今说第四咒句，"二火"等，"种子"者，即沙字。"西初"者，即塔字。"风二"者，即萨字。"西北"者，即哈字。"二风字"者，即萨字。"西末"者，即那字。如是"西初"者，即塔字。"火风"者，应召请雅字。如是第四咒句。
"显示一切事物"者，即以种种时节因缘显示成就。此说韵母，"热字"等，"第五字"者，即于咒萨字下应施热字垫，总之为萨热字。"六以七分"者，即于那字应加诶字。"七以二"者，即以阿字压塔字。如是"火下"者，即应施热字。总之为塔热字。
如是"遍智果位"者，即第四咒句，由此了知一切不离之众生故遍智。
今说此第五咒句摄咒，"西北"等，"西北水"者，即瓦字。"因字"者，即自明说故。"西初"者，即塔字。"东三"者，即遮类第三札字。"西北他"者，即哈字。"火风"者，即雅字。如是第五句"猛烈"者，即猛烈事业。"诸瑜伽母杀"者，即催请杀业瑜伽母杀害本性。
复次于此旁说第六句能仁明字，"中"等，"中初"者，即嘎类初嘎字。"复彼字"者，即如是嘎字。"北末"者，即玛字。"风地"者，即拉字。

 །བྱང་གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །སྲིན་པོའི་མེའི་ས་བོན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དབུས་མའི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ལྔ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་རྐང་ལྔ་པའི་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་དྲུག་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་ པས་དེ་ལྟར་ཚིག་རྐང་ལྔ་པའི་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་གསུངས་པ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་གསུམ་པའི་དུམ་བུས་མནན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་པའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་བིའོ། །ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་རླུང་གི་ བདག་ཉིད་དོ།།དེ་དེ་ལྟར་བཞི་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཛ་བཞི་པའོ། །ིའི་ཡི་གེས་མནན་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛིར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་གཉིས་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨ་ཡིས་མནན་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧཱ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གདན་ནི་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ ཝས་སོ།།མདོར་ན་ཧའི་ཡི་གེའོ། །འདི་ནི་ཚིག་རྐང་ལྔ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དྲུག་པའི་གསུངས་པ། བཅུ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པའི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་མནན་པ་སྟེ་ཀཾ་དུ་འགྱུར་རོ། །དུམ་བུ་གཉིས་ པས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱས་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཀཱའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ཡིས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་སླའོ། །བརྒྱད་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ན་སྟེ་དུམ་བུ་དགུ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་ཡི་གེས་ཀླུབས་པའོ། །མདོར་ན་ཡི་གེ་ཎོའོ། །བཅུ་པ་ ནི་ཡི་གེ་གའོ།།དུམ་བུ་གཉིས་པས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་མེས་འོག་ཏུ་ཕྱེ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའི་སྟན་ཏེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་གྲཝའོ། །ཚིག་རྐང་དྲུག་པའོ། །འདོད་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་ བྱ་བའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བདུན་པ་གསུངས་པ། དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །ལྷོའི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །རླུང་གི་བརྟེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །ཀ་ཥར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཀྵ་བཏུ་བར་བྱའོ། །བྱང་ གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ།

"北四"者，即跋字。"罗刹火种子"者，即热字。"南末"者，即拿字。"中三"者，即嘎字。"火风"者，即雅字。"五"者，即第五句，等字声包含第六咒句应施韵母。如是次第，如是第五句出入摄六者。
其说："三"等，"以三分压"者，即以伊字，咒初字为帕字，总之为比字。遍行风性。如是"四种子"者，即咒字札第四。以伊字压，即成札伊字。"五"者，即哈字，"二分"者，即以阿字压，即成哈字，如是"垫水"者，即以瓦字。总之为哈字。此为第五句。
如是说第六，"十一"等，以第十一分后随韵压初嘎字，即成康。"二分压"者，即以阿字于第二嘎字，总之为嘎字。如是"彼如是"等易解。"八字"者，即那字，"九分"者，即以奥字覆。总之为拿奥字。"十"者，即嘎字。"二分压"者，即阿字，如是"火下开"者，即热字垫，总之为嘎热瓦字。第六句。
"一切欲"者，即成就八大悉地等所欲成就者。
今说第七咒句，"中"等，"初"者，即嘎字。"南初"者，即札字。"风依"者，即拉字。"说嘎沙"者，即应摄取克沙字。"北四"者，即跋字。

།ཤར་གྱི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བདུན་པའོ། །དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དུམ་བུ་དགུ་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཨོའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀ་སྟེ་དེ་ཨོའི་ཡི་གེས་མནན་པས་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཀོའོ།།དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨིས་ཡི་གེ་ཌ་ལ་མནན་པས་ཌིར་འགྱུར་རོ། །དུམ་བུ་ལྔ་པའི་ཕྱི་མོ་ལྔ་པའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་བྷའི་ ཡི་གེའི་གདན་ཏེ་ཡི་གེ་བྷུར་འགྱུར་རོ།།དུམ་བུ་གཉིས་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཛ་སྟེ་དེ་ལ་མནོན་པས་ཛཱར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། ཤར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ།།རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་གྲཝ་ལས་འཛིན་པའི་ས་བོན་ཡི་གེའོ། །དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝའོ། །རླུང་གི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །དབུས་མའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །མེའི་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ བརྒྱད་པ་ནི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་མ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཞན་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པར་བཤད་པ་ལ་དོན་གཉིས་ཏེ།གཅིག་ནི་ཚིག་རྐང་ཐམས་ཅད་དུ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་ཏེ། དེ་ཐམས་ཅད་ བྱེད་དོ།།གཉིས་པ་ནི་འཆང་བར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་བསྒོམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཚིག་དང་ཚིག་གིས་ཏེ། དེའི་རང་བཞིན་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདིར་ཡང་ཚིག་རྐང་བརྒྱད་པའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ་དུམ་བུ་གཉིས་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ཆུས་ཏེ་ཡང་དག་དང་པོའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ཛའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ཆུས་བརྒྱན་པ་སྟེ་དེ་ཡང་དག་པར་རོ། །མདོར་ན་ཛཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱས་ཏེ་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ལ་ མནན་པ་སྟེ།མདོར་ན་ལཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དུམ་བུ་བཞི་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱིས་ཏེ་ཡི་གེ་བཞི་པ་ལ་གནོན་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡི་གེ་ལཱྀའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པའོ།

"东三"者，即札字。"火风"者，即雅字。如是第七咒句。
"九"等，如是说此韵母，"九分压"者，即奥字，"初字"者，即咒初嘎字，以奥字压之，总之为嘎奥字。"三分"者，即以伊字压札字，成札伊。"五分后五垫"者，即以乌字为跋字垫，成跋乌字。"二分压"者，即阿字，"六字"者，即札字，压之成札阿。
今说第八咒句，"东"等，"三"者，即札字。"风"者，即风嘎热瓦中执持种子字。"西北"者，即水字瓦。"风地"者，即拉字。"中三"者，即嘎字。"火风"者，即雅字。如是第八咒句"摧毁一切罪"者，即彼等前及其他咒句所说之义有二：一者，一切句中说咒诵等，皆作彼等。二者，即将持诵之瑜伽母与勇士修习咒诵句句，由其自性如是说。
此中亦说第八句韵母，"二"等，"二分压"者，即阿字及水，"正初字"者，即咒初札字。以水庄严，即正。总之即札阿。如是"二分"者，即以阿字压第二字。总之即拉阿。"四分压"者，即以伊字压第四字。如是为拉伊字。"二分"者，即以阿字压。

 །བདུན་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ག་སྟེ་ལྷན་ཅིག་པ་ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ནའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་གྣཱའི་ཡི་གེའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་དགུ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་གི་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་ གེ་པའོ།།བདེན་བྲལ་གཉིས་པའི་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །དྱའི་ཡི་གེ་རང་གིས་མངོན་པར་བརྗོད་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་མི་གཡོ་བའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །མེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །རླུང་གི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། ། མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་རྐང་དགུ་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གདན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུམ་བུ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨུས་ཏེ་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཡི་གེ་རའོ། །དེ་ལྟར་རུ་ཞེས་བྱ བའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །བཞི་པར་གནོན་པ་དུམ་བུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་པཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དགུ་པའི་དུམ་བུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཥོའོ། །བརྒྱད་པར་དུམ་བུ་ དྲུག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་ཡི་གེ་ལ་ཨུའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཤུའི་ཡི་གེའོ།།དགུ་པར་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ། དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་ལཱར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ཚིག་རྐང་བཅུ་པ་གསུངས་པ། དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབུས་མའི་ ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ།།རླུང་གི་དབང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབུས་མའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མའི་ཡི་ གེ་ནི་ཡི་གེ་པའོ།།བདེན་བྲལ་གྱི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་རྐང་བཅུ་པ་འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་བྱང་གི་ ཐོག་མའི་གདན་ནོ།།སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་ནི་གདན་ནོ།

"七字"者，即嘎字，"同时西末"者，即那字，总之为嘎那阿字。
今说第九咒句，"北"等，"北初"者，即帕字。"东南火种子"者，即热字。"如是二"者，即沙字。"北初字"者，即帕字。"东南二"者，即沙字。以迪亚字自明说。"金刚萨埵"者，为不动界故。"西初"者，即塔字。"火二种子"者，即沙字。"风种子"者，即拉字。"火风"者，即雅字。如是第九句。
如是说此韵母，"垫"等，"五分"者，即以乌字，"二字"者，即咒句第二字，即热字。如是成热乌。如是"彼如是"者易解。"四压二分"者，即以阿字压帕字，成帕阿字。"五字"者，即沙字。"九分"者，即以奥字，总之为沙奥字。"八以六分"者，即于沙字施乌字，如是成沙乌字。"九压"者，即拉字，"二分"以阿字压，成拉阿。
今说第十句，"中"等，"中初"者，即嘎字。"风大自在"者，即拉字。"西初"者，即塔字。"如是四"者，即达字。"北末"者，即玛字。"中三"者，即嘎字。"西北水"者，即瓦字。"北初字"者，即帕字。"东南二"者，即沙字。"火风"者，即雅字。如是第十句。
说此韵母，"二"等，"二分"者，即以阿字压，如是为北初垫。"复次"者，即帕字为垫。

 །གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པ་ལའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་ལྤཱ་ཡི་གེའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱིངས་ཀྱི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དུམ་བུ་ དྲུག་པས་འཛིན་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་དྷའི་ཡི་གེ་དེའི་བྱ་བ་སྟེ་གཉིས་ལས་ཡི་གེ་དྷུའོ།།དུམ་བུ་བཞི་པའི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པས་ཨཱུའི་ཡི་གེ་སྟེ་འོག་ཏུའོ། །མེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མདོར་ན་མྲཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དྲུག་པ་གའི་ཡི་གེར་རའི་ཡི་གེའི་གདན་སྦྱིན་པར་ བྱའོ།།བརྒྱད་པར་ལྔ་པའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་ཏེ་བུའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དགུ་པ་ཥའི་ཡི་གེ་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཥཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་གཅིག་པ་གསུངས་པ། དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ཏེ་དབང་ལྡན་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ།།དབུས་མའི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཀའི་ཡི་གེའོ། །ལྷོའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབུས་མའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁའོ། །དབང་ལྡན་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །སླར་ཡང་དེ་དེ་ལྟར་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ།།བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡོངས་སུ་བཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་རྐང་བཅུ་གཅིག་པ་སྟེ་འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ཏེ་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ནི་ཨའི་ཡི་གེས་མནོན་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ།།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བིའོ། །དུམ་བུ་ལྔ་པའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་གདན་ཏེ་བཞི་པའི་ཡི་གེ་ནི་མའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་མུའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་དྲུག་པ་ཧ། བདུན་པ་ཧ། དགུ་པ་ལ་གཉིས་པས་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཧཱ་ཧཱ་ར་སའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དབུས་མའི གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །འདྲེའི་མེའི་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ།

"二字"者，即咒语第二拉字，总之为拉帕字。"如是此十一"者，即应施于随作界顶。"六分执"者，即以乌字为达字之作用，二者成达乌字。"四分末"者，即五分乌字，在下。"火"者，即热字。总之即玛热字。六嘎字施热字为垫。"八以五垫"者，即以乌字，成布字。"九沙字以二分压"者，即阿字，成沙阿。
今说第十一咒句，"西北"等，"西北水"者，即瓦字。"中初字"者，即嘎字。"南初"者，即札字。"北末"者，即玛字。"中二"者，即卡字。"西北二字"者，即哈字。"复次如是"者，即哈字。"东南火种子"者，即热字。"西北水字"者，即瓦字。"火风遍执"者，即雅字。如是第十一句。
说此韵母，"三"等，"三分"者，即以阿字压，咒初字者即瓦字。如是为毗字。"五分垫"者，即以乌字为垫，"四字"者即玛字，如是成木字。如是六哈，七哈，"九以二压"者，即以阿字压，总之成哈阿哈阿热萨字。
今说第十二咒句，"北"等，"北末"者，即玛字。"西初"者，即塔字。"中三"者，即嘎字。"南末"者，即拿字。"北初"者，即帕字。"东南火字"者，即热字。"北初"者，即帕字。"魔火"者，即热字。"西初"者，即塔字。"火风"者，即雅字。

 །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ བཅུ་གཉིས་པ་འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ།གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་མའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་མཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཤར་སྒོ་མས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ། གཉིས་པའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཏའི་ཡི་གེའི་འོག་ཏུ་རའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ནི་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རིའོ། །དུམ་བུ་དྲུག་པའི་གདན་ནི་བདུན་པའི་ཡི་གེ་པའི་ཡི་གེ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་པུའི་ཡི་གེའོ། །དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཨིའི་ ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་བརྒྱད་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ར་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རིའོ།།བཅུ་པ་ཡི་གེ་མའོ། །དུམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མནན་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་མཾ་གི་ཡི་གེའོ། །བཅུ་གཅིག་པའི་འོག་ཏུ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའི་འོག་ཏུ་རིའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེའི་ དེ་ལྟར་གཉིས་པའི་དུམ་བུས་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་དགང་བར་བྱའོ།།མདོར་ན་ཡི་གེ་ཏྲཱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་མི་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་གསུམ་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབང་ ལྡན་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ།།ཤར་གྱི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་དའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །རླུང་གི་ས་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །འོག་གི་ཆར་དེ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ལའི་ཡི་གེའི་འོག་ཏུ་ལའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།བྱང་གི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མེའི་ཡང་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་གསུམ་པའོ། །ད་ནི་སྔགས་ ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་བཞི་པ་གསུངས་པ།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ས་བོན་ནི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་དེ་ལྟར་རོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ཤར་གྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཙའོ། །གདན་ དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙའི་ཡི་གེ་ལ་ཙའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།སྲིན་པོ་ནི་རྟོགས་སླའོ། །ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ།

如是第十二咒句之韵母，"二"等以阿字压。咒初字者即玛字。如是成玛字。"东门玛"者，即以日字压，"二垫"者，即于塔字下施热字。"三分"者，即以伊字压，六字者即热字，如是成日字。六分垫者即七字帕字，如是成普字。三分以伊字压，八字者即热字，如是成日字。十者即玛字。十一分以随作韵压。如是成曼字。十一下即于塔字下施日字。如是二分以阿字填满。总之为特热阿字。如是咒句名为不动。
今说第十三咒句，"风"等，"二"者，即萨字。"西北二"者，即哈字。"东三"者，即匝字。"风二"者，即萨字。"西三"者，即达字。"东南火"者，即热字。"西北水"者，即瓦字。"风地"者，即拉字。"下分如是"者，即于拉字下施拉字。"北四"者，即跋字。"中初"者，即嘎字。"东南火"者，即热字。"火又风"者，即雅字。如是第十三咒句。
今说第十四咒句，"智慧"等，"智慧种子"者，即吽字。"彼如是"者，即如是吽字。"中初"者，即嘎字。"东南火"者，即热字。"东初"者，即擦字。"垫彼如是"者，即于擦字施擦字。"罗刹"者易解。"南末"者，即拿字。

 །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབུས་མའི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁའོ། །མེའི་ཡང་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་བཞི་པའོ། ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཀ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཀཱར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དེ་ལྟར་དགུག་པས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་དགུ་པའི ཨོའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་རོའོ།།ལྔ་པ་ནི་ཙྩའི་ཡི་གེའོ། །སླར་ཡང་གཉིས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཙྩའི་ཡི་གེའོ། །དུམ་བུ་ལྔ་པའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་མའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་མུའོ། །དགུ་པ་ཡི་ གེ་ཁའོ།།དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་ཁཱའི་ཡི་གེའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་བཞི་པའི་ལུགས་དང་མི་མཐུན་པས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཡི་གེ་རའོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རཱའོ། །དྲུག་ པ་ཡི་གེ་རའོ།།བཞི་པས་མནན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བཞི་པའི་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་རཱིའི་ཡི་གེའོ། །བཞི་པ་སའི་ཡི་གེའི་གདན་ཏེ་ལྔ་པ་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པའི་ཨུའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་སུའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་པ་ཡིས་ཅོད་པན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པའི་ རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཡི་གེ་སུཾ་ངོ་། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབང་ལྡན་གཞན་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །མེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡི་གེ་ཤ་དེ་བཞིན་ནོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པ་གསུངས་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཡོངས་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཧཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དེ་ལྟར་གདན་ཏེ་གསུམ་པའི་ཤའི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མདོར་ན་ཡི་གེ་ཤྨའོ།

"北末"者，即玛字。"中字二"者，即卡字。"火又风"者，即雅字。如是第十四咒句。
此如是韵母，"二"等，以阿字压，咒三字嘎，如是成嘎阿。"四"者，即热字。"如是以九压"者，即以九分嗡字，总之成若字。"五"者，即擦字。"复次以二"者，即二分阿字，如是成擦字。"五分垫"者，即以乌字庄严玛字，如是成木字。"九"者即卡字。以二分阿字压，即成卡阿字。
今说第十四咒句不顺序，"二"等，以阿字压，即十一字热，如是成热阿字。"六"者即热字。"以四压"者，即以四分伊字，总之成日字。"四萨字垫"即五者为五分乌字，如是成素字。"此如是以十一冠"者，即施十一分随作韵。如是复成素吽字。
今说第十五咒句，"北"等，"末"者，即玛字。"西北他"者，即哈字。"火二种子"者，即夏字。"彼如是"者，即夏字亦然。"南末"者，即拿字。"北末"者，即玛字。"火风"者，即雅字。"复次彼如是"者，即雅字。如是说第十五咒句。
此如是韵母，"二"等，"二分具足"者，即阿字咒二字哈字，如是成哈阿字。"北末"者，即玛字。如是垫于三夏字。总之成夏玛字。

 །དུམ་ བུ་གཉིས་པ་ཡོངས་ལྡན་པ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་བཞི་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཤཱའོ།།དེ་ལྟར་ན་ཤཱའི་ཡི་གེའོ། །དྲུག་པ་པའི་ཡི་གེ་ལ་གསུམ་པས་མནན་པ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་མེས་འོག་གི་ཆར་འབར་བྱས་པ་ནི་ཡི་གེ་ར་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་པྲའོ། །བདུན་པ་ཡི་གེ་ཡའོ། །དུམ་བུ་ གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཡཱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་དྲུག་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །བྱང་གི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །རླུང་གི་ གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ།།ལྷོའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེའི་བུ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་དྲུག་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པའི་པའི་ཡི་གེའོ།།རའི་ཡི་གེས་མགོ་བོ་ལ་མནན་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རྦའོ། །གསུམ་པ་ཡི་གེ་བྷའོ། །དེའི་གདན་དུམ་བུ་དྲུག་པ་སྟེ། ཨཱུའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་བྷཱུའོ། །ཅོད་པན་ལ་བཅུ་གཅིག་པ་སྟེ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་སཾ་ངོ་།།དྲུག་པ་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་མེའི་བུ་ནི་ར་ཡིག་གོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཏྲཱར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་པ་ཡི་གེ་རའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རཱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་བདུན་པ་ གསུངས་པ།བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབང་ལྡན་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །རླུང་གི་ས་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །འདི་དེ་ལྟར་བྱང་གི་ཐོག་མའི་གདན་ནི་པའི་ཡི་གེས་ཏེ་ཝཱར་འགྱུར་རོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དབུས་མའི་ གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ།།ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །ཤར་གྱི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་བདུན་པ་སྟེ། འདིའི་ཡང་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨཱའི་ཡི་གེས་ཡོངས་ སུ་ལྡན་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཧཱར་འགྱུར་རོ།

二分具足者，即以阿字，四字者即夏阿字。如是成夏阿字。六帕字以三压者，即伊字，彼如是以火下分燃作者，即热字，总之成帕热字。七者即雅字。以二分阿字压，如是成雅阿字。
今说第十六咒句，"风"等，"二"者，即萨字。"西北水"者，即瓦字。"北四"者，即跋字。"西初"者，即塔字。"风二"者，即萨字。"南初"者，即札字。"中初"者，即嘎字。"东南火子"者，即热字。"火风"者，即雅字。如是第十六咒句。
此如是韵母，"二"等，即咒二帕字。以热字压头。如是成热帕字。三者即跋字。其垫六分，即乌字，如是成跋乌字。冠以十一即随作韵之五者，即于萨字，如是成萨吽字。六塔字以二分阿字，火子即热字。如是成塔热阿字。十者即热字。二分即以阿字，如是成热阿字。
今说第十七咒句，"北"等，"末"者，即玛字。"西北"者，即哈字。"中初"者，即嘎字。"风地"者，即拉字。此如是北初垫者，以帕字，成瓦阿。"西初"者，即塔字。"中三"者，即嘎字。"西初字"者，即塔字。"东三"者，即匝字。"火风"者，即雅字。如是第十七咒句。
此亦韵母，"二"等，以阿字具足，咒句二字者即哈字，如是成哈阿。

།བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་ཝཱར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཏིའི་ཡི་གེ་སྟེ་བཞི་པ་ལ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །ལྤཱཾ་དུ་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པའི་དུམ་བུ་ནི་ ཨིའི་ཡི་གེས་མནན་པ་སྟེ་དྲུག་པ་ཡི་གེ་གའོ།།ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་སླའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ན་གྣིའི་ཡི་གེའོ། །བདུན་པ་ཏའི་ཡི་གེར་དུམ་བུ་བདུན་པ་ཨེའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཏེའོ། །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ཛའོ། །དེ་ཉིད་དུམ་བུ་གཉིས་པ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་མནན་པའོ། །དེ་ལྟར་ ན་ཡི་གེ་ཛའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅོ་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། ཤར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །ལྷོའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །ས་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་མཐའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མའོ།།དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །ལྷོའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅོ་བརྒྱད་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་ཡོངས་ལྡན་ པ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཊའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཊཱར་འགྱུར་རོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་བཞི་པ་ལའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ། དེ་ལྟར་ནི་ལཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྔ་པ་ལྔ་པའི་དུམ་བུ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེས་དྲུག་པའི་ཡི་གེ་སྟེ་མའི་ཡི་གེ་ལས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་མུའི་ཡི་གེའོ། །བདུན་པའི་ཡི་གེ་ཀའི་ ཡི་གེའོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཨུའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཀུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པས་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་བརྒྱད་ཡི་གེ་ནི་ཊཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཊཱའི་ཡི་གེའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཅུ་དགུ་པ་གསུངས་པ། དབུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁའོ། །ལྷོ་ལ་ དབང་ལྡན་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་ཡི་གེའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་ཝ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཊཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དབུས་མའི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་གའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་པའོ། །རླུང་གི་ས་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །མེའི་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཤའོ། །རླུང་ གི་གྲཝའི་ས་ནི་ཡི་གེ་ལའོ།།བྱང་གི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །འདྲེའི་མེའི་བུ་ནི་ཡི་གེ་རའོ།

"四"者易知。然成瓦阿。"五"者，如是帝字，于四施随作韵。成帕吽。三分以伊字压，即六嘎字。"那"者易知。如是总之成格尼字。七塔字以七分诶字，如是成帝字。八者即匝字。彼以二分阿字压。如是成匝字。
今说第十八咒句，"东"等，三者即匝字。"南初"者，即札字。"中初"者，即嘎字。"地"者，即拉字。"北初"者，即帕字。"彼如是末字"者，即帕类末字玛字。"中初"者，即嘎字。"南初"者，即札字。"火风"者，即雅字。如是第十八咒句。
此如是韵母，"二"等，以阿字具足，即咒二字札字，如是成札阿。"彼如是"者，即以阿字于四拉字，如是成拉。五之五分即乌字六字，即玛字，如是成木字。七字即嘎字。彼如是以乌字，如是成库。二分即阿字，八字即札阿字，如是成札阿字。
今说第十九咒句，"中"等，二者即卡字。"南西北初"者，即于札字下加瓦字。成札阿字。"中三"字嘎字。"中初"字嘎字。"北初"字帕字。"风地"即拉字。"火二种子"字夏字。"风格瓦地"即拉字。"北四"即跋字。"西末"即那字。"彼如是四"即驮字。"鬼火子"即热字。

 །ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཅིག་གིས་དམན་པའི་ཉི་ཤུ་པའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་ རྣམས་གསུངས་པ།ཆུའི་གདན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཆུའི་གདན་ནི་པའི་ཡི་གེ་སྟེ་སྔོན་དུ་བརྗོད་པ་འདིར་ཡང་པཎྜི་ཏ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་དུམ་བུ་གཉིས་ཡོངས་ལྡན་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ལ་སྟེ་ཊཱའི་ཡི་གེ་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྷན་ ཅིག་པ་སྟེ་ཊྭཱའི་ཡི་གེའོ།།འདི་དེ་ལྟར་ཅོད་པན་ལ་དུམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་ཊྭཱཾ་ངོ་། །དུམ་བུ་གཉིས་པ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་ལྔ་པ་པའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་པཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དུམ་བུ་དྲུག་པ་ནི་ཨཱུའི་ཡི་གེས་འོག་ཏུ་ སྟེ་ཤཱུའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།།དགུ་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །དུམ་བུ་གསུམ་པས་ནི་ཨཱིའི་ཡི་གེ་སྟེ་བྷིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་མགོ་བོ་ལ་བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱེད། བྷིཾ་གི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་གེ་དྷའོ། །གཉིས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་ གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་དེ་ལྟར་དྷཱར་འགྱུར་རོ།།གསུམ་པ་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་པ་རའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་རིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བདུན་པས་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པ་ཎའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེས་ཏེ་ཎིའི་ ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དེའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །གཞན་དབང་ལྡན་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ནུབ་ཀྱི་ གསུམ་པ་ཡི་གེ་དའོ།།བྱང་གི་མཐའ་མའི་ཡི་གེ་མའི་ཡི་གེའོ། །དབུས་མའི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཁའོ། །རླུང་གི་སའི་ཡི་གེ་ལའོ། །མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་པ་སྟེ་འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།ཱའི་ཡི་གེ་དང་ཡོངས་སུ་ལྡན་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །བཞི་པར་ཡི་གེ་མའོ། །ལྔ་པའི་གདན་ཏེ་དུམ་བུ་ལྔ་པ་སྟེ་ཨུའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་མུའོ། །རའི་ཡི་གེས་འོག་གིས་ཆར་གདན་ནི་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་དྲ་སྟེ་དྲའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།

"南末"即拏字。如是为咒句第十九。此如是韵母，"水垫"等，如是水垫即帕字，此前所说于此亦为令诸班智达迷惑故。如是二分具足即阿字，于咒二字，即札字与阿字相合成札瓦字。此如是冠以十一随作韵，成札瓦吽。二分即阿字五帕字与阿字相合，即成帕。七者即夏字。六分即乌字下，成夏乌字。九者即跋字。以三分即伊字，成跋伊字。此如是头以十一随作韵，成跋伊吽字。十一即驮字。"二"者，即二分阿字，如是成驮阿。"三三分"者，即伊字，十二热字，如是成热伊字。"七"者，即以七分诶字，十三拏字以诶字，成尼字。
今说第二十咒句，"北"等，其末即玛字。"余西北分"者，即哈字。"风二"者，即萨字。"北末"即玛字。"西三"字达字。"北末"字玛字。"中二"字卡字。"风地"字拉字。"火风"字雅字。如是第二十咒句。
此如是韵母，"二"等，以阿字具足，咒二字即哈字。四字即玛字。五垫即五分乌字，如是成木字。以热字下分垫即五字咒，成咒字。

 ། བདུན་པ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེས་ཏེ་དུམ་བུ་བདུན་པ་སྟེ་དྲུག་པ་མའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་མེའོ། །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ལའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་ལཱར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་གསུངས་པ། དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་སྟེ་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ།།དབུས་མའི་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ན་ཡི་གེ་གྷའོ། །ཤར་གྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཙའོ། །བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་གདན་བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །མདོར་ན་ཡི་གེ་མའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་གི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ བྷའོ།།བདེན་བྲལ་གྱི་མེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ ལྡན་པ་སྟེ་གདན་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡཱའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་བའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ན་བྱཱའི་ཡི་གེའོ། །ར་ཡིག་སྟེང་དུ་གནས་པ་ནི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་གྷ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་གྷ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་སྟེ་སྤྱི་བོར་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ ཅོད་པན་དུམ་བུ་བཅུ་གཅིག་པོ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།མདོར་ན་རྨཾ་གི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་པོ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་བདུན་པ་དྷའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་དྷཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ར་སྟེ། དེ་གསུམ་པས་ནི་ཨིའི་ཡི་ གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རིའོ།།དགུ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །བདུན་པས་ནི་དུམ་བུ་བདུན་པས་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཎིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། དབང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། ། རླུང་གི་དབང་ཆེན་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །དེར་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབུས་མའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་གྷའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །དེ་ལ་དེ་ལྟར་ར་ཡིག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱི་བོར་རའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར ན་དྷར་འགྱུར་རོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ།

七者以诶字，即七分，六玛字，如是成美字。八字即拉字。二分阿字，总之成拉阿。
今说第二十一咒句，"西北"等，水即瓦字。"中四"者即伽字。"东初"即咂字。"离火种子"即热字。此如是垫北末即玛字。总之即玛字。"彼如是"者，北四即跋字。离火即热字。西四即驮字。离火即热字。南末即拏字。如是第二十一咒句此韵母，"二"等，以阿字相合，"垫风"者即雅阿字。咒初字即瓦字。如是总之成瓦雅字。热字上住者，二字伽，如是成伽。四者即玛字，顶以二分阿字触，如是冠以十一随作韵。总之成日曼字。二者即二分阿字，于七驮字施阿字。如是成驮阿字。八字即热，以三者伊字，如是成热伊字。九者即拏字。以七者七分伊字，如是成尼字。
今说第二十二咒句，"西北"等，水即瓦字。西初即塔字。风大自在即拉字。"彼如是"者，风二即萨字。中四即伽字。北末即玛字。西四即驮字。"彼如是具热字"者，即顶施热字。如是成驮热。南末即拏字。中初即嘎字。

 །སྲིན་པོའི་མེ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། དུམ་ བུ་བདུན་པའི་ཨེའི་ཡི་གེས་ལྡན་པ་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བེ+ེའོ། །གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཏའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ཏཱ་ཞེས་བྱའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཞི་པ་ སའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སཾ་དུ་འགྱུར་རོ།།བཅུ་པ་ཡི་གེ་ར་སྟེ་དེ་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཀླུབས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབང་ ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ།།དེ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ལྡན་གྱི་གྲཝ་ལས་ཆུ་སྟེ་ཡི་གེ་ཝའོ། །དབུས་མའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་གྷའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་ནའི་ཡི་གེའི་གདན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་གྷཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །འདྲེའི་མེའི་ ཡི་གེ་རའོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ལྡན་པ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ནི་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ཧཱར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཨཱིའི་ཡི་གེ་སྟེ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་ནི་བིར་འགྱུར་རོ།།ལྔ་པ་ཡི་གེ་ནའོ། །དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨི་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ནིར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་ཡི་གེ་ཝའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པས་དེ་ལྟར་ཝཱར་འགྱུར་རོ། །དུམ་བུ་ གསུམ་པའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ར་སྟེ་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཡི་གེ་རཱིར་འགྱུར་རོ།།བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དུམ་བུ་བདུན་པ་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཎེར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་གསུངས་པ། མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ།།ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་རའི་ཡི་གེའི་སྟན་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ།

罗刹火即热字。火风即雅字。如是第二十二咒句。此如是韵母，"七"等，以七分诶字相合，咒初字即瓦字。如是成贝字。"二"者，即二分阿字，二字塔字。如是成塔阿。十一随作韵四萨字，如是成三。十字热，以二分阿字覆，如是成热阿字。
今说第二十三咒句，"北"等，北末即玛字。西北伽瓦地末即哈字。"彼如是"者，西北伽瓦水即瓦字。中四即伽字。"彼如是拏字垫"，如是成伽阿。西末即纳字。西北水即瓦字。魔火字热。南末即拏字。如是第二十三句。此如是韵母，"二"等，以阿字相合，咒二字即哈字，成哈阿。"三"者，即三分伊字，三即瓦字，如是成毗。五字即纳字。"彼如是"者，即伊字，如是成尼。六字即瓦字。以二分阿字庄严，如是成瓦阿。三分末七字即热字，以伊字成热伊。八者即纳字。七分诶字，如是成尼诶。
今说第二十四咒句，"火"等，"二"者即夏字。西初即塔字。"彼如是热字垫"，如是成特热。西末即纳字。风二即萨字。

 །བྱང་གི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །ལྷོའི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཎའོ། །དབུས་ མའི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ།།བདེན་བྲལ་གྱི་མེའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་སྟེ་འདིའི་ཡང་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། དུམ་བུ་ལྔ་པ་གདན་དུ་སྟེ་ཨུའི་ཡི་གེས་སྔགས་ ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཏྲའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྲུ་ཞེས་བྱ་བའོ།།གསུམ་པ་ཨིའི་ཡི་གེ་ན་ལ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ནིར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་ཨུའི་ཡི་གེ་འོག་ཏུ་སྦྱིན་པ་སྟེ་བཞི་པ་ཡི་གེས་ལའོ། །དེ་ལྟར་སུའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་དེ་ལྟར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མནན་པ་དང་བཅས་པས་དེ་ལྟར་ན་སུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། ། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་ཡི་གེ་ར་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་ཉི་མས་ནི་རའི་ཡི་གེས་གདན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རླུང་གི གཉིས་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་སའོ།།དབང་ལྡན་གྲཝའི་ཕ་རོལ་ཡི་གེ་ཧའོ། །གཉིས་པའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དེ་དེ་ལྟར་རའི་ཡི་གེའི་སྟན་གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་སའི་ཕ་རོལ་ནི་ཡི་གེ་ ཧའོ།།རླུང་གི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་གྲཝའི་ས་མཐའ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །སླར་ཡང་རླུང་གི་གཉིས་པ་ནི་ས་དེ་ལྟར་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་སྲའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ར། བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། །དབང་ལྡན་ ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ།།རླུང་གི་དབང་ཆེན་ཡི་གེ་ལ། །འདིའི་དེ་ལྟར་རླུང་གི་གདན་ནི་ཡའི་ཡི་གེས་ཏེ་ལྱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡི་གེ་ཏ། དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ། དེ་ལ་རའི་ཡི་གེ་ལྡན་པ་སྟེ་དེ་དེ་ལྟར་ན་རྦ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བདེན་བྲལ་རའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ར། འདིའི་དེ་ལྟར་ ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཏའི་ཡི་གེ་བསྟན་ཏེ་དེ་ལྟར་རྟ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་སྟེ། འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཕྱི་མོར་ལྡན་པ་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཏྲ་ལ་སྟེ་ དེས་ན་ཡི་གེ་ཏྲིའོ།

北四即跋字。南末即拏字。中初字即嘎字。离火种子即热字。火风即雅字。如是第二十四咒句，此韵母，"五"等，五分垫乌字，咒二字特热字，如是成特热乌。三伊字于纳，如是成尼。五乌字下施，四字拉。如是苏字，彼如是以空性压，如是成苏。以二分阿字庄严热字，如是成热阿。
今说第二十五咒句，"西"等，"初"者即塔字。彼如是日以热字垫，如是成特热。风二种子萨字。西北伽瓦彼岸哈字。二风字者即萨字。彼如是以热字垫庄严，如是成萨热。北末即玛字。西北地彼岸即哈字。风二字即萨字。西北伽瓦地末即萨字。复次风二萨，如是具热字成萨热。中初即嘎字。离火种子即热字。北末字玛。西北水字瓦。风大自在字拉。此如是风垫以雅字，成拉雅。西初即塔字。西北水字瓦。彼具热字，彼如是成瓦热。离热字即热字。此如是西初塔字示，如是成塔热。南末字拏。如是第二十五咒句。此韵母，"三分"等，后相合以伊字于咒初字特热，故成特热伊字。

།གཉིས་པ་ཡི་གེ་ས། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་སཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དྲུག་པ་ཧ་དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཧཱའོ། །དགུ་པ་སྲ། དུམ་བུ་བདུན་པ་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་སྲིའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་ བུ་དགུ་པ་ཨོའི་ཡི་གེས་ཏེ་བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་གེ་ར།དེ་ལྟར་ན་རོར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་མཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཅུ་བཞི་པ་ཡི་གེ་ལྱ་ལ་དེས་དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ཡང་བཅུ་གཅིག་པས་གནོན་པ་སྟེ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའོ། །དབྱངས་ ཀྱིས་མགོ་བོ་ལའོ།།དེ་ལྟར་ན་མདོར་ན་ལྱཱཾ་གི་ཡི་གེའོ། །བཅུ་བདུན་པ་རྟའི་ཡི་གེའོ། །དུམ་བུ་གསུམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་རྟི་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཅོ་བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ཎ། དེ་བདུན་པས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་དུམ་བུ་བདུན་པས་ཏེ་ཨེའི་ཡི་གེས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཎེར་ འགྱུར་རོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་གསུངས་པ། མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཤ་།ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཤ་།དབང་ལྡན་སའི་ཡི་གེ་ཕ་རོལ་ཧ། གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ས། བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། དབུས་མའི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཁ། མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ། འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ར་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ལྔ་པའི་ཡི་གེ་སའི་ཡི་གེ་ལ་ར་ཡིག་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གདན ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པ་ནི།ུའི་ཡི་གེས་ཏེ་དྲུག་པ་མའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་མུའོ། །བདུན་པ་ཡི་གེ་ཁ་དེ་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཁཱར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་གསུངས་པ། ཛྙཱ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཛྙཱའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བརྡ་སྟེ་རང་འབྱུང་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རང་གིས་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབུས་མའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །སྲིན་པོའི་ཉི་མ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །བྱང་གི་ཐོག་མ ནི་ཡི་གེ་པ།དེ་དེ་ལྟར་རའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཏེ་བསྡུས་ཤིང་མདོར་བྱས་པས་པྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བྱང་གི་བཞི་པ་ཡི་གེ་བྷ། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡའོ།

二字萨，以二分阿字，如是成萨阿。六哈，彼如是者即阿字，如是成哈阿。九萨热，以七分伊字，如是成萨热伊。"九"者，即九分嗡字，十一字热，如是成热嗡。十二以二分阿字，如是成玛阿。十四字拉雅，彼如是以阿字，复以十一压，随作。韵于头。如是总之成拉雅。十七特热字。"以三分"者，即伊字，如是成特热伊。十八字拏，"彼七"者，即七分诶字。如是成尼诶。
今说第二十六咒句，"火"等，二种子夏字。西初字塔。风二字夏。西北地字彼岸哈。二字萨。北末字玛。中二字卡。火风即雅字。如是第二十六咒句。此韵母，"热字"等，五字萨字施热字，如是成萨热。垫即五分乌字，于六玛字，如是成玛乌。七字卡，彼以二分阿字，如是成卡阿。
今说第二十七咒句，"智"等，智形字即智慧坛城之相，因自生故应自摄。西末即纳字。风二即萨字。中三即嘎字。罗刹日即热字。北初即帕字，彼如是热字垫，摄略成帕热。北四字跋。火风字雅。

 །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ཏེ།།གཉིས་པ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་སའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་ན་སཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷ། དེའི་དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཀུན་དུ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་བྷཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་གསུངས་ པ།བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཐའ་མ་མ་ནི་ཡི་གེ་མ། དབང་ལྡན་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། བྱང་གི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ས། མེའི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཥའི་ཡི་གེའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཏ། བདེན་བྲལ་གྲཝའི་ཉི་མ་ཡི་གེ་ར། ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། བདེན་བྲལ་ཉི་མ་ཡི་གེ་ར། དབང་ ལྡན་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝ།རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ས། དབང་ལྡན་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། བདེན་བྲལ་མེ་ནི་ཡི་གེ་ར། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨཱའི་ ཡི་གེས་ཡོངས་སུ་རེག་པ་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཧ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གསུམ་པས་ནི་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་གསུམ་པ་ཡི་གེ་པ་ལ་སྟེ་དེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་པིའོ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཤི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྔ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པ་སྟེ། ཨུའི་ཡི་གེས་དྲུག་པ་རའི་ཡི་གེའི་འོག་གི་ཆར་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གསུམ་པ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཨིའི་ཡི་གེས་བདུན་པ་དྷའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་དྷིའི་ཡི་གེའོ། །བཅུ་པ་ཡི་གེ་ས། དེ་དེ་ལྟར་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་སྦྱར་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་སཱ་ཞེས་བྱ བའོ།།བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་གེ་ཧ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་གསུམ་པ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་སྟེ་ཨིའི་ཡི་གེས་བཅུ་གཉིས་པ་རའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རིའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ན་ལ་དུམ་བུ་བདུན་པ་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ ལྟར་ཡི་གེ་ཎེ་ཞེས་བྱའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཅིག་གིས་དམན་པའི་སུམ་ཅུ་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་སའོ།

如是第二十七咒句。此如是韵母，"分"等。二即阿字，咒三字萨字。如是成萨阿。七即跋字，彼如是者即以阿字遍加，如是成跋阿。
今说第二十八咒句，"北"等，末玛即玛字。西北地末字哈。北初字萨。火二字沙字。西初字塔。离伽瓦日字热。西四字驮。离日字热。西北水即瓦字。风二字萨。西北地末字哈。离火即热字。南末字拏。如是第二十八咒句。此如是韵母，"二"等，以阿字遍触，咒二字即哈字，如是成哈。三以伊字，于三字帕，彼如是成帕伊。四字夏，如是成夏伊。"五"者即五分，以乌字于六热字下分，如是成热乌。三即三分伊字于七驮字，如是成驮伊。十字萨，彼如是以二分，即阿字相合，如是成萨阿。十一字哈以阿字施。"彼如是"之语，三即三分，以伊字于十二热字，如是成热伊。十三即纳字以七分诶字，如是成尼诶。
今说第二十九咒句，"风"等，二种子即萨字。

 །ར་ཡིག་ལྡན་བཅས་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་ལ་རའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རྦར་འགྱུར་ རོ།།བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། འདྲེའི་སྲེག་ཟའི་གདན་ཅན་ཡི་གེ་ར་བྱང་གི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་བ། རླུང་གི་ས་ནི་ཡི་གེ་ལ། ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། དེའི་དེ་ལྟར་ཆུའི་གདན་ནི་པའི་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་དྷྭའི་ཡི་གེའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ས། ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ ཡི་གེ་ནར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་སྟེ་འདིའི་ཡང་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་པ་མའི་ཡི་གེ་ལ་ཡོངས་སུ་ལྡན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་མཱ་ཞེས་བྱ་ བའོ།།བཅུ་གཅིག་པས་མནན་པ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཡི་གེ་བདུན་པ་དྷྭའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་དྷྭཾ་དུ་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་སྟེ་ཨིའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་སའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སི་ཞེས་བྱ་བའོ། །བདུན་པ་ནི་དུམ་བུ་བདུན་པ་སྟེ་ཨེའི་ཡི་གེས་ དགུ་པ་ཎའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེས་རེག་པས་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་ཎེར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་པ་གསུངས་པ། མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དེ་ཡང་ཉི་མ་ནི་ར་ཡིག་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཤྲ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བདེན་བྲལ་གྲཝའི་ གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ།།དེ་ལ་ལྷོའི་ཐོག་མ་ཊའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཥྚ་ཞེས་བྱའོ། །རླུང་གི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ས་དབང་ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། དབང་ལྡན་ཉི་མ་ཡི་གེ་ར། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།སྲིན་པོའི་མེར་ནི་ཡི་གེ་ར། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཀའི་ རྣམ་པའི་ཡི་གེའོ།།མེའི་རླུང་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྦྱར་བ་གསུངས་པ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨིའི་ཡི་གེས་རེག་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཤྲའི་ཡི་ གེ་ལའོ།།དེ་ལྟར་ཤྲའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་དེ་ལྟར་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་གཉིས་པ་ཥྚའི་ཡི་གེ་ལའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཥྚི་ཞེས་བྱའོ། །དྲུང་ན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཥྚའི་ཡི་གེའི་ལོགས་ན་མོའི་ཡི་གེ་སའོ། །དེ་དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་པ་ས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ ན་སཾ་ཞེས་བྱ་བའོ།

热字带水者，即于帕字加热字，如是成帕热。北末字玛。罗刹萨垫热字，北三字巴。风地即拉字。西四字驮。彼如是水垫即帕字相合，如是成驮瓦字。风二字萨。西末成纳字。如是第二十九咒句，此等韵母，"二分"等，以阿字于密咒三字玛字遍具，如是成玛阿。十一压即随作韵于七字驮瓦字，如是成驮瓦。三即三分，以伊字庄严萨字，如是成萨伊。七即七分，以诶字触九拏字以诶字，如是成尼诶。
今说第三十咒句，"火"等，二即夏字。彼亦日即带热字，如是成夏热。离伽瓦二即沙字。彼于南初吒字垫，如是成沙吒。风二字萨，西北伽瓦地末字哈。西北日字热。中初字卡。罗刹火即热字。中初卡形字。火风字雅。如是根本密咒第三十句。此如是韵母遍合，"三"等，以伊字触，于咒初字夏热字。如是成夏热字。彼如是伊字于二沙吒字。如是成沙吒伊。"傍那摩"者，即沙吒字旁那摩字萨。彼如是十一萨压者，即以随作韵。如是成萨。

།སླར་ཡང་གཉིས་པ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ཏེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བཞི་པ་ཧའི་ཡི་གེ་ལ་ཨཱའི་ཡི་གེས་བརྒྱན་པ་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཧ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་དེ་ལྟར་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་དྲུག་པ་ཀའི་ཡི་གེ་ལའོ། །དེ་ལྟར་ཀཱ་ཞེས་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ཀ་།དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་ གེས་དེ་ལྟར་ན་ཀཱའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ཉི་མ་ལྡན་བཅས་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་པའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་རྦ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་ མ་ཡི་གེ་ན།དབུས་མའི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ག་།ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། བདེན་བྲལ་གྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཥའི་ཡི་གེའོ། །སླར་ཡང་འདིའི་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེན་བྲལ་གྱི་ཡི་གེ་ཥ། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ས། དེའི་དེ་ལྟར་ནུབ་ཀྱི་སྟན་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སྟེ་ཞེས་ བྱའོ།།བྱང་གི་བཞི་པ་ཡི་གེ་བྷ། ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དབང་ལྡན་གྱི་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ། ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། དེ་ཡང་ར་ཡིག་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་དྷྲ་ཞེས་བྱའོ། །དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་སྟེ།འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་གསུངས་པ་ནི་ནའི་ཡི་གེ་ལའོ། །དེ་ལྟར་ན་ནཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཞི་པའི་ཡི་གེ་གའོ། །དེས་དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེ་རེག་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ ག་ཞེས་བྱའོ།།བཅུ་གཅིག་པས་བརྒྱན་པ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ལྔ་པ་ནའི་ཡི་གེ་ལའོ། །སླར་ཡང་དུམ་བུ་གཉིས་པས་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ནཱཾ་ཞེས་བྱའོ། །དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ཥ་དེ་ཡང་དགུ་པའི་དུམ་བུའི་ཨོའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཥོ་ཞེས་བྱའོ། །དགུ་པའི་ཡི་གེ་རྟ་ཐིག་ལེས་མནན་ པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་རྟཾ་དོ།།བཅུ་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་བ། གསུམ་པ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཨཱིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་བིའོ། །བཅུ་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་དྷྲའོ། །གཉིས་པ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་དྷྲའོ། །བཅོ་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ཎ། དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེ་སྟེ་ དེ་ལྟར་ན་ཎ་ཞེས་བྱའོ།

复次二即二分，以阿字于四哈字以阿字庄严，如是成哈。彼如是即以阿字于六卡字。如是成卡阿。八字卡。"彼"者即以阿字，如是成卡阿字。
今说第三十一咒句，"风"等，二种子即萨字。日带水者，即带热字帕字，如是成帕热。西末字纳。中三字嘎。西末字纳。离二字沙字。复次此"彼"者即离字沙。南末字拏。风二字萨。彼如是西垫即塔字，如是成塔。北四字跋。西末字纳。西北水字瓦。西四字驮。彼亦带热字，如是成驮热。西北水字瓦。南末字拏。火风即雅字。如是第三十一咒句。
此如是韵母，"二"等，以阿字压，于咒说即纳字。如是成纳阿。四字嘎。彼如是阿字触，如是成嘎。十一庄严即以随作韵于五纳字。复次二分即以阿字，如是成纳。六字沙，彼亦九分乌字，如是成沙乌。九字热点压，如是成热。十二字巴。三即三分伊字，如是成巴伊。十三字驮热。二即二分阿字，总之字驮热。十五字拏。"彼如是"者即阿字，如是成拏。

།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩིབས་བཅུ་གཉིས་པའི་འཁོར་ལོའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཨ་བཏུ་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། འདིའི་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གདན་ནི་རའི་ཡི་གེ་སྟེ། དེ་ལྟར་ ན་ཡི་གེ་ཏྲའོ།།བྱང་གི་མཐའ་མའི་ཡི་གེ་མ། རླུང་གི་སའི་ཡི་གེ་ལ། ནུབ་ཀྱི་བཞི་པའི་ཡི་གེ་དྷ་ཞེས་པའོ། །བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ར། ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ཐོག་ མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཐོག་མ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཐོག་མ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨཱའོ།།དེ་དེ་ལྟར་བཅུ་གཅིག་པས་གནོན་པ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཨཾ་ངོ་། །གསུམ་པ་ཡི་གེ་མ། དུམ་བུ་གཉིས་པས་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་མཱ་ཞེས་བྱའོ། །བཞི་པ་དང་ལྔ་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལ་དང་ཡི་གེ་དྷ་དག་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ལཱ་དྷཱ་ཞེས་བྱའོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེའི་ཚིག་གིས་སོ། །གསུམ་པ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པ་སྟེ། ཨིའི་ཡི་གེས་དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རི་ཞེས་བྱའོ། །བདུན་པའི་ཡི་གེ་ན་བདུན་པས་དེ་ལྟར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ནེ་ཞེས་བྱའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ས། བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། བདེན་བྲལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡི་གེ་ར། དབུས་མའི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀ་ ཞེས་བྱའོ།།བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་པ། ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། དེའི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་མཐའ་མ་ན། སླར་ཡང་དེའི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།།ལྔ་པའི་གདན་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པ་སྟེ་ཨུའི་ཡི་གེས་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་ཡི་གེ་དེ་དེ་ལྟར་ན་སུ་ཞེས་བྱའོ། །བདུན་པ་ནི་བདུན་པའི་དུམ་བུ་གཉིས་པ་མའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་མེ་ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ར་སྟེ་ཡི་གེ་རའི་གདན་ནི་དུམ་བུ་ལྔ་པ་ཨུའི་ཡི་གེ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་རུའོ། ། བཞི་པ་ཀའི་ཡི་གེར་བཅུ་གཅིག་པ་མནན་པ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཀཾ་ཞེས་བྱའོ།

今说第三十二咒句，"初"等，十二辐轮初字阿取。西初字塔。此如是金刚萨埵垫即热字，如是成塔热字。北末字玛。风地字拉。西四字驮。离火种子字热。西末字纳。如是第三十二咒句。此如是韵母，"初"等，初即咒字初，即阿字。彼如是十一压即以随作韵，如是成阿。三字玛。二分即阿字，如是成玛阿。四五者即字拉与字驮，如是成拉阿驮阿。"彼如是"者即以阿字词。三即三分，以伊字于六字，如是成热伊。七字纳，七"如是"者即诶字，如是成纳诶。
今说第三十三咒句，"风"等，二种子字萨。北末字玛。离金刚萨埵字热。中初字卡。北末字帕。西初字塔。彼如是字末纳。复次彼三字达。火风字雅。如是第三十三咒句。此如是韵母，"五"等。五垫即五分，以乌字于咒初字，字彼如是成萨乌。七即七分二玛字，如是成玛诶。三即字热，字热垫即五分乌字，总之字热乌。四卡字十一压即以随作韵，如是成卡。

 །ལྔ་པ་ཡི་གེ་པ་དེ་ལ་དུམ་བུ་གསུམ་པ་ཨིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་པིའོ། །བདུན་པ་དང་བརྒྱད་པ་དག་ནི་ཡི་གེ་ན་དང་ཡི་གེ་ད་དག་སྟེ་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ནཱ དང་དཱ་ཞེས་བྱའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་གསུངས་པ། དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།དེའི་གདན་མེའི་བུ་ནི་ཡི་གེ་ར། དེ་ལྟར་ན་ཀྲ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ། དབུས་མའི་བཞི་པ་ཡི་གེ་གྷ། དེའི་དེ་ ལྟར་ཉི་མའི་ཡི་གེ་རའི་གདན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་གྷ་ཞེས་བྱའོ།།དབང་ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། འདྲེའི་མེའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ར། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་ པ།།དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུམ་བུ་དགུ་པའོ། །ོའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀྲའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཀྲོ་ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པས་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་ཏེ། གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་བི་ཞེས་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དྲུག་པ་དང་བརྒྱད་པའི་ཡི་གེ་ དག་ནི་ཡི་གེ་དྷ་དང་ཡི་གེ་ན་དག་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་དྷཱ་ནཱ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། དབང་ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།མེའི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཥ། ནུབ་ཀྱི་ ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ།རླུང་གི་དབང་ཆེན་ཡི་གེ་ལ། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།ནུབ་ཀྱི་དང་པོ་ཡི་གེ་ནི་ཏའི་ཡི་གེའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མའི་སྟན་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྨ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་ དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ།གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཧའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཧཱ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསུམ་པ་ཀའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཀཱ་ཞེས་བྱའོ། །ལྔ་པ་ནི་ཏའི་ཡི་གེ་ལ་དུམ་བུ་གསུམ་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ ཏིའོ།།བདུན་པ་དང་དགུ་པ་ཡི་གེ་ཀ་དང་ཡི་གེ་ན་དག་སྟེ་གཉིས་པ་དང་བདུན་པ་ནི་ཨའི་ཡི་གེས་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱར་དེ་དེ་ལྟར་ན་ཀ་ཞེས་བྱའོ།

五字帕，彼以三分伊字，如是成帕伊字。七八即字纳与字达，以二分阿字，如是成纳阿与达阿字。
今说第三十四咒句，"中"等，初字卡。彼垫火子即字热，如是成卡热。西四字驮。西北水字瓦。中四字伽。彼如是日字热垫，如是成伽。西北瓦地末字哈。西四字驮。鬼火种子字热。南末字拏。火风字雅。如是第三十四咒句。此如是韵母，"九"等，九分。以乌字压于咒初字卡热字，如是成卡热乌。三以伊字，三即字帕。如是成帕伊。二阿字于六八字即字驮与字纳，如是成驮阿纳阿。
今说第三十五咒句，"北"等，彼末字玛。西北瓦地末字哈。中初字卡。火二字沙。西初字塔。风大字拉。中初字卡。西初字即塔字。彼如是北末字玛垫，如是成塔玛。西末字纳。如是第三十五咒句。此如是韵母，"二"等，以阿字触于咒二字哈字，如是成哈阿。如是三卡字，如是成卡阿。五即塔字以三分，如是成字塔伊。七九字卡与字纳，二与七以阿字于卡字合，如是成卡。

 །ནའི་ཡི་གེ་ལ་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ནེ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།གསུམ་པ་ཡི་གེ་ཝ། ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། དེའི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷའི་སྟན་ཅན་དེ་ལྟར་དྷ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།ལྷོའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཊ། རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ས། དབང་ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། སླར་ཡང་རླུང་གི་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ ས།།དེ་ཡང་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་སྲ་ཞེས་བྱའོ། །ཀ་ཤར་བཤད་པ་ཡི་གེ་ཀྵ། ལོའི་མཐའ་མར་ཡི་གེ་ཎ། ནུབ་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། བདེན་བྲལ་གཉིས་ལ་ཡི་གེ་ཥ། དེའི་དེ་ལྟར་བྱང་གི་ཐོག་མའི་གདན་ནི་པའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་ཥྤ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། དེའི་དེ་ལྟར་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་པའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལ་ལྔ་པའི་གདན་ནི ཨུའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་བུ་ཞེས་བྱའོ།།དགུ་པ་ནི་དུམ་བུ་དགུ་པ་སྟེ་ཨོའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་ནི་གསུམ་པ་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཀོ་ཞེས་བྱའོ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་ཊ། གསུམ་པས་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཊི་ཞེས་བྱ་བའོ། །དགུ་པ་ཡི་གེ་ཎ། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་ གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཎཱ་ཞེས་བྱའོ།།བཅུ་པ་ཡི་གེ་ན། དེ་ལ་གསུམ་པས་ནི་ཨིའི་ཡི་གེས་ཏེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་ནིའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་གེ་ཥྤ། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཥྤཱ་ཞེས་བྱའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ན་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ནཱ་ཞེས་ བྱ་བའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་གསུངས་པ། ཛྙཱའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཛྙཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། དེའི་དེ་ལྟར་ཤར་སྒོའི་གདན་ཅན་ནི་ཡི་གེ་རི་ཡིས་ཏེ་དེ་ དེ་ལྟར་ན་མྲྀ་ཞེས་བྱའོ།།ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝ། བདེན་བྲལ་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཥའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཡང་ར་ཡིག་གིས་གནོན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཪྵ་ཞེས་བྱའོ།

纳字以诶字，如是成纳诶。
今说第三十六咒句，"北"等，三字瓦。西三字达。彼四字驮垫如是成驮。中初字卡。南初字吒。风二字萨。西北瓦地末字哈。复次风二字萨。彼亦具热字，成萨热。卡东说字叉。南末字拏。西末字纳。离二字沙。彼如是北初垫以帕字，总之成沙帕。西三字达。彼如是塔类末字纳。火风字雅。如是第三十六咒句。此如是韵母，"初"等，咒初字帕字。彼以五垫即乌字，如是成帕乌。九即九分，以乌字压于三卡字，如是成卡乌。四字吒。三以伊字压，如是成吒伊。九字拏。二分阿字，如是成拏阿。十字纳。彼以三即伊字，总之字纳伊。十一字沙帕。二分阿字，如是成沙帕阿。十三字纳，如是阿字，如是成纳阿。
今说第三十七咒句，"智字形"等，如是成智，如实。西末字纳。北末字玛。彼如是东门垫以字热伊，如是成玛热伊。西初字塔。西北水字瓦。离二字沙字。彼亦以热字压，总之成沙热。

 །བྱང་གི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་པ། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་སྟེ།འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཉིས་པ་དང་དྲུག་པ་དང་བརྒྱད་པར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡི་གེ་ན་དང་ཡི་གེ་ཥ་དང་ཡི་གེ་ཎ་ལ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ནཱ་ཥཱ་ཎཱ་ཞེས་ བྱའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། གཉིས་པ་ཡི་གེ་སར་ལྡན་དབང་ལྡན་ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་ཡི་གེ་ལ་རའི་ཡི་གེ་ལྡན་པ་སྟེ་རྦ་ཞེས་བྱའོ། །དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།ར་ཡི་གེ་ལྡན་པ་བྱང་མཐའ་མ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ་སྟེ་དེ་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པས་རྨྨའོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེས་ལྡན་པའོ། །བྱང་གི་དང་པོའི་ནི་ཡི་གེ་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་པྲར་འགྱུར་རོ། །དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་ཝའི་ཡི་གེའོ། །ར་དང་ལྡན་པ་ནུབ་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཏ་ སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་རྟའོ།།དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དེ་ལྟར་ན་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་སྟེ། འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཨཱའི་ ཡི་གེས་རེག་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་ནའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ནཱ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་བཅུ་པ་ཡི་གེ་ན། བདུན་པ་ནི་དུམ་བུ་བདུན་པའི་ཨེའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ནེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཅིག་གིས་དམན་པའི་བཞི་བཅུ་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།གསུམ་པ་ཡི་གེ་བ། ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།སྲིན་པོའི་མེའི་ཡི་གེ་ར། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་གཅིག་གིས་དམན་པའི་བཞི་བཅུ་སྟེ། འདིའི་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། བཅུ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྗེས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱིས་གནོན་པ་ནི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་པའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་བཾ་ཞེས་བྱའོ། །གཉིས་པའི་དུམ་བུ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་རའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རཱ་ཞེས་བྱའོ།

北初字帕。南末字拏。火风字雅。如是第三十七咒句。此如是韵母，"二"等，以阿字触于咒二六八，即字纳与字沙与字拏，如其次第成纳阿沙阿拏阿。
今说第三十八咒句，"风"等，二字萨具西北水即瓦字具热字，成瓦热。中初字卡。热字具北末，即帕类末字玛，彼具热字成玛热。彼如是即具热字。北初即字帕，如是成字帕热。西北水字瓦字。热具西初即字塔，总之字塔热。彼如是即塔类末字纳。火风字雅。西末字纳。如是第三十八咒句。此韵母，"二"等，以阿字触于咒八纳字，如是成纳阿。如是十字纳。七即七分诶字，如是成字纳诶。
今说第三十九咒句，"北"等，三字瓦。西三字达。彼如是即塔类末字纳。中初字卡。罗刹火字热。火风字雅。如是第三十九咒句。此韵母，"十一"等，后韵压于初字帕字，如是成帕昂。二分即阿字于五字热字，如是成热阿。

 །ད་ནི་སྔགས ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་པ་གསུངས་པ།རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་པའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ར་དང་ལྡན་པའི་དབང་ལྡན་ཆུ་ཡི་ནི་ཡི་གེ་བ་སྟེ་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པས་དེ་ལྟར་ན་རྦ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་ཡི་གེ་བཏུ་པར་བྱའོ། །དབུས་མའི་ ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ།།ས་ནི་ཡི་གེ་ལ། དེའི་དེ་ལྟར་བྱང་གི་དང་པོ་པའི་ཡི་གེའི་གདན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ལྤ་ཞེས་བྱའོ། །བྱང་གི་བཞི་པ་ཡི་གེ་བྷ། ཤར་གྱི་སྡེ་ཚན་གྱི་དབུས་མའི་ཡི་གེ་ཛའི་ཡི་གེའོ། །ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།སྲིན་པོའི་ མེའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ར།མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨིའི་ཡི་གེས་རེག་པས་ནི་སྔགས་ཀྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་པའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ བི་ཞེས་བྱའོ།།བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་གནོན་པ་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བྷའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་བྷཾ་ཞེས་བྱའོ། །བཅུ་པ་ཡི་གེ་ར། དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རཱ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། ལྷོའི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཌ། དབང་ལྡན་ཆུ་ཡི་གེ་བ། རླུང་གི་གྲཝའི་སའི་ཡི་གེ་ལ། སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལ། དེ་ལྟར་དབུས་མའི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་གའོ། །དེ་ལྟར་ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མའི་གདན་ནི་ནའི་ ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་གན་ཞེས་བྱའོ།།མེའི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ཤའི་ཡི་གེའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མེའི་ཡི་གེ་རའོ། །སླར་ཡང་དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །མེའི་རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལྔ་པའི་དུམ་བུའི་གདན་ཅན་ནི་ཨུའི་ཡི་གེ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ནི་མའི་ཡི་གེ་དེ་ཉིད་དུ་དེ་ལྟར་ཐིག་ལེས་མནན་པ་ནི་མདོར་ན་མུཾ་གི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཌ། དེ་ཡང་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཌ་ཞེས་བྱའོ། །བཞི་པ་ཡི་གེ ལ།།བཞི་པས་ནི་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཨཱིའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ལཱའི་ཞེས་བྱའོ།

今说第四十咒句，"风"等，二种子即字萨。热具西北水即字瓦，具热字如是成瓦热。彼如是即瓦字当取。中初字即字卡。萨即字拉。彼如是北初帕字垫，如是成拉帕。北四字跋。东类中字咂字。南末字拏。中初字卡。罗刹火种子字热。火风字雅。如是第四十咒句。此如是韵母，"三"等，以伊字触于咒三字帕字，如是成帕伊。十一后韵压于字六跋字，如是成跋昂。十字热。二分阿字，如是成热阿。
今说第四十一咒句，"北"等，彼末字玛。南三字咤。西北水字瓦。风瓦萨字拉。复次彼如是即字拉。如是中三字嘎。如是西末垫纳字，如是成嘎纳。火二字沙字。离火字热。复次彼如是即字热。火风字雅。如是第四十一咒句。此如是韵母，"五"等，五分垫具乌字，咒初字即玛字彼如是点压，总之玛昂字。二字咤。彼亦二分阿字，如是成咤阿。四字拉。四即四分咿字，如是成拉咿。

 །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ར། དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་རཱའི་ཞེས་བྱའོ། །དགུ་པ་ཡི་གེ་ར། དེ་ལྟར་ཡི་གེ་ར་དེ་ཡང་གཉིས་པའི་དུམ་བུའི་ཨཱའི་ཡི་གེས་དེ་ལྟར་ན་རཱ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་གསུངས་པ།བྱང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཡི་གེ་པ། སྲིན་པོའི་ཉི་མ་ཡི་གེ་ར། དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཀ་།དེའི་དེ་ལྟར་དབང་པོའི་སྒོ་ནི་ཤར་གྱི་སྒོའི་གདན་ཅན་ཏེ་རྀའི་ཡི་གེས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཀྲྀ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། མེའི་ རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ།ནུབ་ཀྱི་དང་པོ་ཡི་གེ་ཏ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རའི་ཡི་གེ་ལ་ཞོན་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཏྲ་ཞེས་བྱའོ། །བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཏའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལ་དེ་ལྟར་རའི་ཡི་གེའི་གདན་ཅན་ནོ། །མདོར་ན་ཡི་གེ་ཏྲའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། མེའི་གཉིས་ པ་ཡི་གེ་ཤའི་ས་བོན།ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ལྔ་པའི་ཡི་གེ་ཡའི་ཡི་གེའོ། །དེ་བཅུ་གཅིག་པ་རྗེས་ སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མནན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཡཾ་ཞེས་བྱའོ།།བདུན་པ་ནི་མའི་ཡི་གེ་དེ་ལྟར་ན་མཾ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དགུ་པ་དང་བཅུ་གཅིག་པ་ན་དང་ནའི་ཡི་གེ་དག་ལ་དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་ནཱ་ནཱའི་ཡི་གེ་དག་གོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་གསུངས་པ།བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མའོ། །དབང་ལྡན་གྲཝའི་ས་མཐའ་ཡི་གེ་ཧ། འདྲེའི་གྲཝའི་ཉི་མ་ཡི་གེ་ར། ཀ་ཥ་ར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཀྵ། དབུས་མའི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀ་།སྲིན་པོའི་མེའི་བུ་ཡི་གེ་ར། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པ་ནི་གཉིས་པ་བཞི་པ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧ་དང་། ཡི་གེ་ཀྵ་དང་རའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར ན་ཧཱ་ཀྵ་རཱ་རྣམས་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བའོ།

八字热。彼如是即咿字，如是成热咿。九字热。如是字热彼亦二分阿字，如是成热阿。
今说第四十二咒句，"北"等，初字帕。罗刹日字热。中初字卡。彼如是感官门即东门垫具，以日字。如是成卡日。西初字塔。火风字雅。西初字塔。金刚萨埵乘热字，如是成塔热。北末字玛。西初塔相字，彼如是具热字垫。总之字塔热。西末字纳。火二字沙种子。西末字纳。火风字雅。如是第四十二咒句。此如是韵母，"五"等，咒五字雅字。彼十一后韵压，如是成字雅昂。七即玛字如是成玛昂，彼如是之词。九与十一纳与纳字二于二分阿字，纳阿纳阿字二。
今说第四十三咒句，"北"等，末字玛。西北瓦萨末字哈。鬼瓦日字热。卡沙热说字克沙。中初字卡。罗刹火子字热。火风字雅。如是第四十三咒句。此如是韵母，"二"等，以阿字触于二四六，字哈与字克沙与热相字等，如是哈阿克沙阿热阿等次第。

།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པ་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསུམ་པ་ཡི་གེ་ར་དང་། བདེན་བྲལ་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཥ། དེའི་ལྷོའི་ཐོག་མའི་གདན་ནི་ཡི་གེ་ཊ་ཏ་དེ་ལྟར་ན་ཥྚ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་ གེ་ན།དབང་ལྡན་ཆུའི་ཡི་གེ་བ། ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། རླུང་གི་གྲཝའི་སའི་ཡི་གེ་ལ། ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ན། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨུའི་ཡི་གེའི་གདན་ ཅན་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་དའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་དུའི་ཡི་གེའོ།།གཉིས་པའི་དུམ་བུ་ཨཱུའི་ཡི་གེ་སྟེ་གཉིས་པ་ཥྚའི་ཡི་གེ་ལའོ་དེ་ལྟར་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཥྚའོ། །ཐིག་ལེ་གསུམ་པ་ནའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་དེ་ལྟར་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ནཱཾའོ། །གསུམ་ པ་ཡི་གེ་ཨིས་བཞི་པའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་བི་ཞེས་བྱའོ།།ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ད། བདུན་པ་ཡི་གེ་ན། གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པའི་དུམ་བུའི་ཨཱའི་ཡི་གེས་དའི་ཡི་གེ་ལ་དེ་ལྟར་ན་དཱ་ཞེས་བྱའོ། །བདུན་པའི་དུམ་བུའི་ཨེའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དགུ་པ་ནའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་ནེར་འགྱུར་རོ། ། ད་ནི་སྔགས་གི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། ནུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། བདེན་བྲལ་མེའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ར། དེ་ལ་དེ་ལྟར་བྱང་གི་མཐའ་མའི་གདན་ནི་མའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རྨ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། མེའི རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ།དབུས་མའི་ཐོག་མ་ཀའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའོ། །མེའི་བུའི་ཡི་གེ་ར། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཨོའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་ནི་སྔགས་ ཀྱི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་རྨའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ཡང་རྨོའོ་ཞེས་བྱའོ། །དུམ་བུ་གཉིས་པའི་ཨའི་ཡི་གེས་རེག་པ་ནི། དྲུག་པའི་ཡི་གེ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྟེ་ཡི་གེ་དེ་ལྟར་ན་རཱ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་གསུངས་པ། དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཡི་གེ་ ཀ་།ཉི་མས་ནི་རའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཀྲ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་བཞི་པ་ཡི་གེ་དྷ། རླུང་གི་གཉིས་པ་སའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལ་བྱང་གི་གཉིས་པ་ཕའི་ཡི་གེའི་སྟན་ཏེ་དེ་ལྟར་སྥ་ཞེས་བྱའོ།

今说第四十四咒句，"西"等，三字热与，离二字沙，彼南初垫即字吒塔，如是成沙吒。西末字纳。西北水字瓦。西三字达。风瓦萨字拉。西末字纳。如是第四十四咒句。此如是韵母，"五"等，乌字垫具即咒初字达字，如是成达乌字。二分乌字即二沙吒字，如是总之字沙吒。点三纳字，彼如是二分阿字。如是成字纳昂。三字伊四字，如是成帕伊。五即字达。七字纳。二即以二分阿字于达字，如是成达阿。七分诶字于九纳字，成纳诶。
今说第四十五咒句，"西"等，四字驮。离火种子字热。彼如是北末垫即玛字，如是成热玛。西四字驮。火风字雅。中初卡相字。火子字热。火风字雅。如是第四十五咒句。此如是韵母，"九"等，奥字压即咒二字热玛字。彼亦成热玛奥。二分阿字触，六字热，字如是成热阿。
今说第四十六咒句，"中"等，初字卡。日即热字座，如是成卡热。西四字驮。风二萨相字。彼于北二帕字座，如是成萨帕。

 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡི་གེ་ར། རླུང་གི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ས། འདི་ལ་བྱང་གི་གཉིས་པ ཕའི་ཡི་གེ་གདན་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་སྥ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མེའི་བུ་ཡི་གེ་ར། ལྷོའི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ཎ། མེའི་རླུང་གི་ཡི་གེ་ཡ། སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨོའི་ཡི་གེས་གནོན་པ་ནི་སྔགས་ ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཀྲའི་ཡི་གེར་ཏེ་ཀྲོ་ཞེས་བྱའོ།།གསུམ་པ་དང་ལྔ་པ་དང་བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྥའི་ཡི་གེ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྥའི་ཡི་གེ་དང་ཎའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་རེག་པ་ནི་དུམ་བུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་སྥཱ་སྥཱ་ཎ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་གསུངས་པ།གསུམ་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨཱའི་བཏུ་བར་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་དའོ། །དེ་ཡང་ཉི་མ་རའི་ཡི་གེའི་གདན་ཅན་ཏེ་དྲའི་ཡི་གེར་འགྱུར་རོ། །ཤར་གྱི་ཙའི་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པའི་ཡི་གེ་ཛ། སའི་ཡི་ གེ་ལ།དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་གྲཝའི་གཉིས་པའི་ཡི་གེ་ནི་སའི་ཡི་གེའོ། །དབང་ལྡན་ཆུའི་ར་ཡིག་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ཡི་གེ་ལ་ཡི་གེ་ར་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རྦ་ཞེས་བྱའོ། །རླུང་གི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ས་ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་ཏ། དེ་ལ་དེ་ལྟར་དབང་ལྡན་ཆུའི་སྟན་ ཅན་ཏེ་པའི་ཡི་གེས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་ཏྭ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཏ་དེའི་གདན་ནི་བྱང་གི་མཐའ་མའི་ཡི་གེ་མ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྨ་ཞེས་བྱའོ། །ནུབ་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་ནའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་སྟེ་འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། བཅུ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་གནོན་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ཨིའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཨིའོ། །གཉིས་པ་ནི་ཨཱའི་ཡི་གེ་སྟེ་གསུམ་པ་ཛའི་ཡི་གེ་ལའོ། །དེ་ལྟར་ཛྙཱ་ཞེས་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་ཡི་གེ་ཏྭ། དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨཱའི་ཡི་གེས ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཏྭཱ་ཞེས་བྱ་བའོ།།བཅུ་པ་ནི་ཡི་གེ་ན། བདུན་པ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ནེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། དབུས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ག་རའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་གྲ་ཞེས་བྱའོ།

金刚萨埵字热。风二字萨。此于北二帕字垫。如是成萨帕。火子字热。南末字拏。火风字雅。第四十六咒句。此如是韵母，"九"等，奥字压即咒初字卡热字，成卡热奥。三与五与七即萨帕字与如是萨帕字与拏字，如是触即二分即阿字，如是成萨帕阿萨帕阿拏。
今说第四十七咒句，"三分"等即字阿当取。西三字达。彼亦日热字垫具，成达热字。东扎类三字咋。萨字。彼如是即风瓦二字即萨字。西北水热字具即帕字予字热，如是成帕热。风字二即字萨西初字塔。彼如是西北水座具即帕字。如是成塔瓦。西初字塔彼垫即北末字玛，如是成塔玛。西末字纳。如是第四十七咒句，此如是韵母，"十一"等，后韵压即咒初字伊字，如是成字伊。二即阿字于三咋字。如是成咋纳。八字塔瓦。彼如是即阿字，如是成塔瓦阿。十即字纳。七即诶字，如是成字纳诶。
今说第四十八咒句，"中"等，三字嘎具热字，总之成嘎热。

 །རླུང་གི་གཉིས་ པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ས།དེ་ལ་ནུབ་ཀྱི་དང་པོའི་གདན་ནི་ཏའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་སྟ་ཞེས་བྱའོ། །དབང་ལྡན་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝ། ནུབ་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད། བྱང་གི་ཐོག་མ་ཡི་གེ་པ། ཉི་མ་ནི་རའི་ཡི་གེའི་གདན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་པྲ་ཞེས་བྱའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཆུ་ནི་ཡི་གེ་ཝ། ནུབ་ཀྱི་ གསུམ་པ་ཡི་གེ་ད།བྱང་གི་ཐ་མ་ཡི་གེ་མ། དབང་ལྡན་སའི་ཕ་རོལ་ཡི་གེ་ཧ། བྱང་གི་མཐའ་མ་ཡི་གེ་མ། ནུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ཏའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་དབྱངས་རྣམས་གསུངས་པ། གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨཱའི་ཡི་གེས་རེག་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་བའི་ཡི་གེ་ལ་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་བཱ་ཞེས་བྱའོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེ་དྲུག་པ་པའི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་བཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དགུ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ། དེས་དེ་ལྟར་ཨཱིའི་ཡི་གེས་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་ཧཱ་ཞེས་བྱའོ། །བཅུ་གཅིག་ པ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ།།བདུན་པ་ཨེའི་ཡི་གེ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྩ་བའི་སྔགས་འདི་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རེག་པའི་དུས་སུ་ བཤད་པ་ནི།རྣམ་པར་སྐྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྟ་ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་བྱུང་བའི་དུས་སུ་ཡང་རྣམ་པར་བཟུང་བ་སྟེ་ཀླུ་ལ་སོགས་པའོ། །འོན་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀླུ་རྣམས་སྲོག་ལ་སོགས་པའོ་ཞེས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་ལྟར་ མི་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་རྣམས་སོ།།འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ཁམས་རྣམས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཞུམ་པ་ནི་ལྷུང་བ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་སུ་ཐིམ་པར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་ གེ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་སླའོ།།ཀུན་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དུས་ཀྱིས་སོ། །ཡང་ན་སྔགས་བཏུ་བའི་རིམ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་རྣམས་སུ་འཕོ་བ་སོ་སོ་བ་ རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཇི་ལྟ་བའི་དོན་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཡི་གེའི་རིགས་རིམ་པས་བསྐྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་རེ་རེ་བསྐྱེད་པའི་དུས་སུའོ།

风二种子字萨。彼于西初垫即塔字，如是成萨塔。西北水即字瓦。西三字达。北初字帕。日即热字垫，如是成帕热。西北水即字瓦。西三字达。北末字玛。西北萨彼岸字哈。北末字玛。西初塔相字。如是第四十八咒句。此如是韵母，"二"等，阿字触即咒三字瓦字，如是成瓦阿。彼如是阿字六帕字，如是成瓦阿。九即字哈，彼如是伊阿字，如是成哈阿。十一即字塔。七诶字，如是成字塔诶。
如是第四十八咒句自性根本咒此自亲见勇士金刚持所说即自触时所说，"遍惊"等，见即咒生时亦遍执即龙等。然诸天蕴等，诸龙命等。等声亦如是非天等，人等诸根。一切部多即识等与界，如是怯即堕，即前说坛城中由字生身界融相。此密咒字等易解。"行"等以前说理由瑜伽母众普行时。或由取咒次第于虚空等五坛城中各别迁移众之种种咒字如实义普行，彼等字类次第生。如是一一字生时。

 །དེ་ཡང་ཡི་གེ་ཐོག་མར་བྱའོ། །ཚིག་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང་ཡི་གེ་ལྷག་མ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཕྱིས་སོ། ། དེ་རྣམས་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་གཅིག་ཤར་བས་མང་བ་ཉིད་དོ། །ལྷག་མ་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་གཞན་པ་སླར་ཡང་ཨ་ཀ་ཨ་ཁ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་བྱུང་བ་སྟེ།དེ་ལྟར་གང་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཐོག་མའི་ཡི་གེའི་རིགས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱའོ།

彼亦字初当为。此等一切词与余字等如次第后。彼等词等如是说。如是复次各坛城之坛城字一显故成多。余等即第四十八咒句字等之外，复次阿嘎阿卡等一切坛城勇士勇母自在众之根本咒生，如是瑜伽母即初字类，彼等一切字类瑜伽母。

 །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྙེན་ པའི་དུས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་གསུངས་པ།བགེགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་བཤད་པ། ཨོཾ་ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་མ་ཧཱ་བྷི་ར་བྷི་རེ་ཤྭ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཏྲི་བྷུ་བ་ཎ་ཀཱམྤ་ཀཱམྤཱ་བ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དཾཥྚྲོ་ཏྐ་ཊ་བྷཱི་ཥ་ཎ་བྷཻ་ར་ཝཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲཱ་ནེ་ཏྲ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བི་དྱུ་ཏ་ཛི་ཧྭཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀཾ་ཀཱ་ལ་མཱ་ལཱ་བྷ་ར་ཎོ་གྲཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀོ་ཊི་ལ་ཀྵ་བྷུ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ལཱ་ཝ་ལཱི་ཌ་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤོདྱ་ཏ་ཤཱུ་ལཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀལྤནྟ་དྷུ་མྲ་ཨུ་གྲ་ཝ་པུ་ཥཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བི་ཀ་ཊ་མུ་ཁ་ཧཱ་ཧཱ་ར་ཝཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མཱ་ཏྲི་ག་ཎ་པ་རི བཱུ་རི་ཏ་མནྟ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ས་ཧཱ་ཛ་སུནྡ་རཱི་བ་ལླ་བྷ་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཀཱ་རོ་ཙྩོ་ཌ་ན་མུ་ཁཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྨ་ཤཱ་ན་པྲྀ་ཡཱ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་སནྡྲཱ་ས་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་ལྤཱ་ནྟཱ་གྣི་ཏེ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛ་ཊཱ་ཀ་པཱ་ལ་མུ་ཀུ་ཊཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁ་ཊཱཾ་ཀ་ཀ་པཱ་ལ་ ཤཱུ་ལ་བྷིནྣ་དྷ་རི་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་མ་ཧཱ་ས་མུ་དྲ་མེ་ཁ་ལཱ་ཡཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བྱཱ་གྷྲ་ཙརྨྨཱ་མྦ་ར་དྷ་རི་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཏཱ་ལ་སཾ་གྷ་མརྡ་ཎི་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བི་གྷཱ་ནི་བཱ་རི་ཎི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤ་ཏྲཱུ་ནི་སུམྦྷ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཏྲི་ས་ཧ་སྲ་མ་ཧཱ་སཱ་ཧ་སྲི་ཀ་ར་མཱ་བ་ལྱནྟ་བརྟཱི་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་མུ་ཁཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར་པྲ་བྷཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པི་ཤི་ཏེ་རུ་དྷི་ར་བ་སཱ་ཧཱ་རི་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་མཱ་ར་བ་ལ་དྷྭ་ནི་ས་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤྲི་ཥྚི་སཾ་ཧཱ་ར་ཀཱ་ར་ཀཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་ནཱ་གཱ་ནཱཾ་ཤོ་ཥ་ཎ་སྟམྦྷ་ན་བི་དྷཱ་པ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཤྭ་ཏྲ་མཱ་ལཱ་དྷཱ་རི་ཎེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སུ་ མེ་རུ་ཀམྦི་ཏ་ནཱ་དཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ཀྲོ་དྷ་བི་གྲཱ་ཧ་དྷཱ་ར་ཎཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཤ་ཏི་ལ་ཀཱ་ཏྨ་ནེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཏ་ཀོ་ཊི་ས་ཧ་སྲ་ཀྵ་ཎཱ་ནི་ཥྤཱ་ད་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ནཱ་མྲྀ་ཏ་བཪྵ་པ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་ཀརྨ་པྲ་བརྟ་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བནྡྷ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།

现说诸瑜伽母近修时咒诵，"一切障碍"等，说咒：
嗡那摩室利班扎达基玛哈比热比热湿瓦热耶吽吽啪德
嗡底布瓦纳冈巴冈巴瓦纳耶吽吽啪德
嗡当卓特嘎达比沙纳贝热瓦耶吽吽啪德
嗡夏达萨哈斯热内扎耶吽吽啪德
嗡比度达即瓦耶吽吽啪德
嗡康嘎拉玛拉巴热诺格热耶吽吽啪德
嗡果底拉克沙布扎耶吽吽啪德
嗡加拉瓦利达拉耶吽吽啪德
嗡巴热秀巴秀迪达秀拉耶吽吽啪德
嗡嘎般达度姆热乌格热瓦布沙耶吽吽啪德
嗡比嘎达目卡哈哈热瓦耶吽吽啪德
嗡玛底嘎纳巴利布利达曼达耶吽吽啪德
嗡萨哈扎孙达利瓦拉巴嘎热耶吽吽啪德
嗡吽吽嘎若作达纳目卡耶吽吽啪德
嗡玛哈湿玛夏纳波利耶吽吽啪德
嗡萨瓦布达桑扎萨纳嘎热耶吽吽啪德
嗡玛哈嘎般达阿格尼得扎耶吽吽啪德
嗡扎达嘎巴拉目库达耶吽吽啪德
嗡卡当嘎嘎巴拉秀拉宾纳达利内吽吽啪德
嗡玛哈萨目扎美卡拉耶吽吽啪德
嗡比阿格热查玛巴热达利内吽吽啪德
嗡玛达拉桑嘎玛达尼嘎热耶吽吽啪德
嗡玛哈比嘎尼瓦利尼吽吽啪德
嗡夏竹尼孙巴纳嘎热耶吽吽啪德
嗡底萨哈斯热玛哈萨哈斯利嘎热玛瓦连达瓦底内吽吽啪德
嗡夏达萨哈斯热目卡耶吽吽啪德
嗡加纳萨嘎热波巴耶吽吽啪德
嗡玛哈比西得如地热瓦萨哈利内吽吽啪德
嗡萨瓦玛热巴拉达尼萨内吽吽啪德
嗡室利斯底桑哈热嘎热嘎耶吽吽啪德
嗡萨瓦纳嘎南秀沙纳斯当巴纳比达巴纳耶吽吽啪德
嗡玛湿瓦扎玛拉达利内吽吽啪德
嗡苏美如冈比达纳达耶吽吽啪德
嗡扩达比格热哈达热纳耶吽吽啪德
嗡玛哈嘎夏底拉嘎特玛内吽吽啪德
嗡布达达果底萨哈斯热克沙纳尼斯巴达纳耶吽吽啪德
嗡加纳姆利达瓦沙巴纳耶吽吽啪德
嗡萨瓦嘎玛波瓦达纳耶吽吽啪德
嗡班达纳嘎热耶吽吽啪德

 ཨོཾ་བནྡྷ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་བི་ཀ་ལྭ་བྷ་ཉྫ་ཎ་ ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་མུ་ཎྜཱ་ཝ་ལཱི་ལ་གྣ་ཤ་རཱི་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ར་ཀྲི་ཏ་ཡནྟྲ་མནྟྲ་ནཱ་ཤ་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྵ་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དུཥྚཱ་ནཱ་བི་དཱ་ལ་ནེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དྷརྨྨོད་ཡ་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་སྥ་ར་སྥ་ར་ཎཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨིནྡྲ་ཛཱ་ལ་སརྦ་སཏྭ་ཏ་མ་ནེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲསྟ་བཱ་ད་པྲ་བྷཱ་མ་ཧཱ་མ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། འདི་ནི་ཚིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་མཆོད་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཨ་ཁ་ཨི་ག་ཨཱིགྷ་ཨུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཐམས་ཅད་བཟླས་པའི་སྔགས་སོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་གཅིག་ལ་གཅིག་སྡེ ཚན་གྱི་བདག་ཉིད་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ཡི་གེ་གཉིས་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེའི་སྔགས་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཞེས་གསུངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆར་བའོ།།འདི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་མངོན་ པར་སྦྲེལ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཡི་གེ་འཆར་བའི་རིམ་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་འདིའི་ངེས་པའོ། །འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྔོན་བཞིན་དུ་སྐྱོན་སྤངས་པའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངག་གོ། ། མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་སྔགས་འཆར་བ་ནི་གཅིག་གོ། །ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་ཀླུ་ལ་སོགས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད་པས་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཉིས་པའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་བགེགས་རྣམ་པར་སྒྲིབ་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །དེས་དེ་ལྟར་བསོད ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་བཞི་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ནི་ལྔ་པའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྩ་བའི་ སྔགས་བཏུ་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་ལྔས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་པར་འབྲེལ་པའི་གཟུགས་དེའི་བཤད་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའོ།

嗡班达纳嘎热耶吽吽啪德
嗡萨瓦比嘎勒瓦班扎纳嘎热耶吽吽啪德
嗡门达瓦利拉格纳夏利热耶吽吽啪德
嗡巴热格利达扬扎曼扎纳夏纳耶吽吽啪德
嗡玛哈热克沙嘎热耶吽吽啪德
嗡度斯达纳比达拉内吽吽啪德
嗡达摩达耶嘎热耶吽吽啪德
嗡扩达斯帕热斯帕热纳耶吽吽啪德
嗡印扎扎拉萨瓦萨特瓦达玛内吽吽啪德
嗡格热斯达瓦达波巴玛哈玛得吽吽啪德
此乃四十八句自性供养鬘咒。如是以"嗡阿嘎阿卡伊嘎伊嘎乌"等为一切诵咒。然如是一一部类自性短长自性亦以二二字，以其咒如次第所说而为一切坛城显现。此亦于一切瑜伽母金刚亥母等坛城修持亦当明相应。如是复次字显现次第当从上师口诀了知，此为决定。以"此说"等如前遣除过失。以"吉祥"等为圆满品之语。"相"者即五种相：于诸坛城咒显现为一。一切如是龙等心要故作调伏等为二。遣除种种障碍为三。如是由福德资粮以智慧资粮成就咒悉地为四。以一切咒字成就瑜伽母等身相为五。《吉祥空行海瑜伽母大续王注·法船》中以根本咒摄五种相于一切续明相应相之释，第十六品。

། །།གོ་ཆ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཤད། །ཕག་མོ་དང་མཆོག་ཟག་མེད་པའི། །སྔགས་ལ་རྒྱུན་དུ་བདག་བཏུད་ནས། །བསྲུང་བ་ཐམས ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ།།འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མང་པོ། །རྒྱས་བཏབ་པ་ཡི་བྱེད་པ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེར་བ་ཉིད། །འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེན་ཡང་བྱའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་ཆའི་སྔགས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་གནས་ ཀྱི་ངེས་པ་དང་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་གསུངས་པ།དེ་ནས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པས་ན་སེམས་དཔའོ། །དེ་རྣམ་པར་ཞུ་བ་དང་ཁྱོད་ཀུན་དུ་སྦྱོང་བས་ཏྭ་ ཞེས་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་རྩ་ལས་འབབ་པར་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་སོ། །མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྲུང་བའི་ཧཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྙིང་གར་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ལ།ཱ་ལིའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱ་ལི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་བཅུ་དྲུག་གི་ཕྲེང་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཉའི་བར་གྱི་ཟླ་བའི་བར་གྱི་ཆ་ཤས་མི་གཡོ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་བཅུ་དྲུག་གི་དུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པས་རྣལ་འབྱོར་ གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ངོ་བོས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱ་སྟེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཚིག་པ་དང་མི་ཉམས་པ་དང་སྙི་བ་མ་ཡིན་པའི་སྙིང་པོ་སྲ་བའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཞི་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེར་བརྗོད་དེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དོན་ཏོ། །སེམས་དཔའ་གསུངས་པ། སེམས དཔའ་ནམ་མཁའ་དང་གཅིག་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ནམ་མཁའ་སྟེ་སེམས་དཔའ་སྔོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་དེ་དང་གཅིག་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་དེ་ལྟར་གནས་ཏེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དེ་དང་མཉམ་པ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན་ཏེ་རང་གི་ཡི་ གེས་སོ།།སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ནུབ་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

现说护甲金刚萨埵。对亥母与最胜无漏咒，我恒时顶礼已。一切守护大神变，世间众多利益事，以印封之所作为，能赐大悉地，当作广大注释。
今说金刚萨埵与金刚亥母等护甲咒生起仪轨之相及处所决定，以及外内自性守护。
"其后他"等，"金刚萨埵心间"者，即不可分之智慧自性为金刚，具此故为萨埵。彼融化及遍净故称"埵"。金刚流溢大乐最胜脉中流注而行之义。最胜无二守护之"吽"字，即是将说之金刚萨埵之密意义。如是于心间真实智慧金刚亥母自性，"阿利相应"者，即阿利阿字等十六母音鬘，以彼等从初一至十五之月分不动性故，入于十六相应时中，大瑜伽自在者以彼体性当作印封，即于一切法无所缘空性具一切相最胜之印，当以彼印印之。
如是略说之广释所说："金刚心要"等，"金刚心要"者即不焚不坏不软之坚固心要。一切事物自性体性寂静空性即说为金刚，此为金刚心要之义。说萨埵："萨埵与虚空为一"者，自证自性即虚空，与前广说之萨埵为一，即如是住于金刚心要性中，萨埵亦与彼等同如虚空，以自字故，以一切戏论息灭故。

 །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་ག་གསུངས་པ། སྙིང་ག་རྣམ་ཤེས་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་དེར་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་ པའི་གཟུགས་ཕྲ་བ་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་ཚེ་དེའི་མཐུ་སྟོབས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྱུར་བས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གཟིགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཱ་ལི་གསུངས་པ། ཨཱ་ལི་གཏུམ་མོའི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འབར་བ་སྟེ་གང་གི་ཚེ་ དབུས་མར་དེའི་ཚེ་གཏུམ་མོའི་མ་སྟེ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ།།ཱ་ལི་ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་ནི་ཨཱ་ལི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ནུབ་པར་གྱུར་པ་དེར་སྟོང་པ་ཉིད་ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་སྟོང་གི་བར་དུ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ཡང་ཡི་གེ་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཟད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་རྣམ་པར་མི་ཉམས་པའི་སྦྱོར་བས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་སྟེ་དེས་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ།།དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བག་ཆགས་སུ་བཟུང་བ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་གནས་ཏེ། འདོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ འདོད་པ་དེས་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་།།དེ་ནུབ་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཛིན་པ་མེད་པ་དང་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིགས་པས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། མི་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ཕྱིར་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། འོན་ཀྱང་སྔོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཨོཾ་ཧའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་བསྲུང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་རྟག་ཏུ་གཞོམ་མེད་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་གཞག་པས་མཉམ་པར་འཇོག་པ་དེའི་གོ་འཕང་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སོ།།འདིའི་དེ་ལྟར་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། རྣམ་སྣང་བརྗོད་པ་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་བརྗོད་པས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ནཱ་ད་སྟེ་ཧའི་ཡི་གེ་གཞོམ་དུ་མེད་ པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་དང་རིགས་ཅན་དག་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་གོམས་པའི་དུས་ལས་གང་གི་ཚེ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་སོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཉེ་བར་བསྐྱོད་པའི་སྒྲ་སྟེ་ལྷག་མ་ལས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་བཞེངས་པའི་ གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ།

如是说心间："心间细微识"者，即一切乐之处所中，真实智慧觉知瑜伽自在者之自性以识之细微形态，当其力量遍及一切时，为观照诸有情故。
说阿利："阿利忿怒母"者，以忿怒母形相无二智慧炽燃，当其在中脉时为忿怒母，即是金刚亥母。阿利十六分即阿利字等息灭处，从黑月初一至十五，如是为慧方自性之瑜伽。
又"即字"者，以不尽性及不坏相应故为最胜无漏，以彼当印封一切根。一切根等以习气执著而住，由彼欲求五欲等故生无明等。以彼息灭故，为无一切根执著及断除故，当以前说理趣印封，以不实性而安立。
如是"是故"等广说："是故诸说"者，即以前说诸义。然先为世间瑜伽士于世俗中以嗡哈二字形相守护。彼亦"常时不坏"者，即一切时等持而住，以忆念彼果位故。
此如是说决定语："说遍照嗡字诵"。"余"者，即彼之纳达，即哈字不可坏。又"以金刚生"者，即莲花部类等一切相应修习时，当其发无可言说之声。即是金刚近动之声，与"余"字相连。是故"起身相"者，即极显著。

།དེ་ལྟར་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་ཨོཾ་ཧའི་ཡི་གེ་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྔོན་བཞིན་ཏེ་གཟུགས་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ ལ་སོགས་པས་འཁྱུད་པ་ནི་གཉིས་པའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་སྟེ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་དེ་ལྟར་སྔོན་བཞིན་ནོ།།ོཾ་གྱི་ཡི་གེའི་རྗེས་ལ་བཾ་གྱི་ཡི་གེའོ། །འོན་ཀྱང་རྩའི་ཡི་གེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པས་དེ་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སྤྱོད་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མཛེས་པ་བརྒྱན་པར་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་རང་གི་རིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱའོ། །འདིར་བྱས་པར་གྱུར་པས་ཁ་སྦྱོར་འདི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཡང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེས་ཀྱང་། འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་བགེགས་བྱེད་པ་རྣམས་འབྱུང་པོ་ཡི་དགས་ཏེ་སོགས་པའི་སྒྲས་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །འཁོར་ལོ་ཀུན་ གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཡི་གེ་གཅིག་རྣམས་ཏེ་དེ་ཉིད་དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་རེ་རེ་ཁམས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་དེའི་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེའི་སྔགས་ཡང་གསུངས་པ།ོཾ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་པོ་ནི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བར་དྲན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། ། རང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་སློབ་པའི་ལམ་གྱི་དུས་སུ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱིས་བསྒྲུབ་པའི་བདེ་བ་དེའི་ཚེ་ལམ་གྱིས་གྲོལ་ལོ། །རྫོགས་ལྡན་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ཀྱི་མི་རྣམས་ལ་རང་གིས་བདེ་བར་འབྱུང་ངོ་། །དེ མཐོང་བའི་ལམ་གྱིས་སམ་རང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་སྲུང་བ་རྫོགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་འཇུག་པའི་ལམ་ལས་སོ།

如是种子字中嗡哈二字于心间中央坛城如前，形相与安住等三十七自性金刚萨埵。如是彼复为金刚亥母等所拥抱，说第二守护轮，脐轮亦如前。嗡字之后为"邦"字。然以根本字菩提心流注，彼即咒形于中脉中行，"金刚持"者，即庄严美妙金刚自证无二智慧。彼即于中脉中持故为金刚持，称为最胜无漏相。
此中所作双运为此守护大轮，如是金刚亥母等亦具三十七自性。
由此"诸部多等不复生"者，即种种作障者部多饿鬼等，以等字摄持夜叉等不复生起。"一切轮"等，即前说诸一字，彼即事物差别各各三十七自性之界，是故咒亦具三十七自性，其咒亦说："嗡哈"等，赐一切悉地者，意为由双运相应赐大手印悉地者。
如是"慧方自性"等至"金刚萨埵乐念"易解。
"自"等，此中于学道时以守护轮等修道而成就之乐，彼时由道解脱。"于圆满具"者，即于圆满具足时代之人们自然生乐。彼由见道或自见坛城轮。如是此守护圆满具，即由诸续入道故。

 །རྫོགས་ལྡན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ། འོན་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་ པ་འཇིག་རྟེན་རྫོགས་ལྡན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དུ་ལུས་ལས་རྫོགས་ལྡན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།སྣ་ཚོགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་གིས་ཏེ་ཁམས་སུ་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཏེ་ལྷག་ མ་རྟོགས་པར་སླའོ།།འདིར་འདུས་པ་འབྱུང་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་རྫོགས་ལྡན་ལ་སོགས་པའི་དུས་རྣམས་སུ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇོམས་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ཅི་ཞེ་ན། བཤད་པ་འདིར་གང་རྣམས་སླར་ཡང་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་སེམས་ཅན་འབྱུང་བ་སྟེ་ སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ།དེ་ཡང་གང་རྣམས་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ལ་ཡོངས་སུ་རྟོག་པར་བྱེད་དོ། །སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་དགེ་བ་དང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཐམས་ཅད་དེའི་ སྐད་ཅིག་ལ་མངོན་སུམ་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་མ་ལུས་པ་གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་གཟུགས་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་དང་དབྱིབས་རྣམས་སྔོན་དུ་འདི་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དང་ཉེ་བར་བརྗོད་པས་སོ། །དེས་ཧའི་ཡི་གེ་ངེས་པར་གཟུང་ བའམ་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ནོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྒྱ་ཆེ་བར་ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུར་རྒྱ་ཆེ་བས་བཤད་དོ། །འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ལས་ལེའུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚིག་གོ། །དཔལ་ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་བ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གོ་ཆའི་སྔགས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐལ་བ་ཆེ། ། གཤིན་རྗེ་མའི་རྒྱས་ལྷན་ཅིག་པར། །སྤྱི་བོ་ཡིས་ནི་ཕྱག་བྱའོ།

"圆满具"者，即于圆满具时如是说，然"种种世间圆满具应知"者，即具福德之胜乐瑜伽士们于彼性中从身中生起圆满具。
"具种种"之文，即于界中种种世界，余易解。
"此中集生"者，即此中于圆满具等诸时，"集"即诸佛之降伏。其故何耶？说此中彼等复于圆满具时有情生起，即以前说诸相瑜伽自在者自身。又彼等于意境等事作遍分别。以往昔习气以善与喜等相，彼一切于其刹那现前生起。
又彼等无余时，瑜伽续三十六之形相与安住等及形状，先前此等由近说瑜伽母续故。彼持定哈字，或为何故之义。
如是瑜伽母与瑜伽续广大，于喇嘛相品中广说。"此说"等如前。"吉祥"等为品圆满语。
此为吉祥空行海瑜伽母续大王注释舟筏中广说金刚萨埵与金刚亥母铠甲咒生起仪轨相第十七品释。
遍照尊大福德，
与阎魔母广同在，
以顶礼拜。

 །གོ་ཆ་ཡི་ནི་སྔགས་ཅན་གྱིས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བ་ཡི། །སྲུང་བ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་བོའི། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་གསལ་བར་ནི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། གཤིན་རྗེ མའི་གོ་ཆའི་སྔགས་དག་གི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་སླར་ཡང་གོ་ཆའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲུང་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དང་པོའི་དོན་གྱི་དྲུག་པ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྲུང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། མགོ་པོར་རྒྱས་གདབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ན་མ་ཧིའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ།འདི་ནི་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ་འདིའི་དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། གྱེན་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་གླུ་དང་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི་དུས་རྣམས་སུ་སྤྲོ་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་འདི་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་སྤྲད་ པས་སྲོག་ལ་སོགས་པ་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བྱས་ནས་དབྱུ་གུ་དང་དབྱུ་གུ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཡང་དག་པར་གྱེན་དུ་འགྲོ་བའོ།།གང་གང་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་གྲུབ་པའི་དུས་སུ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་རྣམས་བདེ་བ་ལ་སྤྲོ་བས་སོ། ། བདེ་བ་ནི་གླུ་ལ་སོགས་པ་ལ་གོམས་པས་བདེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བྱང་ཆུབ་བདེ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་དེ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཟུང་བའི་ཡི་གེ གཉིས་ཀྱི་དོན་ཏེ།དེའི་དེ་ལྟར་བཻའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་གསུངས་པ་དྲི་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཤེས་རབ་གཤིན་རྗེ་མེ་དེས་འཁྱུད་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གདན་ཏེ་གཉིས་པ་ཉིད་དང་འབྲེལ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་འཇིག་ རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡི་གེ་གསུངས་པ།ོཾ་ཧཾ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཙའི་ཡི་གེས་ཀྱང་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་དང་བཞུགས་ཚུལ་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་ལས་བྱུང་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་གསུངས་པ་ཨཱ་རོ་མི་ཙ་ནཱི་ནཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཻའི་ ཡི་གེ་ནི་སྔོན་དུ་རྒྱས་པར་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་གསུམ་དུ་རོ་ཙ་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཕ་རོལ་ལས་སོ། །ཐོག་མར་མཱ་མི་ནཾ་ཞེས་བྱའོ། །རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཁམས་གསུམ་ལུས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཡིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以具铠甲咒者，
内自性相应之，
一切守护相应者，
无垢且明显，
当写其注释。
今说第十八品遍照尊与阎魔母铠甲咒之释：
"复次铠甲"等，"遍照尊之守护"者，初义之第六即遍照尊守护。其如何？"于头加持"者，于世俗谛以那摩嘿等字。此为略说，其广说如是说："上行"等，即于极乐音乐等声时以喜心当学此相应，以上下相合，令命等内融，于杖与杖二者之间正上行。
"从何何"者，即如是相应成就时，以乐喜而作世间与出世间种种事业。乐者，即由熟习歌等圆满乐瑜伽。"随瑜伽续，以菩提乐当成就"者，亦由世尊语。
"如是彼彼"等，即二合字之义。其如是吠字由遍照尊所说，"无垢"等易解。其慧阎魔母所拥抱之诸字为瑜伽座，即与第二相关。如是意于世俗谛说字："嗡吽嗡"。
以遮字亦如是，由瑜伽母手印与安住等自性之自然所生大我性。其说"阿罗米遮尼那"者，吠字前已广说。如是三中"罗遮那"者，即从吠罗遮那。初为"玛米南"。如其次第于三界身等，即当配于身语意轮。

 །ཤེས་ རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུའོ།།ཱ་རོ་མི་ཙ་ནཱི་ནཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡི་གེ་འབར་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཐོང་བས་འདིར་ཐིམ་ནས་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱའོ། ། སླར་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཟུང་དང་ཟུང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡི་གེའི་སྒྲས་ཟུང་བརྗོད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་འཕོ་བ་གཉིས་ཏེ། དེའི་ཡང་དུས་བཞི་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས་དང་བཞི་དང་གསུམ་དང་གཉིས་དང་གཅིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། བཅུ་པོ་རྣམས ཀྱིས་རྫོགས་ལྡན་དང་སུམ་ལྡན་དང་ཉིས་ལྡན་དང་རྩོད་པའི་དུས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྟེ།དེའི་ཟུང་དང་ཟུང་རྣམས་སུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་སད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །སླར་ཡང་འཇིག་རྟེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ འབབ་པ་ལ་ཡང་དགའ་སྟེ་དེའི་དེ་ལྟར་སྦྱོར་བས་ཟུང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེའོ།།དེ་ལ་ཟུང་གི་གཟུགས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་ཟུང་གི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་དུའོ། །ཟུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་སྐྱེ་བ་དང་ཟད་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱིས་དེ་ལྟར་དྲི་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་ ལྡན་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སུམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་དེ།འོན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འཕོ་བ་ལྟ་བུའི་བདེ་བའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་བྲལ་བའི་དགའ་བ་ ཐོབ་པ་ན་བདེ་བའི་རྐང་པ་གཅིག་ཟད་ནས་འགྲོའོ།།དེའི་ཕྱིར་གསུམ་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུམ་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་ཆོས་ཀྱི་རྐང་པ་གཅིག་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཉིས་ལྡན་ལ་གཉིས་ཏེ་མཆོག་དགར་རོ། །རྩོད་དུས་སུ་གཅིག་སྟེ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ལྡན་ལ་འབྱུང་བ་སྟེ།དེ་གསུམ་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་ནུས་པ་བཞིན་ནོ། །འདི་ཡིས་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གང་དུ་འདོད་པ་གཞན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སོན་པ་རྣམས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རང་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་མངོན་སུམ་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为慧与方便之自性。"阿罗米遮尼那"者。以此等字之命等识与蕴等明显修习，以智慧见字燃烧自性，于此融入而行。
复当生起，"双双"者，此中以字声说双，即左右迁移二者。其亦以四时与十坛城，以四三二一，以十圆满具、三具、二具、争斗时之坛城。于其双双中，识等再再觉醒生起。
复于世间颠倒趣入亦喜，其如是相应生双智。其中双形亦为瑜伽士双世间之彼性如是。双智自性亦以生灭形相如是无垢智圆满具，故"三具"等如是说。然谓从智慧成熟所生之乐。
"如迁移之乐方便"者，于第四俱生位得离欢喜时，乐足一尽而去。故"第三"者，于三具时法足一无。如是二具二，即胜喜。争斗时一，即喜。如是亦由如来等一切于圆满具生起，其于三具时成不现。如于俱生有力。
"此现"者，以吠罗遮那三字于所欲他佛刹到达者，"遍照自身"者，即现前受用圆满身性之化身之义。

 །དེ་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཙོ་བོའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་གཟུགས ཀྱི་བྲལ་བའི་དབུས་སུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གཤིན་རྗེ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།འོན་ཀྱང་གཤིན་རྗེ་མ་ཡང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གའི་དབུས་ སུ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་བར་སྐབས་སུ་འདི་བཤད་པར་བྱ་བ་བཤད་པ། ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི། །གང་དུ་རང་ཉིད་འཕོ་བ་ན། །དེར་ནི་གཤིན་རྗེ་མ་ལ་སོགས། །ལྔ་པོ་དེ་དུས་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །དེ་ཡི་དེ་ལྟར་ལོངས་སྤྱོད་སྦྱར། ། དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡི་དེ་ལྟར་ན། །འཕོ་བ་སོ་སོའི་དབུས་སུ་ནི། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ལོངས་སྤྱོད་ཅན། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཐིམ་སོགས་ཅན། །གསུམ་ལྡན་སེམས་ཅན་གཤིན་རྗེ་མས། །ཡིད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྡུད་པའོ། །ཐ་མལ་པ དང་མཁས་པ་ཡིས།།ཡོངས་སུ་སྲུང་བར་ཀྱང་དེ་འདོད། །གཞན་ནི་རང་དང་མི་རྣམས་སུ། །མི་རྣམས་ལ་ནི་དོན་བྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དུས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་བདེ་སྟེར་བར། །ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ལའོ། །མ་ཤེས་པ་ཡིས་སྡུག་ བསྔལ་སྟེར།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ལུས་པར། །སླར་ཡང་དགེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲེས། །དུས་དང་དུས་སུ་རབ་ཏུ་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་འཕོ་བའི་དུས། །ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་བྱིས་རྣམས་ཀྱིས། །བསོད་ནམས་སྡིག་པས་དུས་རྣམས་སུ། །བསྲེས་པ་ཡིས་ནི་ཟ་བ་དང་། ། ཡང་ན་སོ་སོ་རེ་རེར་རོ། །རྫོགས་ལྡན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཤེས་བྱ། །བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་རྩོད་དུས་སླར། །དེ་ཡི་ཆ་གསུམ་གསུམ་ལྡན་ཏེ། །གཉིས་ལྡན་ལ་ནི་མཆོག་དེ་བཞིན། །རྩོད་དུས་ཆ་གསུམ་ཕྱེད་དང་བཅས། །དགའ་བ་འདིར་ནི་བསྲེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའི་བདེ་བ་རུ།།དེ་ཡི་དུས་ཀྱིས་འདིར་བཤད་པའོ།

其亦为受用圆满身性遍照主尊相等，于其色相离中，以前说之理，以三十七自性坛城轮相阎魔母俱慧方便等。然阎魔母亦当于自坛城轮心中表示。余易解。
如是此中间当说此：
金刚亥母天女者，
于何自身迁移时，
彼处阎魔母等五，
彼等一切时受用。
其如是受用相应，
坛城尊如是，
于各迁移中央，
智慧坛城受用者，
一切金刚亥母之，
瑜伽母融入等性。
三具有情阎魔母，
意极普遍摄。
凡夫与智者，
亦欲遍守护。
其他自与人等中，
于诸人作利益。
一切普行时，
于诸瑜伽者与乐，
于一切智性。
无知者与苦。
如是瑜伽无余，
复以诸善混，
时时当善作。
瑜伽者迁移时，
如世间愚者，
以福罪诸时，
以混合而食，
或各自一一。
圆满具俱生当知，
离性争时复，
其分三三具，
二具胜亦然。
争时三分半，
喜此中混合。
菩萨乐中，
其时此中说。

 །ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་།རྫོགས་ལྡན་སོགས་པས་དགའ་བ་སོགས། །སད་པ་ལ་སོགས་མ་ལུས་དང་། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་བཞི་པ་འདས། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་དེ་བཞིན་དུ་གཤིན་རྗེ་མའི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྣ་ཚོགས་པའི་གདམས་ངག་གི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དུས་ཚོད་ལ་སོགས་པ་མིང་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ལས་བསྐྱེད་པའི་མིང་རྣམས་སུ་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ལ་ཐམས་ཅད ཀྱི་དུས་སུ་རབ་ཏུ་གཞག་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།པདྨ་གར་དབང་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རྨོངས་མ་རང་གི་རིགས་ལས་སྐྱེས། །སྲུང་བའི་རོ་ཀུན་བདག་གི་སོགས། །ཞེས་བྱའི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེར་བཤད། །ད་ནི པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་སྲུང་བར་གོ་ཆ་གསུངས་པ།དེ་ནས་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདོད་ཆགས་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་འབར་ཞིང་གསལ་བར་གྱུར་པའི་འོད་ཟེར་དེའི་འོད་ཟེར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་རྩེ་མོར་སོན་པའོ། །འཕྲུལ་ ཆེན་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་སམ་མཆོད་པའི་ཚིག་གོ།།དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ། སྭཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨོངས་བྱེད་མའིའོ། །སྒྱུ་མའི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་རྨོངས་པས་རྨོངས་པའོ། །སྒྱུ་མའི་ སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སྒྱུ་མའི་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྨོངས་བྱེད་མ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱེད་དེ།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནམ་མཁའ་འཁོར་ལོར་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་པའོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་ཤེས་རབ་རྨོངས་བྱེད་མ་དེ་ཡང་ཁའི་པདྨར་མགྲིན་པའི་སྟེང་གི་གཙོ་མོའོ། །རོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེའོ། །རོ་ཅན་ནི་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ཐིག་ལེ་ལ་མྱང་བ་སྟེ། དབྱེ་བའི་ཚིག་གིས་མྱང་བར་བྱ་སྟེ་རོ་ཐམས་ཅད་ལ་ ཞེས་བྱ་བའོ།།དེའི་མན་ངག་བཤད་པ། ལྕེ་དང་ལྕེ་ནི་འཇོམ་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་རང་གིས་རིག་པའི་དུས་སུ་རྐན་གྱི་སྟེང་དུ་ལྕེ་བྱས་ལ་དེ་ལས་སྟེང་གི་གང་བདུད་རྩི་འཛག་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ།

凡夫等颠倒，圆满具等喜等，觉醒等无余，瑜伽者等超第四。
此为吉祥空行海瑜伽母续大王释舟筏中，从遍照及如是阎魔母甲胄咒门，种种教授建立，时分等名等字所生诸名中，于圆满具时一切时中善建立仪轨相广说，即第十八品释。
顶礼莲花舞自在，
从愚母自种性生，
守护味一切我等，
如是释广说。
今说莲花舞自在等第十九品守护甲胄：
"莲花"等，"欲贪火"者，即以忿怒母智慧火燃烧明显之光芒，其光芒即智慧光至顶。"大幻"者，即智慧异名或供养语。
次说世间世俗咒："娑婆"等。如是"吽"者，为愚惑母。"幻地"者，为一切众生凡夫愚痴所迷。以幻化佛幻化正法等，瑜伽母愚惑母仅忆念即能了知。
"为慧方便自性"者，即莲花舞自在虚空轮顶轮主尊，与三十七自性坛城众俱。如是此慧愚惑母亦为口莲喉上主尊。"有味"者，即舌。"有味"即尝甘露而尝于明点，以分别语尝，即"于一切味"。
其教授说："以舌舌摧"者，此中于自觉时于腭上作舌，从其上所滴甘露，于彼如是说。

 །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བདེ་བ་ལྕེ་ལ་འབབ་པའི་དུས་སུ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཅིག་ ནི་རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་སོན་པའོ།།གཉིས་པ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་ནང་དུ་བཀུག་ནས་དཔྲལ་བའི་དབུས་སུ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པར་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་མྱང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་སྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ གསུངས་པ།མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་སྤྲོ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་དུ་མི་འགྱུར་བའམ་བདེ་བའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་དེས་ ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་ཡང་མེད་པའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་ཙམ་ཀྱང་མི་འགྲུབ་བོ། །དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཅི་ལ་ཡོད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་མི་མཐུན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་མེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་ཡང་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ སོ།།སླར་ཡང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྐྲག་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། གང་ཟེར་བ་དེ་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་སྔོན་ཉིད་དུ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྫུན་ཅིང་མེད་པར་བྱས་ཏེ་སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དེ་ནི་ཕྱིར་འདི་གང་གི་ཕྱིར་ བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རྨོངས་པ་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོ་དང་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་ཐ་མལ་པ་ཉིད་དུ་ལྷུང་བའོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་སླར་ཡང་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བདག་མེད་པ་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་བསླུས་པ་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོར་སྣང་བའི་གཟུགས་སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བར་བལྟ་ཞིང་རྗོད་པར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་མི་བདེན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་མེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་ མེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོས་ཀྱང་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ངེས་པར་རྫོགས་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ། རང་གི་སེམས་ནི་འདུལ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་ པ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་མཉན་ནས་དེ་ཡང་མི་དང་མི་མོ་ལ་བསྟན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དགའ་བ་རྣམས་སུ་མཐུན་པས་ཐར་པར་བྱའོ།

如是复次乐于舌降时有二相：一者入于金刚内。二者摄住一切支分内后于眉心中，彼等和合即为最胜无漏品尝，此即守护之义。
如是略说之广说云："最胜"等，以最胜喜声说为从最胜无漏所生智慧，放射俱胝佛者，即不成为仅是分别或以诸乐相。"我之"者，即如是彼亦无具智慧者。如是作则瑜伽者等连因亦不成就。于此最胜殊胜大菩提成就何有耶？是故彼不相顺，以"无智慧亦无具智慧"之语。
复次一切众生普遍惊惧。是故说：所说彼为真实，然如是于先前即令一切世间虚妄不实，以幻梦等示故。云何？此因愚童凡夫之愚痴，一切身等业事物及以无明等，令佛身相堕于凡常性。
佛声者，复次以自相无我，无余涅槃，一切能取所取相欺诳，离生等，即愚者各自所见之色相说为佛佛。是故不真实，即"无智慧亦无具智慧"之义。
如是愚童凡夫亦为自他利益当定成佛说："调伏自心"者，即从十善等始一切正法三乘等，于外听闻已，复以彼示于男女，即当得佛果。如是以喜相顺当解脱。

 །དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་ པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྨོངས་བྱེད་མའི་སྲུང་བའི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་མིང་གི་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་གཙོ་བོའི་རྣམ་པ་དང་ཁ་སྦྱོར་དུ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཀུན་སྤྱོད་ཉིད་ལ་འཁྱུད་པ་ཡིས། །ཐེག་པ་ཀུན་དུ་བལྟ་བ་ཡི། །བསྲུང་བའི་འགྲེལ་བཤད་གསལ་བར་བྱ། །ད་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་མི་བསྐྱོད་པའི་དངོས་པོ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱོད་མའི་གོ་ཆའི་སྔགས ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ལྟར། རྐན་དང་ཕྲག་པར་འགྲོ་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱིས་སྔགས་ཀྱིས་སྲུང་བའི་བདག་ཉིད་དེ་ཡང་ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་གང་སྲུང་བ་དེའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ ལོ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྟེ་རྐན་གྱི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་མགོ་བོར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་མ་དང་དཔྲལ་བ་མགོ་བོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཽ་ཥ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཧེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་སོ། །འབྱུང་དང་འབྱུང་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ བའི་བག་ཆགས་ཀྱི་འགྲོ་བ་དང་དོན་ལས་བསྲུང་བའོ།།དེ་ལྟར་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཅན་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་མའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་འདིའི་ཧེ་རུ་ཀའི་མིང་གི་ཡི་ གེ་རྣམས་ཏེ།འདི་ལྟར་ཧེ་ནི་སེམས་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུས་རང་ཉིད་འཇིག་རྟེན་ལ་གནས་ནས་མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཏེ་རང་འབྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སླར་ཡང་རུ་ནི་ ངག་བདག་ཉིད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་གི་སྒྲས་རྣལ་འབྱོར་སྟོན་པའི་ཚིག་གོ། །སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བརྗོད་པ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མིའི་འཇིག་རྟེན་ཏེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དང་ཟད་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

如是说。余易了知。此为吉祥空行海瑜伽母续大王释舟筏中，莲花舞自在及如是愚惑母守护甲胄咒以名字建立及主尊相和合最胜无漏成就事相仪轨广说，即第十九品释。
顶礼吉祥黑热嘎，
普行自身相拥抱，
于诸乘中观察之，
守护释论当明显。
今说黑热嘎不动事及如是动母甲胄咒字等守护等：
"次黑热嘎"等，如是："行于腭与肩"者，即以世间世俗咒守护自性，复于二肩所守护之守护轮即黑热嘎，当观想于腭中央。"瑜伽母于头"者，即当修持普动母于额头。如是"吠沙吒"及"嘿"之咒。
"生与所生"者，即守护境及有境等轮回习气之行及义。如是"吽吽"者，即慧方便自性黑热嘎及普动母。
如是略说之广说云："嘿"等，此中黑热嘎名字等，如是"嘿"为心自性瑜伽者，即以心遍修瑜伽不可摧心因，自住于世间而为天界世间，即自生智慧之义。
复次"噜为语自性"者，以复次声示瑜伽之语。于咒语诵中，彼瑜伽即自证智慧人世间，即诸生灭因之意。

 །ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྦྱོར་བདག་ ཉིད།།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ལུས་རྣམས་སུ་བཟུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུ་ཅན་ལ་སྟེ། ས་འོག་གི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་སུ་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱིས་གནས་ལ་ལྟ་བས་སོ། །སྣ་ཚོགས་པ་རང་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ན་སྒོམ་པ་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཕོ་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་དེའི་དབུས་སུ་སེམས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ཐིམ་པའོ།།གང་གི་ཕྱིར་དེའི་བདེ་བ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ས་འོག་ས་སྟེང་མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཅན་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་བདེ་བའི་ཐོག་མཐའ་དབུས་སུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ།།དེ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། བཽ་ཥཊ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐོག་མར་བདེ་བ་སྐྱེ་བའི་དུས་སུ་རབ་ཏུ་འབབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བཽ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱབ་པའི་སྦྱོར་བས་འབབ་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་དབུས་སུ་བདེ་བ་ངལ་སོ་བའི་དུས་སུ། དབུས་མ་རབ་ཏུ་ཞི་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཥཊ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་བའི་དངོས་པོའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །འགྲོ་བའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཡིད་མི་གཡོ་བས་ན་ཥཊ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་དེ་ཉིད་དེའི་ནང་དུ་སོན་པའི་བདེ་བའི་བདེ་བ་དེ་རྣམ་པར་ཉམས་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་ཧེ་ཞེས བྱའོ།།བརྗོད་པ་ཧེའི་རྣམ་པས་སྲོག་གི་རླུང་རྣམ་པར་བཟུང་བས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེས་ལྟེ་བའི་འོག་གི་རྩ་གསུམ་སྟེང་དུ་ཁ་བལྟས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཡི་གེ་གཉིས་ནི་བུ་ག་གཉིས་སུ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཧྲེཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་སྟེང་དུའོ། ། ཧྲིཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་འོག་ཏུའོ། །སྲོག་གི་རླུང་གི་བསྐྱོད་བཞིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་གི་རླུང་རྣམས་གཡོ་བའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་དེར་བསྐྱོད་པར་བྱ་སྟེ་དབུ་མའི་དབུས་སུ་དགུག་པའོ། །དེ་ལྟར་འདི་ཡི་བཏང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས ཤེས་པར་བྱའོ།།དེའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པའི་སྐད་ཅིག་གི་འཁོར་ལོ་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དུས་ཚོད་བཞི་རྣམས་ཀྱང་། བདེ་བའི་ཐོག་མའི་ས་བོན་ཅན་གྱི་བར་ནི་རྩོད་པའི་དུས་ཀྱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཧྲོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་གཉིས་ལྡན་ནོ།།དེ་ལྟར་བཏང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསུམ་ལྡན་ནོ།

"嘎"者，"身自性瑜伽自性"，即于诸身所执持瑜伽是最胜无二之因，于地下世间诸方位处观察。即种种自生之义。
如是略说，修行者自性瑜伽者等之不动乐，于其中三界心等界融入。因其乐为身语意自性之地下、地上、天界世间性，是故乐之始终中者，即以咒字等当守护。
其咒字等说："吠沙吒嘿"者，初时乐生时由极降故，"吠"者即以遍满瑜伽降故。如是中间乐息时，中脉极寂故"沙吒"者，即离明显事相。行乐自性意不动故名"沙吒"。如是彼界入其内之乐之乐，为守护彼遍坏故名"嘿"。以"嘿"音相执持命气故。
如是彼三字即脐下三脉向上开口者。如是下亦然。二字于二孔，如是"吽"字于上，"吽"字于下。"命气动转"者，即一切脉之命气等动转自性。彼亦当于彼转，即摄入中脉中央。
如是"此放"等，当由上师教授了知。"其时"者，即瓶气内融刹那轮于彼如是说。如是等四时分亦，乐初种子分际为诤时分。如是以"吽"等为二分。如是以"放"等为三分。

 །དེའི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྫོགས་ལྡན་གྱི་གནས་སྐབས་ཏེ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སོ། །སྔགས་དེས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྟེ་བཽ་ཥཊ་རྩོད་དུས་སོ། །ཧེ་ གཉིས་ལྡན་ནོ།།ཧྲེཾ་གསུམ་ལྡན་ནོ། །ཧྲིཾ་རྫོགས་ལྡན་ནོ། །མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཏང་བའོ། །མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་པའི་དོན་དུ་ཐོག་མ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མཆོད་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། ། དེ་ལྟར་རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའིའོ། །གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་ཀྱིའོ། །གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའིའོ། །ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་ཀྱི རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱིའོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་སྲུང་བའི་ལེའུ་བཞི་སྟེ་དང་པོ་བཅུ་བདུན་པ་ནས་ཉི་ཤུ་པ་འདིའི་བར་དུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཀུན་གཞི་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པར་ བྱ་བ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་བཟང་པོ་ཉིད་དུ་བྱ་བའམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་སོ།།དེ་གསུངས་པ། སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ཏེ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་དགུ་པའོ། །དེ་ལྟར་ལེའུ་བཞི་པ་རྣམས་སུ་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི་སྔོན་དུ་གསུངས་པ་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་འཆད་པར་འགྱུར་བར་བཤད་དོ།།དེ་ཁོ་ནའི་གདན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གདན་དང་གསང་བའི་གདན་ཏེ་སྔར་གསུངས་པ་དང་ལྷག་མ་འཆད་པ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྲུང་བ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ལེའུ་བཞི་ རྣམས་སུ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལ་གཞུག་པའོ།།ཀུན་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་དང་དེའི་རང་ བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདན་བཞི་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དང་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་སོགས་པའོ།།བསྐལ་པ་བཟང་པོར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་དུ་བཞིས་མ་ཚང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ།

"其时"等为圆满住时分，即如次第。"咒彼如是"者，即咒之建立，吠沙吒为诤时。嘿为二分。吽为三分。吽为圆满分。"供养"者即放。"最胜稀有"者，为第六义之初，是故意为最胜稀有供养金刚持自性之意。
"如是以八识等"者，一即阿赖耶识。二即烦恼意。三即意识。五即眼、耳、鼻、舌、身识等，即诸转识相。
"以第四品瑜伽"者，即甲胄守护四品，从第十七至此第二十，如次第阿赖耶等。"了知"者，即当了知，即彼等善巧生起或佛身等。
彼说："行"者，即行续等，"第三"者即第十九。如是于四品中作者即第二十。如是瑜伽及瑜伽母续等，即前所说等及如是将说者已说。
"彼性座"者，即瑜伽座及密座，如前所说及余说彼亦如是。"如是守护亦"者，即如次第于四品中，令诸天等众生入佛法。"遍行等"者，即诸菩萨等。即如是诸佛菩萨趣入道。"彼彼自性"者，即四座等自性及诸世间法性等。"住贤劫等"者，即千减四菩萨等。




 །དེ་ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པས་བསྐྱེད་ཅེ་ན་གང་གི་ཚེ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་འབྱུང་བ་མེད་ཅེས་སྔར་གསུངས་པས་རང་གི་ཚིག་དང་འགལ་ལོ་ཞེ་ན།འདི་དེའི་དོན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ་འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྒྲས་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།དེས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཆི་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ རོ།།ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྲུལ་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་འཆི་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོད་དེ་དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་འདུ་ཤེས་ཙམ་དུ་སྟེ་དོན་དམ་པར་སླར་ཡང་དེ་མེད་དོ། །སྒྱུ་མ་ཙམ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་སྒྱུ་མའི་ རང་བཞིན་སྐྱེས་པར་སོན་ནས་འཇུག་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།རང་གི་རང་བཞིན་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་ལྷག་པར་མོས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་བསྟན་ པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བ་གཞན་ཡང་གསུངས་པ། བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་བསྐྱོད་མའི་ནི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རང་གི་སེམས་གཡོ་བའི་ཕྱིར་དེའི་མི་གཡོ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། ལས་རྣམས་སུ་ལུང་གི་སྒོར་ བསྟན་པ་ཉིད་ནི་ཀུན་བསྐྱོད་མ་ལྟ་བུའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དང་པོ་ས་ནས་ནམ་མཁའི་མཐར་ཟད་པར་རྣམ་པ་ལྔ་ནི་གང་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་བས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདུལ་བ་དང་། མངོན་པའི་ཆོས་དང་། མདོ་སྡེ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་ གང་ཟག་གི་ཡང་ལྔ་པའོ།།རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལྟ་བ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསེ་རུའི་སྤྱོད་པ་དང་སྡེར་སྤྱོད་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་བརྟགས་པ་དང་གཞན་གྱི་དབང་དང་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་རེ་རེ་ལ་རྣམ་པ་ གཉིས་རབ་ཏུ་གསུངས་ཏེ།བདུན་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པས་བརྟགས་པ་མིག་དང་རྣ་བ་དག་གོ། །གཞན་གྱི་དབང་ནི་སྣ་དང་ལྕེའོ། །ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ནི་ལུས་དང་ཡིད་དག་སྟེ། ཚོར་བ་དང་ཉོན་མོངས་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །སྔོན་པོ་སེར་པོ་སོགས་སྣང་བ། །བརྟགས་པའི་ མིག་ཏུ་བརྗོད་པའོ།

这段藏文的中文翻译如下：
那么，如何由佛陀和菩萨等所生起呢？如前所说，在贤劫中诸佛不出世，这与自己的言说相违背。对此，如来宣说了这样的意思：所谓如来等，此处以如来之名表示过去、未来、现在众生界中由善业所成的诸菩萨。对于那些无所行持者，如来的死亡等事不会发生。对于有所行持的化现者中的众生界诸菩萨，虽有死亡等事，但那也仅是世间的认知而已，究竟义中实则无有。称为如幻而已。因此，如是显示幻化本性后，对于无所行持者，意为"行持之因"。
所谓"自性众生"是指各自的胜解，即种种众生的种种意乐相续和种种法教。如是又宣说了这些法的其他见解：所谓七十二等，其中"遍动母之业"是指由于自心种种动摇，以其不动性及诸业在教法门中显示，犹如遍动母。
又说："五"等，即从地至虚空边际的五种遍处是声闻们的见解。同样，有律藏、阿毗达磨法和经藏三种，这也是补特伽罗的第五。独觉们的独觉见解有二，即独角行和群居行。瑜伽行者的七种是指遍计所执、依他起和圆成实，如是每一种又各说二种，以此七种的作用观察：眼和耳是遍计所执，鼻和舌是依他起，身和意是圆成实。感受和烦恼也是如此。青黄等显现，说为遍计所执的眼。

།དེ་ནི་རྒྱུན་དུ་མ་མཐོང་སེམས། །འཕྲུལ་པ་དེ་ནི་དབང་པོ་རུ། །སྒྲ་ཡི་ཡུལ་དུ་གང་ཤེས་པ། །རྟོག་པ་ཡིས་ནི་བརྟགས་པའོ། །དེ་ཀུན་སོང་བའི་བདག་ཉིད་དུ། །སེམས་ནི་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའོ། །ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་བདག་མེད་པར། ། དྲིན་ནི་ས་ལ་སོགས་དེ་བཞིན། །སྣོམ་པར་གྱུར་པ་མ་བྱུང་བའི། །བདག་ཉིད་སེམས་ནི་གཞན་དབང་ངོ་། །ཁམས་གསུམ་རོ་ནི་མྱང་བ་སྟེ། །ཆོས་སྐུ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འཛིན། །ལྕེ་ནི་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཁམས། །སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་དབང་ཅན་ནོ། །བདེ་བ་སྣ ཚོགས་རབ་ཏུ་བཤད།།རོ་མཉམ་ལྷ་རྫས་གཉིས་སུ་མེད། །ལུས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡང་དག་འཐོབ། །ཡོངས་གྲུབ་རྒྱུད་དུ་སྨྲ་བའོ། །ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དུ། །འགྲོ་བ་པོ་གང་དེར་འགྲོ་བའོ། །རྟོག་མེད་བདག་ཉིད་དེ་ཡང་ནི། །ཤེས་བྱའི་མཚོན་བྱ་སོགས་པས་མཚོན། །དེ་ རྣམས་སུ་ནི་འབྱེད་པ་ཙམ།།ཉོན་མོངས་ཀྱང་ནི་ཀུན་ཕུན་ཚོགས། །ཆོས་དབྱིངས་ལ་སོགས་བདག་བདག་ཏུ། །རྟོག་པས་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་སེམས་རིག་པ་ཐམས་ཅད། །དེ་ནི་དངོས་མེད་བསམ་མིན་པའོ། །གཞི་ནི་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །བདུན་གྱིས་ བདུན་རྣམས་ནུས་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་གོ་བར་བྱའོ། །བདག་གིས་ནི་གཞུང་རྒྱ་ཆེ་བའི་འཇིགས་པས་མ་བཤད་དོ། །དབུ་མ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ནི་བརྒྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་དང་། རྣལ་ འབྱོར་སྤྱོད་པ་དང་།མདོ་སྡེ་པ་དང་། རྩ་བའི་དབུ་མ་པ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་དང་། དབུ་མ་ཆེན་པོ་དང་། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཀྱི་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་གི་དབྱེ་བས་སོ། །གསང་སྔགས་ཐེག་ པའི་སུམ་ཅུ་དྲུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱེ་བས་སོ། །གཉིས་ཀྱིས་བདུན་དང་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་དང་དབུ་མ་རྣམས་ཀྱི་བདུན་དང་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ཀྱི་དེའི་ཚེ་ནང་དུ་སོན་པ ཡིས་སོ།།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟ་བ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་རྣམས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་སུའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བླ་མའི་དྲིན་གྱི་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའོ།

这段藏文的中文翻译如下：
未常见到的那个心，幻化即为根，于声境所知，是由分别所计。以一切空性为自性，心遍一切处。一切自性无我，如地等之香，未生起嗅觉，此自性心为依他起。三界为尝味，执持法身大我，舌为一切自性界，心具智慧力。广说种种安乐，平等天物无二，获得身体实相，说为圆成实续。所谓意，于一切中，是能趣入彼处者。无分别自性，亦由所知所表等而表示。仅是彼等分别，烦恼亦皆圆满。法界等自我，由分别为意之自性。如是一切心识，即是无实不可思议。是为一切之基础。以七力用七种。
这是略说。广说当于种种论典中了知。我因畏惧文句广大而未说。所谓"中观胜者之八"，即是毗婆沙师、瑜伽行派、经部、根本中观派、波罗蜜多乘、大中观以及一切见之自性。所谓"波罗蜜多之十六"，是以十六空性分类。所谓"密咒乘之三十六"，是以三十六界菩提分而分。"二之七与八"，是指瑜伽行派与中观派的七与八，彼时由内入。
如是一切为密咒乘，即是七十二种见解，如是宣说于瑜伽母续与瑜伽续诸分类中。因此，如是当由上师恩德而了知。

 །རྩའི་ཀུན་སྤྱོད་རྩ་བ་ ཅན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་ནི་གཙོ་བོའི་རྩ་སྟེ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་རྩ་སྟོང་ཕྲག་སོ་སོ་རེ་རེ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་གཞུག་པ་དང་། དེར་ལྟ་བའོ། །མིང་གིས་ལྷག་པར་རྟོགས་པ་ནི་ བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་ཅིའི་དོན་དུ་རྩ་བར་གསུངས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་འདིར་རྒྱུད་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་དེ་དེའི་དབྱེ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་དངོས་སུའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཅི་ ལྟར་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་ཤེ་ན་གསུངས་པ།སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་ན་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པས་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབུས་སུ་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ངེས་པར་སྟོན་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་སྟེ་ སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་དོ།།འོན་ཀྱང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེའི་དོན་དུ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ གཟུགས་ཀྱིས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་མཐའ་དེ་མེད་དེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མར་བྱེད་པ་དང་རྩ་བ་ཅན་མ་ཡང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བསྲུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྲུང་བ་ནི་གོ་ཆའི་སྲུང་བའོ། །འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། ། དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་མའི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་བའི་སྒོ་ནས་སྣ་ཚོགས་པའི་དགོངས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའི་བཤད པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་ཕྱག་བྱས་ནས། །སྣ་ཚོགས་ལྟ་བ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི། །ཀུན་དུ་སྐྲག་མ་རྟགས་བྱུང་བའི། །སླར་ཡང་འགྲེལ་པ་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལ་སོགས་པའི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་བ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་དེ་གསུངས་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། དེ་ཡང་མིག་གི་དབང་པོའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་འབྲས་ཀྱི་ནང་དུའོ།

所谓"具根脉之普行"，是指七万二千脉的根本为主要脉，每一个七十二脉又各有一千支脉。于此，一切皆普遍运行于中脉，并观察之。名称的殊胜了知应由上师口诀而知，此为决定。
为何在根本经中说"吽嘎母"等，此处一切续部之根本即是吽嘎本身，由其分类而成瑜伽母之本体，此为其义。
若问如何在种种续部中宣说，答曰："安住于轮回与涅槃"，即当吽嘎以其形相安住于轮回与涅槃之中时，为了确实显示轮回与涅槃而宣说，此即种种。然而，吉祥吽嘎具有法身、报身、化身与大乐之自性，为此义而于一切续部中宣说，此为密意。如是轮回与涅槃以及吉祥吽嘎无二之形相，其所诠之边际不存在，即是一切脉之吉祥吽嘎母及具根本者之义。
如是诸护法护持众生，即是铠甲护持。此说等易于了解。
此为《吉祥空行海瑜伽母续王大疏·法船》中，从吽嘎与普遍动母之铠甲咒护持门中，广说种种密意安立仪轨之第二十品释。
顶礼金刚日已后，种种见解诸护法，普遍惊怖相生起，再次撰写此注疏。
今说第二十一品金刚日等铠甲咒护持之释："尔后金刚"等，所说即是其释。"吽吽吙"是世俗谛咒，所谓"于眼根中央"即是在眼球内。

 །བལྟས་པས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་གཉིས་སུ་སྦྱོར་ བར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་དུ་བསྒོམས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ལྟ་བས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའོ།།དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་རླངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་རྣམས་བདེ་བ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པ་ དེས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་འོག་དང་སྟེང་དུ་རང་ཉིད་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ།འདིའི་དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་རྣམས་རོ་མཉམ་པ་ཉིད་རྣམས་སུ་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ལྟ་བ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ལ་དུས་གཅིག་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གསུངས་པ། དུས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཐོང་ འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་རང་གི་ཡེ་ཤེས་དེའི་ཚེ་རྣམ་པ་ཉིད་ལས་སོ།།དེ་ལྟར་མགྲིན་པ་དང་གསང་བ་དང་སྙིང་ག་དང་གླད་རྒྱས་རྣམས་དང་། སྤྱི་གཙུག་དང་ལྟེ་བའི་གནས་ཀྱི་བུ་ག་རྣམས་སུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་མགྲིན་པའི་བུ་ག་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་ ལྔ་འབྱུང་བའི་བུ་ག་ལྔ་རྣམས་ཏེ་ལྔ་པ་ནི་དབུས་སུ་ཡིད་བཟང་མའོ།།དེའི་ཤར་དང་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང་དང་བཞི་རྣམས་སོ། །གཉིས་གསང་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་དང་ཁུ་བ་དག་གིའོ། །བདུན་སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པགས་པ་ལ་སོགས་པ་བདུན་གྱི་རྩའི་བུ་ག་རྣམས་སོ། །མགོ་ བོར་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཕྱང་བའི་ནམ་མཁའི་རྩ་བརྒྱད་དོ།།བཅུ་དྲུག་གཙུག་ཏོར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་སྐུད་པ་རྣམས་སོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལྟེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་རང་བཞིན་བ་ཐག་ལྟ་བུའི་རྩའི་བུ་ག་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་ལུས་ རང་གི་ལས་ལས་སྐྱེས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བུ་ག་འདི་རྣམས་སུ་ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་གང་སྐྱེས་པའོ། །རང་རང་གི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་ལྷག་པར་མོས་པས་འདིར་དུས་གཅིག་ལ་གང་བྱེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རང་གི་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་སྐྲག་མའི་སྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚུལ་གྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་བཤད་ པའོ།

"观之则能见一切"，是指将二吽字相合，以佛眼观想之自性，以前述见解了知一切。
所谓"智慧识之气"，是指以极其微细之乐性。由于完全修习智慧风与识风，自身融入中脉上下，如是前述七十二种见解之功德等同一味，于一时顿时体验，故说"一时"等。"将见"是指自身于彼时即从自智慧之相中。
如是于喉、密处、心间、脑髓、顶髻及脐轮诸处之孔穴，依次为：所谓"喉部五孔"，即五气出入之五孔，第五为中央意贤母。其东南西北为四方。"密处二孔"即小便与精液之孔。"心间七孔"即皮等七种脉孔。"头部八孔"即垂悬虚空脉八支。"顶髻十六孔"即空性所依之虚空线。"脐轮三十六孔"即时间使者本性如绳索般之脉孔。
"如是无余从自业所生"，是指如是于这些孔穴中所生之平凡、有为等事物。"各自见解"意为以各自殊胜信解，于此一时所作一切皆能自见之义。
其余一切易于了解。
此为《吉祥空行海瑜伽母续王大疏·法船》中，广说金刚日以及普遍惊怖护持咒决定仪轨之第二十一品释。

། །།རྟ་མཆོག་ལ་ནི་ཕྱག་བྱས་ནས། །གཏུམ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་ཡི། །ལུས་ཀུན་གྱི་ནི་སྲུང་བ་ཡི། །རང་གི་འགྲེལ་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །ད་ནི་རྟ་མཆོག་དང་དེ་བཞིན་དུ་གཏུམ་མོའི་སྲུང་བའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་བྱེད པ་དགེ་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་བ་ལས་རྣམ་པར་གཟུང་བས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །ཕཊ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལས་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་པ་ རྣམས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།ཀུན་དུ་སྐྲག་མ་མགོ་བོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པར་གསུངས་པ་སྟེ། འདིར་ཡང་ཕ་རོལ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུའོ། །མིང་མེད་པ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའོ། །ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།།རྟ་མཆོག་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཀུན་དུ་སྦྱར་བའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ནང་དུ་སོན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སྲོག་གི་རླུང་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བྱས་ནས་གོམས་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་རྟ་མཆོག་ གཡོ་བ་མེད་པ་དབུགས་མཆོག་ཏུ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྷག་པར་རྟོགས་ཤིང་འཐོབ་པ་སྟེ།དེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་འཕོ་བ་དང་བྲལ་བར་རོ། །བདག་གི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་པུ་མེད་པས་རྟ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ངེས་པའོ།།འདི་བྱས་པས་ཕཊ་ཧཾ་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། དེ་ལྟར་འཁོར་བ་བཀས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟ་མཆོག་གི་བདེ་བ་རྣམ་པར་བཟུང་བས་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་ཕཊ་བལྟ་བའོ། །མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་བཀས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་འབྱུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་མིན་ཡང་རྣམ་རྟོག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་མེད་པ་སྟེ་བཀས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པ་གཏུམ་མོའིའོ། །སྔགས་པས་གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ ནི་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པ་ཡོད་པས་ཧཾ་གི་ཡི་གེའི་དོན་དུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་མེད་དོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་མེད་ན་དེའི་ཚེ་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །སྐྱོན་ནི་མེད་དོ།

礼敬胜马后，
我今当宣说，
一切忿怒母，
遍身之护持，
自造之注疏。
现在宣说胜马以及忿怒母护持之第二十二品。从"其次"等开始。
"一切作善"是指如将要解说的，由于能从轮回中救护一切众生，能赐予佛果等果报，故称一切作善。
"呸吽"是指从世间受用转为咒语护持，如是宣说。"普遍惊怖于头顶"是指在第二十一品中所说，此处也是为了迷惑他方众生。"无名"是指断除一切能取所取相。"呸"等易于了解。
"胜马三摩地"是指风与识无二，即在金刚与莲花遍行交合时，以入于金刚宝珠内之智慧令生命气内融，由相续不断修习，从胜马不动最胜气正相应中，更加了悟并获得彼智慧，安住于其本性中。于三摩地中远离迁变。"我之"是指由于无有单独，故说"于胜马三摩地"是为决定。
由此所作，宣说呸吽二字之决定语："轮回"等。如是"轮回所说"，"瑜伽士"是指以执持胜马之乐，于金刚孔中观呸字。"涅槃所说"是指以忿怒母涅槃之相生起故。如是"非智亦分别"是指彼亦无有，"所说"是指第二忿怒母。"咒师无二"是指风识融入彼中而如是说。
如是已作，为吽字之义，无有一切智性。若彼不存在时则有过失。然实无过失。

 །དེ་ཇི་ལྟར་སྐྱོན་མེད་འདིར་རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་བརྗོད་དུ་མེད་ཅེས་བྱ་བར་ གཞག་པར་གྱུར་ན་ཡང་ཀུན་མཁྱེན་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།ཅིས་ཤེ་ན། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་སོ་སོར་ཡིད་ལ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པས་གནས་ཏེ་དེ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དང་ བྲལ་བས་ཀྱང་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བྲལ་བས་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྐྱོན་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་ སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དམ་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་ཙམ་ནི་ཡོད་དེ་གཞན་དུ་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་དམ་པ་མ་ཡིན་པ་སྡང་བ་བྱེད་པའི་ལྟ་བར་འགྱུར་རོ།།ཁྱད་པར་དུ་ནི་བྱང་ཆུབ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་ པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ།གཏུམ་མོའི་ཡོན་ཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྟ་མཆོག་གིས་གསུངས་པ། ཀུན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་ནས་བདག་ ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པའིའོ།།ཆུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེས་པར་བྱས་པའི་ལས་སོ། །ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་ཡི་གེའི་སྟེ་བལྡད་ཅིང་འཆའ་བ་ནི་ཟ་བ་སྟེ་བག་ཆགས་ལའོ། །དེ་རྣམས་སུ་འབར་བ་སྟེ་གཏུམ་མོའི་མེ་མྱུར་བའི་སྐད་ཅིག་གིས་སོ། །ཕ་རོལ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པ་རའི་དོན་ནོ། ། དེ་ལྟར་གཏུམ་མོས་མེར་བསྲེགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕག་མོའི་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་གཉིས་པར་གསུངས་པའི་ཕག་མོའི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་དེའི་ལྷག་མའི་ཡེ་ཤེས་དེར་རིགས གཏུམ་མོའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཁྱད་མེད་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གང་གིས་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ། ཟླ་བའི་རྩིས་སུ་སྐར་མ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་གནམ་སྟོང་བྱེ་བྲག་མེད་པ་ཟད་པའི་ཟླ་བ་དེའི་དངོས་པོ་ཙམ་ནི་ཟླ་བའི་རྩིས་སོ། ། སྐར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲང་སྲོང་བདུན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྣང་བ་ཙམ་མོ། །དེའི་དུས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པའི་དུས་སོ།

如何无过失？若安立为"此处瑜伽成就不可言说"，则一切智等也将成为不可言说。为何如此？如同缘起法。如同作意等和各别作意等依赖前者而住，彼亦将成无。由离彼故亦不成。如是瑜伽士们的佛性由离三摩地故不成。彼亦将成无。因此说"连一切智性也无"并无过失。
然而，众生受用之殊胜行为仅是存在的，否则将成为外道等非殊胜行为之嗔恨见解。特别是"无菩提"，对此也如是解说。
如是，对前述诸法略说之语的广说之语宣说："忿怒母功德"等乃至"一切"易于了解。如是胜马所说："遍一切"等，即遍一切自性相。"小"是指恶作业。"食"是指地字，咀嚼即为食，指习气。于彼等中燃烧，即以忿怒母火迅速刹那。"趣他"是指para义。
如是被忿怒母火焚烧，智慧色相一切习气成为智慧，此为其义。因此"从金刚亥母部生"是指如第二品所说金刚亥母诸字中，彼余智于彼中，忿怒母智慧无别不可言说，此为其义。
如是宣说由何瑜伽生起："月算星宿"，如同无差别虚空尽月之事物仅是月算。"星宿"是指七仙人等，即彼等之显现而已。如彼时分，即是焚烧一切分别等之时。

 །དེའི་ཚེ་སླར་ཡང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་ལྷག་མའི་དངོས་པོ་ཙམ་ལས་སྐྱེ་སྟེ། དེས་ཎའི ཡི་གེ་བཤད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སྐར་མའི་བདག་པོ་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཧཾ་གི་ཡི་གེ་དེར་ཆ་ཤས་འཕེལ་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སྐར་མ་ལྟ་བུ་ནི་བདེ་བ་ཙམ་མོ། །དེ་ལྟར་སྙིང་རྗེ་བྱ་བར་རིག་པར་བྱ་སྟེ་གང་གིས་དེ་ཞུ་བ་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་འབྱིན་ པ་དང་ཡོངས་སུ་སྡུད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྲུང་བའི་སྔགས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་ནས་གསུངས་པ། སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དགོས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་ པའི་བྱེད་པའི་དབང་གིས་དགོས་པའི་མཚན་ཉིད་ཙམ་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྟ་མཆོག་དང་གཏུམ་མོའི་སྲུང་བའི་གོ་ཆའི་ སྔགས་ཀྱིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་ལས་སྒྲོལ་པའི། །ཡང་དག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཕྱག་འཚལ། །གཏོར་མ་སྣ་ཚོགས་མན་ངག་གི། །འགྲེལ་པ་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །ད ནི་གཏོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་གཏོར་མའི་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོས་འབྱུང་ནང་དུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་གོ། །འདིའི་རྒྱས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཇི་ལྟའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཅི་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པར་གསུངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུར་དམིགས་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ ནི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་འཛིན་པ་པོ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ལྷའི་དབང་པོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །གོ་ཆ་ལ་སོགས་སྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་རྣམས་སུ་སྲུང་བ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ ར་བ་དང་གུར་ལ་སོགས་པ་ཡང་ངོ་།།དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔོན་དུ་གོམས་པས་སྐད་ཅིག་གིས་དམིགས་པར་བྱའོ།

彼时，复从遍知余分事物而生，由此解说ṇa字。因此称"星宿之主月"，意指于彼haṃ字中从分位增长。如星即是仅有乐。如是应知悲，由此瑜伽士以悲性融化，具出入自性，此为其义。
此是彼等护咒勇士与六位自在勇母略说："复次"等。"所需相"即如前所说作用力所需之相而已，如是应知，余皆易解。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《船筏》中，以胜马与忿怒母护甲咒广说无上菩提仪轨，即第二十二品释。
顶礼正等金刚持，
救度轮回泥沼者，
种种施食教授之，
注释今当为宣说。
今说施食真实等第二十三品释："次说施食真实"等。"入于法源"是略说语。此将广说，具外内自性。如是"如何仪轨"，以如是次第而施。"如何作"，此说："空行"即应观想如将说第五十品所说空行海身。"瑜伽自在"即持一切瑜伽中最胜瑜伽者，如天主为诸天之王最胜，此亦如是。"甲等护"即如甲咒诸品中所说护持，如是应作。"等"字亦包括篱墙与帐幕等。次由三摩地前行熟习而刹那观想。

 །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དུ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲུབས་པ་གང་ཕྱིས་ཡང་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ དུ་བྱེད་པས་དགོས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མར་དམིགས་པར་བྱའོ། །པདྨའི་སྣོད་ནི་གཞག་པར་བྱ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལའོ། །ཇི་ལྟར་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་རྫས་གཞག་པར་བྱའོ། ། ཞེས་བྱ་བའོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །རྩེ་མོར་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་ཏེ། མཐེབ་མཛུབ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མདུད་པ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་གཉིས་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་མཉམ་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །ངེས་པར་གུང་མོ་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དང་མིང མེད་དང་མཐེའུ་ཆུང་གི་སོར་མོ་གསུམ་གསུམ་རྩེ་མོའི་རྣམ་པར་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་འོག་དང་སྟེང་དང་ལྟེ་བའི་དབུས་ལས་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའོ།།མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་གཉིས་ཀྱི་དབུགས་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་དབུགས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་ ཡོངས་སུ་བརྟན་པས་བཅིང་བར་བྱ་ཞིང་འགོག་པར་བྱའོ།།དཔྲལ་བའི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་པ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བཅིང་བ་བྱས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཔྲལ་བའི་དབུས་སུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བསྐྱར་ཞིང་བཟླས་པས་འཁོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲོན་མའི་འཁོར་ ལོ་བཞིན་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བསྐྱོད་པར་བྱའོ།།རྐང་པ་མནན་ཅིང་སྟེང་དུ་བལྟ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་བར་སྐབས་སུ་ཐུར་སེལ་གྱི་རླུང་དགུག་སྟེ་བརྟན་པའི་ལྟ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྔགས་པས་དེ་བྱས་པ་མཆོག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་མཉམ་པ་ ལ་ཞུགས་པས་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་སྤྱི་བོར་ཕཊ་ཅེས་སྒྲ་ལས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་སྒྲ་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ་ནཱ་དེའི་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་ཐིམ་ནས་འགྲོ་ བའོ།།སྙིང་གར་ཕྱག་རྒྱ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་གཡོན་དང་གཡས་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་དག་གིས་ཏེ་དེ་ཡང་འབབ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

三摩地即由烟等成就，此后亦当作一切。如是由瑜伽自在众成就佛性而成所需。彼等亦应于一切所需之初作观想。
应置莲花器，于外即在地上。如何观想为内在自性，如是于外亦应置物。其余易解。
"作顶端"等说生处印：以拇指与食指二指尖打结，即于脐中央平等持取上风与下风。"定中指尖"即以中指、无名指、小指三指作尖端状而置，依次于下、上、脐中央为左脉、右脉、中脉。"拇指金刚"即由二鼻孔入息出息完全稳固而应系缚制止。
置于额方，即由前说系缚而使菩提心至额中央之义。"反复诵转"即如灯轮上下运转。"足踏上望"即于结印间隙收摄下行风，以诸稳固见。"咒师作此最胜"即瑜伽士入等持心而作。
因此"顶上phaṭ声"即将闻不坏声之义。"由彼十"等如是解说。此等一切当摄，融入于音声中而去。
心间印为莲花印，此等一切之处即法界相。"复由左右相合"即由左右鼻孔，其流注即法界自性。

 །འདིས་ རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།གཡོན་དང་གཡས་པའི་ལག་པ་དག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རླབས་གཉིས་བཅིར་བར་བྱའོ། །འཁོར་བཞིན་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་པའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་ འཁོར་བའོ།།འོག་གི་སྒོར་མི་འགྲོ་བས་དེའི་ཕྱིར་རྒྱུན་གྱི་བདེ་བ་མི་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཡི་གེའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱའོ། །འདིའི་ཡང་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཨ་ར་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཨ་ར་ལི་བདེ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཧོའི་ ཡི་གེ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།ཛཿཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་འགུགས་པའོ། །ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དབུས་སུ་གཞུག་པའོ། །བཾ་གི་ཡི་གེ་ནི་རབ་ཏུ་འབབ་པ་འཆིང་བའོ། །ཧོཿའི་ཡི་གེ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་བདེ་ བས་དགའ་བའོ།།དེ་ལྟར་བཛྲ་ཌཱ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འཛག་པའོ། །ཌཱ་ཀི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་དོ། །ས་མ་ཡ་སྟྲཾ་དྲྀ་ཤྱ་ཞེས་པ་ནི་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུགས་རྣམས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་དུས་གཅིག་ལ་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བའོ། །ཧོཿའི་ཡི་གེ་ནི་དེར་རོ་ མཉམ་པར་ཁྱབ་པོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་བཅུའི་རང་བཞིན་ནོ། །གྱེན་དུ་ཁ་ཕྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའོ། །གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་སེམས་ཐིམ་པར་བྱས་ནས་སོ། །མཚན་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུས་སུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིའི་སྤྱིའི་གསང་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲའི་གཟུགས་ཏེ་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དངོས་པོས་སོ། །ཁའི་ཡི་གེ་ནམ་མཁའི་འདུ་ཤེས་ཅན་ གྱིས་སོ།།དེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟ་བའི་ཕྱིར་ཁཱ་ཧིའི་སྒྲ་ཐོས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་པས་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་རྣམས་དེ་སྤོང་པས་ཁཱ་ཧི་སྒྲ་གཉིས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ལས་ བྱུང་བའི་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བྱེད་དོ།།འདིའི་བརྟེན་པར་བྱེད་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའིའོ།

此说胜解：以左右手即压制二受用浪。"如轮转之空行圣乐"即与菩提心一同周转于命等一切脉中。由不行于下门故，其义为相续之乐不动。如是于外亦当如文字义而作。
此复说咒：关于"Oṃ arali"等，arali为乐。从彼所生为HO字，即大贪性。JAḤ为召请乐。HŪṂ字为一切心性，即引导彼瑜伽女入中。VAṂ字为系缚流注。HO字为以自心乐而喜。
如是"vajra ḍāka"即一切界流泄。"ḍākinī"即一切脉。"samaya straṃ dṛśya"即彼等一切之气同时摄入中脉。HO字即于彼等持遍满。
如是"金刚合掌"即命等一切为十乐自性。"向上开口"即成广大。"施食子"即融入命与心已。"午夜"即于智慧坛城时分之义。
此说总密咒：关于"Oṃ kha"等，Oṃ字为一切相之声形，即以法界事。Kha字以虚空想。由彼食尽一切分别故闻"khāhi"声。由佛性故，舍彼等我执，故第二"khāhi"声。如是"一切"等即诸夜叉等，以彼自性从心所生如所说而作。
此所依为"hūṃ hūṃ phaṭ svāhā"，即咒胜入。

 །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྔགས་བརྒྱ་ལམ་ན་མདོར་བསྡུས་ནས་བརྗོད་པས་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ཚེ་འཇུག་པ་ཙམ་ གྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ། གཏོར་མ་དང་སྟོན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི། བཅོ་ལྔ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པས་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་གཏོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་བྱས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། གཏོར་མ་དབུས་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བས། ཆོ་ག་དང་ནི་བཅས་པས་བྱ། །ཕྱི་རོལ་ལྷ་མོ་མཐོང་བ་ལས། །ཕྱག་རྒྱའི་ དངོས་གྲུབ་མི་འཐོབ་པོ།།འཁོར་ལོ་ཡང་ན་དཔའ་བོ་སོགས། །མཆོད་པ་ཡང་ནི་ལྟ་བ་སྟེ། །བཟའ་དང་བཏུང་བ་བཟའ་ཆེན་དང་། །བཏུང་བྱ་བལྡག་བྱ་ལ་སོགས་བྱ། །བཟའ་བས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འཐོབ། །བཏུང་བས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤོང་། །བཟའ་བས་རྣལ་འབྱོར་ རྫོགས་པའོ།།བཏུང་བྱས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲོ། །བལྡག་བྱས་ཆོས་ནི་སྟོན་པའོ། །མཆོད་པས་སེམས་ཅན་འདུལ་བ་སྟེ། །བདུག་སྤོས་ཀྱིས་ནི་ཡེ་ཤེས་བྱེད། །དྲི་ཡིས་གཉིས་མེད་འཐོབ་པར་འགྱུར། །མེ་ཏོག་བདེ་ཀུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མར་ མེས་ཡེ་ཤེས་སྐྱོབ་པའོ།།ལྷ་བཤོས་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན། །འགེངས་བྱེད་གང་གིས་དུས་ཤེས་སོ། །སིལ་སྙན་གྱིས་ནི་སྐད་ཀུན་གྱིས། །ཆོས་སྟོན་བྱེད་དེ་ཕྱག་གིས་ནི། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ལག་པ་ཁ་སྦྱར་བས་བསམ་གཏན། །དེ་སོགས་ཡོན་ ཏན་དུ་མ་ནི།།ཇི་ལྟར་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོ་མཆོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཤད་ པའོ།

如是前说百遍咒语，今略说则以入、住、起而作，尔时仅以入即如是说。
今说会轮仪轨："食子与飨宴"等，一切易解。然如是大轮，即以十五坛城之轮相而作。如是作食子真实性及轮，即为大手印成就因之义。
如是复说：
以食子中自身相应，
依仪轨而作，
从见外在天女，
不得手印成就。
或轮或勇士等，
供养亦为见，
食与饮大食，
及饮舐等作。
由食得一切智，
由饮除分别，
由食圆满瑜伽，
由饮诸成就至，
由舐演说法，
由供调伏众生，
由香获智慧，
由香得无二，
花得诸乐圆满，
灯护持智慧，
神馐令一切，
众生满知时，
乐器以诸音，
说法而手印，
圆满诸相好，
合掌为禅定，
如是诸功德，
如续部所说。
此为决定。
此为吉祥空行海佛母续王大疏《法船》中广说食子及轮供养相之仪轨第二十三品释。

། །།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་བྱས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་འདོད་པ་ཀུན་སྟེར་བའི། །ཡེ་ཤེས་ཐིག་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །འགྲེལ་པ་སླར་ཡང་བྲི་བར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་ཐབ་ཁུང་བྱེད། །སློབ་དཔོན་མཆོད་པ་ཁྱད་པར འཕགས།།མཆོག་གི་གོ་འཕང་སྟེར་བར་བྱེད། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏེ། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའོ། །དེའི་ ཐིག་གདབ་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་རིམ་པས་དེ་ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འགྲེལ་ལོ།།དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སློབ་དཔོན་མཆོད་པའི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཏེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ། དཀྱིལ་ འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཁྲུ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །རི་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་མེད་པའི་གནས་རྣམས་སུ་སྟེ། སོགས་པའི་སྒྲས་གཙུག་ལག་ཁང་དང་ཁང་པ་དང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ས་གཞི་ཡོངས་ སུ་བཟུང་བ་བྱས་ནས་དེར་པུས་མོ་ཙམ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྐོ་བར་བྱས་ཏེ་གྱོ་མོ་ལ་སོགས་པ་བསལ་ལ་སླར་ཡང་དེར་དབུས་སུ་མཐོ་གང་ཙམ་བརྐོས་ནས་ཤིས་པ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པའི་ཕྱིར་ཆུས་ཡོངས་སུ་དགང་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་བྱའོ། ། འོན་ཀྱང་ས་དེས་དེ་ལྟར་གང་བར་བྱའོ། །ཆད་པ་དང་ལྷག་པ་སླར་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རུས་སྦལ་གྱི་རྒྱབ་ཀྱི་རྣམ་པ་ནུབ་དང་ལྷོ་འཕར་བ་ཤར་དང་བྱང་གཞོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་ཕྱིས་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །ས་གཤེགས་སུ་གསོལ བ་དང་སྤྱན་དྲང་བ་སྔོན་དུ་སོང་བས་འདིར་ཐིག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆ་སྐུད་པ་དང་རྡོ་རྒྱུས་ཀྱིས་ཐིག་ལ་སོགས་པ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནིའི་སྒྲར་ཟུར་གྱི་ཐིག་གཉིས་ཀྱང་བཏབ་ནས་དེ་ནས་ཚངས་པའི་ཐིག་གི་ལོགས་གཉིས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ལྷོ་དང་བྱང་དག་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཤར་དང་ནུབ་དག་ཏུའོ།།དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོགས་གཉིས་སུ་གདབ་པར་བྱའོ།

礼敬文殊金刚后，
坛城满诸愿，
智慧线等一切，
复次作注解。
种种金刚萨埵，
常作火供者，
殊胜供上师，
赐予最高位。
今说坛城画线等第二十四品释：
"其后他"等，坛城即解脱城市，赐予最胜成就。其画线即如何依次第正确宣说之意。
如是火供坛及同样供养上师略说之语，今说此等广释之语："坛城"等。
"八肘"即四分坛城。"山"即无人之处，等字包含寺院、房舍、尸林等处所。如是摄受地基后，为令其清净应挖至膝盖深，除去瓦砾等，复于其中央挖深一肘，为验吉祥应注满水。余如是说应作。然应以土填满。缺漏过多应再标示。如是应使龟背形状西南高起，东北倾斜。
又先如是作火供后，后于其处画坛城。先行遣地及迎请后，此处"二线"等，应以绳及筋线等画坛城分位线。如是"尼"字声即画两隅线后，"于梵线两侧"即南北及东西。如是"三十二二"即于两侧画之。

 །སར་ཡང་དེ་རྣམས་དབུས་སུ་གདབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་གདབ་ པོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རྣམས་གདབ་པོ། །སླར་ཡང་དེ་དང་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་གདབ་པོ། །སྤྱིར་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོས་གཅིག་ལ་དེ་ བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་ལོགས་བཞི་རྣམས་སུ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་འགྱུར་རོ། །ཀུན་ནས་དུམ་བུ་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པའི་ཐིག་ནས་བརྩམས་ནས་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ནང་གི་མཐར་དུམ་བུ་གཉིས་བལྟ་བར་བའོ། །ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་རྣམས་གསུངས་པ། ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་མཆོད་པ་དང་ཡོན་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་སོ།།དེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདིར་བཤད་པ། དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་དང་། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་མཆོད་པ་རྣམས། །སྐྱེ་བ་འདི་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ། །བྱས་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་བོ། །ས་བོན་རྣམས་ལས་འབྲས་རྫོགས་པ། ། སྐུ་གསུང་ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་ཆེ། །འདིར་ནི་ལུས་སོགས་དག་པ་ཡང་། །རྫས་དག་བདག་ཉིད་ཆེ་བས་སོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་པས། །ཀུན་རྫོབ་དག་པ་སྔོན་སོང་བས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་གཙོ་བོ་ནི། །ཐར་པ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དགོས་པ ནི།།ཕུན་ཚོགས་པ་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །དེ་ཡིས་དགོས་པ་གྱི་ནས་ནི། །ཕྱག་རྒྱས་ལྷན་ཅིག་འགྲུབ་པའོ། །འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་དེ་བཞིན་དུ་སློབ་དཔོན་གྱི་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།

"复于彼等中央画"即于三十二线中央画第三十二线。于彼等中央即于两个三十二线中央画六十四线。"复次与彼等"即于一百二十八线中央画一百二十八线。
"总于四轮中"即于一面如是说。如是于四面成一千二十四。"遍十六分"即从梵线开始至五色内边应观二分。"余"等易解。
今说火供坛："寂静"等，如是外内本性一切易解。如是"常时上师"等说上师供养及供施等。彼一切易解。
此中偈曰：
坛城火供诸事业，
及以上师诸供养，
此生修行者所作，
即得证得佛果位。
从诸种子果圆满，
身语等德最殊胜，
此中身等清净者，
乃因物质大自性。
如是等等无边际，
世俗清净为先导，
金刚持等诸本尊，
获得广大解脱果。
一切时中所需要，
成就圆满诸事业，
由彼作成诸所需，
手印相应得成就。
"此说"等如前易解。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中，广说坛城画线等及火供坛相法则，同样上师供养之第二十四品释。

། །།རབ་ཏུ་མི་གནས་མྱ་ངན་ལས། །རྒྱལ་བ་སྐུ་རྣམས་ཀུན་དུ་འགྲོ། །མཆོག་ཏུ་གཉིས་མེད ལ་ཕྱག་འཚལ།།རབ་ཏུ་གནས་པ་ཀུན་རྫོབ་མཆོག་།ཕྱག་འཚལ་དག་པའི་དངོས་བདག་ཉིད། །འོད་གསལ་རྣམ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །སོ་སོའི་གཟུགས་ཀྱིས་དངོས་རྣམས་ཀྱི། །ཡང་ནི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རབ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་བཤད་པར་བྱའོ། །འཁོར་བའི་སྲིད་པ་སྒྲོལ་བ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བ་ནི་སྲིད་པ་སྟེ། འཁོར་བའི་སྲིད་པའོ། །དེ་ལ་འདོན་པ་རྣམ་ པ་གཉིས་ཅི་དགོས་ཤེ་ན།ཡང་དག་པར་འཁོར་བས་སེམས་ཅན་སྲིད་པ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཆུ་གཏེར་དུ་ཚོང་པ་གྲུ་གཟིངས་ལ་ཕྱིན་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོར་མི་རྟག་པའི་ གྲུས་འགྲོ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་སྒྲོལ་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་འཁོར་བའི་སྲིད་པ་སྒྲོལ་བ་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་སྨྲ་བའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱ་སྟེ་དེའི་ཚེ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཀུན་ རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཅུ་རྣམས་ལ་རྒྱས་པར་ནི་རྣམ་པ་དུ་མ་རྣམས་སོ།།བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྤུ་གྲི་དང་ཐུར་མ་དང་འབོལ་སྟན་དང་། དག་བྱེད་རྣམས་དང་གསེར་གྱི་ཡུ་བ་ཅན་གྱི་རྔ་ཡབ་དང་ཡན་ལག་གི་སྣོད་བྷེ་རི་དང་བུམ་པ་དང་ ཌ་ཀ་རྣམས་ཏེ་བཅུའོ།།གཞན་ཡང་ཁྲུས་ཀྱི་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་རྣམས་ཀྱི་གང་དགོས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྒྱུན་དུ་དུས་རྟག་ཏུ་གཞན་ལ་ཕན་པར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱའོ། །འདི་ལྟ་ བུ་ནི་དགོས་པའོ།།ཇི་ལྟར་གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་དུ་མ་རྣམས་སུ་རབ་གནས་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །རང་བཞིན་ཞེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདྲ་བའི་དངོས་པོ་ ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དཔྱད་པར་གྱུར་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མི་བདེན་པ་ཉིད་དོ།

极不住于涅槃中，
胜者诸身遍一切，
顶礼最胜无二尊，
极住胜义谛最胜，
顶礼清净实体性，
大种光明广大相，
各各色相诸实相，
今当广作其注释。
今说第二十五品释：
"今当说"等。开光有二种：世间的和出世间的。今当解说。
"度脱轮回有"者，轮回即是有，即轮回之有。若问为何需要两种读法？由于真实轮回中众生于诸有中，瑜伽自在者如同商人乘船渡过大海之方便而到达彼岸。如是瑜伽自在者于有之大海中以无常之船行进的方便，以开光法度至涅槃彼岸。因此称为"度脱轮回有者"。
如是应作瑜伽母续王吉祥空行海所说之开光，其时所需诸物，略说有十种，广说则有多种。十种即：金质小刀、针、垫子、净物、金柄拂尘、肢体器皿、鼓、宝瓶、铃鼓等十种。此外还有沐浴所需诸物，以及坛城事业所需一切皆应取用。
清净圆满之上师应当常时恒常利益他人，此即所需。"如于他处"即如《真实集》等诸多续部中所说开光所需等，彼等一切皆如是说。"自性"等者，即一切诸如是事物经观察后皆成不实。

།གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་སྒྲ་ནི་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཆེན་ནོ། །དེའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་མི་བདེན། དེས་ན་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། བཤད་པ། དེ་ནི་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་མེད་དོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པ་རབ་ཏུ་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་དེའི་རྐྱེན་ཙམ་དུ་སོ་སོར་སྣང་ངོ་། །འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་འདི་རྣམས ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རྐྱེན་གྱིས་སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་དེ་བཞིན། །རང་བཞིན་བདག་མེད་པ་ཡི་གཟུགས། །དངོས་དང་ཡེ་ཤེས་མི་བདེན་པའོ། །སྣང་བ་ཡང་ནི་མི་བདེན་ཏེ། །གང་ཟག་ རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཞག་པའོ།།དེ་ཡིས་བདག་མེད་པ་ཡི་གཟུགས། །སྒྱུ་མ་སྣ་ཚོགས་ཉིད་ཡོངས་ཤེས། །དེའི་དོན་འདིར་ཡང་གང་ཟག་སྒྱུ་མ་བདག་མེད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་གསུངས་པ། རབ་གནས་སྒྱུ་མའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་དངོས་པོའི་སྒྱུ་མ་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པ་དེའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ།།འདིར་གལ་ཏེ་ལུས་ཀྱི་དངོས་པོ་གང་ཟག་གི་གཟུགས་སོ་སོར་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཇི་ལྟར་སེམས་སོ་སོར་འགྱུར། འོ་ན་ རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཐིམ་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན།དེའི་ཚེ་མ་མཐུན་ནོ། །དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ་ཇི་ལྟར་མ་ཡིན། ལུས་ལ་བརྟེན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་ཏེ་དེའི་ཚེ་གང་ཟག་གི་སེམས་དེ་ཉིད་ལུས་ ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་མེད་པའོ།།དེ་ལྟར་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པ་སྟེ། བསྒོམས་པའི་རང་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་ལུགས་མའམ་ཐང་ཀ་རྣམས་སམ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་གཟུགས་ རང་གི་རྣལ་འབྱོར་ལས་བྱུང་བ་ཕྱི་རོལ་དུ་ལུགས་མ་ལ་སོགས་པར་དམིགས་པར་འཕྲོ་བ་སྟེ།གང་གི་ཚེ་དེ་དུས་སུ་དེ་ལྟར་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རང་བཞིན་ལས་བྱུང་བའི་དུས་རྣམས་སུ་གང་དང་གང་གི་ལྷ་འདིའི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་སྐུར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ།

若问：既然开光之声具相是世间人等福德资粮之大因，此时何以不真实？若如此一切将成无义。
答：此说诚然，然一切法之自性本无。若问：此如何成为生起极为融入？世界等仅作为其缘而各别显现。世间与出世间亦然。是故此等一切皆为幻化之自相。
如是亦说：
缘起有与涅槃中，
世间出世间亦然，
无我自性诸色相，
事物智慧皆不实。
显现亦复不真实，
诸补特伽罗安立。
由此无我诸色相，
遍知种种幻化相。
其义于此亦如世尊语所说幻化无我补特伽罗："开光幻化"等，即瑜伽士等自心身体事物之幻化补特伽罗无我，其开光应执为幻化色相。
于此若问：身体事物补特伽罗色相各别无我之相，如何成为各别之心？若尔，一切相融入之心将成虚空之相耶？
此时不相顺。此非如是。何以非然？依身众生之自心为种种事物之自性，此时补特伽罗之心即是身之自性无我。如是补特伽罗无我，所修各自胜尊等亦然。
是故应当开光铜像或唐卡或正法等之色相，自身色相从自瑜伽生起，向外缘于铜像等。当其时如是生起者，即于从自性生起之时中，随其所有此尊之种种续部密意，"成为其身"等易于了知。

།ད་ནི་རབ་གནས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་བཞུགས་པའི་གནས་གང་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་སྐད་བདག་གི་ ལ་སོགས་པ་ནས་བཞུགས་སོའི་བར་དུ་ཐོག་མའི་ངག་སྟེ།དེར་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་ཡང་དག་པར་གཞག་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འདུ་ཤེས་ དེས་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་བསྟན་པའི་འདུ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་འདིས་བྱས་པ་ཡོད་པས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འདི་ཉིད་དུ་བཞུགས་པའོ།།གནས་གང་རྣམས་སུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡིན། དེ་ལྟར་ འདིར་ཡང་འདུ་ཤེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཨེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་བདག་གིས་ཡང་མདོར་བསྡུས་པར་བྱེད་པ་བཤད་པ་ཨེའི་ཡི་གེར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལའོ། ། དབྱིབས་ཐོབ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྔོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པར་བྱས་པ་གསལ་བ་ཕྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་དམིགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གནས་འདིར་སུའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་གསུངས་པ། བཾ་ཡིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ བ་སྟེ་གཅིག་གི་ཚིག་གིས་མང་པོའི་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཅན་ཞེས་བྱའོ།།བཞུགས་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་པཾ་གི་ཡི་གེ་ལ་ རྡོ་རྗེའི་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལ་སྟེ་རང་གི་རིག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འོད་གསལ་བའོ།།མའི་ཡི་གེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐེག་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་གང་དྲན་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ནི་གླེང་གཞི་རྣམས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སོགས་པའི་ སྒྲས་མུ་སྟེགས་པའི་ཁང་པ་དང་ལྷ་ཁང་དང་ཁྲོན་པ་དང་རྫིང་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མདོར་ན་ཁམས་གསུམ་དེའི་དངོས་པོ་གང་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །མིང་གི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

现在宣说开光之确定语："安住"等。此处于集会等续部中所略说安住处，从"如是我"等至"安住"为初语。
于彼以法与法性之相而正立世尊之色相，与一切法融为一体，成为大乐相之自性之想，复以种种正法宣说之想，于瑜伽续与瑜伽母续中由此所作，故正法等一切皆安住于此。
于何处一切时中皆为开光？如是于此亦当说想。即说："诶字"等，此处我亦作略说。诶字为法源，即般若波罗蜜多法界印与中脉莲花中部。
"获得形相"者，即瑜伽士先前修习瑜伽而得明显，后为众生利益故当缘一切。如是于此处宣说谁之开光："吽字金刚萨埵"，以单数词表多数词，即具金刚萨埵。种种安住方式自性诸铜像等之开光，即金刚萨埵自性之义。
如是，帕字于金刚，即金刚心要，即自明菩提心光明。玛字为大手印无二。如是于四乘等任所忆念之开光，于诸缘起中为大手印自性。
等字包含外道房舍、寺庙、井泉、池塘等，总之，应知三界一切事物。以名想"其"者，即如是解说。

 །ཐོས་པ་གཅིག་པ་སྔགས་ཀྱི་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་མིང་ དང་སྒྲའི་ཡུལ་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ཐོས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེ་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སོ།།འོན་ཀྱང་བརྡའི་ཡི་གེ་སྔགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་མིང་བརྗོད་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེའི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་དེ་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ བརྡའི་སྐད་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ནི་དུས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་དུས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་འདིའི་ཚིག་གི་དོན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཟད་པའི་དུས་རང་དང་གཞན་རིག་པ་སྤངས་ པའོ།།དེའི་སྐབས་སུ་གང་རབ་ཏུ་གནས་པ་དེ་རབ་ཏུ་མི་གནས་པའོ། །སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མེད་པའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐད་ཅིག་གཅིག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་བྱེད་པ་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཉམ་པ་ནི་འདྲ་བ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་ཁམས་ཏེ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་དེའི་ནང་དུ་སོན་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ རྣམས་འདིའི་ངག་དང་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་གང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཁྱབ་བདག་གཞན་མ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཞན་དུ་ཡང་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པར་མདོར་བསྡུས་ པས་བསྒྲུབས་པའི་བདག་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་དབུ་མའི་ནང་དུ་སོན་པས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་བཤད་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པར་ནུས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་བྷ་ག་རྣམས་སུ་རྒྱུད་ལྔ་རྣམས་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ་བྱ་བ་ལ་སོགས་བླ་ན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ།བྱ་བ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་། རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གོང་ན་མེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བས་སོ། །རྒྱུད་འདི་རྣམས་སུ་མིང་གང་གི་མན་ངག་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དབུ་མ་ལ་དམིགས་ནས་བླ་མའི་མན་ ངག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ངག་གི་ཚིག་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་མི་བདེན་པའི་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"一闻咒义"者，即凡名与声之境不可摧等声之所闻，为智慧自性，彼一切皆为咒之形相。然而"表示文字具咒"者，即由名称所生之文字想之形相，为不可摧之表示语，如是宣说。
"时中世尊"与"应知"者，时即时之形相，"无时"者，即于菩提时，此词义为一切法尽时，舍离自他了知。于彼时中，凡开光者即不开光，无有能作者。一切时之一刹那即菩提刹那之义。
是故"一切如来语等同法界作"者，等同即相似，以一切菩提之声为界，现前后入于其中，即如来与一切众生之界开光。
如是"以身语意语"者，即将诸身之语与心合为一，即诸瑜伽母之智慧了知无我之相。"遍主非他"者，即非为他。于法瑜伽续等中略摄所成就之无我智慧圆满。
瑜伽母入于中脉故，能成就一切续部所说之菩提。是故于诸佛母中开光五续，即事续等无上者，谓事续、行续、瑜伽续、无上瑜伽续、极无上瑜伽续。
于此等续中宣说何名之教授，世尊成就菩提彼一切缘于中脉，以上师教授当修。于彼等语句中开光"非真实事物"之义。

 །འདིའི་དོན་དུ་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་ཉིད་དེ་ལྟར་གཞན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་གྱི་དྲི་བ་གསུངས་པ། བཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཞུགས་པ་དེ་ལྟར་ཅི་རབ་ཏུ་གནས་པའམ་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་བ་པོ་སྟེ་རང་ཉིད་ཀྱིས་བསམས་ནས་སོ། །དེ་ནས་ལྷག་མ་ནི་ལན་ནོ། །འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་བཞུགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པར་གནས་པ་དེ་ནི་བཞུགས པ་སྟེ་དེའི་གཟུགས་སུ་སྟེ།དེའི་ཚེ་དེ་ལྟར་གསུངས་སོ། །ཅི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ་དགོས་པ་མེད་པ་ཡིན་ནམ་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་དེ་ལ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་པ་ཡིན་ཞེས་དྲི་བའོ། །འདིའི་ལན་ནི། དེ་ཐམས་ཅད་ཅིས་གང་གི་ཚེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་བདེན་པས་ན་འཁྲུལ་པ་ཙམ་སྟེ་ འཛིན་པའི་གཟུགས་ཀྱང་བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་ནི་མི་བདེན་ཏེ། །དོན་དམ་པ་ནི་བདེན་པ་མིན། །འཁྲུལ་བ་ཙམ་དུ་གཞག་ནས་ནི། །དེ་ནི་མི་བདེན་པས་བསྟན་ནོ། །རབ་གནས་སྦྱིན་སྲེག་ བྱེད་པ་ནི།།འདི་ནི་རང་བདག་གིས་རྣམ་བརྟགས། །རྟོག་མེད་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ནི་མི་བདེན་པའོ། །དེ་ཕྱིར་རབ་གནས་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་བདག་ཉིད་ཅན། །འཁྲུལ་ཀུན་བདག་ཉིད་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །བྱས་པ་འཇུག་མེད་ འཁྲུལ་རྣམས་ཀྱིས།།དེ་བཞིན་ཀུན་མཁྱེན་གོ་འཕང་ནི། །འཁྲུལ་དང་འཁྲུལ་མེད་བཅོམ་པ་སྟེ། །བསམས་པའི་དགོས་པ་འགྲུབ་པ་སྟེ། །འཁྲུལ་ཀུན་གདུང་བ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་འདིར་སེམས་ཅན་འཇུག་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་ མའི་སེམས་ཅན་དངོས་གྲུབ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡང་བཅུག་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ་འཐོབ་པ་སྟེ།གཅིག་ལ་གཅིག་གིས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་ གནས་པ་རྒྱུད་ཀུན་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། གང་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ།གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ལ་སྐྱོན་མེད་དེ། ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

此义中，世尊自身如是宣说他人疑问之询问："安住"等，即"如是安住是否开光或不开光"者，为问者自己所思。其余为答。
此中若于彼等安住处所，一切法之自性金刚持之相安住，即为安住，即彼之形相，彼时如是宣说。问："开光是否无需要，或不开光亦无成就？"
此答：彼一切何时一切事物不真实故，仅是迷乱，执著之相亦为凡夫众生所遍计。如是亦说：
世俗形相不真实，
胜义谛亦非真实，
安立为仅是迷乱，
彼以不真实而示。
开光及作护摩者，
此为自我所遍计，
无分别大自性者，
金刚持亦不真实。
是故开光与护摩，
坛城诸尊之自性，
一切迷乱大自性，
所作无入诸迷乱。
如是遍智之果位，
摧毁迷乱无迷乱，
所思意义得成就，
一切迷乱大热恼。
是故于此续中令众生趣入者，即余众生无成就者以成就因开光亦趣入，作大福德资粮后获得大智慧资粮，互相获得成就无疑。
如是"开光于诸续"者，即于集会等及瑜伽续中，如是当知于胜乐等瑜伽母续中。此中亦说瑜伽母续之差别，"何时"等，"无二"者，即离一切所需而获得无过失，一切以彼性清净。是故"业"者如是解说。

 །རབ་ཏུ་བསྔགས་ཤིང་བརྒྱན་པ་སྟེ། འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེར་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་ལས་དང་ལས་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་བཤད་པ། སྲིད་པའི་དབུས་སུ་ཡོངས་གནས་ནས། །ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་རང་བཞིན་བྱ། །ལས་རྣམས་གྲོལ་བའི་རྒྱུད་ཉིད་དེ། ། སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་གཉིས་མེད། །རང་རིག་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །ཐམས་ཅད་བདེ་བར་དྲན་པར་བྱ། །དེ་ཡིས་གཉིས་མེད་བྲལ་དམན་པ། །སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་ཆེན་ནི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐར་རྒྱུ་ཉིད། །འདི་ཡིས་ཐེག་པ་བསྟན་པས་སོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མི འདོད་པ།།སེམས་ནི་ངལ་བར་རབ་ཏུ་འགྲོ། །གང་དེ་རྩོད་དུས་སེམས་ཅན་རྣམས། །མོས་པ་དམན་ལ་སོགས་པར་འགྲོ། །དེ་བས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྲོ་བ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ངེས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །ད་ནི་ཇི་ལྟར་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་གསུངས་པ་དེའི་དག་པ་གསུངས་པ།གཞན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་བཞིན་དུ་ངེས་པར་བསྟན་པས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། ཐ་སྙད་ཀྱི་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ རྣམས་ལ་བརྩེ་བས་དེ་བཤད་པར་བྱའོ།།ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཤེས་པ་ནི་རྒྱུའི་དོན་དུ་སྟེ་དྲུག་པའོ། །དེ་ལ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གང་དག་པ་དེའི་དག་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོའི་སྟེ་དེ་གསུངས་པ། བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སོ།།ཕྱག་བཞི་ནི་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དགོད་པ་དང་ལྟ་བ་དང་ལག་བཅངས་དང་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་སོ། །ཞལ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གདོང་ རྣམས་ཀྱི་སྟེ།ལྷན་སྐྱེས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་བཅུ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་དང་པོར་གསུངས་པའི་རེག་པས་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞི་རྣམས་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་པོ་དང་ཆེན་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་ཆེན་པོའི་རིགས་པས་སོ། །བཅུ་ བདུན་པའི་ཞལ་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དངོས་པོ་སྟེ་རང་གིས་དེ་ལྟར་རོ།།དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མིང་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

极为赞叹并庄严。"此"者，即于彼不开光自证知之自性业与有业者，即世间行为。如是此中说：
安住于有情界中，
一切皆成乐自性，
诸业解脱之续部，
轮回涅槃无二别。
自证诸法从因生，
一切当念为安乐，
彼离无二成劣者，
复次咒乘之大乘，
即是众生解脱因，
以此宣说诸乘故。
不欲修习大乘者，
其心必定趋疲惫，
彼等争论时众生，
趋向下劣诸信解。
是故趋向菩提者，
瑜伽续部之决定。
此为开光仪轨。
今如世尊所说第十五品之清净，说"他性"等。"一切生"者，即如世尊所说清净，如是以决定宣说，一切众生之清净。因为名言之因故，以悲悯众生而解说此。以真实智慧了知者为因义，即第六。其中以真实智慧所清净者之清净，"坛城等诸尊"者即主尊，彼说："七十二"等者，即瑜伽续与瑜伽母续。四臂即勇士等坛城诸尊之笑等，即笑、视、牵手及双运诸续。面即诸面，十六俱生真实菩提者，即如第一品所说触、法、报、化、大乐及善等四种小、中、大、极大之理。第十七面不可言说者，即菩提之事，自身如是。彼时菩提名不可言说之义。

 །དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་མིང་ནི་བརྗོད་དུ་མེད། །འགྲོ་བར་གྱུར་པས་ཡང་བཞུད་ཅིག་།ཆོས་ཀུན་ནང་ དུ་སོན་པ་དང་།།མངོན་སུམ་དུ་ནི་འདིར་གནས་སོ། །ཞེས་སོ། །ཞབས་གཉིས་སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཞབས་གཡོན་སྲིད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དེའི་ཕྱིར་གཡས་པ་མྱ་ངན་འདས། །གཡས་བརྐྱང་གར་དུ་ཤེས་བྱ་བ། །ལུས་དེ་རྣམས་སུ་དབྱེར་ མེད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བའོ། །རྒྱན་ཐམས་ཅད་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བརྟེན་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །ཆོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་གང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ སྔགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོ།།ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་དང་པདྨ་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་པ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རྣམ་པར་དག་པའོ། །གསལ་དང་མི་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་གསལ་ བ་ཉིད་དེ་གཞན་དུ་མི་གསལ་བ་ཉིད་དོ།།རྩ་བའི་སྔགས་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་དང་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་གོ་ཆ་གཉིས་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་དང་ཕུར་བུའི་དང་བརྡུང་བའི་དང་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་གཏོར་མའི་སྔགས་རྣམས་ཏེ།དེ་ལྟར་སྤྱི་བསྡུས་པས་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་དོན་འཆད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཏེ།རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ལྔ་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་དགུ་བརྒྱ་རྣམས་དང་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གི་རིགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་ པོ་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ནི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་སྟེ།འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་སུ་རྩ་རྣམས་ཉི་ཤུས་ལྷག་པའི་བརྒྱའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཞི་འགྱུར་དུ་འགྱུར་རོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་རྩ་སླར་ཡང་ཉི་ཤུ་ཐམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཏེ།ཁམས་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་སུ་འགྱུར་ཏེ། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་རྣམས་ཏེ་རེ་རེ་ལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་གོ།

如是所说：
菩提名号不可说，
已成游行复前行，
一切诸法入内中，
现前安住于此处。
二足即轮回涅槃，
左足应知为轮回，
是故右足为涅槃，
右展应知为舞姿，
彼等诸身无差别。
"一切庄严中"者，即五印等。"法"者，即依止布施等而成福德资粮。"法性"者，即彼法性境界中瑜伽母们以咒供养等而成智慧资粮。"余"者，即脐轮与莲花等无余前说世界安立之清净。"明与不明"者，即第十五品为明，其他为不明。"根本咒等"者，即八足咒，如是四十八足咒、心咒、近心咒、二甲胄咒、金刚亥母根本咒、一切勇士瑜伽母咒、橛咒、击打咒、不动尊咒，如是金刚亥母心咒、近心咒及食施咒等，如是总摄为一千九百二十五。
如是"解说一切乘义"者，即声闻、独觉、大乘及咒大乘，依次以五、二十五、九百及一千之理，具有因果自性。其中咒大乘五百者称为因，即四轮中脉为一百二十。如是以身、语、意、智慧之分类成四倍。无上俱生根本脉复有二十，如是五百遍及一切界，成为五百界，即风、胆、痰，每一者各一百六十七。

 །དེ་བཞིན་དུ་ནག་པ་དང་ས་ག་དང་སྒྲོག་དང་ཆུ་སྟོད་དང་ཆུ་སྨད་ཀྱི་ཟླ་བ་བཞི་རྣམས་སུ་རླུང་གི་ ཁམས་ཀྱི་དུས་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཚད་པའི་དུས་དང་དཔྱིད་དོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་གནམ་སྟོང་བཞི་ལ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་ཏེ་རེ་རེ་ལ་རྐང་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་དམན་པ་རྣམས་སོ། །སྔོན་གྱིས་གཅིག་སྟེ། དེ་རླུང་གི་ཆ་བཅུ་གསུམ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གྲོ་ཞུན་དང་ཁྲུམས་སྟོད་ དང་ཁྲུམས་སྨད་དང་ཐ་སྐར་དང་དབྱུག་པ་ནི་བད་ཀན་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་འཕེལ་ལོ།།དེ་བཞིན་དུ་མགོ་དང་རྒྱལ་དང་མཆུ་དང་གྲེ་དང་སྦོ་རྣམས་སུ་མཁྲིས་པའི་ཁམས་དང་ཁྲག་གི་ཆ་འཕེལ་བའི་དུས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་འདི་རྣམས་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ལ་བརྟེན་པ་ལྔ་བརྒྱའི་བདག་ཉིད་ཅན་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་སུ་རྣམ་པར་གཟུང་བར་གྱུར་པས་སྲོག་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ།།དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པར་འགྱུར་ཏེ་དབུ་ མའི་ལྷའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་ཁམས་དཔའ་བོ་རྣམས་སུ་འགྱུར་བས་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་སུ་རྣམ་པར་བཟུང་བར་གྱུར་པས་ཁམས་ཟད་ནས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲོའོ། །འོན་ཀྱང་ཚེས་གྲངས་དང་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་དང་ཕྲད་པ་དང་བྱེད་པ་དང་སྦྱོར་ བ་དང་གཟའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དང་།སྣ་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་དབྱིབས་སྣ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྣ་ཚོགས་པའི་བླ་མའི་མན་ངག་གི་རྒྱུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེའི་ རང་བཞིན་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་རྣམ་པར་བཟུང་བས་གཉིས་སུ་མེད་པར་མངོན་པར་སངས་རྒྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ཡི་ནི་ཁམས། །སླར་ཡང་དེ་བཞིན་བད་ཀན་ཏེ། །སྔགས་ཀྱི་ ཐེག་པར་སྔགས་རྣམས་སོ།།བཟླས་བྱ་དཔའ་མོ་ལ་སོགས་པས། །རང་རང་དུས་སུ་ཉམས་འགྱུར་བས། །རྒྱུད་དང་རྒྱུད་རྣམས་སུ་མཚན་ཉིད། །དེ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཐོབ་སྟེ། །འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་པས། །རྣམ་ཤེས་བྲལ་བའི་གཟུགས་སུ་ནི། །སངས་རྒྱས་མེད་ ཅིང་སངས་རྒྱས་ཡོད།།དེ་ལྟར་དབུ་མའི་སྦྱོར་བ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།

如是黑月、娑伽月、斯罗月、水宿上月、水宿下月四个月为风界时节，即热季与春季。这些月份的四个月空日为四十七，每个月少十二日。前者为一，其风分增长十三。如是谷雨月、昴宿上月、昴宿下月、觜宿月、杖月为痰湿，依前所说之理而增长。如是首月、胜月、嘴月、颈月、腹月为胆界与血分增长之时。
如是此等界依于五百自性识之果相，即成为坛城瑜伽母咒所执持，命也融入识而行。此时成为佛陀密乘大乘者，以中脉天性故。如是界转为勇士，以勇士咒所执持，界尽而成甘露自性。
然而以日数、星宿、会合、作业、相应、星宿受用等之理，以及种种相应，勇士之自性与形相成为种种。此即如是密乘大乘种种上师教授之因。如是其自性亦是心性瑜伽母智慧之自性，以执持彼而现证无二佛果，此为其义。
如是复说：
风与胆界性，
复次如是痰，
密乘中为咒，
勇母等所诵。
各各时变坏，
续与续中相，
获得彼等同，
果为持金刚，
离识之色相，
无佛亦有佛，
如是中脉合，
金刚乘相也。

 །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཐིམ་ནས་འགྲོ། །བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་དཔའ་བོ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཟུགས་ཙམ་མོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་འདི་ནི་ངེས་པའོ།།ད་ནི་དགུ་བརྒྱ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་པདྨ་དབུས་མ་ རྣམས་སུ་དང་དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་དང་གཤིན་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་སྟེ།དེ་ལྟར་ཉི་ཤུས་ལྷག་པའི་དགུ་བརྒྱ་རྣམས་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལུགས་སུའོ། །དེ་ལྟར་དགུ་བརྒྱའི་ ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་དང་ཡིད་དང་བློ་དང་ང་རྒྱལ་དང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དགུ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །དེ་ལ་རེ་རེའི་ཐབས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་ནི་ལྔ་བཅུ་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ ལྟར་མིག་གི་ཐབས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་གསུངས་པ།གཙུག་ཏོར་མགོ་དང་དཔྲལ་བ་དང་། །མིག་དང་རྣ་བ་གཉིས་གཉིས་དང་། །མཁུར་ཚོས་སྣ་ཆུ་གཉིས་གཉིས་དང་། །འགྲམ་པ་མགྲིན་པ་རྐན་དང་ནི། །ཕྲག་གོང་གཉིས་ཏེ་དཔུང་ལྷུ་གཉིས། །ལག་པར་དང་ནི་ མཁྲིག་མ་དང་།།ལག་པ་མཆན་ཁུང་ནུ་མ་གཉིས། །སྙིང་ག་ལྟེ་བ་རེ་རེ་དང་། །རྩིབས་ལོགས་གཉིས་དང་འདོམས་གཅིག་དང་། །མཚན་མ་གཅིག་དང་སྒོ་ང་གཉིས། །བརླ་དང་བྱིན་པ་དེ་བཞིན་ཏེ། །རྐང་པ་གཉིས་དང་འཕོང་ཚོས་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་སྟན་གཉིས་ཏེ། །དེ་རྣམས་ ལྔ་བཅུར་མིག་གིར་འགྱུར།།ལྟེ་བ་རུ་ནི་རྣམ་པར་བརྗོད། །ཅེས་བྱའོ། །མཐའ་དང་འོག་ཏུ་མངོན་བྱུང་བའི། །གང་དུ་བལྟས་པས་འགྲོ་བ་སྟེ། །དེ་རུ་མིག་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །རང་བཞིན་གཟུགས་ནི་མཐོང་བ་ལས། །དེ་རྣམས་གཟུགས་ནི་ལྔ་བཅུ་བོ།

瑜伽母众智慧中，
修行者融入而去，
胜乐等诸勇士众，
唯是瑜伽母之相。
如是一千方便智慧自性的薄伽梵十二轮自性等，此为决定。
今说九百乘大乘自性者所说：即金刚亥母轮于中央莲花中，如是于十二轮中，以及阎魔女等六位。如是九百加二十为方便智慧自性者。如是二十为缘觉之宗。
如是解说九百：即眼、耳、鼻、舌、身、意、慧、慢、智慧等九种安立。其中每一方便分为五十，如是智慧分亦然。
如是说眼之方便分：
顶髻头与额，
双眼及双耳，
双颊双鼻孔，
腮喉上颚等，
双肩及双臂，
手腕与手掌，
手臂腋双乳，
心间脐各一，
双胁及一裆，
一相及双睾，
大腿与小腿，
双足及髋肉，
如是双臀部，
彼等成眼五十分，
说为在脐中。
于边际下显现时，
随所见处而行走，
应知彼处即为眼，
从见自性诸色相，
彼等即是五十色。

 །འབྲས་བུའི་རྣམ་པར་ འགྲོ་བར་བྱོས།།ཤེས་རབ་རང་བཞིན་གཟུགས་རྣམས་ནི། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད། །ཡི་གེ་ལྔ་བཅུའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཆེ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བ་ལྷ་མོ་སྟེ། །དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེས། །བརྗོད་པ་དང་བྲལ་རྣམ་པར་ནི། །རང་གི་མིང་ནི་ ཐིམ་པར་འགྱུར།།དེ་ཡིས་སྟོང་ཉིད་སྟོང་ཉིད་ཆེ། །ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །མཆོག་ཏུ་ཁྱད་འཕགས་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་རྣམ་གཉིས་མེད། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཡེ་ཤེས། །རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ཙམ་དུ་ནི། །དངོས་ཀུན་བདག་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ། །འདིར་ ནི་ཡེ་ཤེས་ངེས་པར་འཐོབ།།དེ་ལྟར་མིག་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངེས་པའི་ཚིག་རྒྱ་ཆེ་བ་ལས་ཤེས་སོ། །རྣ་བའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་སྟེ། དེ་ལ་ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མིག་ གི་གནས་རྣམས་སུ་ཁ་ནང་དུ་ཕྱོགས་པས་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ན་སྒྲའི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཤེས་ཏེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སུ་འགྲོའོ།།རེ་རེའི་གནས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་སོ་སོར་འགྱུར་ཏེ། གང་གཞན་གྱི་འདུ་ཤེས་དེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འདུ་ཤེས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ ཡང་གསུངས་པ།གང་དང་གང་གིས་གནས་སུ་ཡང་། །ཡིད་ནི་གསལ་བར་ཀུན་སྤྱོད་པ། །དེ་དང་དེར་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་ཕུན་ཚོགས་བྱེད། །སྒྲ་ཙམ་དུ་ནི་འགྲོ་བར་ནི། །ཡེ་ཤེས་སྒྲ་ནི་དོན་ཆེན་བྱེད། །སྔོན་དུ་རྣམ་པར་དཔྱད་གྱུར་པས། །ཆ་ནི་རྗེས་འབྱེད་ལ་ སོགས་པའོ།།གཞན་གྱི་འདུ་ཤེས་དེ་བཞིན་བདག་།འདུ་ཤེས་དེ་ནི་སྐྱེ་བའོ། །དེ་ཡིས་ངེས་པ་རྟོགས་དོན་དུ། །ལྔ་རྣམས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཉིད། །ཤེས་རབ་ལྔ་བཅུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཐབས་ནི་རྐྱེན་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །གནས་དེ་རྣམས་སུ་གཟུགས་བརྙན་རྣམས། །སྟོང་ཉིད་དེ་ ལྟར་གཉིས་མེད་མཐོང་།།ཕན་ཚུན་རྒྱུ་འབྲས་བདག་ཉིད་དེ། །ཡེ་ཤེས་ཡང་བདག་ཆོ་ག་ཆེ། །གཟུགས་བརྙན་དང་ནི་གཟུགས་བརྙན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འགྲོ་བའོ། །ཞེས་སོ། །སྣའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་གནས་ལྔ་བཅུ་ རྣམས་ཀྱིས་སྣའི་བུ་ག་རྣམས་ལྔ་བཅུར་འགྱུར་ཏེ།གནས་དེ་རྣམས་སུ་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བགྲོད་པར་བྱ་བ་དེ་རྣམས་སུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་བས་ན། གང་གི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་དྲི་སྣོམ་སྟེ་ས་ལྔ་བཅུའི་གཟུགས་སུ་ འགྱུར་བས་སོ།

以果相而行进。
智慧自性诸色相，
大乘即是空性义，
以五十字之想念，
一切波罗蜜皆大，
如虚空见天女相，
诸根自性最殊胜，
离诸言说之相中，
自名融入而转变。
由此空性大空性，
一切极空之境中，
获得最胜殊胜果。
智慧所知无二相，
般若波罗蜜智慧，
唯是识之名称中，
诸法自性皆融入，
于此必定获智慧。
如是从眼波罗蜜决定广大词义中可知。
所说耳之大乘相：方便智慧自性一百，其中说明方便：于前所说眼处，以内向趋入时，了知一切声音自性而趣入大乘法。以各处量之想念而各自转变，他人之想念转为自身之想念。
如是复说：
于任何处所中，
意识明显普行，
彼处即三摩地，
大我圆满成就。
唯声相而趣行，
智慧声作大义，
先前详加观察，
分别随行等相。
他想如是自想，
彼想念即生起。
为证彼决定义，
五者虚空空性。
智慧五十应知，
方便缘起自性。
于彼诸处影像，
如是见无二空。
互为因果自性，
智慧我大仪轨。
影像与影像中，
菩萨如是趣行。
所说鼻之大乘想念：由前所说五十处，鼻孔成为五十，于彼诸处出入息与识混合之三摩地所趣行处融入，故当智慧嗅香时成为五十地之色相。

།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བུ་ག་རྣམས་དེའི་ཚེ་བརྟེན་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་རྣམས་སུ་ལེགས་པར་རྣམ་པར་སྤྱོད་པས་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཀུན་ནས་འཁོར་བ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །ལྕེའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བུ་ག་རྣམས་ ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རོ་མྱང་བ་ཟག་པའི་བདེ་བ་ལས་སོ།།ཐབས་སུ་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ནི་རང་གིས་རིག་པ་ལས་སོ། །འདིར་གསུངས་པ། སྣ་ཡི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། །ལུས་ཀྱི་བུ་ག་ཆེན་པོ་རྣམས། །སྟོང་ཉིད་སྒོར་ནི་བྱུང་བ་རྣམས། །འཁོར་བ་རྣམས་ སུ་སྒྱུ་མ་ཡི།།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས། །སྣ་ཡིས་སྣོམ་པ་གཉིས་སུ་མེད། །ལྔ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྣམས། །གཞུང་གི་ངེས་པ་ལ་བརྟེན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོ་མྱང་བ། །བདག་གི་བུ་ག་རྣམས་ཀྱིས་བཀང་། །ནམ་མཁའ་ རོ་ཆེན་བདག་ཉིད་ནི།།རང་རིག་གཉིས་མེད་ཆེན་པོའོ། །ལྕེ་ནི་རོ་ཀུན་རྩ་ཡི་ནི། །བུ་གའི་ནང་དུ་འཕྱང་བའོ། །སྲོག་གི་རླུང་ནི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། །རང་བཞིན་དུ་ནི་དེ་བརྗོད་དོ། །ལུས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གནས་སྐབས་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བུ་ག་རྣམས་ རེག་བྱ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་སོན་པ་ན་སྣང་བ་མེད་པའི་ས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ།དེ་ལྟར་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་འདིར་གསུངས་པ། རེག་པའི་ས་མཉམ་ཐོབ་པ་ན། །ཐབས་ཀྱི་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ མེད་བདག་ཉིད།།འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་རྣམ་འཇོམས་པའོ། །རེག་པའི་ས་རྣམས་འདི་ཀུན་གྱིས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་འབྱུང་བ་ནི། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་རྣམ་པ་སྟེ། །རང་བཞིན་སོ་སོ་སྣང་བའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡིད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་གསུངས་པ། སྔོན་ དུ་བཤད་པའི་བུ་ག་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཡང་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་སྟེ།དེར་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྟེ། འདི་གསུངས་པ། ཡིད་ནི་ ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་བདག་།སངས་རྒྱས་བསྐྱེད་ལ་ལ་བརྟེན་ཏེ། །མདོར་བསྡུས་པ་ནི་འབུམ་ཕྲག་ཙམ། །དེ་ཉིད་རྒྱ་ཆེ་དུ་མའོ། །ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་ཐེག་པ་ཆེ། །སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་སོགས། །ཡུལ་དང་དབང་པོའི་དངོས་བདག་ཉིད། །ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་དེའི་གཟུགས་ཅན། ། ཞེས་སོ།

空性诸孔此时依止而成为波罗蜜诸法，以善妙行而趣入。轮回中安住者亦然。
所说舌之大乘：

 །དེ་བཞིན་དུ་བློ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་གསུངས་པ། སྔར་བརྗོད་པའི་བུ་ག་ལྔ་བཅུ་རྣམས་ལ་ཡིད་བརྟེན་པ་རྣམས་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་བཞིན་བལྟ་བ་སྟེ། དེའི་ཚེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རབ་ཏུ་སད་པས་ཐམས་ཅད་དྲན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི བསམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ཉིད་དེ། ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདིར་ཡང་རིག་པ་གསུངས་པ། ཤེས་རབ་ལྡན་རྣམས་དོན་ཆེན་བོ། །ཡིད་ཀྱིས་བལྟས་པས་འགྲུབ་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་པ། ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལངས་པ་གཉིས། །བློ་དངོས་བདག་གཉིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །སྦྱོར་བའི་དངོས་པོ་བློ་ལྡན་པ། །བརྒྱ་ཕྱེད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ནི་གཟུགས། །བརྒྱ་ཕྱེད་བློ་དང་ལྡན་པའི་མི། །སླར་ཡང་ང་རྒྱལ་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྐྱེན་གསུངས་པ། མངོན་ཤེས་བརྒྱ་ཕྱེད་ཀྱི་ནི་གཟུགས། །བདེ གཤེགས་བདག་ཉིད་དུ་འཁོར་བ།།བུ་ག་བྱང་ཆུབ་དངོས་རྣམས་ཀྱི། །མིག་ལ་སོགས་པ་ཆུའི་བདག་ཉིད། །ལྔ་ནི་ལྔ་བཅུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཐ་སྙད་གཞན་གྱི་ལྔ་བཅུའོ། །ང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་གཟུགས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གཞན་དོན་ནོ། །འགྲོ་གསུམ་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ སུ་ནི།།བསྒོམ་པར་བྱས་པས་འཐོབ་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་གཞན་མིན་པར། །མཐོང་བ་དེ་ལྟར་བདག་ལས་བྱུང་། །ང་རྒྱལ་དེ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། །མ་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་བུ་གའི་དྲ་སྦྱོར་རྣམས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་མེད། །ང་རྒྱལ་ཙམ་ཡང་ མི་བདེན་ཏེ།།སྲིད་གསུམ་སྣང་མེད་གྱུར་པས་སོ། །འགྲོ་བ་ང་རྒྱལ་ཙམ་གྱིས་ནི། །བདེ་བའི་རྒྱུ་ཡིས་འཐོབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་གསུངས་པ། འདིར་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་མིག་ལ་སོགས་པའི་འདུ་ཤེས་ བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ལྔ་བཅུ་རྣམས་ལ་ཟག་པ་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་ཤེས་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བའོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །འདིར་གསུངས་པ། ཟག་པ་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །དྲུག་ཅུ་གཅིག་ ཏུ་འདོད་པ་སྟེ།།སངས་རྒྱས་དངོས་པོའི་གཟུགས་བདག་མིན། །ཟག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པ་ཆེ། །འདུ་ཤེས་ཐམས་ཅད་དེ་ཚེ་མེད། །སྡིག་པ་ཡི་ནི་འདུ་ཤེས་མེད། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཆེ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོར་བརྗོད་པའོ།

以下是完整翻译：
如是所说智慧大乘之想：依止前述五十孔者，观三界一切如梦。此时以禅定清醒，一切忆念，亦了知众生之意乐等智慧。如是成为一百，意为一切智性。此处所说明智：
具慧者大义，由意观而成就。世俗与胜义，等持与出定二者。智慧本性二瑜伽，具智者之事物相。五十瑜伽之形相，五十具智之人。
复次所说我慢大乘之缘：神通五十之形相，善逝本性中轮回。诸孔菩提事物之，眼等水之本性。五者知为五十，其他名言五十。我慢菩提之形相，为众生利他事。三界佛陀形相中，以修习而获得。身语意非他者，如是见为自生。从彼我慢而生起，以未生等故。金刚孔网络诸相，一切事物无自性。我慢分亦不真实，因三有成无相。众生仅以我慢故，以乐因而获得。
如是所说智慧相大乘之想：此处前说眼等八想之五十孔，以漏尽智慧相及六神通而成为一体。非是佛之事物之义。此处所说：
漏尽智慧者，许为六十一。非佛事物相，大漏尽一切。彼时一切想皆无，罪业之想亦无。法界之大想，说为大乘也。

 །སྐུ་གསུམ་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ བདག་ཉིད།།སངས་རྒྱས་སོ་སོ་དངོས་གཞན་མེད། །བུ་ག་ལྔ་བཅུ་སངས་རྒྱས་རྣམས། །མགོ་བོ་ཕྲེང་བ་དེའི་བདག་ཉིད། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་དག་པར་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །མགོ་མེད་གཟུགས་ནི་སྟོང་པ་ཆེ། །ལྔ་བཅུ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་ལྟར་རིམ་ པས་ཤེས་བྱ་སྟེ།།བླ་མ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པས་སོ། །རྨོངས་སེམས་བདག་ཉིད་མ་ཤེས་པས། །ངུ་འབོད་དུ་ནི་འཚེད་པའོ། །དམ་ཆོས་མ་ལུས་ཤེས་བྱས་ནས། །ཤེས་བྱར་གྱུར་པས་ཕ་རོལ་འགྲོ། །བསྒོམ་དང་བླ་མ་མ་མཉེས་པས། །ཅི་ལྟར་ན་ནི་འགྲོ་བ་འཐོབ། །ཅེས་ སོ།།ད་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྣམ་པ་འདིར་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་ཙམ་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་དེ་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་ཙམ་སྐད་ཅིག་མའི་བདེ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྣམས་ཀྱི་གྱེན་དུ་ རྒྱུ་བ་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བའི་དྲན་པ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྣམས་ཏེ།འཕོ་བ་སོ་སོ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ལ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྣམས་ཀྱི་ནི། །སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་འདིར་འབྱུང་བ།།ཁམས་སོགས་རང་བཞིན་གྱི་ནིའོ། །ཁམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རླུང་རྣམས་ཀྱི། །བདེ་བ་སྐད་ཅིག་མ་ཙམ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་སུ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་འགྲོ་ཞིང་སྤྱོད། །སོ་སོའི་སྒྲ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི། །གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་གནས་པར་འགྱུར། ། སྐད་ཅིག་ཙམ་དུ་བརྟན་བྱས་ནས། །བདེ་གཤེགས་གནས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཁམས་ཞེས་བྱ་དང་ལུས་རྣམས་སུ། །སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག་ལ་ཉམས་འགྱུར། །གྱེན་རྒྱུ་ཐུར་སེལ་སྐབས་ཐོབ་ནས། །གལ་ཏེ་རང་གི་སེམས་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་དོ། །ཐམས ཅད་དུ་ནི་ཚུལ་སྤྱོད་ཡུལ།།ཞེས་སོ། །ད་ནི་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལྔ་གསུངས་པ། སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་ལྟེ་བ་དང་། མགོ་བོ་དང་། སྤྱི་གཙུག་རྣམས་སུ་ཆུ་དང་མེ་དང་ས་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་སྟེ། ཁམས་ལྔ་ ལྔ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ།སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྲོག་གི་ནུས་པ་སྟེ། ཡང་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།

以下是完整翻译：
三身佛陀自性相，各别佛陀无他事。五十孔窍诸佛陀，头颅花鬘彼自性。如是咒语得清净，一切轮之瑜伽母。无头形相大空性，五十智慧大海洋。如是次第当了知，以作师长承事故。愚痴心性不了知，号啕大哭而煎熬。了知无余正法已，成所知故趋彼岸。未修未得师欢喜，如何能得众生果。
今说辟支佛之安立相：于此十八界之刹那乐性诸相之生起，如是境与有境二者，于彼等中唯自性刹那之乐。如是二十相之上行与下行之念二十相，各别迁移于四轮中以刹那成五轮五轮。如是此处所说：
二十轮相中，刹那刹那转变。如来此生起，界等自性故。界与轮风等，乐唯一刹那。于诸佛化身，一切行趣中。各别声世间，安住为主尊。以作刹那坚，趣向善逝处。所谓界与身，刹那刹那变。上行下行得，若自心清净。瑜伽断诸命，一切行境界。
今说声闻五相安立五种：于心间、喉、脐、头顶、顶髻处，为水、火、地、风、空聚之轮，五界五界等成二十五，前说命力，或说二十五真如，如是宣说。

 །འདིར་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་ལྔ་རྣམས་སུ་གང་རླུང་། །ཉན་ཐོས་ཀྱི་ནི་མན་ངག་ཏུ། །ཤཱཀྱ་སེང་གེས་གཞག་པ་སྟེ། ། དེ་ཡི་ཚུལ་དེ་སྦས་པའོ། །ཁམས་རབ་འཇོམས་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཆེ། །སྲོག་གི་ནུས་པའི་དེ་ཉིད་དང་། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་སུ་བྱེད་པ། །དེ་ནས་ནང་དུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་ནས་ནི་ཐོག་མ་མེད། །དེ་ཕྱིར་དང་པོའི་ཐོག་མ་འདི། །ཐེག་པ ཐམས་ཅད་རབ་འབྱུང་བའོ།།ཐེག་པ་བཞི་རྣམས་རབ་གསུངས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ནང་དུའོ། །ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་།ངེས་པར་བསྟན་པ་གསུངས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་དག་པའི་དངོས་རྣམས་སུ། །སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པའི་དོན་སྟོན་པའོ། །ཐེག་པ་ཀུན་དུ་རྨོངས་བྱའི་ཕྱིར། ། མ་གསུངས་པ་ཡི་དག་པ་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཆོས་ཀུན་གྱི་ངེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་སྟོབས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་ལས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་སེམས་ཅན་ལ སོགས་པ་རྣམས་དང་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སོགས་པའི་མངལ་སྐྱེས་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་། ཧེ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་ལུགས་ཀྱིས་ཏེ། །སྔོན་དུ་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟའི་རིགས། །ལྷ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་དང་། །འཁོར་ལོ་ས་དང་ཆུ་དང་སྔོན། །ཇི་ལྟར་རིག་ པས་སྲེག་ཟའི་གདན།།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རླུང་ཆེན་པོ། །སྒོམ་པ་པོ་དེ་ཇི་ལྟར་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ་ལྷའི་གཟུགས་ཅན་རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ།།ཆ་བཅུ་དྲུག་གི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་ཆ་རྣམས་ཀྱི་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཉི་མའི་ཆ་རྣམས་ཀྱི་བར་བར་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཐུང་ངུ་དང་རིང་ པོའི་དབྱེ་བས་ཏེ།གང་ཡང་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་སྙིང་རྗེའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འདུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་དགོས་པའི་ངག་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དག་གི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་ པ།།བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྣམས་ནི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པའོ།

此处所说：
于五轮中空行风，声闻之诀窍中，释迦狮子所安立，彼之法要为隐秘。以摧诸界成佛性，二十五种大自性。命力真如及作为，一切世间诸界中。从此内部当了知，一切皆无有始终。是故此为最初始，一切乘法所生起。宣说四种诸乘法，金刚乘中所宣说。一切诸乘金刚乘，决定宣说所说法。咒之清净诸事中，显示密咒乘义理。为令迷惑诸乘故，宣说未说之清净。此为一切教法之决定。
金刚莲花者，即交合力等，从彼等之坛城诸分位中，一切天等及众生等，具缘分者等，皆成胎生。复次：
依随金刚吽字法，先前轮相如何类。诸天如何而生起，轮地水及青色前。如何智慧食火座，诸天即是大风力。彼修行者如何生。
如是法源及菩提心大贪欲明点，具天形相自证本性。众生一切坛城等，广为知名。
所谓十六分中者，即月之诸分白分中，如是黑分中，日分之间隔中，三十二空性以短长分别。若于白分空性，当知为大悲空性。余皆易解。如是一切所需语，即福德智慧二资粮之因之义。即所说：福德智慧诸资粮，即是众生所需要。

 །དེ་དང་བྲལ་བས་དངོས་གྲུབ་ནི། །འདི་དང་ཕྱི་མ་རུ་ནི་མེད། །ཐམས་ཅད་དགེ་བའི་རང་བཞིན་བྱ། །སླར་ཡང་མི་དགེ་སྤང་བར་བྱ། །དགེ་དང་མི་དགེ་ཉམས་པར་ནི། །གཉིས་ སུ་མེད་པའི་དགོས་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རབ་གནས་དང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཕྱག་རྒྱ་ བརྡ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཅན།།རྒྱུ་དང་འབྲས་བདག་ཉིད་ལྷ་མོ། །མདོར་བསྟན་རྒྱས་བཤད་གཙོ་མོ་སྟེ། །རབ་གཏུམ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཕྱག་འཚལ། །སུམ་ཅུ་དྲུག་རྩའི་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཉིད་དུ་གནས་མའི། །རབ་ཏུ་རྟོགས་བྱེད་འགྲེལ་པ་ནི། །བླ་མའི་བཀའ་ ཡིས་བཤད་པར་བྱ།།ད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་བཤད་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྷན་སྐྱེས་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལས་བྱུང་བ་ མོའི་ཕྱི་དང་།ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བརྡ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྟགས་གང་གིས་ཤེས་པར་གྱུར་པ། །ཞེས་པར་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྩ་ སུམ་ཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིའོ།།བཞི་ཡིས་ལྷག་པ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧེའི་རྡོ་རྗེར་གསུངས་པ་ལས་རྒྱུད་འདིར་བཞིས་ལྷག་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་། མི་ཕྱེད་མ་དང་ཕྲ་གཟུགས་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རཱ་ཧུ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རྩ་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་སུ་སྟེ་ལེའུ་འདི་ནས་བརྩམས་ནས་ཇི་སྲིད་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་བར་རྣམས་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིའོ།།རེ་རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ རྩ་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པའི་སོར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས་ཏེ།སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་སྟོན་པས་སོ།

若离彼者则悉地，今世后世皆无有。一切当成善性质，复当远离不善业。善与不善皆泯灭，此乃无二之所需。
此为吉祥空行海佛母续大王注疏《法船》中广说灌顶及清净仪轨特征品，即第二十五品释。
手印标相为特征，因果本性天女尊。略说广说主尊者，大忿瑜伽母顶礼。以三十六行相中，住于手印真实义。善为了知之注疏，依师教言而宣说。
今说第二十六品释：
"从此当说"等，"从此"即第二十五品之后紧接着安立。"手印俱生母等"即从俱生而生之外内本性手印瑜伽母之真实智慧，当说其特征，以何相而得知。即此所说："不可分母等"等，即将说明之三十二脉等。
"以四增说"者，较吽金刚所说，此续增四，如是则成三十六。即从"不可分母及细相母"等乃至"罗睺作者"，如是三十六脉等，即从此品开始直至第三十七品之间十二品中。
"各各"者，即如是说彼等诸脉。如是诸脉略说之手印相者，即以"手指"等显示。"复次"者，即广说。以显示内在本性。

 །དེ་ལྟར་གསུངས་པ། སོར་མོ་གཅིག་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིན་མོའམ་ སྤུན་གྱིས་སྟོན་པ་ན་མདོར་བསྟན་པས་ཀྱང་དངོས་པོ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་ཡང་རེངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བཤད་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སྲོག་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རེངས་པ་བཞིན་གནས་པས་སོ།།དེའི་སོར་མོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྟན་པའོ། །འོག་དང་སྟེང་དུ་ མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ།བརྡ་ཡིས་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་པར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བསྟེན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སླར་ཡང་མཐེ་བོང་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡའི་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཁྱབ་པར་བྱེད་པར་ སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་དག་གིས་དེ་ཡང་གྱེན་དུ་རེངས་པ་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྣ་ཚོགས་པའི་བླ་མའི་མན་ངག་གི་རིམ་བར་གནས་པར་བྱའོ། །དེས་ཀྱང་གོ་ འཕང་ཐམས་ཅད་བགྲོད་བྱ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་སུ་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་སྒོམ་པ་མི་སྤང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་མཐེ་ཆུང་བསྟན་པས་ཡོངས་སུ་གནས་པར་བྱེད་དོ། །རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ དག་པར་གནས་པར་འཕོ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།མིང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་མོ་དབུས་མའི་སོར་མོ་འདིའི་བརྡ་ལན་གྱིས་བརྡའོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་པའི་ཉི་མ་ནི་སྲོག་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དབྱེར་མེད་པའི་ བདག་ཉིད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྟེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ཧེ་རུ་ཀ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ཏེ། ལ་ལ་ནཱ་སྙིང་གའི་ཆོས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་ཚིག་གིས་རྩ་ཐམས་ཅད་ལ་ལ་ནཱའི་ སྒྲས་བཤད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གུང་མོ་བསྟན་པའི་བརྡས། རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རབ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡན་ལག་ཅན་མའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་སོ། །བདེ་བ་ སྟེང་དུ་བསྐྱོད་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་དུ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རླབས་གཉིས་བཙིར་བ་དག་གིས་སྟེང་དུ་འགྲོ་བའོ།།སྲོག་གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是所说："当示一指"者，以魔女或姊妹示现时，虽以略说亦能生起事物，其中"僵硬"者，以广说则如命气于中脉常时僵住。
"其二指"者为略说。"上下平等"者为广说，以手印表示命气与下行气二者平等依止中脉之义。
"复次当示拇指"者，为手印，即一切脉皆遍满中脉，命气与下行气上升僵硬平等者，即与法界平等之义。
故"当知诸多次第"者，即住于种种上师教授次第中。"由此亦当趣行一切最胜位"者，即于种种正法论典中不舍闻思修之义。
如是此中以示小指而作安住，以一切脉真实安住无迁移故。"无名"者，即示现者中指之手印回应手印。"金刚日"者，即极忿日，为命气，具大贪性。金刚者，以依止不二自性俱生智慧故。
"诸吽噶"者，即法身、报身、化身自性诸尊共住。"拉拉那心法"者，此句中一切脉以拉拉那声所说者，皆如是说。
如是以威指手印回应手印中指示现手印："以金刚莲妙合故"者，即与外部具支分瑜伽母等入于等至。"乐升上"者，即于金刚道中以二种受用浪挤压而上行，即命气上升之义。

 །དེའི་ཕྱིར་དཔྲལ་བ་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་དར་དཔྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་དང་གུང་མོ། གཉིས་ཀྱིས་དར་གྱི་ཚུལ་དུ་དཔྲལ་བར་སྦྱར་ཏེ་འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་སོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བདེ་བ་གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པས་དཔྲལ་བའི་ཕྱོགས་སུ་སོན་པ་སྟེ། དེར་རང་གི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་པ་བྱུང་བས་ཀྱང་རང་གིས་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་དེ་ཙམ་ཉིད་དུ་མི་འབྱུང བའོ།།ཕྱག་རྒྱས་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ས་གཞི་ནི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་བརྡས་ནི། གཙུག་ ཏོར་དང་ནི་ལྟེ་བར་འགྲོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བདེ་བའི་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་བུ་ག་ནས་འོངས་ཏེ་ལྟེ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ཡང་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་རེངས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་དག་གིས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པའོ། །འདིའི་ བྱ་བ་གསུངས་པ་མིག་དང་མེ་ལོང་དག་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དག་གི་བརྡས།འོད་གསལ་བ་དག་མཐོང་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་བརྟན་པའི་སྦྱོར་བས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་འབར་བར་གྱུར་ པའི་ལྷའི་དབང་པོ་རྣམས་སུ་བྱེད་པས་སྐད་ཅིག་ལས་མཐོང་བའོ།།དེ་ལྟར་ལྟོ་བ་དང་ལྟེ་བ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་གཞི་ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྲོ་བའོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་རྩའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་མཐོང་བའོ།།མངོན་སུམ་དུ་རྗེས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་གཉེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྩ་གསུམ་རྣམས་སུ་འབར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ ལས་ནི་ཉེ་བར་སྡུད་པའི་ངག་གོ།།རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ཅན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོ་ལྔ་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ལེའུར་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་འཁོར་ལོའི་མིང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་དེའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་སྤུན་དང་སྲིང་མོར་སྤྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་ རྒྱའི་ལན་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

因此"当示额"者，其"垂幡"者，即以威指与中指二者如幡形式置于额上，以此手印及手印回应。前说之乐上升至额处，"于彼自觉"者，即使生起表征亦不生起自己如是分别。
"具手印"者，意为空性与悲心无二。如是所说此"修行轮"等，如是轮之手印地基即回应手印，以手印表示："行于顶髻与脐轮"者，即前说之乐从顶髻札兰达拉孔道而来至脐轮。
"复以二手令僵硬"者，即以命气与下行气令坚固而常时安住。此中所说事业，如眼与镜之次第，以手印与手印回应之表示，"见诸光明"者，即以脐轮处稳固瑜伽，于三千大千世界一切处现为燃烧之天尊，于刹那可见。
如是以腹部与脐轮之手印与手印回应，"第八识"者，即阿赖耶识转为法界自性。以"虚空"等，以脉瑜伽而见。以现前随后亲身体验，即空性与悲心自性之义。
从"皱眉"等至"从三脉燃烧"等皆易解。"如是"者为总结语。"于金刚轮具"者，即于第十五成就方便品中，十二轮之首轮名金刚轮，其勇士与勇母自在尊等之兄弟姊妹行之手印与手印回应，应知为外内自性。

།རབ་གཏུམ་རིགས་ཀྱི་བདག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རིགས་དང་རིགས་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། རབ་གཏུམ་གནས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་ གནས་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཏེ་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་རབ་གཏུམ་མོའི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་ པ་གསུངས་པ།རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་པྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །གང་དང་གང་བསྒོམས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམས་སུ་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་གཟུགས་དང་ཧེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ཡང་རབ་ཏུ་གསལ་བ་མཐར་ཕྱིན་པ་ རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱང་སྲིད་པར་སྐྱེས་པར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཆི་བ་དང་སྐྱེ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཙའི་ཡི་གེའི་དོན་ནི། གཡོ་བའི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྲིད་བསྒོམས་པའི་ གཟུགས་བརྟེན་པར་ཡང་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་གཡོ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཆོས་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཅིའི་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་དངོས་པོ་གང་གིས་བསྟན་པར་གསུངས་པ།དེ་སྲིད་གཉིས་མེད་སྤྱོད་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྤྱོད་ཡུལ་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པའི་དུས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ བསྟན་པའོ།།དེ་སྲིད་དུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །དེས་ཅི་ཐོབ་པར་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཌཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཉིད་དོ། །དྲ་བ་ནི་རྩའི་ཚོགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྒྱ་མཚོར་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་ བཤད་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྒྲུབ་པས་གནས་པ་དེ་རྣམས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདུས་པ་ཤར་བ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་འདུས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོའི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་རིག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།བུད་མེད་ ཀུན་གྱི་སྒྱུ་མའི་གཟུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམས་སུ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་ཏེ་དངོས་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣམས་སུ་བུད་མེད་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"极暴怒种姓主母"者，即如是三十六手印瑜伽母等之种姓主，即诸种姓与具种姓者。"极暴怒处主尊"者，即处与近处等三十六处，依彼等之瑜伽母等自性，彼等将成为彼等之自性。
今于极暴怒母诸字中，如是宣说菩提分自性与生处之安立："极明显"等，即是"pra"字之义。于所修诸成就法中将成就，以瑜伽士之身及"he"金刚等。彼亦将成为极明显圆满等。
"轮回大海"者，即于非坚固性中，佛身亦生于轮回中，反复死亡与出生。因此"ca"字之义为"动摇法"，即所修之身相虽成坚固，然其为动摇身相之法。何时以何事显示此义，所说："乃至无二行境"者，即于正得行境之时以无二而显示。乃至彼时如是宣说。
由此获得何者，所说："空行母"等，即是"ḍā"字之义。网者即脉聚。"瑜伽母智俱生海汇集"者，即前说修行瑜伽成就而住彼等处，一切法之汇集显现，亦即瑜伽母众之智慧汇集，即彼汇集，瑜伽士等应知于极暴怒母诸字中了知。
"一切女性幻化身"者，即如是于三字中一切皆为幻化身，于诸事物差别之瑜伽母续密意中，具幻化身之女性等即一切瑜伽母之自性，此为其义。

 །དེས་ཀྱང་ རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་སྟེ་འགྲོ་བར་བྱེད་དེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྒྱ་མཚོར་ཞུགས་པ་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་འདུན་པར་འགྱུར རོ།།དེའི་རང་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་གནས་ཏེ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་གཟུགས་སུ་བཤད་པའི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པ་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པར་འདོད་དེ་གང་གིས་འཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་ དུ་བཤད་དོ།།འོན་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་ཡིས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཤད་པ་དང་ཕྱིས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྡ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་སྦྱོར་བའི་དུས་རྣམས་སུ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བའོ།།དེས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཆུང་ངུར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་གསུངས་པ། དེ་བཞིན་དུ་འདི་སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ངེས་པའོ།།དགོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་དང་གསུངས་པ་སྟེ། དེས་བསྒོམ་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པའོ། །དུས་གང་གིས་ཞེ་ན་གསུངས་ པ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་བར་རྣམས་ཏེ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པའི་ཕྲད་པ་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རེ་རེ་འཕོ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །གཞན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་ལྷ་ལུས་རགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལོ་གཅིག་གིས་ཉི་མ་གཅིག་ལ་སོགས་པས་འཕོ་བ་ཡང་རགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཕྲ་མོ་སྦྲང་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྟེ། དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱི་ཡང་ངོ་།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ལོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཚད་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོ་གཅིག་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པའི་ཚད་ཀྱི་རྩིས་རྒྱུན་དུའོ།

"神变足"者，神变即于虚空中行走，而行走即入于如是俱生大海，自证瑜伽即一切瑜伽母自性本体者之诸印契将生欲乐。
随顺其自性而住，"由此"者，即以欲乐为先导之智慧，其身相所说之一切自性，三乘等之特征，即是神变足，以何获得，如是而说。
然而"以手印表示一切"者，即所说及后来之一切表示，即是瑜伽成就之因。"由此生起瑜伽母之相"者，即于彼等瑜伽时分中，由诸成就瑜伽母而生起。
复由"坛城"等，如胜乐轮小续中所说三十七自性之坛城轮，如是应于刹那刹那中修习，此为决定。
为何目的而修，所说："三十七自性"等，"咒"者，即将解说及所说，以彼修习瑜伽而修。于何时分，所说："从空行母"乃至"阎魔毁灭母"等十二者，从摩羯等相会而生者，于彼等各自转变时分中，极暴怒母等如是宣说。
"其他"者，即帝释等粗大天身者以一年为一日等而转变亦成粗大。如是微细蜂等亦然。如是如是诸众生之生起及诸瑜伽母亦然。
即此所说："于诸年之量"者，即一年等为诸瑜伽母生起之量数相续。

 །གྲངས་སུ་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཁ་ར་སོགས་དང་དུས་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་ར་ལ་སོགས་པ་དྲུག་།དུས་ཚོད་དྲུག་སྟེ་དེ་ལྟར་གཞག་པར་བྱའོ། །ལྡོག་པ་གཉིས་དག་གིས་མཚན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་གཉིས་གཞག་པར་བྱའོ། །གཉིས་དག་བཅུ་འགྱུར་དུ་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལོ་གཅིག་གི་ཆུ་ཚོད་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་རེ་རེ་ལ་བརྒྱད་བརྒྱད་ཐིག་ལེ་གཉིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།མདོར་བསྡུས་པས་འདིར་འགྱུར་ཏེ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་འབབ། དེ་ལྟར་ལོའི་ཆུ་ཚོད་རྣམས་ཀྱི་ཚད་གསུངས་པ། ཆུ་ཚོད་ལྔ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་གཅིག་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཆུ་ཚོད་ རེ་རེའི་ནང་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་མདོར་ན་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་ལྔས་ལྷག་པའི་བརྒྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཉི་མ་གཅིག་གི་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་ལ་བཅུ་ཉིས་འགྱུར་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་མིག་དང་ལག་པ་མིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉིས་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་སུམ་ཅུ་འགྱུར་རྣམས་ཏེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། མཁའ་མཁའ་རོ་དང་དུས་ཚོད་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲུག་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ ཉི་ཤུ།དེ་བཞིན་དུ་ལོ་གཅིག་གི་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་བཅུ་ཉིས་འགྱུར་རྣམས་ཏེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། མཁའ་སྟོང་གཉིས་དང་བུ་ག་དེ་བཞིན་དུ། བུ་ག་དང་ནི་རི་བོ་ཞེས་ཏེ་བདུན་འབུམ་དགུ་ཁྲི་དགུ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ། དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ སྐྱེ་བ་ནི་རགས་པ་ཉིད་དང་ཕྲ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སླར་ཡང་དུ་མ་རྣམས་ཏེ་དེས་ཏུའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ།།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ། གསང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩ་ བའི་སྔགས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་རྣམས་སུ་སྟེ།དེའི་རྐང་པ་གཉིས་གཉིས་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པ་གཉིས་གཉིས་རྣམས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་གཅིག་ནི་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པའོ། །དེ་ ལྟར་རྐང་པ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

所说数量："从字母卡等及时分"者，即卡等二十四字母，如是热等六字，六时分，如是安立。
"以二返相标"者，即上下二处安立。
"二者成十倍"者，即一年中每一时分各给予八个点，二者相合。
总之于此成三归一。如是宣说年中诸时分之量："于五时中"者，即一转变中金刚亥母等，于每一时分中生起三十七瑜伽母，简言之，五者之八十五加百。
如是"一日之量"者，即先前所说之十二倍，即此所说："虚空眼与手眼"者，即二千二百二十。
如是"一月之量"者，即先前所说之三十倍，即此所说："空空尸与时分尸"者，即六万六千六百二十。
如是"一年之量"者，即先前所说之十二倍，即此所说："空千二与孔，如是孔与山"者，即七十万九万九千二百。
如是一切空行母之生起以粗细性而复成多种，其中"都"字为决定词。
今说坛城轮修习诸天女从咒字生起："密咒"等，"于根本咒中"者，即于四十八句中，"其二二句相等"者，即二十四瑜伽母之二二句，瑜伽母之一咒即自咒之句。如是以三句生起坛城轮之诸瑜伽母。

།དེའི་སྔགས་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཡི་གེ་རེ་རེ་བར་དུ་བཅུག་པ་རྣམས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཏྲི་ནེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །རྟག་ཏུ་རྒྱ་མཚོ་དང་མཉམ་ པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པར་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གསུངས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་དེ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་བས་སོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་ནས་ཐམས་ཅད་ འཆར་བའོ།།དེ་ཡང་རབ་མཆོག་བདེ་བ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཐོབ་པ་ནི་དགོས་པ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་གསུམ་གང་རྣམས་སུ་གང་བཤད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འབབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ སྣ་ཚོགས་པ་ཡོངས་སུ་རིག་པའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་ཡེ་ཤེས་ཟླ་བའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་བཤད་པ་རྣམས་ཟླ་བ་ལྟར་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་རིག་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་འདིས་སོ།།འདི་རྣམས་འཆར་བས་ཏེ་རྟག་ཏུ་སྤྲོ་ཞིང་ཡོངས་སུ་སྡུད་པའི་སྦྱོར་བས་སྣ་ཚོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ཅི་ལ་སྐྱེས་པ་གསུངས་པ། ཚངས་པའི་སྒོ་ང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ དཔྲལ་བའི་དབུས་སུ་འཕྱང་བའི་རྩ་དགུ་པ་འགོག་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གྱེན་དུ་འབབ་པ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གཟུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་བས་འོད་དེ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུས་སུ་སྔགས་ལས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྗོད་པའི་དུས་ཙམ་གྱིས་ཏེ། རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་དུས་རྣམས་སུའོ། །འདིར་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པ་ དང་བདག་ཏུ་བྱེད་པའི་རིམ་པས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཇི་ལྟར་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པས་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་འདིར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཅིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་ མོ་བརྗེས་ནས་དེས་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་ལོངས་སྤྱོད་དོ།

其咒合一自性各字中间所加入者所说："嗡札热呢"等易于了解。
"常与海相等"者，即将于第五十品所说空行海成就法中宣说，瑜伽母与勇士等与彼相等故。如是住于智慧方便自性而一切显现。
"复得最胜乐"者，即以上师教授获得最胜无二为所需，于二十三等三品中所说一切，以诸流注了知种种方向。
以彼教授"智慧月性"者，即一切所需，于三乘等种种论典中所说者如月般光明之相中了知智慧自性，即由此也。
此等显现即常时放射及收摄瑜伽以放射亿万种种佛陀之义。
如是智慧月光于何处生起所说："梵天卵"者，即额中垂下之第九脉阻止故，菩提心上行，由其光明使色相成为智慧相，故如是说彼光于彼。
今说普行："普行"等，"一切时"者，即此等一切转变时，"从咒生"者，即仅以咒字诵持之时，即于各自咒字之时。
此中普行应以受用、融入、执我之次第而说。复次如前所说乌面母等八者之事业。如是此中以极忿母等而作。
然此中普行有二种：一者金刚亥母转变后，前往极忿母等处，与一切勇士受用。

།གཉིས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་རང་གིས་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་འོངས་ནས་སོ། །ཡང་ན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གནས་སུ་བཞུད་ ནས་སོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་བར་གསུངས་པ། འདུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་གི་ངོ་བོའོ། །དེས་བྱུང་བའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་སོ། །ཡང་ ན་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདིས་བྱས་པས་བརྒྱ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་མཐུན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་བའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གང་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་བཤད་དེ་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་བརྒྱ་ལམ་ན་བཟའ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་ནི་རྒྱུ་མེད་ཅིང་འབྲས་བུ་མེད་དེ། དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་སྐྱོན་ཡོད་ ཚིག་ཙམ་གྱི་སྐྱོན་ནོ་ཞེ་ན།གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་མངོན་སུམ་དང་མངོན་སུམ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་སུ་དངོས་པོ་མ་མཐོང་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་ཡོད་ན་དེའི་ཚེ་སྐྱོན་མེད་དོ། །འདིས་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་ཉེ་བར་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་ཆུང་ངུའི་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་དེ་གསུངས་པ།ཚད་མའི་བསྟན་བཅོས་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པ་དག་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་བློ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་འདི་འདྲ་བའི་བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཤཱཀྱ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་སུ་ སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐྱེས་པའི་རབས་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོན་མེད་དོ།།བཤད་པའི་སྒོའི་འབྲས་བུ་དང་རྒྱུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་པས་གསུངས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། འབྲས་བུ་དང་ནི་རྒྱུ་གཉིས་མེད། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ གྲོལ་མཚན་ཉིད།།རྟོག་མེད་བརྟགས་པ་ལས་གྲོལ་བ། །དེ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་འདོད། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སྐུ་གསུམ་ནི། །བདེ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བདག་དང་། །ཡེ་ཤེས་ས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྷན་སྐྱེས་འདོད་པ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ འབྲས་བུ་ཡང་མི་འདོད་པར་འགྱུར་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།

第二是极忿母等自身前往轮坛诸勇士处。或者一切前往金刚亥母处。
如是作已成何者所说："集会"等，"最胜成就"者，即一切法自性之自体。由彼所生世间大手印成就之因。或者一切时由此所作"百次"等为令生信故如是说。
因此由普行成为相应手印成就。然于作业时也应殊胜观想自心大手印。
"彼等亦如何"等，如是解说为决定。如是如此作已，百次所说无二者之语无因无果。于此何故有过失，仅是语言过失耶？
若尔时于现前及非现前中有令未见事物现前者，则彼时无过。此将示现成就者之威力。
彼时如何说小根众生未成就者之教法："应从量论中了知，即具足摧毁现量与比量之智者如是说真实者，释迦等种姓所生者于种种本生中菩萨等无过。"由说门果与因不显现故说。
因此所说："无有果与因，是诸佛解脱相，离分别所计，彼许为因果。法界与三身，乐金刚持主，智慧地大成，手印俱生施欲乐。"等义为果亦不欲得。
"此说"等易于了解。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོས་བདག་པོ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བརྡ་ཡིས་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་།དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོའི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྐྱེད་པ་དང་ རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལོའི་ཚད་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་དང་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་རྒྱུས་སྡང་བར་སྤྱོད་པའི་ཚིག་དེ་རྣམས་ ཀྱི་སེལ་བར་བྱེད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།གཏུམ་མིག་མ་ཡིན་མིག་ཕྱག་རྒྱས། །དོན་ཆེན་མཛད་མར་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །ཐམས་ཅད་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ཆེ། །མཆོག་མ་ཡེ་ཤེས་མཐར་འགྲོ་བའི། །ཕྱག རྒྱ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དག་གིས།།བསྐྱེད་པ་དང་ནི་ཐིམ་རྒྱུ་མ། །ཇི་ལྟའི་རིགས་པས་ལུང་གི་ཚིག་།དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་གཏུམ་མིག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བརྡ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་རྒྱ་ཆེ་བར་གསུངས་པ། དེ་ནས་གཏུམ་མིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།རྒྱུ་གཞན་དུ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པར་མ་གསུངས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །དེར་ཅིས་མ་གསུངས་ཤེ་ན། གསུངས་པའི་མིག་གི་བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསུངས་ པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གསུངས་པ་སྟེ་སོར་མོ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་འདི་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་དེར་ཤེས་པར་བྱའོ།།མིག་གི་བརྡས་འཆད་པར་འགྱུར་བ་དེ་གསུངས་པ། འདུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ ལོ།།སྣའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་སྒང་རྒྱུད་ཀྱི་མཐར་རོ། །ཕྱེད་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ཕྱེད་གྱེན་དུ་ཕྱེ་བའོ། །ཐམས་ཅད་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཙུམས་པ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་མངོན་པའི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱིས་ བལྟ་བ་བཏང་བར་བྱའོ།།དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གསུངས་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལིང་ག་ལ་སོགས་པའོ།

这是《吉祥空行海瑜伽母大续王注释船筏》中,由极忿母主持的金刚轮瑜伽母与勇士们的手印与暗号安住之相的仪轨,以及如是菩提法的建立与极忿母文字中一切瑜伽的空行母们和瑜伽母的生起,瑜伽母们的年限生起,如是极忿母自身坛城主尊咒字中瑜伽母们的生起,以及脉轮普行和大手印成就因缘所生嗔行语言之遣除行境的广说,即第二十六品释。
顶礼忿目母眼手印,成办大义者,一切精要大真实,殊胜智慧究竟趣,手印与手印答复,生起与融入因,如理教言词,当说彼注释。
今广说忿目母手印与暗号等第二十七品:"然后忿目母"等。"非他因"者,即由未说于吉祥集会等及决定说等故。彼中极为著名。若问何故未说?所说"眼暗号"等,说即一切手印亦说,即一指等此一切应于彼中明了了知。
将以眼暗号解说彼所说:"集会"等,与"当说彼手印"相连。"鼻尖"者即鼻梁末端。"半开"者即眼睛向上开半。"一切开"者即无闭合。如是以三十六手印各自显现方式当作观视。
其"如是"等说手印答复,"诸天"者即男根等。

 །རས་བལ་ནི་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་ཉིད་དོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་འདི་ བྱས་པར་གྱུར་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གཟུགས་སུ་འགྲོ་བ་སྟེ་བརྡ་དེ་བསྟན་པའོ།།དེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྲངས་སུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པ་དང་ བྱེད་པའི་འབྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཟླ་བའི་རྒྱུ་བར་སོན་པའི་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་སུ་ལ་ལ་ནཱ་འབབ་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སྲོག་དེར་རྣམ་པར་ཐིམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡང་འདིས་ སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་གཡོན་པ་ནས་འབབ་པ་དེ་ལ་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་བུ་ག་གཡོན་པར་སོན་པའི་སྲོག་སྟེ་འཕོ་བའི་དུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁམས་ཀྱི་དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།མ་གསུངས་ཀྱང་དེ་ལས་གཞན་གྱི་སྒྲས་ སྣ་གཡས་པའི་བུ་གའི་དུས་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་དུས་ཏེ།དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གསུངས་སོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཉིད་ཡིན་ན།དེའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་བ་གནས་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡའི་དགོས་པ་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་གཅིག་ཅིང་མི་གཡོ་བས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། རང་བཞིན་དེ་རྣམས་སུ་ཤེས་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནི་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་ཡེ་ ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་པོ་དེ་རྣམས་སུ་རེ་རེ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་སེམས་འབབ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་རྩའི་རྣམ་པར་གཞག་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་སུ་ཡང་དེའི་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་བསམ་གཏན་དུ་བརྟན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །བརྡའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱིས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ།མིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འོག་དང་སྟེང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་འོག་དང་སྟེང་རྣམས་སུ་གཉིས་གཉིས་ཧེ་རེ་རེའི་ལྟ་བས་སྦྱར་བས་སོ། །དེའི་ ཕྱིར་འོག་ན་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྟེང་དུ་འགྲོའོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་སྟེང་ནས་འོག་ཏུ་འགྲོའོ།

棉花是极其柔软的。其他容易理解。如是成为手印答复。然而作此后,瑜伽士们从无始以来一切成为瑜伽之相,即示现彼暗号。
"于彼等"者,即于手印与手印答复数中,真实瑜伽士、了知真实者们当说意趣与作用之关联。
其即所说:"月"等,显示月行之命即白分中拉拉那降下菩提心等内命于彼中当完全融入。复次,此由前说手印与手印答复,从左降下彼中,"他"者即左鼻孔中显示之命,于迁移时应由手印瑜伽母们于界时了知。
虽未说,由彼异声于右鼻孔诸时中为瑜伽母手印答复时。如是说为智慧与识等之般若方便自性。
若尔时为智慧与识等之般若方便自性,则彼时如何由眼手印等观视安住手印暗号之作用无别故及一而不动耶?为此所说:"应知于彼等自性"者,此诚然,然彼二智慧与识于彼等中,各有三十六心降下自性之脉安立。于彼等中亦成为完全了知彼相之禅定坚固性。
为令由暗号手印与手印答复生信故,依彼而说:"眼"等,"下与上"者,即由不可分等三十六脉之上下中,以二二贺字观视相合故。是故下住智慧上行,识亦从上向下行。

 །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་དོན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤྱོད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་པོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ དོན་ཞེས་བྱ་བར་ངེས་པའོ།།ད་ནི་གཏུམ་མིག་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའི་ཡང་གསུངས་པ། གཏུམ་མིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། བདག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོ་བྱེད་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུའོ།།སྡང་བ་ཚར་གཅོད་བྱེད་པ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྡང་བར་བྱེད་པ་མོ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་མོའོ། །རྒྱུ་གང་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འཇུག་པར་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།བར་སྐབས་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དུ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པར་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ། གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དེ་ བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དེས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་ལ་སྣང་བ་བྱེད་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེར་བྱ་བ་དང་དེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བརྩོན་འགྲུས་གཙོ་བོར་གཏུམ་མིག་མ་ཡིན་ཞེ་ན། གསུངས་པ། གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཏུམ་པའི་ མིག་འབར་བས་འབར་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་བལྟ་བའོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་ལྷའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སེམས་དང་བསམ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཟད་པར་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྩའི་ཡི་གེའི་ དོན་ནོ།།རེངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཌཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཀུན་རྫོབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཀྵའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །མིག་གིས་བསྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་ རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་དོན་ནོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་ རོ།།དེའི་བརྡའི་ཆོ་གས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཞེས་བྱ་བའོ།

"一切圆满"者,即由遍行一切语义而成就大手印。确定为一切有情所应获得之义。
今说忿目母诸字之安立及如是神足之说:"忿目母"等,"主母"者即为主,于将说此等坛城之中央。"断除嗔怒者"即对诸根等起嗔怒者,即智慧光明极入者。
由何因入智慧光明而说:"菩提分法"者,于此中间,瑜伽母们之三十七菩提分法中,非为主要即安住于精进神足,为主要亦如是说为精进神足。由彼于世间作彼自性之显现,即一切有情于彼所作及彼自性之义。
云何精进为主之忿目母?所说:"忿母"者,即以忿怒眼燃烧而燃,即智慧之观照。一切自性及一切天之分别从心意所生皆尽灭,如是相关。
"动"等者为脉字之义。"僵硬"等者为荼字之义。"空行生"者即从俱生而生。"世俗"等者为叉字之义。"以眼守护"等者,如是为三字之略义。余易了知。
今说修坛城轮等:"坛城"等,于前说相之坛城中央,如是当说。"彼之暗号仪轨"者,即如前说观视手印等瑜伽母们之名,如是为彼等之名。

 །འོན་ཀྱང་ལུགས་དང་མི་མཐུན་པས་ལྟ་བ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བརྡ་རྣམས་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་རྣམས་མཉམ་ཞེས་གསུངས་པ། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་བྱེད་པ་དང་དགོས་པར་ཡང་ངོ་། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རང་བཞིན་གྱི་སྔགས་རྣམས་སུའོ། ། དེས་ཡང་འཁོར་བར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཤ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་སོ། །ད་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་གནས་ལ་སོགས པར་གནས་པ་རྣམས་སུ་རང་གི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གསུངས་པ།གད་པའི་རི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རང་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཆར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སླར་ཡང་ ཉ་ཡི་ཟླ་བ་དཔྲལ་བ་རུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ལས་ཞུ་བའི་བདག་པོའི་དུས་སུའོ། །རི་ཆེན་པོ་ལ་ཟླ་བ་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཆར་བའི་དུས་རྣམས་སུ་ཉའི་ཟླ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བདེ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེའི་ དུས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་དྲ་བ་འཛིན་པ་སྤྱི་བོའི་གནས་སུ་རཱ་ཧུས་ཟས་སུ་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མིག་མ་ཧུའི་ཡི་གེས་རཱ་ཧུ་བཞིན་ཏེ་དེའི་དབུས་སུ་གཏུམ་མོ་སྲར་བས་སོ། །དེས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ མེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྟེ།རང་གི་སེམས་ཀྱིས་སེམས་ཟོས་ཏེ་བཟར་རྒྱུར་བྱས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་དེ་ཉིད་ཟོས་པས་མིག་ནི་མི་ཟད་པ་སྟེ་ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ སོ།།དུས་གང་གི་ཚེ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཚེས་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཉའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གནས་ཏེ། རཱ་ཧུ་གང་། ཉི་མའི་རྗེས་འགྲོར་ངེས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་སུ་ཉི་མ་བར་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ་གྲིབ་མས་སྐྲག་པ་ནི་རཱ་ཧུའི་འདུ་ཤེས་ཙམ་སྟེ། དེའི་ཟླ་བའི་བུ་རཱ་ཧུ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་སུ་གྲགས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཟླ་བའི་ཆ་ཡིན། དེ་ཉིད་ཉི་མའི་བུ་དམན་པའོ། །གཙོ་བོའི་གཟུགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་གཉིས་ཀའི་ཟས་སོ།

然而由不符合规律故为诸见解之名。云何彼等暗号与瑜伽母们之名相等?所说:"一切皆具菩提自性",即彼之作用与所需亦然。
复次云何?所说:"生于诸咒字"者,即于自性咒中。"由彼复于轮回"者,即如是。彼之咒说:"嗡夏达"等,即前说相之语。
今说极忿母等二十四瑜伽母各自住处等中之自身所需与作用。"笑山"等,"一切时生"者,即一切时由各自自性令一切有情显现。
瑜伽士们"复次于额满月"者,即金刚、莲花及普遍结合融化之主时。"于大山升月"者,即从额生菩提心时,成为圆满满月之乐,于彼一切时中如是说极忿母。
如是"网持于顶处为罗睺所食"者,即忿目母以呼字如罗睺,于彼中央忿母坚固故。由彼亦以大贪智慧火体验,以自心食心而作所食,由极忿母彼即所食故眼不尽,意为乃至一切瑜伽母安住于与虚空无别之形。
何时耶?所说:"初一"者,即住于满月之后,罗睺满,随逐日确定者,即于二者之际日入中间,由影惊怖仅是罗睺想,彼月子罗睺于世间中闻名。云何为月分?彼即日子劣者,主尊之形。是故为二者之食。

 །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། རང་གི་ཞིང་སྐྱེས་མིང་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་རྣམས་སུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པ་དང་བཅུ་བཞི་པ་དང་ནུབ་པ་དང་འཆར་བའི་ཉ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི མཐར་གནས་གཉིས་གཉིས་དེ་ལྟར་གོ་བར་བྱ་སྟེ།རེ་རེ་ཞེས་པ་ནི་སླར་ཡང་དེའི་ནང་དུ་སོན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མན་ངག་ཐོབ་པའི་དུས་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྒྱུའི་དངོས་པོ་དང་བྲལ་བས་རྨོངས་ པའོ།།ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཡི་གེ་མི་འདོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྐད་ཅིག་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་གང་བྱས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་གཟུང་བའི་སྦྱོར་བ་དེ་ཡང་མི་དྲན་པའོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་རྒྱུ་མེད་ན། དེ་ཚེ་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ ལྷ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པ་ཧེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེ་ན་གསུངས་པ།ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མི་ཟད་པས་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའོ། །གཟུགས་ནི་མངོན་སུམ་དུ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་གོང་བུ་རྣམས་ཧེའི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིར་བྱུང་བའོ། །ཧེ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རབ་ཏུ་འབབ་པ་ལས་ཧ་ཐོད་པའི་རྣམ་པ་བ་ཐག་གི་དབུས་སུ་རང་གི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འདིའི་སེམས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་པོ་དེའི་ཚེ་རྣམ་པར་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རང བཞིན་ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་ཧེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་རྣམས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འབྱུང་ངོ་།།སྤུན་ཟླར་སྤྱོད་པ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐོར་ལོང་དུ་གསུངས་ཏེ་པཎྜི་ཏ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་ སླའོ།

如是等一切瑜伽母皆应了知。"自田所生名广大"者,即此等极忿母等一切,复次从初一等至十二之间,即第十三、第十四、落下、升起之满月所说相之末尾,如是应知两两,各各者即复次入于其内者。
如是"禅定"等由获得口诀之时,瑜伽自在离因事物故迷乱。"不欲吽呸字"者,即于最极无漏刹那中,于金刚莲花所作之菩提心执取瑜伽亦不忆念。
若尔时无因,彼时自性之形大天之相,嘿金刚等形如何生起?所说:"从字所生身"者,即由不尽从字所生。形即现前自身诸蕴成为嘿金刚甘露。
"嘿"者,即由诶字普遍结合,从阿瓦杜帝中流注,由哈颅相于中脉中央,具自明智慧体性之此心遍及一切身时,极为安住,是故彼时金刚甘露自性一切天及嘿金刚等金刚甘露自性,生起为无分别体性。
"于同伴行中"等零散而说,令诸班智达迷惑。余易了知。

།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་གཏུམ་མིག་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་གང་བའི་རི་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རང་བཞིན རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།འོད་ལྡན་མ་ལ་རྟག་བཏུད་ནས། །ཡི་གེ་བརྡ་ཡི་མཚན་ཉིད་ནི། །དགོས་པ་ཡང་དག་རབ་སྟེར་བའི། །རབ་ཏུ་རྟོགས་བྱེད་འགྲེལ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བརྡའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བརྗོད་པའི་ཙྪོ་མའི་བརྡ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་སུ་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ ལོ།།དེ་ཤེས་བར་བྱས་ནས་ནི་རྟོགས་པར་བྱས་ནས་ལྷག་པར་བགྲོད་པར་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོལ་བའོ། །མྱུར་བ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། ། དེ་ལྟར་བརྡའི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཐར་ཐུག་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡ་ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྤུན་ཟླའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་བརྡའི་ལན བཤད་པ།སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྐང་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བར་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གསུངས་པ། བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་དགོས་པའོ། །དེ་ལྟར་གང་ལས་སྐྱེས་ འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུ་བའི་ཁམས་ཀྱིས་ཏེ།དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པའི་ལྟ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་དམིགས་པས་ཀྱང་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་དགའ་བས་འཇུ་བའོ།

这是从《吉祥空行海佛母续王大疏船筏》中关于忿目母相之见解手印、手印回应、瑜伽建立、菩提分相等,同样也阐述名字字母的建立、坛城主尊的自性以及处所等圆满山等相的行为教授,以及远离一切分别相之仪轨自性的广泛阐述,即是第二十七品的解释。
礼敬具光母后,
字相及手印,
能赐诸所需,
今造胜了疏。
现在宣说第二十八品。"尔后"等,"手印字"即以字句表达之手印语言令智慧趣入。"如是仪轨"即如次第内在本性诸瑜伽中当正广说。
了知此已即通达后当增上趣入,决定声即决定执取,此即解脱。迅速即随念瑜伽者智慧等,轮回即如是解说。
如是宣说手印诸字等易于了知。三十六字究竟之诸瑜伽母的手印字。同样由同伴勇士所给予的手印回应之解说,从"男子"等至"左脉"等。
宣说此等之必要与作用:"生起"等一偈为必要。如是从何所生,即将宣说之菩提心融化界,所谓"一切时"即男女等三十六种见解,由彼等金刚持身所缘亦以种种界欢喜融化。

 །དངོས་ པོ་མེད་པ་དེས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཅན་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཉིད་འདིར་ཞིང་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རི་རབ་དང་འཁོར་ལོའི་ར་བ་ལ་སོགས་ པར་འགྲོ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།བྱེད་པ་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་དང་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དྲུག་ འགྱུར་རྣམས་ཀྱིས་སའི་ཁམས་དང་དེ་ལྟར་ཡང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དྲུག་དྲུག་འགྱུར་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་རང་བཞིན་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་བརྡ་རྣམས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ངེས་པར་བཤད་དོན་འཆད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྣམ་པར་བརྟགས་པས་ཌཱ་ནི་སྐྱེས་བུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་འཆད་ཅིང་སྟོན་པ་སྟེ།འོན་ཀྱང་ཁམས་དྲུག་གི་སྐབས་ལས་ཁམས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཉིད་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་གི་ཁམས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་རེ་རེའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཁམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སྟེ།འོད་ལྡན་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཅན་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཡི་གེ་བཤད་པའི་འདུ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །མཁའ་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྣམས་སུ་གྱུར་པ་དང་དེའི་དུས་ཀྱིའོ། ། ད་ནི་འོད་ལྡན་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་ལས་སྐྱེ་བའི་རིགས་པས་ངེས་པའི་ཚིག་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ། དེའི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བདེ་བའི་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་མདོར་བསྡུས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་འདིའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང དུ་སྟེ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ཚིག་གིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་དེའི་འོད་ཟེར་ནི་ནུས་མཐུའོ། །དེ་ཡང་མངོན་པར་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་བསྒྲུབས་ནས་སོ། །དེ་ཅི་ཞེ་ན་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཌཱ་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཤེས་པའོ།།དེ་ལྟར། བདེ་བ་ཀུན་གྱི་གནས་ལ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཀྱང་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་འོད་གསལ་བ་རྣམས་སུ་སྟེ་དེའི་གནས་ལ་བཞུགས་པ་མོའོ།

由彼无实法令诸瑜伽者具智慧之士夫等三十六种智慧相共同生起俱生。所谓"于此诸田"即如前所说须弥山及轮围等处所如是解说。
宣说作用:"菩萨"等,从"色等乃至智慧之边际"即色、受、想、行、识及智慧六种变化,以地界等同样水、火、风、空、智慧等六六变化。其自性即如次第诸手印亦当了知。
决定解说义趣,即是分别观察"DA即士夫"等义而解说宣示。然而于六界时,界想即是勇士勇母自在界之色相。所谓"如是各别内"即于诸界瑜伽母中央。"具光智慧色相母"即将解说之字义解说诸想。"空行"即彼等界瑜伽母之心要及其时分。
现在宣说具光母诸字之生处所生之理而决定语生起:"其光明"等至"安乐处"为略义。其中"此光"即一切内,以空行语。因此其光明即威力。复次成就三十六种具神通相之智慧。
若问其为何?宣说:如前所说诸"DA即士夫"等,即了知彼等自心意趣。如是,"安住一切乐之处"即由彼等各自心意趣之心亦成为一切乐即光明中,安住于其处者。

 །སླར་ ཡང་རེ་རེའི་གསུངས་པ་རབ་ཏུ་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།པྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །རྣོན་པོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏཱིའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །དེ་ ཉིད་བཤད་པ།གནད་དང་གནད་རྣམས་སུ་ལྟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་དང་སྤྲོ་བའི་གནས་རྣམས་སུའོ། །དེ་རྣམས་སུ། སྒོ་བརྩེགས་མཐའ་ནས་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནད་ཀྱི་བུ་གའི་ནང་དུ་སོན་པ་རྣམས་སུ་ འོད་ལྡན་མའི་རེག་པའི་བདེ་བ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའི་རྩ་རྣམས་ཏེ།དེ་འོད་ལྡན་མ་སྙིང་པོར་བཤད་པ་མཁའ་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བར་འདུ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡོན་ཏན་གང་གི་རྐྱེན་གྱིས། ཡང་དེ་ཉིད་བྷའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ། སྒོམ་པའང་རྣམ་རྟོག་བདག་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་རྟོག་པས་འདྲེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།དེ་བསྒོམ་པ་ཡང་སྤངས་པས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞེས་བྱ་བའི་ ཡི་གེས་གསུངས་པ།རྡོ་རྗེ་ས་འོག་སྦྱོར་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་ལུས་ཀྱི་སྟེང་ནི་རྩ་བ་ལ་འོག་ནི་ཡལ་གར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ས་འོག་ནི་གནས་དང་སྟེང་གི་ཡལ་ག་ལས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུར་སོན་པ་སྣའི་དབུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཟུང་བར་གྱུར་པས་ས་ འོག་ཏུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ་དཔྲལ་བར་རོ།།གནས་དེ་ནས་སླར་ཡང་དབྱེ་བར་བྱ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཁྱབ་པར་འགྱུར་རོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱུ་མཚན་ ཅེས་ཞུ་བ་ཏཱིའི་ཡི་གེས་བཤད་པ།རྣོན་པོ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གོམས་པས་ཏེ། བར་མ་ཆད་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་འགྱུར་བའོ། །གང་གིས་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཐལ་བར་བྱས་པས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་ གསལ་བ་མཐར་ཐུག་པར་སོན་པས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བཤད་པ་འདིས་མདོར་བསྡུས་པས་འོད་ལྡན་མའི་ཡི་གེ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་འོད་ལྡན་མ་དཔྱོད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡིད་དོ།

复次各别宣说"极为观察"等,即是PRA字之义。"修习"等是BHA字之义。"金刚"等是PA字之义。"锐利"等是TI字之义。
其解说:"于诸要处观察"即于一切身体,即顶髻等处及散发处所。于彼等处,"从门层边际执持"即入于要穴内,如具光母触乐作用之脉等,彼具光母心要解说为"空行"之想。
以何功德缘故?复次以BHA字宣说:"修习亦是分别自性"即分别自性之心,即智慧与分别混合自性之世俗色相自性。舍彼修习即住于一切相之义。
复次如何体验之字宣说:"金刚地下瑜伽自性"者,此中身体上部为根本,下为枝叶。尔时金刚地下即处所与上部枝叶亦入于金刚宝珠,以鼻息相执持而入于地下即额间。从彼处复当分别"一切脉"即遍及七万二千脉。一切时中体验之义。
复次菩提心因缘之问以TI字解说:锐利即相续不断串习,彼成为无间断瑜伽。由此自性猛烈火焰炽燃时,化一切分别为灰故,瑜伽自性极为明显究竟圆满而成为光明自性之意。以此解说略摄具光母之字如是解说。如是具光母观察神变足即"意"者是心。

།འོད་གསལ་བར་ཐིམ་པ་ལས་ཡང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་ཀྱིས་མི་གོས་པའོ། །མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཆ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་གྲངས་སུ་བྱ་བ་རྣམས་དང་སྔོན་དུ་བྱས་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་རིས་སུ་བྱུང་བ་ཡང་ དེ་མཐོང་བས་འོད་གསལ་དུ་བཤད་པས་འགྲོལ་བའོ།།ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་འཇོག་པ་དེ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ་འགྲོ་བའི་ངང་ཚུལ་གྱིས་རྐང་པ་སྟེ་འོད་ལྡན་མ་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཨོཌྱཎ་གྱི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་དེའི་གནས་ལ་སོགས་པར་བྱས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱས་ནས་སོ། །ད་ནི་སླར་ཡང་འོད་ལྡན་མའི་བདག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པའི་འོད་ལྡན་མའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེའི་དབུས་སུ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་དུ་ཐམས་ ཅད་བྱའོ།།རང་གི་ནུས་པས་རྣལ་འབྱོར་འགྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་འགྲུབ་ཅེ་ན། འོ་ན་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པའི་སྦྱོར་བས་གྲུབ་པའི་སྒྲའི་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེའི་རྩོད་པ་དང་བཅས་སོ། །གཞན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་གསུངས་པའོ། ། དེ་ནི་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རོ་གཅིག་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ཡང་སྔོན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པ་དང་འདུས་མ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པས་ངེས་པར་བྱེད་དེ། དེའི་ཕྱིར་དེ་གྲུབ་པོ། །དེའི་ཚེ་ཡང་སེམས་ཅན་བློ་བུར་བ་རྣམས་ལ་དྲི་མ་བློ་བུར་བས བསྒྲིབས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་གྲུབ་སྟེ།དེ་ཅིས་ཞེ་ན། མ་རིག་པའི་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་རྟག་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་སོ་སོར་སྣང་ངོ་། །ཡང་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སེམས་སྦྱངས་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་རྩོད་ པ་མེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་གིས་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གྲུབ་པ་དེ་གསུངས་པ། ཨོའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གནས་སྐབས་འདིར་ཨོཌྱཎ་གྱི་གནས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚུལ་ གྱིས་དངོས་གྲུབ་བཞིན་དུ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པར་བྱེད་དོ།

溶入光明中而不被贪欲等过失所染。"MAM"是其分位者们心的分别数目及先前所作众生类别,由见彼而解说为光明而得解脱。
"SA"是三界自性一切色相菩提体性遍布安立,彼即神变,以趣入本性为足,即具光母极明智慧自性般若之义。
如是"于乌仗那处"者,以前说次第于彼处等作已,由遍行主自身作已。今复次具光母主尊坛城轮之修习,如是神变足及处所等略说之广释所说,坛城轮等所说之具光母瑜伽。于其中央一切当作彼自性。以"由自力成就瑜伽"之语。
云何成就瑜伽?若谓由成就之瑜伽而成就声瑜伽者,彼有诤论。说他人疑惑。彼诚然,然而瑜伽即是令一切法一味,彼亦先以一切法无常及无为等决定。是故彼成就。尔时于客尘众生为客尘垢所障者之意乐瑜伽未成就。何以故?以无明力故一切各别显现为常等形相。复次非殊胜净心者之密意。尔时于彼等亦无诤论。
如是复由薄伽梵语以处等名字亦说彼成就,即"O字"等。于此时位以乌仗那处四字决定方式如成就般令欲求者趣入。

།གང་གིས་མི་ཤེས་པ་སྤོང་ཞིང་རང་བཞིན་རང་གི་ངོ་བོ་འཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཨེ་ཡིག་ཕྱི་མོ་འབྱུང་བའི་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་མོའི་སྒྲའི་ཡི་གེ་བརྗོད་པས་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་ཡང་སྲོག་གི་རླུང་གཡོ་ ཞིང་གཡོ་བ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་གཟུང་བས་བརྟན་པར་བྱ་བ་སྟེ།འོད་གསལ་བ་ཉིད་དུ་འགྲོའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་མཚན་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། ཌིའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། སྐར་མའི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐར་མའི་བདག་པོ་ནི་ཟླ་བ་སྟེ་དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བསྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པའི་ དུས་རྣམས་སུ་སྲོག་གི་རླུང་གིས་མི་འཕོ་བར་བྱས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀུན་མཁྱེན་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་མེད་པའི་དངོས་པོར་འགྱུར་བའོ།།དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་ པ་བརྒྱད་རྣམས་ཏེ།དེ་ཉིད་དེའི་ཚེ་དུས་རྣམས་སུ་སྤངས་པ་སྟེ་རང་དང་གཞན་གྱི་ཆ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་སོ། །གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་རང་དང་གཞན་གྱི་ཆ་དང་བྲལ་བ་དེའི་ཚེ་ཅི་འགྲུབ་གང་གིས་འགྲུབ་གསུངས་པ། འདི་བདེན་ཏེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བརྫུན་པའི་རྣམ་པར་བརྗོད་ པར་བྱ་བ་དང་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བའི་ངག་གང་ཡིན་པ་དེ་འགྲུབ་པའོ།།གྲུབ་པ་ཡང་སྐྱེས་བུའི་དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོའི་གཟུགས་མི་བདེན་པའི་འཁྲུལ་པ་ཙམ་དེ་ཡང་མེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ གིས་ཡའི་ཡི་གེ་རྒྱས་པར་བཤད་པས་གསུངས་པ།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཡ་ཡིག་དང་ནི་ཨ་ཡིག་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གི་རླུང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། རྐང་པའི་མཐའ་ནས་མགོ་བོར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་ལུས་ཐིམ་པར་ འགྱུར་ཏེ།ཆོས་སྟོན་པ་ཙམ་གྱི་འདུ་ཤེས་ཙམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་རྒྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་སླར་ཆོས་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནའི་ཡི་གེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ནཱ་ད་ཙམ་ལ་བརྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ནཱ་ད་རང་གིས་ རིག་པའི་གཟུགས་ལས་སེམས་ཙམ་དུ་གསལ་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་རང་འབྱུང་ཆོས་ནི་བརྗོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་དུ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་བློའི་རང་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། མཉམ་པའི་དུས་སུ་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཉིད་ ཆོས་སུ་འབྱུང་བའོ།

由此断除无知而获得自性之本体。如是"E字后母出生主"者,由诵后母声字而成不可摧毁智慧,彼亦由命气动摇而摄持令坚固,趣入光明性中。
如是由何因缘而作?说"DI字",即"星宿主"等。星宿主即月亮,由其菩提心搅动与被搅动之时,令命气不动,汝之"一切智者"者,即成为离境与有境分别之事物。
"离诸根等"者,根等即八识,于彼时位中舍离,即离自他分位者。若尔时离自他分位时成就何者?由何成就?所说:"此诚然,一切事物虚妄相之所说与能说,离言说之语即成就。成就亦无人形等种种事物形相不实迷乱之相,彼亦于世俗谛中由薄伽梵语广说YA字而说。
以"复次"等,YA字与A字形相者,即命气于诸佛身中,从足底至头顶者,即复融入身中,仅以说法之想而为众生利益之因。彼复于说法者之NA字广释,即"一切依于NAD",谓三乘等亦由NAD自证形相而明显唯心。
是故"自生法即所说"者,先前此等之事业近行于智慧自性者,于平等时亦现为佛菩萨形相之法。

།དེའི་ཕྱིར་གྲུབ་པ་སྟེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔོན་དུ་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཅི་དེར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འཇུག་པར་བྱེད་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བཞི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨོ་ཌི་ཡ་ནའི་ཡི་གེ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་ བས་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོའི་ཡི་གེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཌིའི་ཡི་གེ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་དག་པའི་ཡི་གེ་དང་ནཱའི་ཡི་གེ་དག་གིས་སོ། །མིང་གི་ཡི་གེས་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་བྲལ་བས་ གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་དཔྱོད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པས་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལྟར་གསུངས་པ། མི་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མིའི་ཡི་གེས་ཡིད་དེ་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་ པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེའི་ཚེ་དེའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཡིད་དེ་ཇི་ལྟར་སྤྲིན་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའ་དེ་བཞིན་དུ་འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡིད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལ་ཞུགས་པའོ། ། དེ་ཡང་ཡོད་པ་སྟེ་དཔྱོད་པ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་པོ་འདི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པས་གནས་པ་སྟེ་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབུས་སུ་སྟོན་པ་པོར་འགྱུར་བའོ། །སྔོན་གྱི་ངག་གི་ངེས་པའི་ཚིག་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་གཟུང བ་དང་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཡི་གེ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡ་ལ་སོགས་པས་མཚན་ཉིད་རྣམས་བཅོ་ལྔ་པར་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། བརྗོད་པར་བྱའོ། །གྲོལ་བའི་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་དེར་གནས་པ་ རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་གླིང་འདིར་ཐར་པའི་རྒྱུས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ།ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། གཞན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ཀུན་བདག་སྟོང་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ནི་སྟོབས་ བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ཡོན་ཏན་དེ་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་བྲལ་བས་འཁོར་བ་ལས་དགྲོལ་བའི་རྒྱུ་ཐབས་གཞན་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་པའི་ཐབས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

因此成就,即一切事物先前已成就之义。于彼中一切事物以何成就相而趣入?所说:"如是四字"者,乌金那(Oḍḍiyāna)诸字依次为:所谓"身"即O字是化身;"法"即DI字是法身;等字摄受圆满受用身与俱生身之YA字与NA字。由名字如是离一切所取能取等而成佛。
其复如何?由观察神足之广释而如是说:"人亦"等。以人字表意,即具足十力、无畏等功德无分别自性。尔时,彼分智慧即意,如离云等之虚空,如是离一切迷乱之智慧即意趣入智慧相中。
彼亦存在,即观察世间与出世间一切功德之趣入者,住于神足,成为显示神变等于世间中央者。为成就前语之决定词,故离所取能取等而成佛者,此一切字之表示等相应于第十五功德轮中宣说。
"由解脱因"者,如彼处所住诸相,如是于此洲由解脱因当修持。由一切功德声成何者?所说:"无他"等。"一切功德自性空"者,此等一切功德即十力、无畏等,由离明显空性之功德,如是离明显空性功德故,无有其他从轮回解脱之方便因。是故当修持种种方便。

 །འདིར་ གསུངས་པ།འཁོར་བ་དངོས་པོ་དངོས་མེད་ཅན། །སྟོང་ཉིད་འགྲོ་བའི་རྒྱུ་བདག་ཉིད། །དངོས་པོ་སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་སྟོང་། །སྟོང་ཉིད་བརྗོད་པའི་སྨྲ་བོ་རྣམས། །སྟོང་ཉིད་རང་བཞིན་ཀུན་སྔོན་དུ། །འཁྲུལ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་བདག་ལྷ། །བྱུང་བ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །མི་རྣམས་ གང་ཟག་སྟོང་པའོ།།ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་གོ་འཕང་སྔགས། །དེ་སྟོང་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་སྐྱེས། །སྟོང་པ་སྟོང་ཉིད་གང་ཚེ་སེམས། །ཆོས་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །སྟོང་པ་ཏིང་འཛིན་སེམས་རྣམས་ཀྱི། །སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་མཉམ་པའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་ བསྒྲུབ་པོ་དངོས་གྲུབ་རྣམས།།རྒྱུ་ནི་སྟོང་པར་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་མདོ་སྡེ་ལ་ལའི་འདོན་པ་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ། གཞན་ཡང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པ་སྟེ། འདི་ནི་ངེས་པའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་འོད་ལྡན་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེའི་བརྡ་དང་ངེས་པའི་ཚིག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།། །།སྣ་ཆེན་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །མཚོན་ཆའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ནི་བརྡ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་སྙིང་པོ་ཉིད། །རྗེས་འཛིན་ཚར་གཅོད་བཟོད་པ་སྟེ། །མིང་ཡིག་ལ་སོགས་དང་ལྡན་པའི། །གཟུགས་ཅན་དེ་ཁོ་ན་རིག་མའི། ། བདག་གི་དྲན་པའི་སྔོན་སོང་བས། །དེའི་ཡང་འགྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡའོ། །མི་འཇུག་པས་ན་མཆོག་སྟེ་རྣལ འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲོལ་པ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།གཙོ་བོ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་སུ་གང་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པ་དེ་དང་འདྲ་བ་ནི་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །མཚོན་ཆའི་བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའི་བརྡའི་དངོས་པོ་སྟེ་མཚོན་ཆ་རྣམས་ཞེས་ བྱ་བ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ།།སྣ་ཆེན་མའི་མཆོག་གི་སྦྱོར་བས་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དེའི་དབུས་སུ་སྦྱོར་བ་སྲོག་དང་རྩོལ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །གཟུང་བར་གྱུར་པའི་སྦྱོར་བའི་བརྡ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་རླུང་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་ཀྱི་འཆར་བའོ།

此处所说：
轮回有法无法性，
空性众生因自性，
有法空性自性空，
宣说空性诸说者，
空性自性皆先行，
迷乱空性自性尊，
所生即是大空性，
诸人即是补特伽罗空，
一切空性果位咒，
彼空佛陀世间生，
空性与空何时心，
即是无法之体相，
空性三昧诸心者，
如同阳焰等同也，
所修能修诸成就，
因即趣向于空性。
此乃某些经典之略诵,其他广大内容如《佛母般若》等中所说,此为决定。余易了知。
从《吉祥空行海明妃大续王注疏船筏》中广说明妃相之字表示、决定词、坛城主及佛性行等安立仪轨之释,此为第二十八品。
顶礼大鼻母后，
诸兵器众之表，
瑜伽女之心要，
摄受调伏忍辱，
具足名字等相，
具相彼如实智，
我以忆念先行，
当说彼之注释。
今说第二十九品之释:"尔后瑜伽"等。"瑜伽"即手印表示。因不趣入故为胜,即是一切瑜伽之解脱者故。"主尊"即无始时中与何智相似之修持,与彼相似者称为主尊,此等当解释。"兵器表示"即相表示之事,所谓"诸兵器"当解释。以大鼻母殊胜瑜伽于脐中央中脉,于其中央瑜伽具命风与努力自性。由所取瑜伽表示,将说诸手印之风自性瑜伽女之显现。

།དེ་ལྟར་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་པ། འདི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལ་ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་ གཡས་པ་རྣམས་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཏེ།དེ་ལྟར་དྲིལ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་པོའི་ཚིགས་སུ་སྡིགས་མཛུབ་དང་གུང་མོ་དག་གི་རྩེ་མོ་རེག་ལ་དེར་གུང་མོའི་སེན་མོའི་རྩ་བར་མིང་མེད་ཡོངས་སུ་བཞག་ནས་མཐེའུ་ཆུང་ཅུང་ཟད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ པར་གྱུར་པ་ནི་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཁེ་ཌ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་བརྐྱང་པས་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་དུ་གཟུང་བ་ནི་ཁེ་ཌའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་ཀོ་རེ་བའི་རྣམ་པ་ནི་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཏུན་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་གཡོན་པ་མཐོ་ བའི་ཁུ་ཚུར་མཐེ་བོང་སྟེང་དུ་བྱས་པས་གཏུན་ཤིང་གི་ཚུལ་ནི་གཏུན་ཤིང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཞགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དང་མིང་མེད་གཉིས་དགུག་པར་མཐེ་བོང་རྣམ་པར་བཟུང་སྟེ་སྡིགས་མཛུབ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐོད་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ལྔ་ཁ་ཕྱེ་བས་བརྐྱང་པ་བཀུག་པ་ནི་ཐོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཞུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་གཡོན་པ་ཕྱོགས་སུ་སོན་པར་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་སྡིགས་མཛུབ་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལག་པའི་དབུས་སུ་རེག་པ་ནི་གཞུའི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོའི་ཚིགས་སུ་གུང་མོའི་རྩེ་མོ་རེག་ལ་ལྷག་མ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ཅུང་ཟད་བཀུག་ནས་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་ཚུལ་ནི་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །པོ་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་ཅིང་བརྐྱང་པའི་ལག་པའི་དབུས་མ་གསུམ་བཀུག་པ་བྱས་པ་ནི་པོ་ཏིའི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།པི་ཌ་ཌ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁེ་ཌའི་ཚུལ་བཞིན་ཏེ་འོན་ཀྱང་དཔུང་པ་ཅུང་ཟད་སྟེང་དུ་བྱས་པ་ནི་པི་ཌ་ཌ་ནའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྡིགས་མཛུབ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །གཡེར་ཀའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིན་ཏེ་འོན་ཀྱང་ལག་པ་བསྒྲིབས་པར་གྱུར་པ་ནི་ གཡེར་ཁའི་ཕྲེང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ལྕགས་སྒྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་གཅིག་ལ་གཅིག་རྒྱབ་ཀྱི་གནད་དུ་རེག་སྟེ་མཐེ་བོང་རེངས་པར་བྱས་པ་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།

如是此处所说手印："于此"等。此处即前说世尊左右之相。其中左手为诸瑜伽女之手印。右手为诸勇士之手印回应。
其中"铃"者，即左手拇指节上以食指与中指指尖相触，于其处中指指甲根部安置无名指，小指稍微伸展，此为铃之手印。
"盾牌"者，即伸展肩膀作拳印持执，此为盾牌手印。
"獠牙"者，即结拳后食指作弯曲状，此为獠牙手印。
"杵"者，即左肩高举拳印以拇指向上，作杵状，此为杵之手印。
"索"者，即中指与无名指勾住拇指，食指与小指完全伸展，此为索之手印。
"颅器"者，即五指张开后屈曲，此为颅器手印。
"弓"者，即左肩向一方完全伸展，食指与拇指二者完全伸展，余指指尖触及手掌中央，此为弓之手印。
"托杖"者，即拇指节上以中指指尖相触，余指完全伸展后稍微弯曲作托杖状，此为托杖手印。
"经函"者，即充分生起并伸展手掌中三指后弯曲，此为经函手印。
"匕首"者，即如盾牌状，但肩膀稍微向上，此为匕首手印。
"威指"者，如其本相。
"铃串"者，即如索手印，但手掌隐蔽，此为铃串手印。
"铁钩"者，即小指等互相背部相触，拇指伸直，此为铁钩手印。

 །བྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་རྩ་བ་རྣམས་སུ་བཀུག་པར་ བྱས་ནས་བརྐྱང་པ་ནི་བྲག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །བྷོ་ཀ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་ཁར་རེག་པ་ནི་བྷོ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཌ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་གྱེན་དུ་བརྐྱང་པ་ནི་ཌ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཡང་ན་ཁུ་ཚུར་བྱས་ ནས་རྒན་པོ་བསྐྱོད་པ་ཡང་ངོ་།།པགས་རློན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་འཕྱང་བར་གྱུར་པས་བཀུག་སྟེ་རེངས་པའི་ལག་པ་ནི་པགས་པ་རློན་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྐྲའི་ལན་བུ་འཕྱང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་དཔྱངས་པས་སོར་མོ་རྣམས་ཕྱེ་སྟེ་ཁ་འོག་ཏུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པ་ནི་ ལན་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རོ་བསྲེག་བསྐུལ་བའི་ཤིང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་ཆུ་གྲིའི་རྣམ་པར་གཟུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ག་དའི་དབྱུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་སྡིགས་མཛུབ་དབྱུག་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ནི་ག་དའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ ཁེ་ཌའི་ཚུལ་ནི་ཕུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།མགོ་བོ་ནི་མགོ་བོ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་ནི་མགོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཀེང་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དང་མིང་མེད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྡིགས་མཛུབ་བཀུག་ནས་ལག་པ་གྱེན་དུ་བྱས་པ་ནི་ཀེང་རུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཟོར་བ་དེ་བཞིན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བྱས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་འཁྱིལ་པའི་རྣམ་པར་བྱས་པ་ནི་ཟོར་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།མིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་མཐེ་བོའི་གདོང་ལ་རེག་སྟེ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་བཀུག་པ་ནི་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཁལ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོའི་སྟེང་དུ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་སྦྱར་བ་ ནི་མཁལ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཉེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་གསུམ་དུ་ལག་པ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །སྤེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀེང་རུས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་སྤེན་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕུར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་མཐེའུ་ཆུང་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་ཕུར་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ས་བོན་གང་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་གྱེན་དུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་རྩེ་མོ་བཀུག་སྟེ་ཁ་དང་ཁ་རྣམས་ལ་རེག་པ་ནི་ས་བོན་གང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སོག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱེད་བསྐུམ་པ་ནི་སོག་ལེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་མོའི་རྣམ་པ་མཐེ་བོས་རྩ་ བར་རེག་པ་ནི་ཁབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ལུས་ཀྱི་པགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའི་པགས་པ་སྟེ་སྔོན་བཞིན་དུ་པགས་པ་རློན་པའི་ཚུལ་དུ་བཟུང་བར་བྱའོ།

"岩石"者，即所有手指各自向根部弯曲后伸展，此为岩石手印。
"尸林尘"者，即以结拳之状。
"食物"者，即拳印触及口，此为食物手印。
"荷"者，即肩膀向上伸展，此为荷手印。或者结拳后作老人摇动状亦可。
"湿皮"者，即手指下垂后弯曲成僵直之手，此为湿皮手印。
"垂发辫"者，即肩膀下垂，手指分开向下完全伸展，此为发辫手印。
"火化尸催烧木"者，即食指作水刀状持执之手印。
"杖棒"者，即结拳后食指作杖状安置，此为杖棒手印。
"盾"者，即如盾牌状，此为盾之手印。
"头"者，即头部拳印状，此为头之手印。
"骷髅"者，即中指与无名指完全伸展，小指与食指弯曲，手掌向上，此为骷髅手印。
"镰刀如是"者，即结拳后食指作旋转状，此为镰刀手印。
"眼"者，即食指触及拇指面后完全伸展再弯曲，此为眼之手印。
"肾"者，即拇指上所有手指相合，此为肾之手印。
"脐"者，即手掌旋转三次。
"脾"者，即如骷髅状，此为脾之手印。
"橛"者，即结拳后小指完全伸展，此为橛之手印。
"满种子"者，即所有手指向上完全伸展后指尖弯曲，口与口相触，此为满种子手印。
"锯"者，即所有手指半屈，此为锯之手印。
"针"者，即食指指尖状以拇指触及根部，此为针之手印。
"身皮"者，即人皮，如前应以湿皮状持执。

 །ཆར་འབབ་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོའི་ཆ་རྣམས་ཕྲུལ་མཐུར་དུ་བསྐྱོད་པ་ནི་སྤྲིན་ཆར་འབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པའི་སྟེང་དུ་ལག་པའི་སོར་མོའི་ཚུལ་ནི་ཤིང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བྱས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་འཁྱིལ་པའི་རྣམ་པར་བཀུག་ནས་བཟུང་བ་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཡང་ལག་པ་གཡས་པས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དབུས་སུ་བྱས་ནས་ལྷག་མ་རྩེ་མོའི་རྣམ་པས་ཕྱོགས་བཞིར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་སྟེང་དུ་བཟུང་ནས་རལ་གྲིའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་ནི། རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མདུང་རིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་གྱི་བཅིངས་ནས་གུང་མོ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པ་ནི་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྩེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒན་པོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་བཟུང་སྟེ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་སྟེང་དུ་ཁ་ཕྱེ་བར་བྱས་པ་ནི་རྩེ་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དགྲ་སྟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི སོར་མོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་མཐེ་བོང་གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པ་ནི་དགྲ་སྟའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གྲི་གུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་སྡིགས་མཛུབ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་དེར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་ཚིགས་གཉིས་པར་མཐེ་བོས་བཀབ་པ་ནི་གྲི་གུག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མདའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་ མོ་དང་མིང་མེད་དང་མཐེའུ་ཆུང་བསྐུམས་ཏེ་མཐེ་བོང་གིས་བཟུང་ནས་སྡིགས་མཛུབ་བརྐྱང་སྟེ་མདའི་ལག་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་མདའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གསལ་ཤིང་གིས་ཕུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཀེང་རུས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟུང་ངོ་། །ཐོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བརྡེག་པའི་ རྣམ་པར་བྱས་པ་ནི་ཐོ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་མཐེ་བོང་གི་རྩེ་མོ་རེག་སྟེ་བསྐུམ་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཌ་མ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་རྒན་པོ་བསྐྱོད་པ་ནི་ཌ་མ་རུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཆུ་གྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཁུ་ཚུར་བྱས་ནས་མཐེའུ་ཆུང་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་ཆུ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དབྱུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་དབྱུག་པའི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་བཟུང་བ་ནི་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྐུམ་ནས་རེག་པ་འདིས་ནི་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

"降雨云"者，即五指指尖部分向下移动，此为云降雨之手印。
"树"者，即肩上手指之状，此为树之手印。
"铁钩"者，即结拳后食指作旋转状弯曲持执，此为铁钩手印。
所说手印之答："金刚"等。如是亦应以右手施予。其中"金刚"者，即以中指为中心，余指以指尖状置于四方，此为金刚手印。
"宝剑"者，即食指向上持执，以宝剑拳印之状，此为宝剑手印。
"长矛"者，即结拳后中指完全伸展，此为长矛手印。
"三叉"者，即持执拇指与小指，余指向上张开，此为三叉手印。
"斧"者，即所有手指完全伸展，拇指向上移动，此为斧之手印。
"弯刀"者，即结拳后食指完全伸展，以拇指覆盖其食指第二关节，此为弯刀手印。
"箭"者，即中指、无名指、小指弯曲，以拇指持执，食指伸展作箭手之状，此为箭之手印。
"木桩穿刺"者，即如前所说以骷髅状持执。
"槌"者，即作拳击状，此为槌之手印。
"轮"者，即结拳后食指与拇指指尖相触弯曲，此为轮之手印。
"嘎玛汝"者，即结拳后拇指摇动，此为嘎玛汝手印。
"水刀"者，即结拳后小指完全伸展，此为水刀手印。
"杖"者，即食指作杖状持执，此为杖之手印。
所有手指弯曲相触，此为一尖手印。

 །དུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ ཚུར་བྱས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་ལ་མཐེ་བོང་གི་རྩེ་མོས་རེག་ནས་རྩེ་མོའི་རྣམ་པ་ནི་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཟངས་དུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་ཁར་བཟུང་བ་ནི་ཟངས་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དབྱུ་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྨ་བྱའི་ མཇུག་མ་དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ལྔ་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པའོ།།བྱ་རོག་གཤོག་པ་སྐྲའི་ཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པའི་རྩེ་མོ་རེག་པའོ། །མེའི་ཐབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་བརྐྱང་བའི་སོར་མོ་བཀུག་པ་ནི་མེའི་ཐབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རི་བོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ལག་པ་གྱེན་ལ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པ་ནི་རི་བོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དབྱུག་པ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་སྟེང་དུའོ། །མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པའི་མཐིལ་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་གི་རྣམ་པར་སྟོན་པ་ནི་མེ་ལོང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །པི་ཝང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་བཞི་གྱེན་དུ་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་བཞི། བྱས་ནས་རྒན་པོ་བསྐྱོད་པས་ཐམས་ཅད་ལ་རེག་པ་ནི་པི་ཝང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྐང་པའི་བོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་རྐང་པའི་ཚུལ་དུ་བཟུང་བའོ། །ལག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལག་པ་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པའོ། །གློ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་བྱས་ནས་གུང་མོ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་པའོ། །རྒྱུ མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་དབུས་སྟོང་པར་བྱས་པ་ནི་རྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རཱ་ཧུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་བསྐུམ་སྟེ་མགོ་བོའི་ཚུལ་ནི་རཱ་ཧུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྒྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ནང་དུ་མཐེ་བོང་སྦྱར་བས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གདོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་ བཅིངས་ནས་མཐེ་བོང་མཐར་བཟུང་སྟེ་གུང་མོ་དང་མིང་མེད་ནང་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་གདོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དུ་བྷུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོ་བ་བཞིན་ཏེ་ལག་པ་ཐལ་གོང་དུ་སྦྱར་བ་ནི་དུ་བྷུ་སའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་བརྐྱང་བའི་སོར་མོ་འཕྱང་བར་འགྱུར་བ་ཁ་ཕྱེ་བ་ནི་ དྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྐེ་བཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་དང་མིང་མེད་མཐེ་བོས་མནན་ནས་གུང་མོ་དང་སྡིགས་མཛུབ་རྐང་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྱང་བར་བསྟན་པ་ནི་མགོ་མེད་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མར་ནག་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་བརྐྱང་པ་བྱས་ནས་མཐེ་བོང་ སྦྱར་ཏེ་གཞན་ཕྱེད་བསྐུམ་ནས་ལག་པ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་ནི་འབར་བའི་མར་ཁུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

"海螺"者，即结拳后以拇指指尖触食指，作指尖状，此为海螺手印。
"铜号"者，即拳印持于口前，此为铜号手印。
"笔"者，即以食指作移动状，此为笔之手印。
"孔雀尾"者，即五指作移动状。
"乌鸦翅与发缕"者，即所有手指完全伸展，指尖相触。
"火炉"者，即伸手后手指弯曲，此为火炉手印。
"山"者，即手向上完全伸展，此为山之手印。
"杖"者，即食指向上。
"镜"者，即手掌向上作镜状示现，此为镜之手印。
"琵琶"者，即四指向上，然后拇指移动触及一切，此为琵琶手印。
"足掌"者，即手作足状持执。
"手"者，即自手作移动状。
"肺"者，即结拳后中指完全伸展。
"肠"者，即拳印中空，此为肠之手印。
"罗睺"者，即手指完全伸展后弯曲作头状，此为罗睺手印。
"锁"者，即拳内拇指相合，此为锁之手印。
"绳结"者，即结拳后拇指持于末端，中指与无名指向内伸展，此为绳结手印。
"杜布萨"者，即如槌状，手掌相合，此为杜布萨手印。
"网"者，即伸手后手指下垂张开，此为网之手印。
"断头"者，即以拇指压住小指与无名指，中指与食指作足状下垂示现，此为无头身之手印。
"燃黑酥油"者，即手伸展后拇指相合，其余半曲，手转三次，此为燃酥油手印。

།འཇིགས་བྱེད་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྤྱི་བོ་ལག་པས་མནན་ནས་ཁ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པར་བསྟན་པ་ནི་འཇིགས་བྱེད་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གསུངས་པ། རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མ་ལུས་རླུང་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཐམས་ཅད་རླུང་གི་རང་བཞིན་གྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་དེ། དེ་བརྡས་རབ་ཏུ་འཇུག་སྟེ། དེའི་ཚེ་དེའི་རིགས་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཞིང་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་གི་མཚན་མ་རང་གིས་འཛིན་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།གཅིག་ཏུ་ན་མཚན་མ་ཙམ་མ་ཡིན་ཏེ་གང་དང་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ དབྱིབས་ཀྱང་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་ཚར་གཅོད་པར་ནུས་པ་རླུང་གི་མཚན་མའི་རང་བཞིན་རྣམས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་དུས་སུ་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་ནི་དགོས་པའོ། །དེའི་སླར་ཡང་བྱེད་པ་གསུངས་པ། བཅོ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ཏེ།འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་སྟེ། བཅོ་བརྒྱད་པ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ལ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་སྟེ། དེ་ནི་དེར་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་འདིར་ལྷག་པའོ། །དེ་གང་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་སྙིང་རྗེ་ཡང་བཅོ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་དངོས་པོ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ནི་སྙིང་རྗེའོ། ། དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་སུ་ཡང་གྲུབ་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མ་འདྲེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཡང་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཐ་མལ པ་དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གསུངས་པ།འདིར་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པའི་དུས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཐ་མལ་པར་འདུས་བྱས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སེམས་དེ་ཁོ་ན་ལས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་ལེགས་པ་བྱས་པ་དང་ ཉེས་པ་བྱས་པའི་གཟུགས་རྣམས་སུ་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

"怖畏相"者，即以手按自顶，作恐怖状示现，此为怖畏相手印。
关于这些手印的必要性和作用所说：从"风"等开始，一切皆为风的自性。即所有手印及手印之应皆为风的自性之内在本质，以手势而入。"其时其类"者，即田生母等瑜伽母们各自随顺自类之相的自身标志都将成为自取之相。不仅仅是标志，所谓"任何"者，即自身形态亦如是解说。
如是能摄受和调伏的风之标志自性，于众生各自时中生起，此为必要。
其后复说作用："十八"等。此中十六空性广为人知，若问何为十八？所说：在波罗蜜多之道中为十六空性，彼于彼处广为人知，于此密咒之道则有增加。彼为智慧与识之本性的补特伽罗无我空性，以及法无我空性。
如是大悲亦十八者，即以决定语，凡是空性，以观察事物之缘即是大悲。如是成三十六。如是于此等中，以成就之缘，不相混等手印之应三十六当知。
因此所说瑜伽母手印之相亦成为一切众生之自性。若问何为平凡？所说：此中一切众生之安立皆平等时之种姓平凡所造作者。
若问如何唯从彼心趣入一切？如是善作与恶作之相中，于六道中由佛等而生起。

།ད་ནི་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པའི་གོ་འཕང་གིས་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་ངན་པ་སྤངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་འཐོབ་སྟེ། མིང་གི་ཡི་གེའི་ རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་པ།སྣ་ཆེན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཤར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གང་གིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྟེར་བ་པོ་སྟེ་རང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།མཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་མཱ་ནི་དབུས་མ་ལས་སྟེང་དུ་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའི་མཐའ་ནས་མཐེ་བོའི་མཐར་དེ་ལ་བལྟ་ཞིང་བལྟ་བས་གསང་བར་བྱས་ནས་མཐར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མ་བྱུང་བར་ཐམས་ཅད་དུ་ཐིམ་པར་སོང་བའི་བསམ་པ་ ལས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ཆེན་པོ་ལ་ཁྱབ་པ་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྒྱུན་སྔོན་གྱི་ཆོས་ལ་ཡོངས་སུ་འདྲིས་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཉེ་བར་བསགས་པ་ལས་ཕྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱའོ། །ཧཱའི་ཡི་ གེའི་དོན་གསུངས་པ།ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཤད་པའི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་ཕྲེང་བ་ཕྱར་བའི་ནཱ་དའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཞུ་བས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཡང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་རང་གིས་རིག་པའི་ཧཱའི་ཡི་གེ་ནཱ་ད་ནི་སྒྲ་ཙམ་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་རབ་ཏུ་ཕྲད་པ་སྟེ། དེ་འཕྱང་བའི་ཁ་ནི་འོག་ཏུ་འཕྱང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ་གཞན་མེད་དོ། །ནཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། ནཱ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། འདིས་ཧཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཀུན་རྫོབ ཀྱི་དོན་དུ་སྟོན་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ནཱ་དར་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བ་ནས་ཁ་འོག་ཏུ་འཕྱང་བ་དེའི་བ་ཐག་དང་འདྲ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྐུད་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདེ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྲེང་བ་སྟེ་ཁམས་ཀྱི་སྣལ་མས་ཏེ་དེས་དེ་ལྟར་སྦྱོར་བས་མི་འཕོ་བ་སྟེ། དེའི་དེ་ལྟར་སཱའི་ཡི་གེས་ གསུངས་པ།སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་མན་ངག་གིས་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དོ།

现在，此处瑜伽母们以确定的果位而住，断除恶行者将获得佛果。以名字字母的修习等所说：
"大鼻母"等，所谓"东方"者，即前述手印自性习气之相，能赐予佛果者。所谓"自身"即现世生中，如是解说。
"MA"等，即MA字之义。MA从中央向上至顶髻等边际，至拇指末端，以观视而作密，最后当结合。从未生起而遍一切融入之意乐。
因此遍满大世间的佛陀识流，由于熟习往昔法而积集一切智性，后遍及众生，如同杂色宝珠。
所说HA字之义："HA"等，即以所说见解修习，展开串珠之那达自性。以一切融化故，于诸界处亦然。尔时，自证知的HA字那达即以声音自性之乐性而相遇。其下垂之口，即所谓向下垂者，是为智慧自性。"自我"等，即离一切分别，彼即是佛，无有他者。
所说NA字之义："那达"等，此以HA字义显示世俗义。如是"住于那达"者，即从额至下垂之口，如其绳索般，菩提心线遍一切无二之乐串，以界之经线，如是修习而不动摇。
如是以SA字所说："修法"等，即以现证教授，四轮等修习之自性。

 །དེའི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྔོན་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་དབུགས་འཇུག་པ་རྣམ་པར་གཟུང་བས་འཕོ་བ་མེད་པར་ འགྱུར་བ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བཞིས་བརྟགས་པ་ནི་མ་ཧཱ་ནཱ་སའི་ཡི་གེ་བཞི་ཕྱག་རྒྱའི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཉིད་དེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཐོག་མའི་ཡི་གེས་སོ། །ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་གཉིས་པས་སོ། །དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་གསུམ་ པས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་བཞི་པས་སོ། །རང་བཞིན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཱ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་གིས་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ གྱི་རྐང་པ་རྣམས་སུ་ཡང་སྟེ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུར་ལེའུ་འདི་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་སུ་བཞག་པས་འདུ་བ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་འདིར་སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་གསུངས་པ། གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པས་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཏེ་དེ་ལྟར་རྟོགས་པར་སླའོ།།དེ་ལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་རྣམས་གསུངས་པ། ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འཇོམས་པའོ་དེ་ཡང་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིའོ། ། སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའིའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོའིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་པོ་བསྒོམ་པའིའོ། །ཐོག་མ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཨའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ།ཐོག་མ་ཐ་མར་སྣའི་དབུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཱ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་སུ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་འདི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ། དབུ་མར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ན་གཙུག་ ཏོར་ལ་སོགས་པ་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོའི་བར་དུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།།དེའི་ཕྱིར། འཇིག་དང་གནས་དང་ལྡང་བ་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

其"阿里卡里前起"者，即以执持出息入息而成无迁移。
如是以四字观察，即是摩诃那萨四字手印之宣说。所谓"法"即法印，以第一字。所谓"业"即业印，以第二字。所谓"三昧耶"即三昧耶印，以第三字。大手印以第四字。"具自性"者，即前说MA等四字之修习为手印自性，如是解说。
现在以处等名字建立字相及神足等，于修法品中此品安立于虚空轮而集聚，如是此坛城主从咒语所生而说："处"等，以一偈半略说诸句，如是易解。
其中广说诸义所说："最初"乃至"摧毁彼亦"之间两个半偈，是处字等。"心"等半偈是神足。"智慧"等半偈是虚空轮。从"坛城"等至"PHAT PHAT"等，是修主尊。
"最初"等所说A字："最初最后鼻中气"者，即前说MA等修习，彼亦于四手印相中四者极为广说。入于中脉时，从顶髻等至足拇指间，如是所说。
因此，"应断坏、住、起"之义。

 །ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་སྔོན་མའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ། མཚོན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་ཚིགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རང་གིས་རིག་པར་མཚོན་པ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་ཆགས་པ་ཙམ་ཉིད་དེ་ཡང་སྤངས་པ་ནི་མཚོན་པ་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ ཐམས་ཅད་དེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་གྲུབ་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོར་ཞུགས་ཤིང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནཱ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སྔོན་གྱི་བུ་བཾ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ཏེ།བུའི་ཡི་གེས་ཡང་གསུངས་པ། བུ་བཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྣལ་མ་བདེ་བའི་གཟུགས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྒྲའི་བདག་མོ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སུ་བཀང་བ་སྟེ་སྒྲ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་སའི་ཡི་གེ་སྔོན་མའི་བར་ ཕྱི་ནས་རའི་ཡི་གེས་ཚེག་དྲག་སྟེ་ཧའི་ཡི་གེ་ཨེ་བྱས་ནས་དེ་ལྟར་སཿསྟེ་བདག་མོ་བཞིན་ཧཾ་དུ་འགྲོའོ།།སྭའི་ཡི་གེ་གཞན་པའི་ཡང་བ་ཕྱི་བས་ཨུའི་ཡི་གེར་འགྱུར་བ་སྟེ་བདག་མོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བུ་མོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཙང་སྦྲ་ལྡན་མ་དེའི་དབུས་སུ་གཾ་ག་འབབ་པ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ།དེ་ནས་རྩ་གཾ་ག་འཕོ་བ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབབ་པ་མོའོ། །སྦྱོར་བ་གང་གིས་འབབ་པ་གསུངས་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དྷའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ། གཞུ་འགེངས་ པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུ་འགེངས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་གཞུ་ཡིས་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པས་འབེན་འབུགས་ཏེ།འབུགས་པ་པོ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་དག་གིས་གཞུའི་རྒྱུད་དྲངས་པས་རྣམ་པར་བཟུང་བས་འཕོ་བ་མེད་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།འདི་བྱས་པས་དགོས་པ་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། མདའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདི་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཚིག་གི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཚོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་སྟེ་བསྟན་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པས་མཚོན་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།

"HA"等和"前中"等以RA字所说："标示"者，即以见修于一切关节融化菩提心自己了知标示，即是心遍著而已，舍弃彼即是"离标示"，即离一切分别之诸波罗蜜瑜伽母。以佛身一切幻化成就瑜伽母自性而入轮回之轮，依彼智慧自性游戏之义。
"那达"等亦以前"BUVAM"等，以BU字又说："BUVAM"者，即是再次菩提心线条乐形无二声音主母行，即以声音功德充满，声即是音韵自性，前SA字后以RA字点，即HA字成E，如是SA即如主母成HAM而行。其他SWA字去掉轻音成U字，即主母菩提女无二具净，其中恒河流女，即从彼脉恒河无迁菩提心智慧流女。以何修习而流说："修法"等，以前说"二"等亦以DHA字所说。
"拉弓修习"者，如同以弓射击而穿透目标，射手如是以上风下风二者牵引弓弦而执持无迁，即金刚莲花圆满结合之义。
做此有何作用所说："箭"等，此是应知句义。如是"标示"者，即前所说，以教示无分别故"离标示"之义。

།དེ་ཡང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའི་དོན་ཏེ། སེམས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་གཞུ་འགེངས་པའི་སྦྱོར་བས་འགུགས་ཏེ། གང་དུ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བར་དུ་བྱས་ནས། དེས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སྤོགས་ པར་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ནམ་མཁའ་འཁོར་ལོ་ལས་གཞན་གྱི་གནས་སུ་སྤོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུར་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོར་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་འཆད་པས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱིས་དེར་བསྐྱེད་པ་སྟེ་དེ་ ཡང་ཡེ་ཤེས་མའི་མངལ་ཅན་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཇི་ལྟར་མའི་མངལ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་དབྱེ་བ་མེད་པས་བལྟས་པས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ ཉིད་ཅན་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་དཔྱད་པར་བྱའོ།།སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པར་འཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། རྒྱུ་འདིས་ བསྐྱེད་པ་སྟེ།སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་སྣ་ཆེན་པོ་འདིས་བཞུགས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་ ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱ་བའོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་སྣ་ཆེན་པོའི་བརྡའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་བདག་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣམ་པར་ གཞག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དཔའ་བློ་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཉེ་བའི་གནས་ཀྱིས་གང་བདག་གིས། །ལུས་བརྡའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་ནི། །དེ་ཡི་བཀའ་ཡིས་རྒྱ་ཆེར་བྱས། །ད་ནི་སུམ་ཅུ་པ་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མའི བརྡ་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔའ་བློ་མའི་རབ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྟེ་དེ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་ མངོན་པར་འབྲེལ་པར་བྱའོ།

"彼复"者，即"心"等神足义。心无分别自性，以前所说拉弓修习摄引，直至顶髻，以彼神变而提举。
应提举至虚空轮外之处所，彼复以"智慧"等于修法品中解说虚空轮手印标记，由诸勇士勇母自在母等于彼生起。彼复如智慧母胎藏，即如住于母胎中之众生心，以智慧形相一切无差别而观照。如是瑜伽士等之心无分别智慧自性，于虚空轮等一切处应当观察。意趣于心要等执著。
以何形相生起所说："坛城轮"等，以此因生起，复次于前所说相之坛城轮中央应当修习，以此大鼻而安住。如是"般若方便"等一切易解。然应以前所说理遍行。
吉祥空行海瑜伽母续王大疏《法船》中广说大鼻标记仪轨相及名字等安立，如是主尊自性安立广说仪轨第二十九品释。
顶礼勇慧母，
由近处我以，
身印自性者，
依彼教广作。
今说第三十勇士慧母标记等释："尔后身"等，以勇慧母胜瑜伽者，即将说字等胜瑜伽，彼复胜瑜伽即于此等一切手印及手印回应中应当明显相应。

།གང་གིས་དེ་ལྟར་ལྷ་རྫས་ལུས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་དེ་དང་མཉམ་པར་འགྲོ་བ་སྟེ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སོ། །དེའི་མཛེས་ཤིང་བརྒྱན་པའི་ལུས་ཀྱི་བརྡ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། མགོ་བོ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལྟོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལུས་ཀྱི་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་སུ་ལག་པ་གཡོན་པས་རེག་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདི་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ། གླིང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ནས་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་དུ་མའི་རང་རང་གི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་སྟེ།།འདིར་རྟོགས་པར་སླ་བས་ཁོ་བོས་མ་བྲིས་སོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཀྱི་གནས་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་རྣམ་པར་གཞག་ པ་གསུངས་པ།གོ་དྲང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པའོ། །དད་པའི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟར་གསུངས་པ། འཛག་པའི་སྙིང་པོ་ལས་སྐྱེས་བདེ། །ཕུང་པོ་ཁམས་སོགས་ཁམས་ལའོ། ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡོངས་སྦྱོར་བའི། །ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་རབ་ཏུ་གནས། །གཉིས་ཀྱི་དངོས་པོ་རབ་སྤང་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་སོན། །ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་གྱིས། །སིལ་སྙན་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་སྒྲར་འགྲོ། །དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེར་སོན་པས། །གང་དང་དེར་ནི་ལྷུང་བའོ། ། རང་བཞིན་འདིར་མི་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཡང་དག་སངས་རྒྱས་དངོས་གཟུགས་ཅན། །དངོས་པོ་གཟུགས་ནི་བསམ་དཔྱད་དེ། །དེ་དངོས་སངས་རྒྱས་འདུ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱིས་ནི། །ཆོས་ནི་རང་གིས་དད་དབང་པོའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་ཡི་ལམ་དུ་ནི། །དཔའ་བློ་མ་བཞིན་གནས པའོ།།དོན་དམ་པར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པར་གྱུར་པས་ན་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་སུ་བྱེད་པར་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་གསུངས་པ། བཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལྷན་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་བཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་བཱིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །མཚན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཅིག་གིས་རའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།

"如是由天物所生身"者，即由彼近行而与彼等同而行，即随念。应说彼庄严美妙身之标记，如是相连。
云何如是？所说："头"等乃至"腹"等，即瑜伽母等手印于身三十六处以左手触摸。
如是于此瑜伽母等应作手印回应，所说："笛"等乃至"宝"等，如是以种种各自方式而作施予。此处易解故我不写。
今说此等手印处所及瑜伽母名字门中所需及作用安立，所说："直项"等，以一偈颂略说。"信根"者，即菩提分自性，如是所说：
从漏心要生乐，
蕴界等界中，
金刚莲全合，
手印瑜伽住。
二事当远离，
唯入智慧中，
以回应手印，
乐器等成声。
诸根入安乐，
彼彼皆堕入。
此性不可知，
正觉实色相。
事物色思察，
彼实佛想也。
是故菩提分，
法即自信根。
如是因道中，
如勇慧母住。
胜义即智慧，
一切成佛性。
略说语之所需，如是于广说语中以世俗门所说作用："毗"即俱生等，如是复次以"毗"等二偈说毗字义。以"夜"等一偈说啰字义。

 །ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱེད་ཀྱིས་མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཏཱིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདིར་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལྷན་སྐྱེས་སྐད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲལ་བའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བཱི་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་ ཆགས་དང་བྲལ་བ་སྟེ།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐད་ཅིག་ཏུ་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་སྟེ། ལྷག་མ་བྲལ་བའི་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཐའི་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་གིས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་འདོད་ཆགས་བསྒོམ་པས་རབ་ཏུ་གསལ་བར་ མཐར་ཐུག་པར་སོན་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཏེ་མི་མོའི་པདྨར་ཞུགས་པས་མིན་ཞེས་བྱ་བའོ།།འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐད་དེ། དེ་ཡང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དངོས་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་འདོད་ཆགས་ ཆེན་པོས་ཞུ་བས་ཁམས་རེ་རེ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་དུ་འགྲོའོ།།དེ་གསུངས་པ་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དང་པོའོ། །ལས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་ཡུལ་ལོ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་སུ་ཞེ་ན། གཟུགས་དང་ ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ།།ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་ཏེ། ཡུལ་གྱི་སྒྲ་ནི་དེ་བཞིན་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་དང་ཆོས་རྣམས་དང་དྲུག་གོ། ། དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་དང་ཡིད་ཅེས་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངག་དང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དང་བཤང་ལམ་དང་གཅི་ལམ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལས་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱ་བའི་ཡུལ་རྣམས་ནི་སྨྲ་བརྗོད་དང་ལེན་པ་དང་འགྲོ་བ་དང་བཤང བ་དང་གཅི་བ་དང་ཁུ་བ་འཛག་པ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་དྲུག་དྲུག་གི་རིམ་པས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དེ་རྣམས་སུའོ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནང་དུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་ཐིམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་མཚན་ ཉིད་དེ་གཞན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以"大"等半偈说摩字义。以"从彼生"等半偈说底字义。
此中云何？"毗即俱生语"者，即离相之体。云何如是？"毗"即摧毁，如是从自生起的一切分别即离贪，于俱生刹那中诸续中所说。余离喜即以体验边际语词所殊胜之贪修习，最终明显通达是由上师教授，非入女莲花之义。
离贪即俱生语，彼亦三十六事自性，即蕴等由上师教授以大贪融化，一一界成离贪性。
所说"蕴"等，"业"者即业之初。"有业"者即业根境。彼等蕴等为何？即色、受、想、行、识及智慧。地、水、火、风、空及智慧界。"境声如是此"者，即色、声、香、味、触、法六者。"根"者，谓眼、耳、鼻、舌、身、意。"业根"者，即语、手、足、大便道、小便道及智慧。业根作用境即言说、取、行走、大便、小便及精液漏。如是以六六次第于彼三十六处。
"蕴等入内"者，即得决定融入，因智慧即智慧自性故。是故俱生自性相，非舍离其他佛事等之义。

།དེ་ལྟར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སློབ་པར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ངག་ཏུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་གསུངས་པ། མཚན་མོ་དང་ཉིན་མོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ འདིས་ཀྱང་རའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་གསུངས་པ།མཚན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེད་མོའི་དུས་སོ། །ཉིན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་སྟོན་ལ་སོགས་པའི་དུས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྲིད་ཉི་མ་ཕྱེད་ནས་ནམ་ཕྱེད་ནི་མཚན་མོའོ། །ནམ་ཕྱེད་ནས་ཉི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་ནི་ཉིན་མོའོ། །འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རེ་རེ་བྱས་ནས་ མཉམ་པའི་དུས་རྣམས་སུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།སླར་ཡང་མཚན་མོ་ནི་རྩ་གཡོན་པ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པས་ རྩེད་མོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཉིན་མོ་རྩ་གཡས་པ་འདོད་ཆགས་ཁྲག་ལས་བྱུང་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟ་བའམ་བཟའ་བ་དང་ཉིན་མོའི་དུས་དག་གོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་སྦྱོར་བར་བསྒོམ་པ་ལ་གནས་པས་ཕྱི་རོལ་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་ བྱའོ་ཞེས་འདིས་གསུངས་པ།ལྷན་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་གྲུབ་པའི་རྒྱུས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་མངོན་སུམ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་ཡོན་ཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ།དེ་རྣམས་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའམ་སྔོན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ ནས་ཐམས་ཅད་ལོ་བརྒྱད་གཉིས་ལོན་པའི་རྣམ་པ་ཉམས་དགའ་བ་མོ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དགའ་རྩེད་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དགའ་མ་སྙིང་རྗེ་ལ་གནས་པར་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ལམ་རྣམས་ལ་དགའ་མ་རྣམས་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་འབྱོར་པ་དང བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིམ་པར་བྱ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གོས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བུང་བ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཀ་ར་ཎ་དང་བཅས་པ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་འདོད་པར་བྱའོ།

如是修学俱生的瑜伽士们在语中所体验的,所说:"夜晚与白天"等,此亦说明啰字义。"夜晚"即游戏时。"白天"即饮宴等时。又从日中至午夜为夜晚,从午夜至日中为白天。此中每作一次修习,于平等时中忆念俱生圆满菩提,入于左右脉中央脉,应修习具慧方便自性之瑜伽。
复次,夜晚从左脉降下菩提心故为游戏。如是白天右脉贪欲血所生一切分别食用,即白天时分。如是具慧方便自性者,即住于所说修习中,亦应修外在,此中所说:"俱生"等。"彼等"即以具慧方便自性修习成就因所体验,应与事业印契共同现前修习。彼等以三十六分类所分之俱生母瑜伽女,从三十六种姓所生,如前所说婆罗门女等第十五品功德轮。
对彼等自灌顶或先前已灌顶者,以五近供等作供养后,一切现为十六岁妙龄少女形相,大贪欢戏喜乐,修行者慈悲所住,乐于善逝诸道,以种种饮食等三昧耶物资具足教法令满足,应供种种悦意衣饰庄严等。于彼轮中央,应与蜂女等具羯罗拏者一切欢爱。

 །དེ་ཡང་ལེགས་པར་བསླབ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་འདོད་པའི་བསྟན་ བཅོས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་དེ་ལྟར་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ།ཤཱ་ལི་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོས་ནི། །ཉམས་དགའ་བྱུག་པར་ལྡན་པ་དེ། །བདེ་བ་མཆོག་ཚིམ་བདེ་བྱས་ནས། །ཡིད་དུ་འོང་བ་ཞི་བར་འགྱུར། །གསོལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་རྫས་རྣམས་ཀྱིས། །གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་སོགས་ཆེ། །མཁའ་རྒྱུ་ཁ་ན་མ་ཐོ་ མེད་སོགས་པ།།ཆར་པའི་རྒྱུན་བཞིན་ངེས་འབྱུང་བའི། །བཟའ་བ་རོ་དྲུག་ལ་སོགས་པ། །རང་རང་ཞིམ་པ་དབུལ་བར་བྱ། །ཆགས་ཆེན་རྒྱས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །འབབ་པ་བསིལ་བའི་ཆུ་བཞིན་ནོ། །བཟའ་བཏུང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །ཤ་སོགས་ཤཱ་ལི་སྐྱེས་རྣམས་སོ། །འདོད་ཆགས་ ཆེན་པོ་མི་སྨྲ་སྟེ།།རང་གི་བུ་བཞིན་དམ་བདག་ཉིད། །བཏུང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་རའི་རྫས། །རང་གཞན་ཡང་དག་རིག་བདེ་བ། །སྤངས་པ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ནོར་བུའི་རྩེར་སྐྱེས་རེག་པ་བཙིར། །མཆོད་པ་ཉེར་སྤྱད་ལྔ་རྣམས་དང་། །སྣ་ཚོགས་དྲི་ཡི་རྫས་དེ་བཞིན། །དགའ་ བ་མེད་པས་དེ་རྣམས་སུ།།བདེ་བའང་བརྗོད་པ་སྤང་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རང་བདག་གི། །སྦྱོར་བདག་གཡོ་མེད་སེམས་བརྟན་པའོ། །ལྷ་མོ་ལ་ནི་དམ་དུ་འཁྱུད། །བཤད་པའི་བཟའ་བ་སྟོན་མོས་དང་། །བཏུང་བ་བུར་ཆང་སྐྱུར་རྒུན་ཆང་། །བྱེད་པས་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ ཏེ།།འཕོ་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་བྱེད། །སེམས་ནི་རྒྱས་པ་ཆེན་པོར་བྱེད། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཤད་པ། གང་གི་སུ་ར་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱི་གཡུལ་ངོར་སེམས་ཅན་མང་པོ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་རྒྱུར་ཡིད་དུ་འོང་བས་མྱོས་བྱེད་ཁྱེར་ནས་འོངས་ནས་འཐུང་བར་བྱེད་དོ། །བདེ་བ་ ཆེན་པོའི་སེམས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱུགས་རྣམས་ཟ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཞིན་འབབ་སྟེ་མ་མཆུའི་བདུད་རྩི་དམ་པར་བཟུང་བའི་སྣ་ཚོགས་པའི་དྲིས་དགང་བར་བྱས་ཤིང་སྤྲོ་བ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པ་དེས་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་བསམ་བརླག་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་འཕེལ་ཏེ་འདི་ནི་བྱེད་པའོ།།འདིའི་དགོས་པ་ གསུངས་པ།ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།

又为善学种种欲论中广说其义而说：
以香茶利木涂香，具足悦意妙香，
获得最胜安乐已，成为悦意寂静。
以诸种种饮食物，瞿俱陀诃那等，
空行无过等诸物，如雨流般定出，
六味饮食等诸物，各具美味供养。
以大贪遍满自性，如清凉水流注。
种种饮食诸物品，肉等茶利所生，
大贪不言说，如己子般坚固。
种种饮品酒类物，自他正知安乐，
诸瑜伽士已断除，如摩尼顶所生。
五种供养受用具，及诸种种香物，
彼等无有喜乐故，亦当断除说乐。
瑜伽自在我自性，修习不动心坚。
紧密拥抱天女已，如说饮食宴会，
饮用糖酒醋葡萄，作此不成过失，
能作无移动安乐，令心广大增长。
如是复说：以极多美酒于瑜伽女众战场中,为令众生满足因,以悦意醉物携来饮用。以大乐心力如食畜机轮般流注,以母唇甘露坚持诸香充满而生欢喜,以此增长凡夫迷乱诸力,此即所作。
此中所说必要:"大"等,即玛字义。

 །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྩའི་འཁོར་ལོ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བཅས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ བུ་གར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་དེའི་དུས་སུ་འདུ་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་པདྨའི་ལྟེ་བར་བདེ་བ་འདོད་པ་ལ་བལྟས་པར་གྱུར་པས་ཡང་དག་པར་རིག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དག་གི་ནོར་བུའི་བར་དུ་མཉམ་པའི་བདག་ཉིད་རིག་པ་སྟེ་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏའི་ཡི་གེའི་དོན གསུངས་པ།རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བར་དུ་རིག་པའི་སྦྱོར་བས་འདི་ལས་བྱུང་བ་ནི་བཤད་པའི་སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་དེའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པ་སྟེ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །གཞན་ དུ་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་ཐ་མལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པས་དང་དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་འགྲུབ་པོ། །དེའི་ཕྱིར་རང་གི་བདག་ཉིད་ལ་སོ་སོར་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་བས་བླ་མའི་མན་ངག་བསྒོམ་པས་ བསྒྲུབས་ཏེ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཅུང་ཟད་ཐོབ་ནས་དེའི་ཚེ་རོལ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།འདིར་བཤད་པ། །འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་བར་གྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་འདུས་པའི་པདྨའི་ལྟེ་བར་རིག་པ་བདག་མེད་པའི་བདེ་བ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་ཡང་ མེད་པར་འགྱུར་བས་ན།བདེ་བ་ཙམ་ཡང་དེའི་ཚེ་འདི་ལས་ཅི་སྐྱེ། རང་གི་ཚིག་དང་འགལ་ལོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་གོ་དཱ་བཱ་རིའི་ཡི་གེ་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་སྤྱོད་ཡུལ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་བཤད་པ་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་ སྤྱོད་ཡུལ་འདི་ཞེས་བྱ་བར་ཅི་བདེ་བ་དེ་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་མི་ནུས་པས་མཚོན་པར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པ་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སུའོ།

如是大三昧耶集会者，即是内自性中一切瑜伽女自性脉轮及一切界所具菩提心自性金刚宝珠孔中，于大乐三昧耶时集会，即于一切自性莲花中心观察欲乐而成正知，此即金刚与莲花二者宝珠间平等自性之智，以"智"等词说明塔字之义。
从自印契中所生，即是以中间智瑜伽从此而生，如所说顶髻等教示，以印契与印契回应之方式成就自性，即是勇士与瑜伽女等之密意自性。若非如此则不能成就，普通瑜伽士将成无义。以示现瑜伽女相印契及完全了知而得成就。是故于自性各别观察者，以秘密上师教授修习而成就，获得少许神通后，尔时当游戏，此即是世尊之决定。
此中所说：若于此期间大三昧耶集会莲花中心，无有智慧无我乐及离一切事物之乐，则于尔时此中何能生起仅有之乐？与自语相违。是故所说：以世尊语广说瞿陀婆利字，如是"此行境"等即是瞿字之义。是故汝所说虽然真实，然于"此行境"中，任何安乐非行境者不能表示。"诸佛"者，即是蕴界等及诸处。

 །ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་པ་ཅི་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རང་གི་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་བདེ་ བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་འདི་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་བདེ་བ་གང་བྱུང་བ་དེ་འོངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ལས་པདྨར་འཕོ་བའི་བར་རྣམས་སུ་དེའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་མ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐད་ཅིག་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ལ་ སོགས་པ་ཐ་མལ་པ་རྣམས་བདེ་བའི་རང་བཞིན་རྣམས་རིག་པས་བདག་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་པོ།།དེ་ལྟར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྐྱེའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐྱོན་མེད་དོ། །དེ་ལ་སླར་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐུའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་འཛིན་པར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་རྩའི་ཡི་གེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །དེའི་ ཕྱིར་དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པ་གསོར་བའི་སྦྱོར་བས་མི་རྣམས་ཀྱི་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འགྱུར་ཏེ་རང་གི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ནི་རབ་ཞུགས་ པས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་རྣམས་སུ་སོན་པས་ཨོནྱ་ཎ་གྱི་བུ་གར་སོན་ཏེ་སླར་ཡང་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་བུ་གར་འོངས་ནས་ལྟེ་བའི་བར་དུའོ། །དེར་ནི་ཀུན་དོན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་ནས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་གཞིའི་ རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་དེའི་ཚེ་བར་མ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།

一切光明自性等为何？为此说"自智慧瑜伽女之乐"，即此七万二千脉中所生起的菩提心极度流注之乐，从金刚至莲花转移之间，尔时刹那现前圆满菩提之刹那，即一切脉、心及心所等平凡之乐性，以智慧成就无我菩提。
如是生起俱生、圆满受用及法身。于诸佛化身相中，勇士与自在母等无有过失。其中复次，俱生等身相如何安立？为此说"婆"字："陀罗尼"等，即于金刚宝珠执持而成金刚宝珠大乐，以脉字大印大乐而成俱生。
是故如是入于十二之内，以搅动瑜伽，于人们何时即成受用圆满身，因为是自己的体验。如是宣说法身："金刚"等，即是婆字之义。如是"金刚风已极入"者，即至十二边际，入于乌仗那孔，复来至札兰达罗孔，直至脐间。"于彼生一切义瑜伽"者，即从脐处入于中脉，由融入一切脉故，以入于如金刚阿赖耶识故，尔时即成为中间。

།འོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་འོད་ཟེར་སློང་བའི་བདེ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་རྣམས་སུ་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གནས་ལས་འཛག་པའི་དངོས་པོར་འགྲོ་སྟེ་མགོ་བོའི་བར་དུ་ དེ་དེའི་དུས་སུ་མི་འཕོ་བ་མ་ཡིན་པས་ཏེ།སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དབང་པོ་གཉིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཕོ་བའི་དངོས་པོ་འཕོ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐ་མལ་པའི་སྐད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨར་སོན་པར་ བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དཔེའོ།།གང་གི་ཕྱིར་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་དེ་བར་མ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་དུའོ། །དེའི་བགྲོད་པར་བྱོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་དོན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ཐབས་དང་བཅས་པས་སྒོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་ པ།།དཔའ་བློ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཡི་གེའི་མིང་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་སུ་དེའི་རང་བཞིན་དུའོ། །འདིའི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་སོ་སོར་སྣང་བའི་ རྣམ་པའི་རྣམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་དེའི་བདག་ཉིད་དུའོ།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ནི་རབ་ཞུགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པས་བར་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པས་སོ། །རང་གི་མིང་དུ་སྔགས་ལྡན་པའོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རང་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཡི་གེའི་སྔགས་བརྡའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཟས་ཟོས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཞེས་བྱ་བས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ།ོཾ་ཀ་མ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།

"光"等是"ra"字的含义。如是"引发光明之乐"者，即从诸脉中阿赖耶识处流出之实相，直至头部，其时非不转移，以前所说二根遍行"ma"字之义，此等瑜伽修习，瑜伽自在内在本性之转移实相即是无转移，这是世俗语言。
因此说"应至外在莲花"是比喻。因为内在本性也存在，意为"中间"。"应前往彼处"等，如是以字等义应知，以具方便修习之坛城轮故而说。
"勇慧母"等，"知其自性"者，即前说诸字名义之坛城轮中央即是其自性。此中又于坛城中央"主尊母"者，即应观修具有三十七相之勇慧母各别显现之相，即是其本性。
"金刚"者，由说"金刚风已极入"等，于诸间隙自性光明本性，如是宣说。"具有自名咒"者，即自习气分别字咒表征本性彼等，以食用种种分别之食故，以"俱生精进"即三十七精进自在母相之相名字等咒，即说咒字："嗡嘎玛拉"等乃至"一切瑜伽母"，如是宣说。

 །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་མིང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ལྟར་ཞེ་ན། དེ་གསུངས་པ། བརྩོན་འགྲུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ བརྩོན་འགྲུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱིའི་འདོད་པ་སྟེ།འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བདེ་བ་དེ་ཀུན་དུ་འཕོ་བ་སྟེ། གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་དཱ་བ་རིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་གོས་པ་མེད་པའི་རྣམ་པའི་མིང་རྣམས་ཞེས་བྱའོ།།ཡི་གེའི་རྣམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་འདིས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་བྱེད་པ་སྟེ་མཆེ་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལྡང་བར་བྱེད་དེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་དང་བྲལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིར་འབར་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ་གཏུམ་མོའི་ལྕེ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་མཆོག་གི་ལྕེར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་མཆོག་བཟང་པོ་སྟེ་དེས་གཟུང་བར་བྱ་བ་གསུངས་པ། བརྡ་ནི་སྔོན་དུ་བསྟན་པ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་རྣམས་དང་དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ སོ།།རྣམ་པ་གང་གིས་ཤེ་ན། དེ་གསུངས་པ། ལན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལན་གྱི་བརྡ་ནི་གཞན་ཡོད་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་གྱི་བརྡ་བསྟན་པས་བརྡ་གཞན་གྱི་རྒྱུས་མི་སྒྲུབ་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་གྱི་འདོད་པའམ་ཡང་ན་གོས་པ་མེད་པའོ། །དེའི་ལན་གྱི་བརྡ་ནི་ལྕེའི་ལན་གྱིས་ལྕེས་བརྡ་ལན་གྱི་ལྕེའི་ དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་གསུངས་པ་སྟེ།འོན་ཀྱང་འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སྟོན་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་གསུངས་པ། སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་ སླའོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མའི་རང་བཞིན་གྱི་སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་བསྟན་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་མིང་གི་སྐབས་རྣམས་སུ་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ལ་སོགས་ པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོར་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་མན་ངག་གི་མཚན་ཉིད་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་པའི་བཤད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ།

若问"以精进名"是何意，故说："精进"等，"精进"是世间人共同欲求，然而瑜伽士之精进是具大贪性之乐遍行，"由何"者是以戈达瓦利字义，"从彼宣说而生"者，即是智慧名字，即无垢相之诸名。
具此字相等瑜伽者，即作空行，令具牙等升起，由离一切分别境故，以智慧中脉燃烧本性而食，即是"以忿怒母舌"之义。因此应知"最胜舌"者即是最善，说彼应执持，"表征先示现"者，即以顶髻等及从彼所生分别。
以何相？故说："回答"等，"回答表征无他存"者，即以示现回答表征不由他表征因成立，即是智慧境之欲或无垢。彼回答表征即说以舌回答、以舌表征、回答舌之二根遍行，然此中应知如前所说次第之行为等。此中说世尊与金刚亥母成就法教授续语："种种"等。余易了知。
《吉祥空行海佛母续王大疏船筏》中，完整宣说勇慧母自性之顶髻等手印与手印回答仪轨相及名品中勇慧母等安立及坛城主尊彼自性教授相及广说行为，第三十品释圆满。

། །།མིའུ་ཐུང་མ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ཡི་གེ་བརྡ་ནི་བྱེད་པ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནི་རྟེན་ཅན་ཏེ། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེར བྱ།།ད་ནི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། རབ་ཏུ་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མིའུ་ཐུང་མའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་ནས་དེ་མེད་པ་རང་གི་རང་བཞིན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ་སྟེ། ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཙྪོ་མའི་བརྡ་ ཡིས་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེའི་ཚེ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། དྲི་མེད་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བརྡ་གང་ཤེས་པས་ལུས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་ པོ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དྲི་མ་མེད་པར་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་གཅིག་པའི་གཟུགས་འཁོར་བའི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱང་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས་དེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་བཤད་པར་བྱ་ཡིས་ཉོན་ཅིག་སྒྲུབ་པ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རང་གི་རང་བཞིན་མིའུ་ཐུང་མ་རང་གི་དཔའ་བོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་ལ་ཞུགས་པ་དེའི་བཅོམ་ལྡན འདས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཚེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བས། ལྷ་མོ་དེས་འདི་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་གསུངས་པས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དམ་ཚིག་གི་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པས་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་སུ་དབྱེ་བར་བྱ་སྟེ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཀྱང་ངོ་།།འཆད་པ་འགྱུར་བས་དེའི་བརྡའི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། ཀ་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་རིམ་པས་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་པ་འདིས་ཤེས་པར་བྱས་ནས། ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་དུ་རྩ་སོ་ སོར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་གླེགས་ཀྱི་གནས་དེའི་ཚེ་ལྷག་པར་རྟོགས་པའི་ཀ་ཀཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསམས་པས་མན་ངག་གི་སྒོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །བུ་ག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྐད་ཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་སྐུ་ཞེས་བྱ་བའི་ བར་དུ་བཞི་བཞི་པ་དགུ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བས་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམས་སོ།

顶礼矮小母！
文字表征作者！
智慧所依者！
我今广释彼！
现说第三十一品释：以"善示现"等半偈，金刚亥母化现矮小母身相，彼无自性向世尊请问，即"一切界"者，以文字佐麻表征，显示色等一切界智慧与所知安立，请善示现之意。
尔时以"何"等，世尊答言："无垢事"者，由知何表征，令此一切身等事物无垢善显，一相轮回相续亦成无垢性，当如是次第解说，汝听！成就母金刚亥母自性矮小母入于自勇士吉祥黑热嘎身相，此即是"世尊语"之义。
尔时极喜，彼天女作此，故说"等"，即供养差别。"智慧"者，以手印与回答手印入誓言心相，如是分别彼等，亦为智慧相。将解说故，说彼表征文字："迦佉"等。如是以短长次第说手印与回答手印已知，"殊胜手印"者，当入瑜伽手印自性各支，如是一切有情身门扉处，尔时以殊胜了知迦迦等观想，当授教授门。以"二孔"等亦然。
如是从"刹那"等至"身"等，以四四九种，如是成三十六，即从手印门诸真实义。

།དེ་ལ་སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་རྣམ་པར་ཉེད་པ་དང་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའོ། །བདེན་པ་བཞི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་ དང་ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམས་སོ། །དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་དང་མཆོག་དང་བྲལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྣམས་སོ། །སྡེ་རིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་ པའོ།།འཁོར་ལོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ེ་བཾ་མཱ་ཡཱ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པ་གཞག་པ་ལས་སོ། །སྐུ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྣམས་སོ། །བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་འདིར་མདོར་བསྟན་ པ་སྟེ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གཞན་དུ་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་སུ་གསུངས་པའོ།།དེ་ལྟར་རེ་རེའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་ལས་འདིར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ གི་བདག་ཉིད་མིའུ་ཐུང་མའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས་བསྐྱེད་པ་སྟེ།དེ་གསུངས་པ། མིའུ་ཐུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདིས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་པས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་སོང་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ ལྟར་མཁའ་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ།མཁའ་མཉམ་སྒོ་གླེགས་ཕྲེང་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་རྣམ་པའི་རྩའི་འཁོར་ལོ་བཞིར་སྐྱེས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་བདེ་བ་རྣམས་སུ་ཕྲེང་བའི་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མཁའ་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དེའི་གནས་སུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་བདག་པོར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་བདག་པོར་འགྱུར་བར་གསུངས་པ། དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་གང་དེ་དང་པོའི་ཡི་གེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་དག་གིས་ བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེའི་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགོག་པས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པར་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

其中"刹那"者，即种种相、异熟、寂灭及离相。"四谛"者，即身、语、意、智。"真实义"者，即我之真实义、咒之真实义、本尊之真实义及智慧之真实义。"喜"者，即喜、胜喜、离喜及俱生喜。"部类"者，即说一切有部等。"轮"者，即脐等。"嗡玛雅"者，从如是次第安立。"身"者，即法身、受用身、化身及俱生身。
此四者如是于此空行海续中略说，广释应于他处了知，即于黑金刚等及胜乐瑜伽中所说。如是于各界品中，此处将生起，此为密意义。然如是从三十六真实义自性矮小母名字之圆满加持而生。
故说"矮小"等，以此名字圆满加持当知，咒师以先行阿阇黎仪轨而表征手印智慧。如是"等同虚空"等为"佉"字之义。"等同虚空门扉鬘"者，即于虚空相四轮脉中生起种种乐，以鬘相而住，具彼自性之空行智慧与识性瑜伽母众，于彼处所行，即自身成为主尊而行。
由何成为主尊所说："净"等为"嚩"字之义，即以前说初字之短长二者所说手印与手印回应。以彼自性为自体而灭，即趣近自心之行，无分别自性之义。

 །དེའི་དེ་ལྟར་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་མཐའ་མ་ཡིན་པ་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་ཉིད་དོ། །སླར་ཡང་གསལ་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དེ་རང་གི་སེམས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་བར་དུ་ལྷན་ཅིག སྐྱེས་པའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ་རྣམ་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེའི་བལྟས་པའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་བར་དུ་གང་མཐོང་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།གཟུགས་དེ་རྟགས་གང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཞི་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་བཞི་པོ་དེ་ཡང་རེ་རེ་ལ་རྣམ་པ་བཞི་རྣམས་ཏེ།དེ་ཡང་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ལུས་ཀྱི་མཆོག་དགའ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་ལུས་ཀྱི་ལྷན་སྐྱེས་ལ་སོགས་ པས་སོ།།དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་བྲལ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ངོ་། །དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་བདེན་པའི་སྦྱོར་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ལྟ་བ་དེ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་འདིའི་སླར་ཡང་རཱ་མེ་ཤྭ་རཱ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་ གེའི་ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པར་བཞེད་པ་གསུངས་པ།རཱ་མེ་ཤྭ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་དད་པའི་དབང་པོའི་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེའི་རིགས་པ་འདིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ། འདོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་རཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་འདོད་ཆགས་མིན་འདྲེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ནི་བྲལ་བའི་དགའ་བའོ། །འདོད་ཆགས་ནི་མཆོག་དགའ་སྟེ་དེ་འདྲེས་པར་གྱུར་པས། སྤྱིའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐད་ཅིག་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་མེད་པའམ་ཡང་ ན་ཡོད་པའོ།

其如是决定语所说："秘密"等，以"日"字之义，由心及心所诸法，乃具戏论之秘密智慧界之究竟。复次"明得"者，即无戏论性，以自心世俗谛诸法。乃至珍宝金刚间，见俱生之种种色相，以无相性故，"乃至其所见"者，即于金刚与莲花之间所见，如是而说。
若问此色以何相而知？为此所说："一切"等，具四四自性者，即彼四喜，每一喜又各有四相，即身喜、语喜、意喜及智慧喜。如是亦当配身胜喜等，如是亦以身俱生等。如是亦以身离喜等。即十六喜。
"彼一切真实瑜伽自性"者，即以此见为身等色之自性，如是而说。今欲显示此复次之罗迷湿伐罗等字决定语而说："罗迷湿伐罗"等，如是亦当了知信根。"最极稀有"者，以此字理智慧相色，即彼所说："欲"等，为"罗"字之义。如是"贪欲无贪交杂"者，离贪即离喜，贪即胜喜，彼二交杂，于总的俱生刹那，智慧相色或无或有。

།དེའི་ཚེ་དྲི་མ་མེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་བ་ལ་གནས་ཏེ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མེའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྔ་པའི་དོན་དུ་གཉིས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ བཤད་པ་དབུས་ལས་བདུད་རྩིའི་གནས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་དེའི་དབུས་སུ་གང་དེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེའི་དབུས་ཀྱི་བར་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ། །འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཡིད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཉིད་འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ ཉིད་ཅན་དེ་དེས་གཟུགས་རྣམས་སུ་སོ་སོར་སྣང་ངོ་།།རང་གི་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡིན་དེའི་ཕྱིར་ཡིན་གསུངས་པ། དབུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཤའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དབུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་བརྒྱས་ལྷག་པའི་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྟེ་དེ་ ཡང་འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ།ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཏེ་དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་བཟའ་བར་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་སར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཤིང་གཤེགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་སུ་འབྱུང་བ་ལྔ་རྣམས་ཟ་བ་སྟེ་དམིགས་པ་མེད་པར་བྱས་པའི་དོན་དུ་དགོངས་པའོ།།འདིའི་དེ་ལྟར་བྱས་པ་གསུངས་པ་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རའི་ཡི་ གེའི་དོན་གྱིས་ཀྱང་ངོ་།།འདིར་ལྷ་རྣམས་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་ལ་སོགས་པ་དང་དབང་པོའི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་ཀླུ་རྣམས་སོ། །ཡན་ལག་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་རྣམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ལ་མཁས་པས་རོལ་པ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་གོམས་པས་རྩེ་ཞིང་ཀུན་ནས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོར་གནས་པས་སོ།།དེས་མངོན་པར་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྐད་ཅིག་ཐམས་ཅད་དུ་འཕོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་སྤྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若问彼时诸无垢者住于轮回而非最极涅槃？为令彼时生起此故而说："火"等，即火字之义。"中"者，为第五义之第二，即彼所说"从中甘露处"者，菩提心行时，于其中间，从彼俱生之中间而生。即彼之差别。
"五大自性意"者，即俱生性具五大自性，由彼而各别显现诸色。此为"自心"之义。何故为五大？为此所说："气"等，为"舍"字之义。如是气轮六百余二万一千，复由十二迁变之分而成五轮，即地、水、火、风、空之自性。如是"彼之相续"者，意为俱生色从五大自性而生。
"如来食"者，即入于真如地而行即如来，彼时于彼等处食五大，意为令无所缘。此如是作而说："游戏"等，亦以"罗"字之义。此中诸天即眼等，诸蕴等及手足等与根作用等即诸龙，种种支分等界及处等，智者于彼等游戏，即由前说瑜伽串习而游戏，住于轮回之轮。由彼显现一切时一切刹那迁变，意为放射种种色。

 །དེ་ལྟར་ གཟུགས་ཡང་གང་འདྲ་ཞེ་ན།དཔེ་ནི་བོ་ལ་ཀཀྐོ་ལ་ལ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། གཟུགས་གཞན་མང་པོ་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དགུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྒོ་དགུའི་བདག་ཉིད་ནམ་མཁའ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དབུ་མ་སྟེ་དེའི་སྒོ་རྣམས་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཇི་ལྟར་ ཁྱིམ་དང་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་བཞིན་ནོ།།ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མངོན་པར་ཤེས་ནས་བཞི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་དུ་བཤད་པའི་མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ མིའུ་ཐུང་མ་ལྟ་བུར་འདྲི་བ་གསུངས་པ།སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་འགྲོ་བ་ཡོན་ཏན་སྐྱོན་ཀྱང་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་ཤེས་པས་དེའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ལན་གསུངས་པ། ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། འདིས་ཐ་མལ་པའི་འཁོར་བ་པ་ རྣམས་ཀྱི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འཕོ་བའི་དུས་སུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གླེགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་ནམ་མཁའི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གཟུགས་རྫོགས་པ་སྟེ་ཐར་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ངེས་པའོ།།གཞན་རྟོགས་བར་སླའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་སྒོམ་པའི་ལམ་རྣམས་སུ་གསལ་བར་མཛད་པ་གསུངས་པ། རྣམ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོའི་ཡེ་ཤེས་དང་ གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྒོམ་པ་དང་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་རྣམས་སུ་སྟེ།ཀྵུཾ་ཡུཾ་ཧུཾ་སུཾ་སྨྲྱུཾ་ཧྨྲྱུཾ་ཡྨྲྱུཾ་ཀྵྨྲྱུཾ་ཧྱུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིར་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཨོཾ་མོ་བི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་རླུང་དང་རླུང་གི་རང་བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རེ་རེའི་རྩ་ཡིས་རྩ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་སོ་སོའི་ཁའི་བུ་ག་རྣམ་པར་དག་པར་བྱའོ།

如是，若问何等为色？譬如生于波罗迦果，为彼等众多色故而说："九"等。"九门自性虚空"者，即中脉，其门即眼等，于彼等中如同房屋楼阁。"虚空"者，现证彼已"成四"者，即前说不坏等脉，如是等即如是所说。
如是由此等门金刚亥母所化身如矮人般问曰："门"等。"差别"者，即不知识之行善恶性质，世尊，其自性如何？
对此回答说："听"等，此说凡夫轮回者之善不善业，于众生迁移时当说。是故当与诸瑜伽者门扇，以虚空相而圆满智慧与识之色，即从解脱色之手印，此为决定。其余易解。
今说瑜伽母众前说智慧相色等清净修习诸道而明示，说："清净"等。"三智"者，即如是精进根之智慧，其二为坛城轮修习，其三为金刚白等种子，即：kṣuṃ yuṃ huṃ suṃ smṛyuṃ hmṛyuṃ ymṛyuṃ kṣmṛyuṃ hyuṃ。此中精进根即俱生圆满菩提之自性。坛城轮亦以"oṃ mo bi"等前说次第之瑜伽母行为及金刚等种子之气及气自性文字。如是由三智慧各各脉于诸脉门各别口孔当令清净。

 །འདིར་བཤད་ པ།རྩ་ཡི་གུར་གྱི་ནམ་མཁའ་ནི། ཡེ་ཤེས་གཟུགས་སུ་དེ་བརྗོད་དེ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་པོའི་ས་བོན་གྱིས། །བུ་ག་ཆེན་པོ་དེ་སྲུང་ངོ་། །གཞན་དུ་ཐ་མལ་པར་འགྲོ་སྟེ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཟད་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་གསུམ་དག་པར། །བྱས་པས་སྡུག་བསྔལ་མི་མྱོང་ངོ་། །གང་གང་བསྒོམ་པས་རྒྱུ་ དྲན་ནོ།།དེ་དེའི་ཉམས་མྱོང་བཅས་པར་འགྲོ། །རང་གཟུགས་གཟུགས་བརྙན་དེ་བཞིན་འདིར། །སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་དུ་ནི་ལྟོས། །ནང་གི་དངོས་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱི་གོ་འཕང་གནས། །ཐམས་ཅད་བདེན་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དགའ་བ་ལ་སོགས་བཞི་པོ་སྟེ། །སྒོ་གླེགས་དེ་བཞིན་འདིར་བཞག་པས། ། ལྷ་རྫས་དབང་པོ་ཡང་དག་འབྱུང་། །དེ་ཡི་གཟུགས་ནི་བདག་མེད་པར། །འགྲོ་འོང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་མིའུ་ཐུང་མའི་ཡི་གེའི་ཙྪོ་མའི་བརྡའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར གཞག་པ་དང་དེས་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།དང་པོར་ལང་དབང་རབ་བཏུད་ནས། །ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་གྲངས་སྟོན་པ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྐྱེན་བདག་ཉིད་ཀྱི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་སླར་ཡང་ནས་ཡང་དུའོ་བྱས་ཏེ་ཞུས་པ་དེ་ལྟར་གསུངས་པ། དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོ་འདུ་ཤེས་རྣམས་དང་དངོས་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱབ་བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་ཡིན་དེ་ལྟར་དྲིས་པའི་ལན་གསུངས་པ།ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་གསུངས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་སྨྲ་བཅད་ དེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་དོན་ཇི་ལྟ་འདིའོ།

此处说道：
脉之帐幕虚空者，
说为智慧之色相，
以坛城根之种子，
守护彼大孔穴也。
他处则成为凡俗，
苦乐二者皆穷尽。
瑜伽三智清净已，
不复感受诸苦恼。
随所修习忆因缘，
彼彼即得诸体验。
自色影像亦复然，
当观即是佛自性。
内在实相之本体，
安住唯智之果位。
一切真实瑜伽中，
喜等四者为所得。
如是安置诸门扇，
天物诸根当生起。
彼之色相无我故，
来去二者皆非有。
余者易于了知也。
此为吉祥空行海佛母续王大疏《法船》中矮人文字支分相之仪轨建立及如是智慧色相建立等广说，即第三十一品之释。
首先敬礼朗自在，
手印数目示教者，
智慧缘起自性中，
广作彼之注释也。
今说第三十二品释："复次"等，以俱生性作供养已，再三作礼而请问，如是说道："事物"等。种种事物诸想及事物智慧自性等，世尊遍主手印云何？对此问答说："听"等。对金刚亥母影像自性之朗迦自在母所说，彼说从"俱生"等至"默然"之间手印密语数目义理如是。

།སླར་ཡང་ལན་གྱི་ཙྪོ་མ་གསུངས་པ། དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྷན་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཇི་ལྟར་དང་པོའི་ཡི་གེ་སའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་དེ་ལྟར་འདིའི་དོན་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་ཡི་གེའི་དེ་བཞིན་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཚམས་ཀུན་དུ་ནི་འཛག་པ་ནི། །སུ་མ་ན་ཡི་ནང་དུ་སྟེ། །རྩེ་མོའི་རྣམ་པའི་རྩ་གསུམ་ནི། །རང་གི་རང་བཞིན་བདག་ཚོར་བ། །ཡིད་ནི་བདེ་བར་འགྲོ་བ་སྟེ། །འཛིན་པ་འཕོ་བ་མེད་པ་ཚེ། །ལྷན་སྐྱེས་སུ་ནི་རབ་ཞུགས་པའི། །རྣམ་པ་མེད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་གྱུར་པ་ནི། །རབ་ཏུ་ཞུགས་པས བགྲོད་པར་བྱོས།།སེམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཡོངས་སྦྱོར་ལས། །བསམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་འགྲོ། །རྟག་པའི་རྣམ་པ་ཐོབ་པ་སྟེ། །རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་མཆོག་ཐོབ་སྟེ། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་སྤངས་པས་སོ། །གཏི་མུག་སྤོང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་ལྟ་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ གཉིས་ཀྱི་ལམ་དུ་ནི།།བྱང་ཆུབ་ཀུན་མཁྱེན་བགྲོད་པར་བྱོས། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དུ་བཟུང་གྱུར་པས། །གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ཀྱང་འགྲུབ་གྱུར་པའོ། །དོན་དམ་རང་བཞིན་རྣམས་སུའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །འདི་ཉིད་རིག་པར་ཅུང་ཟད་པ། །རང་རིག་བདེ་བ་ཆེན་པོས་སོ། །མགོ་བོར་བ་ཐག་གཟུགས་གང་གིས། །སྣ་ ཚོགས་སྒྲ་ཡིས་གང་འགྲོ་བ།།གསང་བའི་ཡི་གེའི་རབ་སྦྱོར་བར། །བདུད་རྩི་ཉི་ཤུའི་དབུས་ལས་སོ། །ནང་དུ་སོན་པའི་ཡིད་ཀྱི་ནི། །ལས་ཀྱིས་འདོད་པར་འགྲོ་བའོ། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རོལ་ཏེ། །ངེས་པར་སྨྲ་བཅད་བྱས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་ཅེས་རྣལ་འབྱོར། །ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་འདི་ཡིས་རྣལ་ འབྱོར་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་གསུངས་པ།ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་འཕྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལང་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། འཕྱང་བར་འགྱུར་བའི་ས་བོན་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐན་གྱི་དབུས་ནས་འཕྱང་བ་ཧཾ་གི་དབྱིབས་ཞེས་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་པའི་རྩེ་ མོར་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཐིག་ལེ་མཚོན་པ་འཛིན་པ་པོ་འདི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་དེ་ལྟར་མཚོན་པས་དེའི་དབུས་སུ་ཐམས་ཅད་དུ་བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།

复次说答语支分："初"等，此等俱生等，如何以初字土字等，如是说此义。
如是文字如是义，
一切关节皆流泄，
素摩那花内部中，
三脉顶端之形相，
自性自身所感受，
意识趣向安乐时，
无有执取及迁移，
入于俱生无相中。
大乐轮已成就时，
善入其中当趣入。
由心文字遍瑜伽，
意乐智慧趣彼岸。
获得恒常之形相，
以无分别之心故。
获得最胜乐自性，
由于普遍永断故。
愚痴将得永断除，
以诸智慧观照者。
于彼二相道路中，
当趣菩提遍智道。
瑜伽相续若持守，
最胜城邑亦成就。
于胜义自性诸中，
善转无上法轮已。
稍许了知此性者，
由自证大乐故也。
头顶绳索形相中，
种种音声所趣处。
密咒文字善瑜伽，
从二十甘露中央。
内入意识作业者，
随欲所行而趣入。
勇士佛母游戏时，
由于决定默然故。
如是真实瑜伽者，
当示答语之手印。
今此说示瑜伽朗迦自在母文字善瑜伽相应："朗迦自在"等。如是"垂"等说朗迦文字义。"当成垂下种子"者，即从上颚中垂下吽字形相，谓向下观顶端心种子明点表示，此瑜伽者执持，如是表示其中一切密语如前所说自性。

།གེ་སར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་ལྟར་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། གེ་སར་ཡེ་ཤེས་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཐིག་ལེ་ལ་བརྟེན་པའི་བདེ་བ་གང་དེ་ གེ་སར་ཉིད་དེ་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ།།དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཡིད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཉིད་པས་ཡེ་ཤེས་འཛིན་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རང་གི་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཤད་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདི་ཡང་དེ་ལྟར་སླར་ཡང་གསལ་བར་བྱ་བའི་ དོན་དུ་རང་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྭའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་གསུངས་པ།རང་ཡོད་དེ་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུགས་ཀྱི་ལམ་དུ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་འཕྲོ་བར་བྱེད་དེ་དེ་གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུའོ། །པདྨའི་སྙིང་པོ་རུ་ནི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་ བོའི་ཐོད་པར་ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་བཤད་པའི་དོན་བྱེད་དོ།།འདི་ཡིས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གནས་པ་ན་དེའི་ཚེ་འདིའི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའོ། །རི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། རི་ནི་རྣམ་ཤེས་འགྲོ་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་པས་ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་ སོན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བའོ།།དེའི་ཚེ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡིད་མིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་བསམ་པས། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའི་རྣམ་པའི་ཡིད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་བའོ། །བག་ཆགས་ ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སོན་པས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ལང་ཀའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ་སྔོན་གྱི་འདུ་ཤེས་ལ་དེའི་དངོས་པོའི་ཡེ་ཤེས་སུ་དེ་ཉིད་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པས་གང་བལྟས་པ་དེར་འགྲོ་བ་སྟེ་སླར་ཡང་སྐྱེ་བ་ལེན་པར་བྱེད་དེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སུའོ། །དེ་ལྟར་དབང་ཕྱུག་འབྱུང་ པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངལ་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་ཟག་པ་མེད་པ་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཡེ་ཤེས་མིན་པ་དངོས་ཀུན་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་མེད་པ་ཉིད་དེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་དེ་བི་ཀོ་ཊི་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ གསལ་བར་གསུངས་པ།དེ་བི་ཀོ་ཊི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། སྟོན་པ་ཉན་ནོ།

"格萨尔"等说示如是文字义："格萨尔智慧界"者，即依彼明点之乐，彼即格萨尔，不可言说。依彼之意即智慧相，故名持智者。"自性自相"者，即如所说俱生等三十六手印，如是解说。
复次为令明显故，由"自有"等说示娑字义。"自有等同"者，于气脉道中种种自心自性放射，彼时瑜伽师成佛身。"住于莲花心"者，即于头顶髑髅中明点内作所说义。此瑜伽安住时，彼时此缘起生起。
由"山"等说示山字义之安立："山即识趣行"者，摄一切脉于明点内入智慧身之识遍放。彼时于一切界非意者，由此意乐，如虚空相意融入一切事物内，如是意融入一切身界中。由超越习气外入故。
是故趣入朗迦自性，于先前想中彼事智慧即与真实和合，由眼等所见彼处趣行，复受生为佛母身。如是自在一切众生胎生等，彼亦由无漏摄受等事。"非智慧生一切事"者，即无相性，此为决定。
如是复由提毗俱胝等名字文字明显宣说："提毗俱胝"等。"示现"者即彼文字义，示现听闻。

 །དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་ནང་དུ་མ་བསམས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཐིམ་པའི་ཁམས་ཀྱིས་སོ། །གང་ཉིད་དུ་བྲག་ཅ་བཞིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་བི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པའི་ ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་རྣམས་སུ་ཁམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་མི་བདེན་པའི་གཟུགས་འཁྲུལ་པ་ཙམ་གང་སོ་སོར་བསལ་ཏེ།གཅིག་ལ་གཅིག་ཐ་མལ་པ་དང་འདུས་བྱས་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ ནུབ་པར་གྱུར་པ་སྟེ་འགྲོ་བའི་སྒྲ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སོ།།འདིར་དེ་བཞིན་དུ་གང་བདག་གིས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་རང་གི་ཕྱོགས་རབ་ཏུ་སྟོན་པའི་ཇི་ལྟར་བདག་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་སོན་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ ཐམས་ཅད་ནུབ་པས་ཡེ་ཤེས་མེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་མེད།ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་ཡང་འདིར་བལྟ་བར་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་གང་གིས་རྒྱུ་མཚན་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་ཅེ་ན། དེའི་ཚེ་མཁར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀོའི་ཡི་གེའི་དོན་གང་དེ་གསུངས་པ། མཁར་རྣམས་སུ་ནི་རླུང་ རྣམས་ཀྱི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ལ་སོགས་པ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཟུང་བར་གྱུར་པས་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ས་བཅུ་རྣམས་སུ་འགྲོ་སྟེ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་རབ་ཏུ་འབབ་པས་སོ། །ཡེ་ཤེས་བཅུའི་དབང་གིས་བསྒོམས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པ་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མིག་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རང་རང་སོ་སོར་སྣང་བའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།འདིའི་དེ་ལྟར་ཌེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་སོགས་པས་ཌེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེའི་ནུས་པར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ཡོངས་ སུ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་ནུས་པ་དང་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེའི་དབུས་སུ་ལྷུང་བ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མི་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་དགོངས་སོ། །དེ་དེ་ལྟར་རིགས་པས་དྲན་པའི་དབང་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་གསུངས་པ། དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ གང་དུ་ཡིད་དུ་རབ་ཏུ་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་དབུས་སུ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དྲན་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།

"于彼"者，即由未作意之智慧融入自身界中之界。如回声一般。"然而毗"者，即由巴字义，遍行智慧于内外自性诸界中行，如是一切唯是不实幻相，各别遣除。彼时由凡夫与有为诸法相互和合，瑜伽师们之迷乱得以息灭，由趣行声及智慧故。
此中如是，由"离贪欲"等词，释迦牟尼显示自宗：如我释迦牟尼入离贪欲自性，由一切分别息灭故，无智亦无具智者。智慧亦当如是观察。
如是何因圆满生起耶？彼时由"宫殿"等说示俱字义："于诸宫殿诸风"者，由命等十种因，彼等所持，如其次第趣入十地，由任运成就而降注。由十智慧力修习自性而生。"十智慧"者，即烟等，由彼理趣诸根如眼等之乐如是各各显现法性故。
如是由"谛"等说示谛字义明显宣说："说为金刚力"者，于金刚宝中遍知智慧彼之力用及一切根于其中坠落，是故为不趣入境城之义故。
如是由理趣说示念根菩提分："念"者，即声字义，俱生智慧于何处意中善说者，即于金刚宝中心，由一切境等俱生意而作忆念。

 །དེ་ལྟར་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་ཀྱི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་རྣམ་པར་གཞག་པ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གང་གི་དྲིན་གྱིས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ། བརྒྱུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཞལ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ དེའི་ཞལ་ལས་མན་ངག་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པ་ལས་འོངས་པའི་ལམ་གྱི་མན་ངག་སྟོན་པ་སྟེ་དེ་ལྷག་པར་རྟོགས་པར་བྱ་བ་སྟེ་བདག་གིས་ཀྱང་མ་བཤད་དེ་མན་ངག་བཅོམ་པར་འགྱུར་བས་སོ།།མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའིའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དེ་ལྟར་སྔོན་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡང་ཁྱད་པར་དུའོ། །འདི་ཡིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒོམ་པས་དངོས་གྲུབ་རི་བོའི་སྒྲ་ཡིས་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གཟའ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་བཟུང་ བས་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྲུབ་སྟེ་གྲུབ་པས་རང་དང་གཞན་ལ་གནས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་རོ།།དེ་ཉིད་སླར་ཡང་ཐམས་ཅད་དུ་ཟླ་བའི་སྤྱོད་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་སྨན་དང་རྒྱུ་སྐར་དང་རྩ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བས་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་རང་བཞིན་དུ་ འགྲུབ་པ་གསུངས་པ།ནམ་མཁའ་རབ་ཏུ་འཇུག་འགྱུར་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནམ་མཁའ་ནི་མཉམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་ཏེ། འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེའུའི་ནང་རྣམས་སུ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་མིང་གི་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་དང་འདིའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་གི་བདག་ཉིད་དང་དེ བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་མཚན་ཉིད་དང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།

如是"彼"者，即金刚方式自性诸菩萨如是宣说。由"如是"等一偈半偈将说明建立。其余易解。
如是复说由谁恩德而得：由"传承"等，即从金刚持上师口中者，谓如是从金刚持彼口中一一相传而来之道之教授，应当殊胜了知。我亦不说，以免毁坏教授故。
"于火坛城"者，即第十五品。今说修习坛城轮：由"七脉"等，如是如前而作，普行亦殊胜。由此亦修习瑜伽母，以山声成就，二十八宿如是诸星宿，持彼等咒语，修行者得成就，由成就而赐予自他所住之悉地。
复次彼于一切处"月行自性"者，即一切瑜伽母、药物、星宿及脉皆融化为菩提心而成就之义。
说何自性成就："入于虚空诸"者，虚空即平等法界自性。"将说"者，即于印契品中，如是一切易解。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《船筏》中，所说兰卡自在母智慧手印表征仪轨及名字建立、坛城轮主性、此中悉地成就法内自性，如是智慧语词相及缘起广说，即第三十二品释。

། །།རྨད་བྱུང་ལྷ་མོར་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཤིང་གྲིབ་མ་ཡི་རང་མཚན་ཉིད། །ཕྱག་རྒྱ་བརྡ་ཡི་སྐད་ཀྱི་ནི། །འགྲེལ་པ་གསལ་བར་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ གསུམ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པས་གཞན་ཏེ་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དག་གིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བའི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་དེ་བཤད་ པར་བྱའོ་ཞེས་འབྲེལ་ཏོ།།གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། ཟླ་བ་དང་ནི་ཉི་མ་གཟས་གཟུང་བར་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་འགོག་པས་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་། ཤེས་བྱ་དག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་གནས་ཏེ་བར་ཆད་མེད་པར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་རྩ་སོ་སོར་བརྡ་བྱེད་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་མཚན་ཉིད་རེ་རེའི་མཐོང་བའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཡང་དེ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་སྒྲ་གཅན་གྱིས་བཟུང་བའི་དུས་སུ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་མཐོང་སྟེ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ དོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིའི་ཡང་མཐོང་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་བརྡའི་སྐད་ཀྱིས་གསུངས་པ། པོ་ཏཾ་གི་ནི་ཕྱག་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་པོ་ཏཾ་གི་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བཤད་པས་གསོ་བས་ཐུར་སེལ་བཙིར་བས་དེར་འོང་བ་སྟེ་པོ་ཏཾ་གི་ནི་བདེ་བ་སྟེ། དེ་ཤེས་ན་བསྙུན་མེད་པ་སྟེ་དགའ་བ་ གང་གི་འཐོབ་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་པྲ་ཏི་པོ་ཏཾ་གི་བསྙུན་གྱི་ལན་བརྗོད་པ་སྟེ་མཉམ་པ་དེ་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ག་མུ་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ཏུ་གཤེགས་ཤིག་པའོ། །ལུམ་པ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་ནས་བྱོན་ཅིག་པའོ། །དེ་ཧོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདུ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་རོ། ། ཙ་དུང་ཀམ་ནི་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་སེམས་ཟུང་ཞིག་པའོ། །ཧྲྀ་ད་ཡ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་ནོ། །ཀོ་ར་ཝ་ནི་དབང་པོ་རྣམས་སོད་ཅིག་པའོ། །ཀ་ནི་ཀ་ལམ་བི་ཀ་དྲིལ་བུ་འཁོར་བར་བྱེད་པ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །སི་ར་བ་རཱ་ཧ་གྱ་གྱུའི་སེམས་ཅན་ཏེ་སྒྲའོ། །ཉན་པ་མཁས་པ་རྣམས་འབིགས་པས་རྣ་བའོ། ། མན་ཐཱ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་གནས་ནི་པདྨའོ། །ན་ར་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ་ཚིག་གི་དོན་ཐམས་ཅད་འདུས་པའོ། །ཏཱ་ལི་ཀཱ་སྒྲའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །ན་ར་ཀ་བདུད་རྩིས་གང་བའི་རྩ་སྤྱི་བླུགས་སོ།

向稀有天女顶礼已，
树影之自性相，
手印表征语言之，
注释当明晰书写。
今说第三十三品释：
"复次"等，"其他"者，相对前者而言为他，即将由手印及手印回应解说之瑜伽之必要及作用手印等门而作解释。"由何"者，即由手印等，如是解说。
如是说"月"等：月与日为罗睺所执时，以遮止左右，于中脉内智慧与所知二者住于手印与手印回应，无间断甘露流于各脉作表示，即见诸瑜伽母各自之性相。如是于外在月日为罗睺所执时，于一切地方所见即自性相。如是此中所见者之表征语言所说：
"波当基"即作礼。如是解说"波当基"者，由治疗挤压下行风而来，波当基即安乐，知此则无病，即所获之喜，如是解说，此为决定。
如是"般拉波当基"即病之回应，意为平等自性。
"嘎目"即请往最胜城。
"伦巴"即请从佛土来。
"得霍"即瑜伽母聚集之城。
"查东甘"即持取空行心。
"赫日达雅"即菩提种子。
"果拉瓦"即诸根请住。
"嘎尼嘎蓝毗嘎"铃作旋转即光明。
"悉拉巴拉哈"即曲心众生之声。
"听闻"即善巧者穿透之耳。
"曼塔"即金刚甘露处即莲花。
"纳拉"即阿赖耶识，一切词义汇集。
"达利嘎"即具声性空行母。
"纳拉嘎"即甘露充满之总脉。

 ། མུ་ཀཾ་ནི་ཆ་ཤས་བཅུ་དྲུག་སྟེ་དུར་ཁྲོད་དོ། །ཀཱ་བི་ལ་སྒོ་གླེགས་ལ་སོགས་པའི སྒོའོ།།སྭ་པ་ནི་རྐང་པའི་མཐེ་བོང་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་གཙུག་ཏོར་གྱི་བར་དུ་གཞུའི་དབྱུག་པ་ལྟ་བུར་བརྟན་པའི་སྲོག་གི་རླུང་གི་བྲམ་ཟེའོ། །ལྷུང་བ་དེར་གནས་པས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་རྒྱལ་རིགས་སོ། །བི་ར་ཏི་སྲིད་པའི་རྩེ་མོས་རྗེའུ་རིགས་སོ། །ཀྲུ་ར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྟོག་པ་མེད་པས་ དམངས་རིགས་སོ།། ན་ཏ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཟ་བས་ཙཎྜ་ལཱིའོ། །ཱ་ལི་ཀ་འཁོར་བའི་ཕྱུགས་སོ། །ཌཱ་ཀི་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་ནི་སྲིང་མོའོ། །མུ་ད་ཀཾ་སྙིང་རྗེའི་རོའི་ཚིལ་ལོ། །དན་ཏ་སྤར་ཤ་ནི་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་ཟ་བས་ལྕེས་སོ། ། བྷུ་ཀྵི་ཏ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུས་ཟོས་སོ། །ཏྲི་ཥྩི་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ལ་གཞུག་པའི་དོན་དུ་དྲིའི་ངད་ཅན་ནོ། ། གམ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ལས་སྤྲུལ་པ་འཛིན་པས་གནས་གང་ནས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཀི་ར་ཎ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་སྟེ་ལམྦ་ཟབ་པའི་ལྟོ་བའོ། །དན ཏ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་པས་རྒོད་པའོ།།ནི་རོ་དྷ་སྟེང་དང་འོག་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་འཆར་རོ། །བི་ཛྙཱ་བ་ཏི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱི་ཁམས་གསུམ་དུ་ཚིམ་པའོ། །དྷུ་སྨ་རྟགས་ལ་སོགས་པས་སྤྲིན་ནོ། །པརྦ་ཏ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་གིས་བདེ་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་བདེ་བ་འཛག་པས་ཆུ་ཀླུང་ངོ་། །ང་ གུ་ལྱ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཤས་སོ།།བ་ད་ན་ནི་གཙོ་བོ་ཡིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཞལ་ལོ། །རཱ་ཛི་ཀ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཆོས་ཀྱི་རོ་ལ་མྱང་བས་ན་ལྕེའོ། ། ནྡྷ་ར་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོའི་ཕྲེང་བའི་སོའི་ཕྲེང་བའོ། །དྷྭ་ཛ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགའ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཙྪནྡོ་ཧ་གཅིག་ནས་ གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་ལུང་གི་སྒོ་ནས་འོངས་པས་ཕྲེང་བ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་གི་བདེ་བའོ།།ཙ་ལ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་རླུང་གི་རྣམ་པས་སོ། །མྱྀ་ག་པ་ཏི་ནི་དབུགས་ཀྱི་ཕྱུགས་སོ། །མཎྜལ་ནི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་འདུ་བར་བྱེད་པའི་གནས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་མཉམ་པའོ། །སྭཱ་ས་ནི་ཕུང་པོའི་རྩ་བས་ལམ་ གྱི་བཞི་མདོའོ།།ཛ་ན་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས་འགེངས་པས་ཕལ་གུ་ནའོ།

"目康"即十六分即尸林。
"嘎毗拉"即门扇等门。
"索巴"即从足拇指等乃至顶髻如弓杖般稳固之生命风之婆罗门。
坠落住于彼处遍及一切故为刹帝利。
"毗拉帝"以有顶为吠舍。
"格如拉"一切事物无分别故为首陀罗。
"纳达"即一切事物轮涅皆食故为旃陀罗女。
"阿利嘎"即轮回之牲畜。
"札金尼"即涅槃之具相母，智慧脉即姊妹。
"目达康"即悲心之脂肪。
"丹达巴夏"即食尽一切轮回故为舌。
"布克希达"即以菩提因食之。
"帝西"即为引导众生入道故具香气。
"嘎门"即从圆满受用持取化身故，从何处大勇士某某等。
"吉拉纳"即虚空花，即深腹之蓝巴。
"丹达"即大乐性故为笑。
"尼若达"即上下菩提心升起。
"毗嘉巴帝"即唯以智慧于三界满足。
"度玛"即以相等为云。
"巴尔巴达"即以种种三昧力随乐而行，乐液流故为河流。
"昂古利雅"即诸大手印之支分。
"瓦达纳"即主尊金刚持之面。
"拉吉嘎"即于一切处尝法味故为舌。
"达拉"即空性甘露自性诸勇士鬘之齿鬘。
"达瓦扎"即一切众生之喜。
如是"钦多哈"即由一传一教门而来故为鬘，即种种教授之乐。
"查拉"即以风相之识界。
"密日嘎巴帝"即气息之牲畜。
"曼札拉"即集聚一切自性之处中脉平等。
"索阿"即以蕴根本故为四衢道。
"扎纳"即以一切脉瓶气瑜伽充满故为颇勒古那。

 །མ་ཧཱ་ཀྵར་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་དག་ཏུ་འོངས་པ་སྟེ་རྣམ་འགྱུར་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱུགས་ཆེན་པོའོ། །ཙྪ་ནི་གཡོག་པ་སྟེ་མིད་པས་ལུས་ནི་ཙྪ་ག་ལའོ། །ན་ནི་སྣའི་བུ་ག་མཐོང་བ་སྟེ་སྲོག་མཉམ་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ སྦྱོར་བ་མིང་ཡང་འཆིང་བ་སྟེ་དེར་དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་འཕེལ་བ་སྟེ་མ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཆགས་པས་དེ་འདོད་པ་སྟེ་མ་ཧེའོ།།བྷ་དེ་ཡང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཟ་བ་སྟེ་འདི་ནི་ཟ་བའོ། །སི་ནི་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་གསོད་པས་སེང་གེའོ། །བྱ་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྟག་གོ། ། སྠ་ནི་དེ་ལྟར་གནས་པའོ། །མུ་ཁ་པཪྵ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཟ་བའོ། །དནྡ་པཪྵ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རོ་དེའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཚིམ་པའོ། །ཧྲི་ག་ནི་སྲིད་པའི་སྐབས་ཀྱི་ངོ་ཚ་བའོ། །ཤཱུ་ནྱ་པཪ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཐམས་ཅད་སྲུབ་པས་འཁྲིག་པའོ། །ུ་ཏུ་པཪྵ་ནི་སྙིང་གའི ནང་དུ་ཞུགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མི་དམིགས་པ་སྟེ།ཐོག་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེའི་ཚེ་དེ་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་མཆོག་ཏུ་མཐུན་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །འདིར་དགོས་པ་སླར་བཤད་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ལན་གྱི་བརྡ་འཆད་པར་འགྱུར་བས་བཤད་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པས་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དེས་བསྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པ་ཙམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་དགོངས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་རང་ བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་དཔའ་བོས་སྟེར་བར་འགྱུར་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ།

"玛哈克夏"即来至金刚宝珠，即无变异菩提心之大牲畜。
"查"即覆盖，以吞咽故身为"查嘎拉"。
"纳"即见鼻孔，即命平等中脉瑜伽，名亦为系缚，如是于彼三昧力增长，即"玛"以意贪欲彼故为水牛。
"巴德"即内在自性食者，此即食者。
"西"即杀诸魔障邪引故为狮子。
"加"即以三乘自性故为虎。
"斯塔"即如是住。
"目卡巴夏"即咒乘大乘受用食。
"丹达巴夏"即以正法味彼功德满足。
"赫日嘎"即有时之羞耻。
"修尼雅巴"即于法界搅拌一切故为交合。
"图巴夏"即入于心内，于一切法无所缘，以最初三昧故，尔时如是作，即如是智慧与所知自性之印相最胜相顺女，即金刚亥母之殊胜。
此中所需重说者，即诸勇士亦将解说回答手印，即由先说知之自性彼当搅拌，即仅以证悟自性。
是故不应宣说。
如是瑜伽女即意趣，即彼自性本质将由勇士赐予，如是解说。
以"智慧"等为此等差别之语。

 །འདིར་ལན་གྱི་བརྡ་གསུངས་པ། བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་པོ་ཏཾ་གི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྟེ།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་བྱེད་པས་འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱི་རྒྱུ་ལས་པོ་ཏཾ་གི་ལ་སོགས་པས་སླུ་བ་སྟེ། གང་གི་མན་ངག་གི་སླུ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མཱ་ལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཱ་ལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ དེ་བཞིན་དུ་ཤིང་གྲིབ་མའི་ཡི་གེ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཏེ།ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་མན་ངག་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་གསུངས་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུ་འཇུག་པ་མེད་པ་ནི་དོན་དམ་པ་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཏེ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྒོམ་ པ་ལ་སོགས་པས་རིམ་པས་དེ་ལྟར་བྱས་པ་ཡོད་པས་དབང་པོ་སྟེ་འདོད་ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་དག་གིས་བརྟགས་པ་ལ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཚེ་ཡང་དག་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྷག་པར་རྟོགས་པ་ལ་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་ཉིད་རྣམས་སུ་འཐོབ་སྟེ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། ། གང་དུ་ལྷག་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མཱ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་དེའི་མཱ་མ་ཀཱི་མྱོས་བྱེད་ཆེན་པོའི་རོ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་ཨོཌྱཎ་གྱི་བུ་ག་ལས་མགོ་བོར་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་ཡོངས་སུ་གནས་སོ། །དེ་གཟུགས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཁའི་ཡི གེས་གསུངས་པ།འཕྱང་བར་གྱུར་པ་ཁ་འོག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྡུས་པའི་གཟུགས་སུ་ཁའི་གནས་ལ་རྩེ་མོ་ལྕེ་ལྟར་ཁ་འོག་ཏུ་འཕྱང་བར་གྱུར་པ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀཾ་བོ་ཛིའི་ཕྱག་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀཾ་པོ་ཛིའི་ས་བོན་ལྟར་ལཱའི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་སྟེ། དེའི་དེ་ ལྟར་བུ་གར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཏུའི་ཡི་གེས་རྒྱས་གདབ་པའི་ཕྱིར་གཡོ་བ་མེད་པའི་བདེ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་འདི་ཉིད་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

此处所说回答手印：从"生起"等乃至十二支，应当由三十六种来了知，即如先前所说次第中的波当基等，如是复次以手印回答，从轮回过患因由波当基等欺诳。
若问何为教授之欺诳，为此所说："摩拉瓦"等，即"摩拉瓦"以及如是树影文字与菩提分，以文字义趣而入教授。
其所说："三昧"等，所谓诸方即无入菩提分法，是胜义不可思议之相，世俗以修习等次第如是作已，以根即贪欲与离贪观察则成衰损。
尔时于殊胜圆满增上证悟中获得光明之诸相，于此无疑。
若问于何处增上证悟之因，为此所说："玛玛"等，即"玛"字之义，其玛玛吉大醉味亦从金刚孔道乌仗那孔道至头顶髻处周遍安住。
若问其形状如何，以"卡"字所说："垂于下向口"，即此等一切脉所摄之形于口处如舌尖向下垂，为生处之差别，即是以岗波吉手印，即如岗波吉种子之"拉"字之相。
如是于孔道者，即以"图"字印封故，为不动乐之形相故，于此即以方便智慧自性而意趣为大手印。

།དེ་ལྟར་འདིའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་བེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ ཀྱང་སྟེ།རྒྱུད་ཡོངས་སུ་རིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཡང་དག་པར་རིག་པ་སྟེ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལུང་གི་སྒོ་ནས་རྣམ་པར་གཞག་པ་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །དེའི་རང་བཞིན་ཅིར་རིག་ཅེ་ན། དེའི་ ཕྱིར་གསུངས་པ།རང་བཞིན་སྒྱུ་མའི་རང་མཚན་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དེའི་དོན་དུ་གྲུབ་པའི་མཐའ་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་སྲིད་པའི་དབུས་ཉིད་དུ་ནི་སྒྱུ་མའི་སྲིད་པ་སྒྱུ་མ་དེ་སྤང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲུབ་མཐའོ། །གནས་གང་དུ་འགྱུར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བྱས་པ་ནི་སྒྱུ་མ་དེ་མངོན་སུམ་དུའོ། །མ་བྱས་ པས་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེ་ཐམས་ཅད་དབུས་མ་མྱུར་བར་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་དེའི་གསུངས་པ། ཞུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དྲུའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཧོའི་ཡི་གེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ་ཞུ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་དངོས་པོ་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་དེ་བསྒོམ་པའི་ ཡེ་ཤེས་མི་བདེན་པ་ཉེ་བར་རྟོགས་པ་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི་རིས་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོར་འགྲོ་བས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་སྟེ་འཕོ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ འཆི་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་དུ་དགོངས་སོ།།འདིའི་དེ་ལྟར་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དཔེ་གསུངས་པ། མིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། བདག་ཉིད་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་ པས་བསྒྲུབས་པ་དེས་དེ་ལྟར་དེའི་གཟུགས་མཐོང་བའོ།།སྨིག་སྒྱུ་དང་འདྲ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལྷའི་གཟུགས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་སླར་ཡང་གཡོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙྪའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ་ཤིན་ཏུ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་དང་གང་གིས་དངོས་པོ་ལ་བལྟས་པས་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བའོ།

如是说此果："贝尼"等，以"贝"字义亦即，"遍知续"者，是以前所说殊胜瑜伽而如实了知，所谓"续"即是种种有与涅槃，以种种教法门而安立，亦具乐性。
若问其自性如何了知，为此所说："自性幻化自相"，此即其义无有成就边际。然于有之中心即幻化有，所谓断除彼幻即是宗义。
若问住于何处，所说："如是"等，已作即现前彼幻化。未作则以应学性。彼一切中道速成即当名为明点。
彼智慧相所说："融化"等，即"杜"字义。"吙"字即是何故之义，融化即自心行相之幻化相，以修习智慧不真实近证，由诸境与根。
此中即以中道修习自性瑜伽甘露自性，趣入种种相事。所谓"瑜伽"即不可思议相，彼即甘露，以无迁变性故，意趣为无死义。
如是此中以自相说喻："眼"等，以"玛"字义，"自身色"者，即如所思维自性之色，智慧相色，以前所说理而成就，由彼如是见其色。义为如同阳焰。如是应于一切续中观察天身。
复次所说"动"者，以"查"字义明说极细智慧遍行，即瑜伽师以任何观察事物，即成彼彼之色。

།འོན་ཀྱང་གང་འདྲའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་འདིའི་དེ་ལྟར་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་དེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འདིའི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ།རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཞེས་བྱ་བར་ངེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རིམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་རྡོ་རྗེ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་ལས་སོ།།ལྷན་སྐྱེས་མཛེས་མ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་བདེ་བའི་ཕོ་ཉ་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་འོང་བ་སྟེ། དེའི་ཚེ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དངོས་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་རང་ བཞིན་དུ་འགྲོ་བས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་མཉམ་པར་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའ་གཙོ་མོའོ།།གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའི་དངོས་པོ་མ་གདན་བཞིར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་པོའི་དོན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཅི་བྱས་པས་འགྱུར་གསུངས་པ། བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྦ་ བ་ནི་གསང་བའི་གནས་དཔྲལ་བར་ཐིམ་པ་སྟེ་དབུགས་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་དང་ནང་དུ་འཇུག་པ་རྣམ་པར་གཟུང་བའི་བུམ་པ་ཅན་གྱིས་སོ།།དེའི་ཚེ་ཨོཌྱཎ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཌྱཎ་གྱི་བུ་ག་སྟེ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་གནས་དེ་ལས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་རྣམས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །ས་ གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཁམས་གསུམ་མོ།།དེའི་རིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་གཟུགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །སེམས་དབང་བྱས་པར་འཆད་པའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ རབ་ཏུ་སྦྱར་བའི་མན་ངག་གསུངས་པ།ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནང་དུ་སོན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་བདེ་བར་ཡིད་འགྲོ་བ་སྟེ་དེའི་ཚེ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒོམ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རིམ་པས་འདོད་པའི་དངོས་ གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་རིགས་ཅན་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དབུས་སུ་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ་བཞུགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེ་དང་མཉམ་པར་འདོད་པར་བྱའོ།

然而"如何"等以"雅"字义，此中如是差别易于了知。现在于此略说诸句中，宣说修习坛城轮等广说诸句：
"七脉"等，因手印于天瑜伽中即是咒字诸印契之定解，应知彼即如是一切行持次第。"金刚供养"等，从前所说金刚孔道。
"俱生美女集聚"者，即一切脉中乐使者来至眉间处，尔时彼即如是安住为轮智慧空行母事体性，以智慧虚空自性而行故为智慧空行母，与虚空主母平等瑜伽。当其时，虚空事母生于四座者，意趣为主尊义。
如是云何作而成就，所说："作已"等，隐藏即融入秘密处眉间，以持外出息入息执取瓶气。尔时"乌仗那"者即乌仗那孔，"遍行"者即从彼处复遍满一切身脉。
"三地"者即身语意自性三界。"彼相"者即俱生自性一切界体性色主尊金刚瑜伽母。解说为心自在。
此自性殊胜相应教授所说："内入"等，"以内入意"者即自乐心趣入，尔时"修习所欲成就"者，即以前所说第十五品二十四自性轮次第成办所欲悉地。
是故应供养安置种姓母金刚亥母于中央。于外亦应与彼等同欲求。

 །དེ་དག་གིས་བསྐྱེད་པས། ལྷ་རྫས་མིའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆོས་ཀྱི་ འབྱུང་གནས་ལས་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བླངས་ནས་དེ་ལྟར་བསྡུས་པར་བྱས་པ་དེ་ནི་མཆོག་སྟེ་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ་མགོ་བོའི་དབུས་སོ།།དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་གཟུགས་གསེར་གྱི་འོད་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རྣམ་པའི་རང་བཞིན་དུ་ན་དའི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་བདག་པོའི་སྒོ་ནས་འབྲས་བུ་གསུངས་པ།མ་མོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མ་མོའི་འཁོར་ལོར་ཏེ་དེ་ལྟར་གྲོང་ནི་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཉམས་དགའ་བ་ནི་ ཡིད་དགའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།རྩེན་པས་ནི་འགྲོ་བའི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་རང་གི་སེམས་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་གནས་སོ། །དུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་མཉམ་པའི་དུས་ཏེ་ངན་པའི་དུས་སྤང་བར་བྱ་སྟེ། །དེས་འདི་འདྲ་བ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ་ལྷག་མ་རྟོགས་ པར་སླའོ།།འདི་འདྲའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་སྲིད་པ་ལས་རིང་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། དེའི་འཇུག་པའི་དུས་སུ་གནས་པ་སྟེ་འདིར་རྣམ་པར་མི་དཔྱད་དོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཤིང་གྲིབ་མའི་པོ་ཏཾ་གི་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་དང་ ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་རང་གི་རང་བཞིན་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་དང་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །། ས་སྲུང་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཕག་མོ་ཡི་ནི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས། །དགུ་དགུ་དེ་ཁོ་ན་བདག་ཉིད། །དེ་ཡི་དབྱེ་བ་རབ་བཤད་དེ། །བརྡ་དང་བརྡ་ཡི་ལན་གྱིས་ནི། །མིང་གི་ཡི་གེར་གང་ལྡན་པ། །བདེ་ལྡན་བདག་གིས་རབ་སྨྲ་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ་ས་སྲུང་མས་སོ།

由彼等生起，"天物人乐"者，即以智慧方便自性，从法源中取菩提心，经金刚道而如是摄集，此为殊胜，应于一切身中执持，即头部中央。尔时瑜伽士现金色光相，成为一切瑜伽母所爱乐。
如是修成后，自心智慧相自性中，那达自性诸乐自性诸相安立主尊门中所说果位："母尊轮"等，即二十四自性母尊轮中，如是于解脱城中欢喜者即以意乐性。
游戏即应修习有情主尊智慧相自心。"时智"者即平等时于中脉，应断恶时。"由此如是等"者即如是解说，余易了知。
具此等瑜伽者远离轮回，住于彼入时，此中不作观察。
吉祥空行海瑜伽母续王大疏船筏中，树影波昙等手印密语与智慧识性自性及名字初字仪轨相教授，如是广说修习坛城轮等品第三十三释。
顶礼地护母，
亥母之化现，
四印庄严具，
九九真实性，
彼之分别说，
密语与密答，
具足名字者，
具乐我当说。
今说第三十四品释：
"尔后薄伽梵"等，以一偈略说，由地护母。

 །ཡོངས་སུ་རིག་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་དང་ཁ་དོག་དང་གནས་ལུགས་ལ་སོགས་ པ་མཐོང་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མཐུས་ཡོངས་སུ་དག་པར་རིག་པའི་གཟུགས་ནི་ཡོངས་སུ་རིག་པའི་གཟུགས་ཏེ་རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཡོངས་སུ་བྱུང་བའི་རང་གི་སྲིང་མོ་ལྟར་མཐོང་བས་དེའི་གཟུགས སུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་དེ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཁྱབ་བདག་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཉེས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་བདེ་བ་བྱེད་པ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པའི་ནང་དུ་སོན་པའོ། །ཆེན་པོ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་སྟེ། ཁྱབ་བདག་ཀྱང་འཁོར་ལོ་བཞིའི་གཙོ་བོ་སྟེ་ དགུ་དགུའི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འབབ་པ་མོ་ལས་དང་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་པདྨའི་སྣ་ལམ་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་ཐིམ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྒྱ་ཆེའོ།།དེ་ཉིད་དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ པོ་རང་གི་བདག་ཉིད་དང་རང་གི་རྐྱེན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་བསྟན་པར་གསོལ་བ་སྟེ།ཇི་ལྟ་བའི་རིགས་པས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བཤད་པའོ། ། འོན་ཀྱང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རེ་རེ་ལ་དགུ་དགུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་བཞི་འགྱུར་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་ཇི་ལྟར་ན་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རེ་རེ་ལ་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དབང་པོ་དང་གཟུགས་དང་ཡུལ་དང་རང་རང་གི་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རང་རང་གི་བྱ་བ རིམ་པས་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་དང་སྒྲ་དང་།སྣོམ་པ་དང་རོ་མྱང་བ་དང་རེག་པ་དང་ཆོས་དང་སྤྱོད་པ་དང་ཟག་པ་དང་འགྲོ་བའི་བྱེད་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་རབ་ཏུ་གནས་སོ། །ཡུལ་ནི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པས་སོ། །དབང་པོ་ནི་ངག་གི་རྣམ་པས་ཀྱང་ངོ་། །ངག་སྤྲོས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྨྲ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། ། གཟུགས་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་བསྒྲུབ་པའོ།

"遍知相"者，即将要解说的一切瑜伽母之身相、颜色、状态等，由见到佛性力而遍净了知之相为遍知相，即自身语意智慧自性之四种手印的显说，遍生起如自姐妹般所见，故成彼相之义。
如是说彼："金刚空行遍主大"者，即无过先行之作乐者，空行即入于种种相中。大即住于大乐，遍主亦为四轮主尊，于九九脉中大乐降注，于业轮、法轮、誓言轮、大乐轮中如莲道般融入诸识事，此为广大。
正因如此，祈请薄伽梵空行母一切主尊以自性及自缘显示手印相，以如是理趣相连。
如是薄伽梵答语所说："四手印"等，即此四手印自性之解说。
然于每一瑜伽中"九九"者，即脉九之四倍，其如何以瑜伽者，即每一皆成身等四界，即：根、色、境及各自作用。如是各自作用依次为显示、声音、嗅闻、尝味、触觉、法、行为、漏及运动之作用，以智慧相而安住。境以心相。根以语相。语以言说相而说。色以身相即身分。如是成就瑜伽。

 །དེའི་ཕྱིར་ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་མགོ་བོ་རྣམས་སུ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་རྒྱ་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་འབྲས བུའོ།།དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པའི་འབྲས་བུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དེར་བྱ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མཚན་ཉིད་དེ་བརྡ་སྟོན་པའི་ཐ་སྙད་དུ་གསུངས་པ། པད་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ མ་དགུ་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་རྩ་དགུ་རྣམས་སྐྱེས་པ་སྟེ།ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདིས་སོ། །དེ་རྣམས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ཐོག་མའི་བསམ་གཏན་གྱི་དུས་སུ་གང་ལུས་ཀྱི་ཁམས་མི་རྟག་པའི་གཟུགས་སུ་བལྟས་པ་སྟེ་སྟོང་པ་ ཉིད་དུ་བྱེད་པ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྔོན་དུ་ཀློག་པས་དེ་པདྨའི་རྩ་བ་དཀར་བའི་ཡེ་ཤེས་པདྨའི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་པདྨའི་དྲི་དེའི་བག་ཆགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་པདྨ་ཨུཏྤལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསམ་གཏན་གཉིས་པའི་ཁྱད་པར་ གྱིས་ཏེ།དེ་ཡང་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་དམིགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དང་ལས་ཀྱིས་ཀྱང་སྟེ་བདག་གི་འདུ་ཤེས་དང་། གཞན་གྱི་འདུ་ཤེས་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་པདྨ་དང་ཨུཏྤལའི་དྲི་སྟེ་དེའི་བག་ ཆགས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་།།དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱིས་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཙམ་པ་ཀ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཛཱ་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསུམ་པ་སྟེ་གསུམ་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་གསུངས་པ། སྔོན་དུ་སྦྱངས་པའི་ལུས་ཀྱིས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མདུན་གྱི་ནམ་ མཁའི་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ལས་མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་པའི་སྣོད་ཀྱིས་ཕྱག་བྲེལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པ་དེས་ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག་གི་དྲིའོ།

因此，在脐轮、心轮、喉轮、头轮中，"业"者，即业印从同类果所生。"法"者，即法印从异熟果所生。"誓言"者，即誓言印从士用果所生。大手印从无垢果所生。彼等作业所生手印之自性相，以表示符号言说："莲根"等，即九瑜伽母于脐轮处九脉所生，以业之差别为业手印，此即前说之瑜伽。
彼等明说：初禅定时，于身界观无常相即作空性，以"svabhāvaśuddha"（自性清净）等偈颂为先而诵，彼莲根白智莲之差别，即莲香彼习气自性之义。
如是"莲花乌巴拉"等，以第二禅定差别，彼等亦以一切法意缘念，以"oṃ sarva dharmāḥ svabhāvaśuddha"（嗡 一切法自性清净）等及业，无有自想他想之无缘智慧诸相，即莲花与乌巴拉香，以彼习气。如是以利众生意乐，如瞻波迦花。
如是"茉莉"等，第三即第三禅定所说：以先净身，复请薄伽梵安住前方虚空，从自心生供养瑜伽母，以供器相携，向薄伽梵及坛城眷属作供养，彼为茉莉花香。

།སླར་ཡང་དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་པའི་ ཆོ་ག་བླ་ན་མེད་པ་བདུན་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་རྒྱུར་དེ་ཙམ་པ་ཀའི་དྲི་དང་དེའི་ཁ་དོག་དང་གཟུགས་འཛིན་པ་པོ་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་པས་སླར་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་བྱས་ནས་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་ པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སླར་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་དང་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱུ་རླུང་ལ་སོགས་པ་ནས་རི་རབ་ཀྱི་བར་གྱི་སྟེང་དུ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་བཀོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པས་དེར་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཀྱང་ དམིགས་ནས་བགེགས་བསལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པ་འདིས་ག་པུར་གྱི་དྲི་སྟེ་གང་གི་ཚེ་ལུས་ག་པུར་གྱི་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཁུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲིས་རྣལ་འབྱོར་མ་འབྱུང་བའོ།།དེའི་ལས་བྱས་པས་ཀྱང་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་འབྱུང་བ་སྟེ་ངག་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ ཙནྡན་གྱི་དྲི་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཤེས་རབ་དེས་པུ་ཎྜ་རཱི་ཀ་ནི་པདྨ་དཀར་པོའི་འདབ་མའི་པགས་པ་ཞེས་སོ།།བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། རི་དགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བསྐྱེད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་རི་དགས་ཀྱི་ལྟེ་བ་གཙོ་བོས་དེའི་རི་དགས་ཀྱི་ལྟེ་བ་དང་མཉམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དྲི་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་པས་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདོག་ཅན་དུ་འགྱུར་བའོ། །སླར་ འདིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དྲུག་པ་གསུངས་པ།ུཏྤལ་སྔོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་མདུན་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཁྱད་པར་དུ་འཁྱུད་པས་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཨུཏྤལའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་འདབ་མ་མདོག་ལྗང་གུ་དང་དྲི་ནི་དེའི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུཏྤལའི་དྲིའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ་ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་བག་ཆགས་ལས་འབྱུང་བའོ།

复次，于其前作无上供养仪轨七支，忏悔等罪后，为利众生因，修持瞻波迦香及其色相，以及悲心等摄持者，复又缘空性，诵"oṃ śūnyatā"（嗡 空性）等，如是当解说。
复次为利众生及昔愿力因，从风等乃至须弥山顶，安立重楼等，入于法源坛城轮中，于彼刹那观想金刚持身金刚相，作除障等，由此有樟脑香。当身从樟脑即智慧甘露液所生金刚身习气智慧香中生瑜伽母。
以彼作业亦生因位金刚持身，语金刚自性与旃檀香相混，以因位金刚持般若波罗蜜多慧，pundarīka即白莲花瓣皮。以第四智慧禅定差别。
如是说第五："麝香"等，从因位金刚持圆满中生果位金刚持，如是主尊之麝香脐与彼麝香脐等同而生。如是此中心金刚不动金刚入故，成青莲色。
复说此第六三摩地："青莲"等，于金刚持前以慧特别拥抱，名为青莲，以莲差别空性叶绿色，香即彼如是，即莲香。空性与悲心自性，以"oṃ yoga śuddha"（嗡 瑜伽清净）等从彼习气而生。

།དེ་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་བདུན་པ་གསུངས་པ། མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ནས་ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨཱཏྤ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཏ ཤིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་པ་སྔོན་དུ་སོང་བ་དེས་མལླི་ཀའི་དྲིར་འགྲོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་ཞུ་བའི་བདག་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་ཞལ་དུ་རབ་ཏུ་བཅུག་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཞུ་བ་དེ་ཕྱུང་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨའི་ཁོངས་སུ་ཞུགས་པ་ འདིས་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཅན་མ་སྟེ་དེའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་སོ།།དེས་དེ་ལྟར་ཞུ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་ནས་པདྨའི་ལྟེ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཕྱུང་ནས་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་རང་གི་གནས་སུ་ཡོངས་སུ་བཞག་པ་ འདིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མུ་མེན་གྱི་མདོག་ལྟ་བུར་འགྲོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བསམ་གཏན་བརྒྱད་པ་གསུངས་པ། ཀེ་ཏ་ཀཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བསྒོམ་ནས་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་དམིགས་ཏེ་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་འདིས་ཀེ་ཏ་ཀི་དང་མཉམ་པའི་དྲི་སྟེ་དེའི་བག་ཆགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་སླར་ཡང་མགོ་བོར་རྒྱས་བཏབ་པས་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ་ཡིད་ལས་བྱུང་བའིའོ། །དེས་དམར་པོ་བནྡུ་ཀ་དང་འདྲ་བར་ འགྲོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དགུ་པ་གསུངས་པ། པཱ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པས་ཡོངས་སུ་རིམ་པས་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་མཉེས་པས་དེའི་བག་ཆགས་ཀྱི་པཱ་ཏ་ལི་དང་མལླི་ཀའི་དྲི་ཅན་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་ པ་བྱས་པས་རང་བཞིན་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་སོན་པ་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་སླར་ཡང་ནམ་མཁའི་མདོག་ཏུ་འགྲོའོ།།དེ་ལྟར་ལས་འདི་རྣམས་བྱེད་པས་དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བརྗོད་པའོ། །རང་བཞིན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་ལྷ་མོ་འདི་རྣམས་འགྲོ་སྟེ་རྒྱུ་གཞན་གྱིས་སོ།

如是说第七禅定："摩"等，加持金刚持身金刚等后，诵"oṃ kāya vajra ātmako'haṃ"（嗡 身金刚我是）等三偈颂为前行，由此成茉莉香。
如是以大贪爱随贪融化主尊三摩地，召请一切如来入于口中，从金刚道出彼融液，入于智慧莲花中，由此成具青莲香女，以彼习气故。
如是融化后，观想名为"最胜坛城王"三摩地，于莲花中心圆满坛城，如其次第出生后，于三昧耶坛城各自处所圆满安立，由此诸瑜伽母成如郁金香色。
如是复说第八禅定："计达基"等，修持灌顶坛城及坛城诸尊已，观想三昧耶、智慧及三摩地萨埵，入于智慧坛城后合一，由此成与计达基等同之香，当知为彼习气。
复次于头顶加持印后，应供养智慧自性大供养等，为意所生。由此成如红色槟榔花。
如是说第九三摩地："巴塔"等，以修持明点瑜伽及微细瑜伽，圆满次第悦意气息及努力，以彼习气成具巴塔利及茉莉香女。
如是作咒诵等，证入无自性体性，以彼自性复成虚空色。如是作此等事业，即说为事业手印。此等天女从自性成事业手印，以其他因故。

 །ད་ནི་སྙིང་གའི་རྩ་རྣམས་ ཆོས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱུས་གསུངས་པ།བདེ་གཤེགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་གཅིག་ལ་རྣམ་པ་དགུར་གྱུར་པ་དེ་གསུངས་པ། བདེ་གཤེགས་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ལ་དགའ་བ་སྟེ་ མཐར་གནས་སྐྱེས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་མཐའ་ཡིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུང་པར་འགྱུར་རོ།།སླར་ཡང་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི་ཡང་བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྒོམ་པ་མི་འདོར་བ་ སྟེ།དེ་ཉིད་བྲམ་ཟེའི་སྤྱོད་པ་སྟེ་བྲམ་ཟེ་མོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཙང་སྦྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བ་དང་ཁྲུས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཏེ་དེས་རྗེའུ་རིགས་ཏེ་མ་གོས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པ་གསུངས་པ། རྣམ་པར་རྟོག་མེད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སེམས་དང་སེམས་པ་པོའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་འཛིན་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་མི་མོ་རྟུལ་ཞིང་དཔའ་བ་ལ་རྩེ་བ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པའི་གཡུལ་ངོ་ལས་རྒྱལ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་རིགས་དང་རོལ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ལྔ་པ་གསུངས་པ། ཡོངས་སུ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཡོངས་སུ་ལས་ཀྱིས་དང་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་རྩེ་བ་སྟེ་དམངས་རིགས་ལས་ཐམས་ཅད་མ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླ་སྟེ་ཡི་གེའི དོན་ཇི་ལྟ་བའོ།།ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱུས་གསུངས་པ། གཏོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོར་རྩ་དགུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ་དེ་ཡང་བསམ་གཏན་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་ སོ།།རྒྱུ་དེས་རབ་གནས་དང་གཏོར་མ་དང་མཆོད་པའི་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།

现在说明心轮诸脉，诸法行者以法印自性因而说：
"善逝"等，如是说一成九种相："善逝众"即喜乐三乘等法，究竟所生即般若波罗蜜多自性，以究竟而如是宣说。
复次"禅定"等，作一切事业亦不舍前说之禅定、念诵等修持，此即婆罗门行为，为婆罗门女。
如是"清净"等，食五甘露等及沐浴，以智慧甘露自性，由此为刹帝利，为无垢法之自性。
如是说第四："无分别"等，以无执著心与能思者诸事物，为勇猛嬉戏之人女，战胜烦恼战场，如是解说。以自部族游戏，瑜伽母为刹帝利自性。
如是说第五："遍业"等，以种种坛城等遍业及手印等相而嬉戏，为首陀罗一切事业母。余易了知，如文字义。
现在说明三昧耶手印诸自性因："食子"等，如是于喉轮九脉差别，彼亦以禅定，瑜伽士应作一切有情之恶行。
以彼因成为安住、食子、供养果报自性之身等相自性。其他易了知。此当知为从三昧耶所生诸三昧耶手印。

 །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་ བཞིན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ།ལྷན་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མགོ་བོའི་འཁོར་ལོར་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་སྟེ་རྩ་དགུ་པའོ། །ཞིང་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་མ་རྣམས་ཏེ་དགུ་པ་ནི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཨ་ཝ་དྷཱ་ཏཱི་དུམ་བུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་པདྨ་ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་དབུ་མའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྒེག་དང་དཔའ་དང་འཇིགས་རུང་དང་། །དྲག་པོ་དགོད་པ་འཇིགས་བྱེད་དང་། །སྙིང་རྗེ་ངོ་མཚར་ཞི་བ་སྟེ། །གར་དགུ་ཡི་ནི་རོ་དང་ལྡན། །ཞེས་སོ། །དེ་བཤད་པ། དོ་ལ་ བཀུར་བར་ཁ་བ་དང་།།བླ་འཇོག་པ་དང་རབ་བརྐྱང་དང་། །སྦྲང་མ་དྲིལ་ཆུང་ཕྲེང་རྣམས་དང་། །རྒྱས་དང་རྐང་པ་མཉམ་པ་དང་། །རོལ་བསྐྱོད་ལ་སོགས་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རྩ་རྣམས་མཉམ་པར་འཆིང་བའོ། །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །རྒྱུ་ཡིས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་ཚུལ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་བྱས་ན་འདིས་ཡོངས་སུ་དགྱེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཚུལ་ནི་སླར་ཡང་གང་ཞིག་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མདོག་དང་དྲི་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་དེའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ད་ནི་འདིའི་སྦྱོར་བ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་གང་གི་ཚེ་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་མིང་གི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ས་སྲུང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་འདིའི་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།།གནས་ལ་སོགས་པའི་དང་པོའི་ཡི་གེ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་རིག་པ་སྟེ། འདིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་ པ།ེའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་གི་རིག་པའི་བདེ་བའི་རྣམ་པ་ལ་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་རང་བཞིན་གྱིས་ སེམས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།

现在以大手印诸自性相而说："俱生"等，于头轮以脉普行自性而生，即九脉。八田之自性母等，第九为一切田之自性中脉四分之自性。
又此等金刚莲花坛城主尊以天物之乐受用，成为中脉自性等。
妙艳与勇猛并可畏，
暴烈与笑及怖畏，
悲悯与奇妙寂静，
具足此九种舞味。
其解释：
头部低垂并上举，
伸展蜂鸟铃鬘等，
广展与足平齐行，
游戏运动应当知，
诸脉平等相系缚。
彼之外部诸手印，
由因一切而生起。
此为决定。
如是手印自性诸瑜伽母，彼等以手印回应方式自性，即如所说瑜伽等方式作时，以此得欢喜。
如是方式复次"何者何"等，以色香等为表征，应以彼花等方式而作。
现在此瑜伽任运成就入时，以名初字等明说："地护母"等，以胜瑜伽即以将说名字等，应如是了知此。
处等初字及菩提分智，以"此应成就"等如是解说。
如是说此胜瑜伽："诶字"等，以诶字义即智慧风等，谓种种自明乐相中，于命等风中央趣入，以将说胜瑜伽自性心等。

།དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་སླར་ཡང་རླུང་རྣམས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་མེད་པ་གྱེན་དུ་འབབ་པའི་དུས་སུ་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཨེའི་རྣམ་པ་གཉིས་འདུས་པ་ཡི་གེ་སྟེ། ཨེའི་ཡི་གེའི་འདུ་ཤེས་སུ་དེས་དབུ་མར་ཞུགས་པས་སོ། །དེ་ལ་འདོད་ ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ།འདོད་ཆགས་མེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་སྲོག་རྣམས་རབ་ཏུ་འབར་བས་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་དེ་ལྟར་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ་དེར་ནི་གང་ཞིག་དེར་རང་བཞིན་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མའི་ ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རང་བཞིན་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིའི་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་ལས་ལངས་པའི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ འབབ་པའི་རྩ་རྡོ་རྗེའི་བུ་གའི་ནང་དུ་གནས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་ལངས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཡོ་ཞིང་འབབ་པ་རྣམ པར་བཟུང་བས་རྣམ་པར་བཟུང་བ་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ཅན་མར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་ཏཱིའི་ཡི་གེས་ནུས་མཐུ་བྱེད་པའི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། འདས་དང་མ་བྱོན་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་ ཆ་ཤས་འཕོ་བ་མེད་པའི་སྦྱོར་བའི་ཆ་ཤས་སོ།།སེམས་ཅན་གྱི་ཆ་ཅན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་སེམས་པ་དང་རྡུལ་དང་མུན་པའི་ཆ་ཤས་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གཙོ་བོའི་ཆ་ཤས་རྣམས་ཏེ། སྙིང་སྟོབས་ཅན་གྱི་ཆ་ཤས་ནི་བཅུ་དྲུག་པ་བཞིན་ཟད་པ་མེད་ཅིང་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་ དགོངས་སོ།།དེའི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། རེ་རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་རེ་རེའི་ཆ་ཤས་དང་སླར་ཡང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཁམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྱད་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་ཡང་ རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཀཱ་མ་རཱུ་པའི་ཡི་གེའི་མིང་གིས་གསུངས་པ།ལུས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།

如是彼等复次风于月轮中，即无迁变上行时，上下二诶字相合之字，以诶字想而入中脉。
其中"贪欲"等以"热"字义说：贪欲火即菩提心与命风炽燃，一切于彼如是融入，于彼何者彼自性不可思议之形相自性诸相，成为瑜伽母心轮。
心轮亦如一切界中中脉自性。
以"金刚"等说此如是胜瑜伽巴字义：金刚秘密所生脉即菩提心下降脉，住于金刚孔中，与事业手印等瑜伽母入等至，以彼等相续不断劝请祈求，以真实性而起，诸瑜伽自在者亦动摇下降执取，所执取无迁变一切界成为智慧界性。此为其义。
如是以此提字说威力差别："过去未来诸佛"等，即种种自心自性诸分无迁变瑜伽分。
有情分火即此处思维、尘、暗分中主要分，具勇分如十六分无尽无迁变智慧，此为密意。
说其差别："各各"即以体性自性心各各分，复次成为三十六界自性。以其量瑜伽差别，此为密意义。
如是此亦有相分位安立，以迦摩噜巴字名说："有身"等，为迦字义。

 །དེ་ལྟར་ལུས་ཅན་གྱི་གཟུགས་དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཕོ་བ་མེད་པ་དེར་བསྐྱེད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་དངོས་པོ་འཛིན་པའི་ ཕྱིར་རོ།།གང་དུ་འཛིན་པར་གསུངས་པ། ཞིང་དུ་ཀ་སོགས་པ་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀཱ་མ་རཱུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ་འོན་ཀྱང་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐུའི་གཟུགས་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་ལེན་པར་བྱེད་དོ། །དེར་དེ་ལྟར་ ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་བྱེད་དོ།།འདིར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་སངས་རྒྱས་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རོལ་བ་དེའི་ཚེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕག་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་བ་ལེན་པར་བྱེད་པ་ཇི་ལྟར་ཡིན། འོ་ན་ཁམས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་འདི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ གང་ཟག་ཡིན་པ་དེའི་ཚེ་མིའི་ལུས་སུ་སྐྱེ་བ་ལེན་པར་བྱེད་ཅེ་ན།དེ་ལྟར་གཞན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སེལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པའི་དོན་དེ་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ སོ།།ཀྱང་གི་ཡི་གེས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་རིགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སེམས་མངོན་ཤེས་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཟུགས་ཡིན་དེའི་ཚེ་དེའི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་འདུལ་བ་ཉིད་པས་དེའི་གཟུགས་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེའི་ཚེ་དེར་དེ་ ལྟར་ལུས་རྣམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་པར་འཇིག་རྟེན་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་མི་ཤེས་པ་སྟེ་ཇི་སྲིད་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོན་ཀྱང་བརྩེ་བའི་འདོད་པ་ཉིད་ཆུང་མ་ལ་ངེས་ཀྱང་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སོ།

如是有身之相彼如是，即于无迁变处生起。为执持佛身事故。
说于何处执持："于田迦等相"即迦摩噜巴，仅为譬喻而已，然为欲界一切有情所需之因，故以种种身相受生。
于彼如是"大"等为摩字义，如是解说。
此处若尔时诸佛以咒法自性游戏时，如何受生为种种猪等？若尔，此六界自性为大丈夫补特伽罗时，受生为人身耶？
如是对他人疑惑，以世尊语遣除而说："相"等，以相之义故说"具佛"即诸菩萨。
以"亦"字表诸佛亦彼等之"一切种"，不应知为猪等。如是以六神通心为菩提相时，以其种姓调伏故，其相为明妃等，尔时如是于诸身彼岸世间广为人知。
是故不知色与无色，即乃至成佛之义。然虽定于妻子之慈爱欲，乃以愿力故。

 །ཕ་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ གྱིས་ཏེ་བཞིན་གྱི་གཟུགས་སུ་བྱེད་པ་ནི་ཕག་ལ་སོགས་པས་ལྷ་མོ་གང་གི་ཚེ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙིང་རྗེ་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེའི་ཚེ་ཤེས་པར་བྱེད་པ་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་དུ་དེའི་ཚེ་ཡང་དེ་དེ་ལྟར་ བཤད་དེ།འདིའི་དོན་དུ་སླར་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོའི་སྒོ་ནས་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ། དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་དང་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་འདོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པས་གང་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཡུལ་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་དེས་དེ་ལྟར་སྙིང་རྗེས་བརླན་པ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་སླར་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ། དེ་ནི་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་སྡུད་པའི་ཚིག་སྟེ། དེའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྣང་བ་དེས་ཀྱང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་གཙོ་བོར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཉིད་པས་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་རྣམས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་ནི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་རྣམས་ཡོངས་སུ་གཞག་པ་སྟེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་དེའི་རྣམ་པར་གཞག་ པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ཡང་གསུངས་པ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འདོད་པ་སྟེར་བའོ། །བདག་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བ་གསུངས་པ།དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་དགོས་པ་རྣམས་སོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།

"彼岸"等为巴字义，作为面容之相即猪等天女，当其为空性自性之世尊与大悲无二而生起时。到达般若波罗蜜时，诸菩萨为能了知者，于佛道中，尔时亦如是解说。
为此义，复从慧根门及菩提分自性而明说："根"等，遍行佛即眼等、色声香味触等，以五欲等所表示的境界功德等事，如是以大悲润泽等诸佛。
是故，复次由空性一向决定故为般若波罗蜜多，于彼如是解说。
"如是"等为摄义语，尔时成如瑜伽母相，一切有情亦然。如是显现彼亦然。然主要为金刚瑜伽母续故为诸瑜伽母相，如是成为诸佛相，此为密意义。
如是亦将解说坛城轮修习之安立，于智慧轮中安立诸瑜伽母相，此为决定。
今复说彼安立智慧轮中坛城轮修习："智慧"等，"施一切欲"即以前说理趣，由普行差别而施予大手印成就之欲。
"以主性"即说彼等坛城轮修习种子字所生："坛城"等，如是以前说理趣诸所需。余皆易解。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ས་སྲུང་མའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་དང་གནས་ལུགས་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པས་བརྡའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་གང་དང་རང་གི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་དང ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པའི་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་དང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པའི་ཁམས་སུ་རོལ་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཇིགས་བྱེད་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །མིང་ཆེན ལྷག་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ།།ཐམས་ཅད་བདེན་པའི་བརྡ་རྣམས་ནི། །ཡི་གེ་ཡིས་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཅན་ལྷ་མོ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་རིག་བྱེད་པའི། །སྔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གནང་བས། །འགྲེལ་པ་དེ་བཞིན་ཡང་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་ པ།དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་རང་གིས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི་བྱས་ནས་དྲི་བ་དེ་གསུངས་པ་ཉིད་ཀྱི་གསུངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསུངས་ཤིག་པའོ། །མཁའ་ འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཏེ་དེའི་དེ་ལྟར་རིགས་པས་ཐམས་ཅད་བདེན་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གིས་མི་ཤེས་པ་སྟེ།གང་གིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་ མཆེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྐྲག་པ་སྟེ།བཅོམ་པར་གྱུར་ནས་དེ་ལས་བྱུང་བ་མཐོང་བས་འཁོར་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་སྒྲོལ་བས་ན་དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་གསུངས་ཤིག་པའོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་ལན་གྱི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྙིང་པོའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་ནང་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་པས་སྙིང་པོའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ཉིད་པས་རྒྱ་མཚོའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་ནང་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གང་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་དང་ཕྱིས་ལྷག་པར་རྟོགས་ པ་དེ་ཡང་དག་པར་བླང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

从《吉祥空行海瑜伽母大续王注释·法船》中，对于地护母自性的四种手印所生者的形相、住法等作周遍观察的表示手印与回应手印，即彼等自相法及与自名首字相应者的智慧成就如是广作的仪轨，以及佛等欲界游戏特征的坛城轮修习广说，此为第三十四品释。
顶礼怖畏母，
大名胜瑜伽，
一切真实相，
文字善安住。
忿怒相天女，
遍知诸手印，
昔日瑜伽母，
许可如是释。
今说第三十五品释：
"尔后天女"等，即金刚亥母自性，以大怖畏母相作外内密三种本性供养后，作此问询，即请说。
"空行"即一切时俱生自性，如是以此理趣，"一切真实俱生表示"我不了知。以俱生手印令一切众生等，即界蕴处等普遍惊怖。
摧毁后由彼所生见解而解脱轮回烦恼，故其手印表示，请世尊以彼本性宣说。
如是为此回答义，世尊说："谛听"等。"心要海"即中脉内俱生坛城最胜无漏故为心要，为一切佛所依故为海。如是于内一切手印，凡前所说及后增上了知者皆当摄受，此为其义。

།དེ་ལྟར་རྒྱུད་གང་དུ་ཡང་མ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དཔལ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཟབ་མོ་འདི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་གིས་སོ། །ད་ནི་ཕྱག་ རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ།རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་མེའོ། །ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རླབས་གཉིས་བཙིར་བ་ལས་ལངས་པ་འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་ སྤྱོད་པར་འགྱུར་བས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདིས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའི་དབུ་མར་ཞུགས་པ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བརྗོད་པ་སྟེ་གསལ་བར་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་སྦྱོར་བ་ཐོག་མར་ཅི་བྱས་ནས་གནས་ཤེ་ན། གསུངས་པ། ལྟེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོར་ལྷ་མོ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་དེ་བསྒོམས་པས། ཤིང་མཐའ་ལ་རེག་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྲོག་ཤིང་རྣམས་ལ་རེག་པ་སྟེ་གང་དུ་ནི། དེའི་ནང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ་ནཱ་དའི་རང་བཞིན་དེའི་ནང་དུ་སྟེ། སླར་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་བྱས་ནས་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པ་འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། འགྲོ་དང་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུ་ན་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་རྣམས་ཏེ། རྒྱ་ཆེ་བར ནི་དུ་མའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་སྲོག་གི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་རིམ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་དང་རབ་ཏུ་ཕྲད་པས་ཀྱང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། འདིའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་སུ་ཉི་མ་ཉེ་བར་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གི་ཉི་མ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་རྣམ་པར་ཐིམ་ནས་སོང་བའོ། །དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་དང་བསམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྦྱོར་བར་འགྲོའོ།

如是于任何续中皆未说者，即指吉祥集会等续。因此"为汝义"者，即当一切分别将解说此甚深时的大怖畏母之名。
今说以手印诸瑜伽成就诸仪轨之俱生，即："以金刚火瑜伽"者，金刚之火即金刚火。受用二浪挤压而起者，此为贪欲火。因此成为受用故，以此瑜伽于左右时入智慧坛城而入中脉，尔时一切手印于其内善说，即明显宣说。
如是此瑜伽最初如何而住？答曰："脐轮"等。"于脐轮中何天女"者，即修习唵字相之形，"触及木际行境"者，即触及命树，于何处？即于其内之行境，即于拿达自性之内。复次作俱生菩提已，于此行持瑜伽母手印。
如是略说此之广说云："去来"等。"种种脉"者，略说即四轮诸脉，广说则众多。于彼等内亦以智慧相字形之气息去来等而随次第行。与彼相遇亦将执持俱生手印之相。
此瑜伽说："明点"等。如是"明点"者，即由一切任运成就脉所生之菩提心明点。"于彼等日近至"者，即命气之日，成为大贪性而融入趣入。尔时"手印"者，即彼自性之心意诸自相趣入阿里嘎里瑜伽。

།ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དེ་ཅི་ཞེ་ན་གསུངས་པ། སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་ནི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཏེ། རྩ་སོ་སོ་རྣམས་སམ་མིང་གི་དང་པོའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཏེ། དེ་ ལྟར་འདིར་མི་བདེན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནི་བརྡའི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འདིའི་སྦྱོར་བའི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའི་མིང་གི་དང་ པོའི་ཡི་གེའི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་ངག་གསུངས་པ།འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་མོའི་ཡི་གེ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་དུའོ། །དེ་གསུངས་པ། ཕྱི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མའི་ཡི་གེའི་ཐོག་མ་དོན་གྱི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དབུགས་རྒྱུ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འབབ་པར་བྱའོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་དེས་གང་དང་གང་གི་ངག་འབྱུང་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་ སླར་ཡང་ཧཱ་ཧཱ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ།ཤིང་གི་རྩ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་རྩ་བར་སྲོག་འཆར་བ་ན་སྟེ་གཏོང་བའི་དུས་སུའོ། །དེར་ཧ་ཧའི་རྣམ་པས་ཐམས་ཅད་ནས་སྐད་ཅིག་ཏུ་དངོས་པོ་མཐོང་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྒད་ པར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྲོག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཡི་གེ་རྣམ་པར་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདེ་མཆོག་ཏུ་བཤད་པའི་ཚིག་ཧ་ཧཱ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་མདོར་ན་བྷོའི་ཡི་གེ་དང་རེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ།གང་མོ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་དགྱེས་པའོ། །དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བར་འདུ་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་བག་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་རབ་ཏུ་གསལ་བར་གསུངས་པ། བག་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་པ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིར་འགྱུར་རོ།

阿里嘎里是何？答曰："三十六"等。如是短长即元音与辅音，即各别脉或名初字。如是于此为令不实故，彼二之手印与手印答复即表示文字。以"智慧方便"等极为广说之语易于了知。
今说此瑜伽前所说大怖畏母名初字之确定语："大怖畏母"等。"当成就"者即末尾字，为手印自性。彼说："末尾"等，即末字初义之体验者，即一切气息当降入中脉。彼等一切作为自知自性已，由彼所生任何语，即一切有情之俱生手印咒形之义。
如是此复由"哈哈等"明说哈字之义："于树根"者，即于脐根气息生起时，即放出之时。于彼以哈哈相由一切刹那见事等而笑。彼等之命等一切及文字将执持。如是于胜乐所说语"哈 哈 嘿 嘿 霍 嗡 吽 啊"即以八相笑，此为决定。
即由此如是"喜"等，略说即由菩字与热字义所说：以八相极喜，即以大贪方式欢喜。"于彼"者，即于诸树根会集彼处如是说。彼复"习气"等，即以巴字义明说："离习气"者，即成为蕴界处等。

 །དེར་དེ་ལྟར། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོས་ཟོས་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ དབྱེ་བ་སྟེ།དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལེའུར་བཤད་པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །གཅིག་ཏུ་ན་བག་ཆགས་ཟ་བ་མ་ཡིན་ཏེ་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པ་དེའི་ནང་དུ་གྱུར་པ་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ཡང་ཟ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷག་པར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ཨོ་ཌའི་གནས་དང་དད་པའི་སྟོབས། །ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གྲངས་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ།གང་གི་ཚེ་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་བྱའོ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཉེ་བར་གཞལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨོའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཉེ་བར་གཞལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་ཡི་གེའོ། །འདིའི་དོན་ནི་ པདྨའི་སྒྲས་པདྨ་སྟེ་དེ་ཅི་ཞེ་ན།རྩ་བའི་པདྨ་སྟེ་ཨོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཨོཌྱཎ་གྱི་བུ་གའི་རྩའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཨོཌྱཎ་དེའི་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་གསུམ་པོ་རྣམ་པར་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །དེ་ཡང་བརྟགས་པ་དང་གཞན་གྱི་དབང་དང་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་སྟེ་འདིར་བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བའི་སྒྲས་གང་ ཅུང་ཟད་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ནི་བརྟན་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གང་ཅུང་ཟད་ངག་གི་བརྗོད་པ་དང་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་པོ་དེ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཌཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་རྣམ་པར་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ སྟེ་འང་གི་སྒྲས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའང་འགྲོའོ།།དེའི་ཚེ་མཁས་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ཨོ་ཌ་ཎ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོའི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་འདིའི་རིགས་པས་ཨོ་ཌ་ཎ་ལྟ་བུར་འགྲོའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་ཡི་གེ་མདོར་བསྡུས་པའི་སྟེ་ཨོ་ཌི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསལ་བར་གསུངས་པ།ོ་ཌི་ཡ་ནི་ནམ་མཁར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་དེའི་དུས་རྣམས་སུ་རྣམ་པར་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་སོ། །དེའི་དབུས་སུ། ཡེ་ཤེས་འགྲོ་ཀུན་ནང་དུའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡུལ་ཕྲ་མོའི་ཆོས་རྣམས་སུ་འབྱུང་ བ་ཆེན་པོ་རྣམས་གནས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་ལུས་ལས་ཤར་བ་ན་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།

于彼如是"被大怖畏母所食"者，即金刚亥母等之分类，此亦以彼品中所说文字之义。一者非食习气，当入彼坚固等内时，乃至仅分别念亦食故。是故说殊胜作用："乌荼处与信力"者，即此等文字之确定语数如何等处所行境，何时转变彼时当作？答曰："称量"等，即乌字之义。
如是"称量"者，即连接语之文字。此义以莲花声即莲花，彼为何？根本莲花，"乌"者即彼乌荼耶那孔道脉之自性。即于彼乌荼耶那宫殿中央，三点融入而行。彼复遍计所执、依他起、圆成实，此中以坚固与行走之声，凡身界少许即坚固。如是凡语言表述与心心所法事物即名行走，彼复以"融入"等荼字义融入而行。
"一切事物之本性"者，以"亦"字声阿赖耶识亦行。尔时智者之手印乌荼那者，即三十六手印与手印答复短长文字之自性，以此理趣如乌荼那而行。是故复以文字略摄，以"乌荼"等明说："乌荼耶那于虚空"者，即当彼等时融入而行，即一切法之本性自性。于其中央，"智慧入一切"者，即微尘法中大种住，彼等由身升起于虚空方位时，以融入故，即彼等内所住之智慧。

 །དེའི་ཕྱིར། དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་དེས། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ལས་དད་ པའི་ཤུགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་པ་དང་སྙིང་སྟོབས་བྱས་པས་སོ།།དེའི་ཚེ་སྐྱེ་གནས་བཞི་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལེན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ ཞུ་བ་ལ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་ཟ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ།མི་ཡི་ཁྲག་ནི་འཐུང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཁྲག་འཐུང་བས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་གསལ་བར་གསུངས་པ་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ཏེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཁྲག་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་ པས་ཧེ་རུ་ཀ་མ་འདི་རིག་མ་སྟེ།དེ་ཉིད་ཤིང་ལ་རེག་པས་ཡོངས་སུ་གནས་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ངེས་པའོ། །འདིར་བཤད་པ། འཇིག་རྟེན་ཡོངས་སུ་རིག་པའི་རྒྱུར། །སྙིང་རྗེ་དོན་ཆེན་བྱས་ནས་ནི། །སྟོང་པ་ཡིས་ནི་ཁྱིམ་དབུས་སུ། །དབང་པོ་ཐམས་ཅད་བཟའ་བར་བྱ། །དེ་ཚེ་ཡེ་ ཤེས་ལུས་སུ་གནས།།འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ནི་གང་བར་གནས། །རྫས་རྣམས་གཅིག་གི་དངོས་པོ་རུ། །ས་ལ་སོགས་པའི་རྡུལ་ཕྲན་ནོ། །དེ་ཡི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་འགྲོ་བ། །སྔོན་གྱི་ལུས་ཅན་སྟོབས་ཀྱིས་སོ། །སླར་ཡང་དེར་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །བསྒྲུབ་པ་བྱས་པས་ཉམས་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །ད་ ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།།དེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པ་དེར་གོ་བར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་རྣམས་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིས་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཐིམ་པ་ དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཤད་དོ།།ནང་དུ་སོན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་མན་ངག་གིས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའི་ནང་དུ་སོན་པའི་ ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་བརྡའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་མིང་གི་ཡི་གེའི་དང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།

是故"以信力而知"者，即以彼菩提分法，由往昔愿力所生信力之力而作忆念及作勇猛故。尔时从四生所生者之微尘差别，摄取一切有情之身。如是"食身"等，"大肉"者即菩提心融化，以前说之理而成食，"饮人血"者即以大贪之血饮故为黑怖母之相。如是复明说"黑怖母"等，以大贪血之作用，此黑怖母即明妃，彼以触木而安住，即前说之决定。
此中说：
为遍知世间因，
大悲义已作，
于空性宫中，
当食一切根。
尔时智慧住身中，
以贪欲充满住，
诸物成一事，
地等微尘也。
彼之一切世间行，
以昔有身力故，
复于彼大菩提，
以修作无失。
今说修曼荼罗轮："于彼"等，"心轮"者，即如第十五品中所说彼处当知。"咒文字所生"者，即"嗡"等，此复说遍行融入及受用等。"入内"等者，即偈颂教授。余易了知。
吉祥空行海瑜伽母大续王注释船筏中，广说大怖畏母入内文字之手印相应与手印答复之相，如是以名字首字入最胜涅槃及修曼荼罗轮仪轨相之广说，即第三十五品释。

། །།ཐོག་མར་རླུང་ཤུགས་མར་བཏུད་ནས། །འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོག་གི། །རང་རང་རིགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་ཡང་བརྗོད་བྱ། །ད་ནི་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མའི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས འདོད་མའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདོད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་མོ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཞིང་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་ནི་བྱེད་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཉེ་བར་སྤྱོད་ པ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ལས་ཏེ་དེ་རྣམས་བརྩེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།གང་གིས་མདོག་དང་བཞུགས་ཚུལ་མཐོང་བས་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། སྣང་བ་ རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་གང་དངོས་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཁམས་སོ་སོའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་སུ་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ། འབྱུང་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་སླར་ཡང་ཧ་ཧཱ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཧཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ཤིང་གི་རྩ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་བར་དེ་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ་དེ་སྦྱོར་བ་གཉིས་ཀྱི་སྣང་བ་དེ་རྣམས་བསྟན་པར་བཞེད་ནས་གསུངས་པ། ནག་པོ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་སེར་སྐྱའི་མདོག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དེ་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།རྒྱུ་གང་རྣམས་ཀྱིས་ཞེ་ན་གསུངས་པ། ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཁ་དོག་རྣམས་ཀྱི་གསེར་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མདོག་ཅན་ཏེ་ཉི་མ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཟངས་སོ།།ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསེར་ནི་ཁུ་བའོ། །དངུལ་ནི་རྐང་ངོ་། །ཉི་མ་ནི་ཁྲག་གོ། །ལི་གུ་མིག་ནི་ཆུ་རྒྱུས་སོ། །ཟླ་འོད་ནི་པགས་པའོ། །ཁར་བ་ནི་ཤའོ། །ར་གན་ནི་རུས་པའོ། །ཕན་ཚུན་གྱི་མདོག་ནི་ཁམས་བདུན་ཞུ་བས་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་དང་བད་ཀན་དང་ རླུང་དང་མཁྲིས་པ་རྣམས་ཏེ་ཁམས་བཅུ་གཉིས་ནི་དེ་རྣམས་སོ།

首先降伏风力，
最胜欲瑜伽母，
各自种性自性，
其注释当说。
今说第三十六品风力母品释：
"其后欲母"等，"欲母"者即赐予瑜伽士所欲成就者，即田生瑜伽母等。由何而成？"以手印表示"者，即将说之因果受用等，从种种色中，彼等称为慈爱瑜伽士，由见其色相与安住方式及瑜伽士前因而得成就，当说彼等，如是相连。
即说彼义："于诸显现"等，即诸根之事境，各界遍行等及眼等诸识中当见，"出生"即一切有情之俱生手印咒身之义。如是此中复以"哈哈等"等，以"哈"字义明说："树根"者即脐间彼根境，为显示二种瑜伽显现而说："黑色"等乃至"杂黄色"，彼等成三十六。
由何因耶？说："一切颜色"等，即前说诸色之十二界色，"日"者即铜，余如是。如是金即精液，银即脚，日即血，铅汞即筋，月光即皮，碱即肉，锡即骨，互色即七界融化成大小便、痰、风、胆汁等，此等即十二界。

།བརྩེ་བ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྲོ་སྟེ། དེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །གཉིས་དག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་ བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་རྒྱུ་མཚན་ལ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་འགྲུབ་པ་སྟེ་ཁ་དོག་མཐོང་ཞིང་དེ་དང་ཕྲད་པས་སོ།།དེ་ལྟར་ཅི་བྱས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྔོན་གྱི་རྒྱུ་མཚན་ལས་དང་ཕྱིས་ཀྱིས་ཏེ།མདོར་བསྡུས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བྱས་པ་སྔོན་བཞིན་དུ་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདིའི་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་དང་གསུམ་གྱི་མིང་གི་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྟོན་པ་ གསུངས་པ།རླུང་ཤུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། འབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མར་བའི་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །འབབ་པ་དབུ་མར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མར་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་དུས་སུ་ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཅན་ཏེ།སྔོན་དུ་འདི་རྣམས་ལ་གོམས་པའི་སྦྱོར་བས་བསྟན་པར་གྱུར་པ་དེས་དམིགས་པ་ཙམ་གྱིས་བག་ཆགས་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམས་པའོ། །དེའི་ཚེ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མུའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་སོ།།དེ་ནས་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ཕྱེད་ཀྱིས་སོ། །དམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ས་གའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་དེས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ལམ་གསུམ་པོ་འདིའི་དེ་ལྟར་རྐྱེན་གྱིས་ཏེ། དེ་ཡང་མཐོང་བ་དང་སྒོམ་པ་དང་ གྲོལ་བའི་ལམ་མོ།།དེ་ལྟར་དུས་གཅིག་ལ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པའི་དུས་ཉིད་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་གིས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མཐོང་བ་སྟེ་མཐོང་བའི་ལམ་ལས་བདག་གི་གདན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡང་རིག་པ་ནི་གཞན་གྱི་ གདན་དང་ལྡན་པ་སྟེ།བསྒོམ་པའི་བདག་ཏུ་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་པ་སྟེ། ལམ་ཉེ་བར་ཞི་བའོ།

"大慈"者，即安住菩萨行之瑜伽士们的智慧显现之相而行。"于彼"等如是解释。"二者"即勇士与瑜伽母自方前因，由此成就手印与手印回应，即见其色并与之相遇。
如是作何等事？说："若"等，即俱生瑜伽自性之光明相之前因及后时。"略说"者即如前略说而成。
今说此瑜伽母及近田、菩提分三者名字之门中显示俱生瑜伽，说："风力"等。如是略说偈颂之广释说："流注"等。
首先是"巴"字义。"流注中脉"者，即于中脉极流注时，具风轮与智慧想，由先前于此等修习瑜伽所示，仅以所缘一切习气力皆"死"，即衰败。
其时"具足"等为"姆"字义，以半偈。
其后"明知"等为"德"字义，以半偈。
"坚固"等半偈为"萨嘎"字义，以此如其次第此三道如是缘起。此即见道、修道与解脱道。
如是"一时于一切法"者，即等时之心与智慧轮以自性如是见一切法自性，即从见道为自座。如是明知具他座，即以修道为自性而住，道寂灭。

 །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མས་དམ་དུ་འཁྱུད་ཅེས་བྱ་སྟེ། རྒྱ་ཆེ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ་འཁྱུད་པ་སྟེ་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་ཏེ།དེས་གྲོལ་བའི་ལམ་རྗེས་སྐྱོབ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་བག་ཆགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་འགྱུར་བ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་དུའོ། དེ་ལྟར་གང་གི་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། །རྣམ་ པ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཧྲིའི་ཡི་གེའི་དོན་དེས་སོ།།ཐར་པ་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐོང་བའི་ལམ་ལ་སོགས་པའི་མཐོ་རིས་དང་མི་ཡུལ་དང་ས་འོག་རྣམ་པར་དག་པ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་རང་གི་ལམ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཤའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་སེམས་བཤད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་བུམ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྐུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་ངག་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ལུས་འཆད་པའོ། །ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གསུམ་གྱིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མཉམ་པའི་བདེ་བ་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་བདེ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་དབུས་སུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བུ་གའི་ནང་དུ་འཕོ་བ་མེད་པ་ལ་གནས་པ་ཉིད་པས་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པར་མཐོང་བ་སྟེ། དེ་རྡོ་རྗེ་ འབར་བའི་ནང་དུ་མཉམ་པའི་བདེ་བ་གནས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།བུམ་ཅན་ལ་སོགས་བྱས་གང་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དང་ཧཱ་ར་ལ་སོགས་པས་སྲོག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་བཟུང་བ་སྟེ་དེས་ཀྱང་བུམ་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ནའོ། །སོགས་པའི་ སྒྲས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དེ་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་བུ་ག་དག་གིས་བསྒྲུབས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་གཏུམ་མོའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཟ་བའོ། །བརྟགས་པའི་ངག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཕྲ་མོའི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་རླུང་གི་རང་ བཞིན་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་མིན། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་རྩ་པདྨའི་རྣམ་པར་གཞག་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་པདྨ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་ལུས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

如是作已将成何等？说："真实性母坚固拥抱"，即以广大识拥抱智慧中脉，成为俱生圆满菩提道相。由此解脱道后护诸者，即诸佛由自习气所生诸变化，为外境。
如是何者成清净？说："三种"等，即以"啥"字义。"三种解脱"者，即见道等之天界、人间、地下清净，为身语意自性，成为自道等声。
如是"平等"等说明"夏"字义之心。
如是"瓶气"等说明"咕"字义之语。
如是"非"等以"那"字义说明身。以三个半偈。
因此说："见平等乐"者，即极寂乐。"住金刚炽中"者，即住于金刚孔中无迁移，故见心光明相。此与"金刚炽中住平等乐"相连。
"因作瓶气等"者，即以"哈""啦"等执持命等，由此亦成瓶气，以遍及脐中一切故。"等"字即一切轮，由左右鼻孔成就。
因此以猛火大欲自性遍食一切。即"观察语"。
如是"细脉"者，即如金刚风性，如是将解说。
"彼亦非似智"者，从功德门而立身脉莲花相，彼莲花以虚空界身入一切法中故为决定。

 །དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་བྱ་བ་ གང་གིས་འབྱུང་ཞེ་ན།དེ་གསུངས་པ། བརྩོན་འགྲུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་འགྱུར་བ་སྟེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ འདིའི་སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་སྒོ་ནས་ཐབས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གསུངས་པ།དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དབུས་སུའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །བསྒོམ་པ་འདི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དུས་སུ་རྩའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་མིང་རྣམས་རྫོགས་ པར་གྲགས་པ་དེས་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ།གང་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྫོགས་པར་བཤད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་རྩ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་བདེ་བ་མི་འདོར་ཏེ། དེས་ཧའི་ཡི་གེ་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ། ས་གསུམ་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།།དེ་ལྟར་གང་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོ་ལྔ་པར་གསུངས་པའི་རིམ་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་ནང་དུ་སྟེ། ལེའུ་དེར་བདག་ཤཱཀྱ་ཐུབ་ པས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པ་བཤད་པ་སྟེ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བའི་ཞིང་ ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་གཞག་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་དང་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པས་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཡང་སྒོམ་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།

如是智慧从何而生？说："精进"等，即以精进力，以菩提分法性，以前说之理而成，于一切时。"因此"者，如是将解说。
今说此瑜伽曼荼罗轮主门之方便成就法："曼荼罗"等至"于中央"易于了知。此修持在菩提心时，于诸脉轮圆满宣说诸名，由此说手印成就。
"彼"等，即圆满所说菩提心，于一切时脉中意亦不舍乐，由此"哈"字何因之义。"以三地心要手印"者，即身语意轮，为一切脉。
如是于何处修成？说："语轮"者，即第十五所说次第。其中"大秘密"者，即在中脉内。于彼品中，我释迦牟尼说一一传承。"如是"等易于了知。
此为《吉祥空行海瑜伽母大续王注疏船筏》中，详细解说具风力母名字之极瑜伽及如是近田等名字之安立，以种种色相自性生起，以手印相之仪轨及智慧曼荼罗等之修持广说，为第三十六品之解释。

། །།དང་པོ་ཆང འཐུང་མར་བཏུད་ནས།།དཔའ་བོའི་བརྡ་སོགས་དངོས་པོ་ནི། །བཀླགས་པས་གྲུབ་པའི་མན་ངག་སྟེ། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱ། །ད་ནི་ཆང་འཐུང་མའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྤྲུལ་པའི་ལུས་ཆང་འཐུང་མ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས། །དེ་ཏའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་གའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཇི་ལྟ་བའི་མན་ངག་གི་རིམ་པས་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་མཆོད་པ་དེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུས་མཉེས་པས་ཚིག་འདི་གསུངས་པ་སྟེ།ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་བླ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་བླ་མ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་བླ་མ་སྟེ་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་གཟུགས་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། འོ་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཏོར་མ་དང་འཁོར་ལོ་མཆོད་པའི་དུས་སུ་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟན་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་པ་གཡོན་པས་བྱ་སྟེ་དེས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རིགས་རྣམས སུ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་པོར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟར་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །མཁས་པ་ཁ་སྦྱོར་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དང་རྒྱབ་ཏུ་དེར་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཏེ་རྒྱབ་ཏུ་ཡང་ཤེས་ པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་གཏི་མུག་མཁའ་འགྲོ་དང་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དང་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དང་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་དང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའོ།།རྒྱབ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དོན་དམ་པར་ཡང་ལག་པ་གཡོན་པ་ ཕྲེང་བ་སྟེ་རླུང་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་དེའི་དེ་ལྟར་སོར་མོ་ལྔ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཏེ་ལག་པའི་རྒྱལ་པོ་དེར་ཡང་རྩ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་འདི་རྣམས་གཅིག་པའི་བུ་ག་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་མདུད་པ་སྟེ་དེར་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ།

首先饮酒敬献后，勇士手印等事物，由诵读成就之口诀，今当广作其注解。现在以饮酒女之瑜伽宣说第三十七品仪轨之解释。
"其后金刚"等，即以金刚亥母化身之饮酒女等作供养。"得"字为决定执持，"如是仪轨"者，即将解说如是口诀次第以无上供养作供，以此供养令世尊智慧身独一欢喜而说此语。
"听啊天女"等，"自手印本尊上师"者，此手印即上师，手印本尊上师即自身现前所经验之形相之义。
即说："吸吮女"等，瑜伽母六内自性之食子及轮供养时，应由诸勇士坚固。诸瑜伽士以左手作，由此于彼等自部中成为极作者。"如是三种"等当解说，为相连。
"智者交合瑜伽"者，即左手掌与手背，于彼手掌中诸瑜伽母与勇士，于背亦当了知。等字包含金刚空行、痴空行、宝空行、莲花空行、种种空行及智慧空行。"于背"等易于了知。
如是胜义中亦左手为鬘，为五风自性，如是于五指中当了知。其中如来之处即手之王，于彼亦为五脉等之此等一体五孔之结，于彼成为诸天女之处。

 །དེ་ལྟར་ལྟེ་བའི་ གནས་སུ་ཡང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་དབུས་མའི་མཚམས་ནི་སྙིང་གའི་བུ་ག་རྣམས་ཀྱིས་མདུད་པ་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་རླུང་ལྔ་རྣམས་ཏེ་གནས་དེར་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལག་མཐིལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་དོ་ལིར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ རྣམས་སུ་རླུང་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་སེན་མོའི་ཉ་ཕོར་དུ་རྩ་ལྔ་ལས་བྱུང་བའི་རྩེ་མོར་སྲོག་རྣམས་སུ་མགྲིན་པའི་མདུད་པའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་མཐེབ་མོའི་གནས་སྣའི་རྩེ་མོའི་ཁར་ རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་བ་སྟེ་ཚིག་འདིའོ།།ལག་པའི་རྩེ་མོར་དོ་ལ་ལས་གཏོང་བའི་དུས་སུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་བྱ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འདུ་བའི་གནས་རྣམས་སུ་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱབ་ཀྱིས་གཤེགས་གསོལ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་ པའི་རྒྱབ་ཀྱིས་བྱའོ།།འདི་བྱས་པས་གང་ཞིག་གང་གི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་དང་རང་བཞིན་དུ་འབྱུང་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཅི་བྱས་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འབྱུང་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ གསུངས་པ།ཆང་འཐུང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་སོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། ལེགས་པར་གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཟང་པོར་གཟུང་བ་ནི་ལེགས་པར་ བཟུང་བ་སྟེ།སུའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེས་གང་དུ་ཞེ་ན། ཡིད་བཟང་མའི་ནང་དུ་བདེ་བའི་ས་བོན་བཅིངས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེས་པ་ནི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་ ཏུ་བཟའ་བ་དང་སྟོན་མོ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་སྟེ། ཅི་བྱས་ནས་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཧ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །ཧ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་རྩའོ།

如是于脐处亦然。如是中脉之际为心轮诸孔之结即是"于彼"，如是亦为五风，于彼处亦为诸天女。"如来于手掌"者，即于诸结之上成为悬垂者之彼等中，于诸风之处成为诸如来之处。
如是于指甲碗中，从五脉所生之顶端命气中，直至喉间结处，成为诸勇士之处。复次于拇指处鼻尖口中，成为诸瑜伽母之处，此即其语。
于手指尖悬垂放出之时，当作勇士与瑜伽母之手

 །དུས་ཀྱི་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྩ་དང་། ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གཡས་པའི་རྩ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཟས་སུ་བྱས་པ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོར་ཏེ་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩེ་མོ་ནི་འཁྱིལ་བའི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྩེ་མོར་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བཟུང་བས་ཟས་སུ་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པའོ། །འདི་བྱས་པས་ཀྱང་བཟའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྷའི་ཡི་གེའི་ དོན་ཏེ་དེས་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་གྱི་སྒྲས་སྣ་ཚོགས་པའི་བདེ་བའི་དབང་པོ་རྣམས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ཕྲ་མོ་གཉིས་མེད་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཟོས་ནས་ནང་དུ་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔ་ཕྱི་རོལ་དུ་བཟའ་བའི་རྒྱུར་ གསུངས་པ།ཀྵི་ཎི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཀྵིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་བཤད་པའི་ནང་དུ་སོན་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་བསྐྱེད་དོ། །དེར་འཛགས་པས་ནའོ། །དེར་ཡང་རང་གིས་རིག་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱའོ། །མེ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཆོད་པའི་རྒྱུར་མེ་ཏོག་ རྣམས་སོ།།དེ་ཡང་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གཉིས་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་གོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་འདིར་འཐུངས་ནས་སོང་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་གསུངས་པ། ལྟེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ར་སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་གྲོང་ཁྱེར་ ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་པར་འགྱུར་ཏེ་དེར་དེས་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པའི་སུ་ར་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བར་བྱེད་དེ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་དོན་དུའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཚོགས་གནས་པར་འགྱུར་ཏེ་སུ་ར་རྣམས་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་ བའི་ལྷ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་སོ།།སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱར་བའི་སུ་ར་འཐུང་བ་སྟེ་དེས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དགའ་བས་ར་རོ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ་བརྟན་པའི་ རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བྱེད་དོ།།འདིར་ནི་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། གཞུའི་དབྱུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཞིང་གི་དང་པོའི་ཡི་གེས་དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀོའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་བླངས་ནས་མགོ་བོར་གཞུའི་དབྱུག་པའི་རྣམ་པའི་སྲོག་ཏུ་བཟུང་བ་སྟེ། དེའི་ནང་དུ་སོན་ པའི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་བཟུང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

"时火"者即左脉，"日"者即右脉。以彼等为食者即于鼻尖，所谓"如是"者，顶端即于盘绕的中脉顶端，亦应由瑜伽持取而作为食，此为决定。
由此所作亦即"食"等，为"བྷ"字之义，其中"境"者，以境之声表示种种乐之诸根。因此"细微无二具相"者，即食已内融之义。彼等诸勇士等之五甘露为外在饮食之因。
"ཀྵི་ཎི"等者，以"ཀྵི"字之义，解说内入诸界皆成甘露。由其滴落故。于彼亦应以自觉之心食用。"花"者即外供养因之诸花。其"心之种子"者即菩提心二种子，即虚空之花。
如是等由外在此饮已而去，彼等之因所说："脐"者，于脐中央"青酒"者，如城中所住众生之所住处，于彼处亦作种种酒之结合，为众生欢喜故。如是于脐处一切脉之轮聚住，诸酒即从眼等所生之天，自心本性等。"青"者即于彼先说次第所配之菩提心之酒饮用，由此一切时中勇士与瑜伽母等以欢喜而醉。
如是"配制"者由坚固瑜伽而作。此中云何？所说："弓杖"等，以田初字说彼性，以"ཀོ"字之义。如是取已，于头顶持弓杖相之命，其"入内之心"者，仅由平等持取亦如是解说。

།དེ་ལྟར་རོ་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རོ་མྱངས་པས་ཆོས་ཀྱི་རོས་ཚིམ་པའོ། །དེས་ཕྱི་རོལ་དུ་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གནས་གང་དུ་འགྱུར་བ་གསུངས་ པ།ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། དེས་ལ་ལ་ནཱ་ཡང་དབུ་མ་གཡོན་ནས་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མོར་གནས་པ་ལས་སོ། །དེའི་ལ་ལཱ་ནས་ཀྱང་འོངས་པས་བདེ་བའི་མཐུས་སྲོག་གི་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཟག་པ་མེད་པ་སྟེ་འཕོ་བ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ བརྡའི་དེའི་དུས་སུ་ཡང་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་དྲན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་ངག་གི་རྗེས་སུ་གནས་པ་དེས་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྟེ། དྲན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱི་མངལ་ལ་སོགས་པ་འཆགས་པར་བྱེད་དོ།།དགའ་བ་དང་བཅས་མཆོག་ཞལ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་བསམ་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པའི་བརྡ་དང་བྲལ་བས་ ཐབས་གཞན་ཡོད་པ་མིན་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བརྡ་ཡིས་ནི། །གྲོལ་བའི་རྒྱུ་རྣམས་རབ་ཏུ་བསྟན། །འཁོར་བ་ཡི་ནི་འཆིང་བ་ལས། །དེ་དང་བྲལ་བས་གྲོལ་མི་འགྱུར། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ཤེས་པས། །རྣལ་འབྱོར་དགའ་ བའི་ས་ལ་གནས།།ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོར་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །དྲི་མ་མེད་པར་སོན་པའི་སེམས། །དགའ་བཅས་དེ་ལས་ལངས་ནས་ནི། །རང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ས་ལ་འགྲོ། །བྱང་ཆུབ་འཁོར་ལོར་ལྷ་མོ་རྣམས། །དེ་ཡི་གཟུགས་སུ་འགྲོ་བའོ། །སྣ་ཚོགས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ཁམས། །སྔོན་ དུ་བཟའ་བར་ཡང་དག་རིག་།ཕྱི་རོལ་ལ་དགའ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །འདུས་པ་ན་ནི་བཟའ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ། །ད་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཇི་ལྟ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྟོགས་པར་སླའོ།།འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་གཉིས་གཉིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པའི་དོན་གྱིས་བཤད་པ་སྟེ་དོ་ལ་དང་ཕྲེང་བའི་རིམ་པས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ།

如是"等味"等字之义。由此尝遍一切法味而以法味满足。此为外在之解说。如是复于何处生起，所说："拉拉"等，为"ལ"字之义。由此拉拉那亦从左中脉住于一切脉末端。从其拉拉那来，以乐力成无漏之命种子相，即成无迁。如是于表示彼时亦如是宣说。
复由念力，自身随顺前语而安住，以念之菩提金刚于种种刹土及近刹等中，造作勇士与瑜伽母等之胎等。"具喜最胜面"者，从一切脉所生种种心性中思维，此为密意义。如是内自性之理离表示故无他方便，如是解说。
如是复说：
"以大手印表示，
善示解脱因，
从轮回系缚，
离彼不得脱。
由知内自性，
住瑜伽喜地。
脐轮大瑜伽，
无垢入内心。
具喜从彼起，
趣自性之地。
菩提轮天女，
趣入彼之相。
种种蕴等界，
先当正知食。
喜外彼自性，
聚集时即食。"
此为略说。今彼等当以如何方便生起，说具相之坛城轮修法："瑜伽母众"等，如是易解。"出"等以咒句二二，以一切瑜伽母出入之义解说，以朵拉与鬘次第。余易解。

 །དཔལ་ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཆང་འཐུང་མའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་དེས་དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལག་པའི་བརྡས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བསྟན པ་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་མོ། །ལྗང་ལྷ་མོ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཕག་མོའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དེར་རབ་འགྲོ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ཡི། །ཕག་མོ་ལ་ཡང་ཕྱག་བྱས་ནས། །འཁོར ལོ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོའི་གཟུགས།།དེ་ཡི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་སུ། །དེས་ནི་འཁོར་ལོ་རྣམས་འབྱིན་ཏེ། །བཅུ་གཉིས་གནོད་མཛེས་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །སྔོན་གྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་བརྟེན་ནས། །དེ་རུ་ལས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །གསང་སྔགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དག་ཏུ། །བཅུ་གཉིས་ རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ།།ལེའུ་རྣམས་ནི་དེ་ལས་བྱུང་། །ཚིག་གི་རྗེས་འབྲང་སྨྲ་བར་བྱ། །ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དུས་རྣམས་སུ་གནས་པའི་ལྗང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ ལེའུ་རྣམས་ཀྱི་དེ་མ་ཐག་པར་གནས་པའོ།།འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་ལས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དང་པོར་ལྗང་ལྷ་མོ་སྟེ། དེའི་ཚེ་གཟུགས་བརྗེ་ཞིང་བསྒྱུར་བར་གནས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་ནས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པའི་ ངག་གིས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེས་ཀྱང་ལྷ་རྫས་པདྨ་ཅན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རང་གི་རིག་པ་བཟུང་བས་མཆོད་པ་སྟེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས་ཏེ་ངེས་པས་འདྲི་བ་གསུངས་པ། སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྗང་ལྷ་ མོའི་བདག་པོ་ལས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་གང་གྱུར་པ་དེ་བདག་ནི་བདག་གི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བསྟན་པར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ནས་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། ལྷ་རྫས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་སུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་རྣམས་སུ་བསྟན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དགོས་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱིས་སོ།

这是吉祥空行海瑜伽母续大王注释《法船》中饮酒女的修法仪轨特征,以及由此如是以外内自性手印示现坛城与修习坛城轮等的广说，即第三十七品释。
"一切诸业执持母，
敬礼绿色天女已，
具足金刚亥母修，
诸瑜伽师趣彼处。
根本咒语之王母，
复礼金刚亥母已，
诸轮初始之形相，
彼之十二机轮中。
由彼出生诸法轮，
以十二妙咒语故，
依止前二法轮已，
于彼当作成就业。
大密咒之法轨中，
十二瑜伽母众等，
诸品从彼而出生，
随顺文句当宣说。"
今说住于诸业集时分之绿天女等第三十八品。"尔后天女"等，"尔后"之声即住于手印诸品之后。机轮、咒语及业集之首为绿天女，彼时住于变化转变，以金刚亥母相而住，以前说普行相供养语称为"天女"。彼亦以天物莲花相，于中脉持自觉为供养，从吉祥黑怙伽安立中，以决定问道所说："请示"等。"瑜伽母主"即绿天女之主于业集中成为何者，我即我之金刚亥母，"金刚"即"啊,世尊金刚持请为开示"之义相连。"尔后当说"等为世尊答语所说。"天物"即于天物诸根门中示现内自性等，成为有情所需。"由何"即由业。

 །དབང་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་དང་དགུག་པ་དང་རེངས་པ་དང་གསད་པ་དང་བསྐྲད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལྷ་ལ་ སོགས་པ་དེ་བཞིན་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ལས་འདི་དེ་སྔགས་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མར་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་སྲུང་བ་དང་ཡོངས་སུ་སྲུང་ བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལེའུ་གཉིས་པར་གསུངས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་འགྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྲུབ་པའི་མཐུས་བཀས་གནང་བ་སྟེར་རོ། །ཀ་ལིངྒ་ཁའི་གནས་སུ་གྲུབ་པའི་ཚིག་གིས་ལྗང་ལྷ་མོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་མངོན་ སུམ་དུ་མཐོང་ངོ་།།དེ་གང་ཅིས་ཤེ་ན། དེའི་རིགས་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེས་ཧིའི་ཡི་གེའི་ངེས་པར་བཟུང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེའི་རིགས་ ལས་བྱུང་བའི་ལྗང་ལྷ་མོ་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པས་དེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་རང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བཀས་གནང་བའོ།།གྲུབ་པའི་གནང་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་སྒོམ་པ་ཅིའམ་ཅིའི་གཟུགས་སྒོམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། རྩ་བདུན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་མ་བསྒོམ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྗང་ལྷ་མོའོ། །དེ་སྒོམ་པ་དང་བྲལ་བས་མིན་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པ་དང་སྒོམ་པ་འདི་རྣམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྔོན་དུ་ཇི་ལྟ་བའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཕྱི་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་འབད་པས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ ལས་གསུངས་པ།ཟླ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཟླ་མཚན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་གོས་པའི་རས་ཏེ། དེ་ཡང་ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་སུ་གང་བསྐུར་བར་གྱུར་པའི་བགོ་བའི་གོས་ཏེ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་བསྐམ་པར་བྱའོ། །བྱི་ལའི་བྲུན་དང་བསྲེས་པ་དེས་བདུག་པར་བྱའོ། །དེས་བདུག་པས་ དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།

"所谓'灌顶等'即灌顶、召请、禁止、诛杀、驱逐等。'如是诸天等'即天、非天、龙、夜叉、转轮王等。若问此业以何咒语而作？即说'最初'等。最初先作亲近、守护、遍护等，以金刚亥母第二品所说之真实理趣，成就根本咒语之事业，如是以成就力而赐予开许。于迦陵迦处以成就语召请绿天女咒语而得亲见。
此为何故？于彼诸部类中，以瑜伽士身界智慧相咒语安立中，以金刚亥母所说之特征。以此决定执持'吽'字。是故从彼部类所生之绿天女以自性相，由彼自性缘故开许为自性。此为成就开许之密意。
如是先修何等形相之修法所说："根本"等。'如是当修殊胜自在母'即绿天女。离彼修习则非，如是而说。所说咒语："嗡夏"等。'殊胜'即于一切念诵修习之前，当以如实证悟次第而修。其后以金刚亥母无二根本咒瑜伽精进作咒语念诵等，此为决定。
今说外内自性之事业。'月经'等，即为月经血所染之布，于十方所遣之衣服，取已令干。与猫粪和合作熏香。以此熏香成为所欲成就。"

།དེ་ཡང་ཉེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བསྟན་པ་དེས་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་ཅིག་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གང་འདོད་པའི་མཆོག་སྟེར་བར་བྱེད་དེ་འདི་ནི་ཕྱིའིའོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བས་ཏེ།དེ་དེ་ལྟར་འདིའི་ཚིག་འཆད་པར་གསུངས་པ། གཡོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །མཐུན་པའི་རྩ་དང་ལུས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུན་པའི་བདེ་བ་འབབ་པས་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་ འདུས་པ་ལས་ཏེ།འདིར་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་གཡོན་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕོ་བ་མེད་པ་སྟེང་དུ་འབབས་པའི་དུས་སུ་རང་གི་སེམས་གཡོན་དུ་འཁོར་བ་དེས་འགྲོ་བའི་གཟུགས་སུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་རང་ཉིད་མཛེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། མཛེས་པ་ནི་འབར་བ་སྟེ་འདིས་མཛེས་པར་གྱུར་པའི་རང་གིས་རང་རིག་པའི་བདེ་བ་ལ་ཆགས་པའོ། །ཇི་སྲིད་དེས་འདིར་བླ་མཚན་གྱི་རྡུལ་གྱི་གོས་སུ་འགྱུར་རོ། །བྲུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། ཧྱཱའི་ཡི་གེའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དང་ཡེ་ཤེས་བསྲེས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེས་པ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྡུལ་ཅན་གྱི་རས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདུག་པས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་བྱི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱི་བ་ཟ་བའི་དོན གྱིས་ཕྱི་རོལ་དུ་མཉམ་པའི་དུས་ཀྱི་བྱི་ལ་མཐོང་བས་དེར་འཇིགས་པས་བྲུན་ལྷུང་ངོ་།།དེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ནི་གཡོ་བ་མེད་པའི་སེམས་དེ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིགས་པས་འཇིགས་པས་ནཱ་ཧྱཱའི་ཡི་གེའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྗང་ལྷ་མོའི་ ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་གསུངས་པ།དེ་ལྟར་འདིའི་མིང་སྙིང་རྗེའི་སྦྱོར་བས་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷ་མོ་དབུས་མ་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མར་ཞུགས་པ་ན་སྟེ་ཙའི་ཡི་གེས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་ལྷ་སྟེ་མ་བཅོས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།

"所谓'近'等，以彼教法而成，尔时修行者赐予所欲之胜果，此为外法。内自性所说，'亥母'等，即与名字文字决定语相应。如是解释此语所说，'左'等，以'va'字之义。'相应脉与身'即相应乐流注，由智慧与所知合一而生。此中'一切众生从左生'即无迁变向上流注时，自心向左旋转，由此显现为众生之形。
如是'自身庄严'等，以'ra'字之义。庄严即光明，由此庄严之自证乐而生贪著。乃至此中成为月经尘之衣。'粪'等，当知为'hya'字之义。'三界与智慧和合'即身语意平等性智慧无二和合，以大贪性尘布等作熏香，趣向无上菩提，此为其义。
如是复次'猫'即食鼠之义，于外相等时见猫生惧而落粪。'以此作'即口诀。于内自性中，无动摇心为一切境之怖畏所惧，以'na hya'字语。如是'绿'等，以绿天女文字之义说空性与大悲。如是此名以大悲瑜伽为'绿'。'天女中央如是'即入中脉时，以'ca'字表空性亦为天，因为是无造作智慧故。"

 །དེ་ཉིད་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ དུ་ཀ་ལིང་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ།བདེ་བ་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྗོད་བྱར་འགྱུར་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་མི་བདེན་པའི་ཕྱིར་བདེ་བ་ཅི་ལ་ཡོད། གང་བདག་དང་བདག་གི་བ་དང་། གཟུང་པ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཟད་པ་དེ་ལ་འདིར་གང་རིགས། གང་གི་ཚེ་སྲིད་པའི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་ཕ་རོལ་དུ་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བ་པོར་མི་རིགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་དོན་དམ་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅི་སྟེ་ཕན་ཚུན་སྒྱུ་མར་བལྟས་པའི་དངོས་པོས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང བསྟན་པས་གལ་ཏེ་རབ་ཏུ་འཆིང་བས་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ་དེའི་ཆེ་སྐྱེན་ཡོད་ཅེས་གཞན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེས་མཛད་པར་བཞེད་ནས་གསུངས་པ།གོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་གོས་པར་གྱུར་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་ པའི་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་སེམས་གང་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆགས་པས་གོས་པ་སྟེ།།ཤིན་ཏུ་མཐུན་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྷག་མར་འདོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལྷག་མ་དང་བཅས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལ་ ཆོས་སྟོན་པའི་སྒོ་ནས་ཡོངས་སུ་གཞག་པར་འདོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོས་ཡེ་ཤེས་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་བྱམས་པ་ཡོངས་སུ་གཞག་པ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བ་འདི་ལ་སྐྱོན་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་གནས་གང་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། བགྲོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་བགྲོད་པའི་དམ་པའི་དངོས་པོའི་བདེ་བ་རྩ་ཐམས་ཅད་དང་ཚིགས་སོ་སོར་བླ་མའི་མན་ངག་འདིས་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། །ལས་གཞན གསུངས་པ།ཐོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གོ་།དེ་ཡང་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དག་ཁ་སྦྱོར་བ་དབུ་མའི་ནང་དུ་བཅིངས་ལ། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་བཅས་པའི་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དེར་རྣམ་པར་གཟུང་བར་གྱུར་པའི་དགོངས་པས་སའི་སྙིང་པོ་ལ་གཞག་སྟེ་མང་ལ་དུའོ།

"彼即以迦陵迦文字明说空性：'何为乐'等，以'ka'字之义成为一切法之所诠。一切法即蕴等皆不真实，故何有乐？凡我与我所、所取能取之相，三昧穷尽时于此中何为合理？当贪著轮回等为他人带来痛苦时不合理，尔时胜义行境如何？以互视如幻之事物故。
如是教法若以极缚为过失则有其因，此为他人疑惑，为彼等所作而说。'染著'等，以'li'字之义。如是成为染著，即大瑜伽，谓修习瑜伽后由贪著，心为三昧贪著所染。'极相应识欲为余'即从识蕴所生菩萨等之身有余，欲以说法门于世间中安立，如释迦王入智慧时安立慈氏，从此而生则无过失。
如是从何处生识？为此而说：'行'等，以'ga'字之义，行之胜义事物之乐，一切脉及各关节，以此上师口诀，一切众生成为菩萨等之大士。
其他所说：'天灵盖'等，为内自性之火供。其中'天灵盖相合'即拉拉那与罗萨那二者相合，系于中脉内，以阿里、嘎里所生文字，书写带有所修名号之亥母等咒轮，以彼摄持之密意置于地藏，为多种。"

།དེའི་རྒྱབ་ཏུ་སྐྲ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོན་ཅན་རང་བཞིན་གྱི་དངོས་པོ་རྣམས་སྦྱིན་སྲེག་རང་བཞིན་མེད་པའི་བཤད་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །འདི་དེ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་འདིས་མེ་ཏོག་གང་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་བྱིན་ན་དེ་དགོས་པ་གང་དང་གང་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་པ་དེ་དང་དེ་བྱེད་དོ།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་སླར་ཡང་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ་སོར་བསྐྱངས་པས་ཀྱང་གྲུབ་པ་སྟེ། སྔགས་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ནི་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་བསྲེགས་པས་མེ་ཏོག་སྟེ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་བྱིན་པས་ནི་བསམས་པ་སྟེ། བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་འཛིན་པས་དེ་དེའི་སྐད་ཅིག་ལ་དེ དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ།སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་སོགས་པ་དྲན་པས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་པོ་སྟེ། འཁོར་བ་ནི་ཅི། གྲོལ་བ་ནི་ཅི། བྲལ་བ་ནི་ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་སོ་སོར་སྐྱོང་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཞིག་རྒྱུན་དུ་དེ་ཉི་མ་རེ་རེས་འགྲུབ་པ་སྟེ། ཟླ་བའི་བཏུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་རྩ་རྣམས་ཀྱི་རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ལས་ཀྱི་ཟླ་བ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཆེན་པོའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བ་ལང་གི་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་བགྲོད་དེ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ བའི་བར་དུ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་འཁྲུལ་འཁོར་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་འཁྲུལ་འཁོར་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་བྱ་བ་ཡང་དུམ་བུ་དང་ལེའུ་ཚེར་ རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་ཀྱང་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། གཅིག་གིས་དམན་པའི་ལྔ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུམ་བུ་བཞི་བཅུ་ཞེ་དགུ་རྣམས་ས་གཞི་ལ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བྲིས་པ་སྟེ། དེའི་ཚེ་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུར་ཁྲོད་ ཀྱི་རས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་དེར་ཇི་ལྟར་རིམ་པས་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ངོ་། །རིག་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་དང་པོའི་དབྱངས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །རླུང་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ།

其后以诸发为左旋性之事物，应说火供无自性。外在亦复如是。"此彼"即以此瑜伽供养何等花朵，则能成办彼等意中所思之一切所需，以"能赐一切悉地"之语故。复次由"三昧耶"等各别守护亦得成就，"持咒瑜伽士"即为决定。
就内自性而言，一切以自性焚烧，花即虚空之花，智慧自性，由布施即观想，以摄受女人、男人等，彼于刹那成为与彼相同。由忆念佛随念等，为悉地赐予者。轮回为何？解脱为何？离系为何？等。
如是守护各别三昧耶者，即某人日日恒常成就，以"月饮"之语故。瑜伽母们与诸脉常时一切时中普行之业月，即俱生大乐之义。从"牛肉"等至"趋向悉地故"之间皆易了知。
今若问此等作业时应以何轮，为此说其轮相："金刚"等。"应作金刚轮"即应画作金刚形状，亦应画支分与叶形金刚，亦应以金刚鬘环绕。
即彼所说："少一之五十"等，四十九分立即画于地上，尔时随业而画，"尸林布等"即为决定。
如是于彼应如何次第绘画：毗卢遮那为字母"嗡"（ༀ，ॐ，oṃ，唵），智慧种子为字母"吽"（ཧཱུྃ，हूँ，hūṃ，吽），诸明咒之首元音为字母"嗡"（ༀ，ॐ，oṃ，唵），风为字母"ya"（ཡ，य，ya，亚）。

 །ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབྱངས་ནི་ཡི་གེ་ ཨོཾ་མོ།།འཁོར་ལོ་བཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་དང་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་རྣམས་སུ་འཁོར་ལོ་གཉིས་བྲིས་ནས། ཐོད་པས་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དབང་གི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པས་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ རང་བཞིན་གྱི་འཕྲོ་བ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་རྣམས་སུ་ཤར་བ་དེ་ནས་དབུས་སུ་སྔགས་མཚོན་པ་དང་བྲལ་བར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་ཡི་གེ་རྣམས་མཚོན་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་ལས་བྱུང་བའི་རྩར་རྣམ་པར་བཟུང་བས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། ། དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་དབབ་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱིན་སྲེག་དེས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བྱ་བ་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་བྱས་པས་གཞན་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་གསུངས་པ། དེ་ནས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དེ་ཡང་རྩ་བར་རབ་ཏུ་གྲགས་སོ། །དེ་ལྟར རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། སའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། མངལ་ནས་སྐྱེས་པའི་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ་སའི་ལྕུག་མའོ། །དེ་ལྟར་མཁས་པས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རེངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་ཆུ་སྐྱེས་སུ་གཡོན་པའི་ངོས་སུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིར་ཞུགས་པས་སའི་ལྕུག་མས་བྱུག་པ་བྱས་པ་སྟེ་ཏིལ་གྱི་མར་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ།།རང་མཐར་གྱི་སྒྲས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་སྟེ་བསྒྲུབ་བྱའི་སེམས་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་དུས་སུ་མཉེས་པས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། ། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གཞན་གསུངས་པ། པ་ཐཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་སྟེ་དེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་སྨན་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །ར་ཛ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅུད་ལེན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། ར་ཛ་ནི་ཞེས བྱ་བ་ནི་ཡུང་བ་ནག་པོའི་ཁྱད་པར་རོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་དངུལ་ཆུ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྡུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྫས་བསྡུ་བ་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སྤྲེའུའི་མཆིལ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུའི་ཁྱད་པར་རོ། །རང་གི་དབང་པོ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མའི་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པ་དང་། འདུས་པ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་དེ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

一切字母之元音为字母"嗡"（ༀ，ॐ，oṃ，唵）。"持轮"即在左右旋转处画两轮，以颅器置于中央。"诸灌顶物"即以郁金等将要解说者。如是轮相本性之十二放射中，于二字显现后，于中央应离咒语标记。
于彼等中央，所修字母离标记者，即由自金刚孔所生之脉执持而得自在。如是以咒降下五甘露，以彼火供为内自性之事业，余易了知。由作此故说诸他种种，以"尔后业"等，彼亦于根本广为人知。如是为殊胜瑜伽。
如是说第二："地"等，即胎生有情之特殊，为地之嫩芽。如是智者一切时中"令僵"即于左莲花左侧入中脉，以地之嫩芽涂抹，胡麻油即菩提心。
以"自边际"声即金刚宝珠，所修之心以自心于时欢喜，一切以自性得自在，此为密意之义。说其他殊胜瑜伽："帕塔"等，即作殊胜瑜伽，以彼亦如所说而成。彼之诸药广为人知。
以"惹匝尼"等说服食之殊胜瑜伽，"惹匝尼"即黑姜黄之特殊。如是作已，彼如是如所说而成。然应与水银一同摄集，此为口诀。如是"最胜瑜伽"即种种物之摄集为主要之义。
"猴唾"即果实之特殊。"具足自根"即具初花及和合所生，应以彼具足而作。

 །རྣམ་འགྱུར་མེད་པ་དང་ནི་ཁྲག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་འགྱུར་མེད པ་ནི་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ནོར་བུའོ།།ཙཎྜ་ལཱིའི་བུ་མོའི་ཐོག་མའི་ཁྲག་དང་ལྷན་ཅིག་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་རིགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་མི་གང་ཞིག་མི་མཐོང་སྟེ། དེ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་མི་མཐོང་ངོ་། །ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་སྤངས་ནས་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་རྣམ་འགྱུར་མེད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཐོད་པ་རྣམས་སུ་རས་བལ་གྱི་ས་བོན་རྣམས་བཏབ་ལ་ཐོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་དང་གཏོར་མ་དང་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་དེའི་ཐོད་པའི་སྟེང་ གི་རས་བལ་བླངས་ནས་བུ་མོས།བྱས་པའི་སྐུད་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་དུ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བུ་མོའི་མེ་ཏོག་བཟུང་སྟེ་དེས་སྐུད་པ་ལ་བསྒོས་ནས། སེམས་ཅན་གང་ལ་བཅིངས་པ་དེའི་ཡང་ཁྲག་འདྲེན་པའི་སྦྱོར་བས་ཁྲག་བཟུང་ལ་ཁྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱབ་པ་དང་ལྷུང་བ་ལ་སོགས་པའིའོ། ། འོན་ཀྱང་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ནོར་བུ་རྣམས་ཀྱིས་མི་སྣང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུར་སོན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་རང་གིས་རིག་པའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དུ་རང་གི་སེམས་འགྱུར་བ་སྟེ། དེའི་རྣམ་པ་དམིགས་པས་སེམས་ཅན ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའོ།།འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་པའི་ངེས་པའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ནང་དུ་སོན་པར་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་ཀྱི་རེའུ་མིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གིས་ཉུང་བའི་ལྔ་བཅུའི་ཁམས་དེ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཡང་གཟུགས་ ལ་སོགས་པ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་དང་རྐང་དང་རུས་པ་དང་ཤ་དང་ཆུ་རྒྱུས་དང་ལྤགས་པ་དང་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་དང་ཤ་དང་སྣབས་དང་ལུད་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་ལ་སོ་སོ་རེ་རེ་རྩ་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་དང་བུ་གའི་དུམ་བུ་རྣམས་སུ་དེ་ རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་བུ་གར་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྩ་ཕྲ་མོའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེར་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་སྟེ། དེས་ལྷའི་གཟུགས་རྣམས་ནི་རླུང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།

"无变异及血"中，"无变异"即秃鹫宝珠。修行者与旃陀罗女初血一同，于大尸林中依理以金刚亥母咒使某人不见，仅触及即不可见。"变化"即舍弃人形而变为秃鹫形。
或者，于无变异种种颅器中播种棉花种子，持取彼颅器之五甘露等，作灌顶赐予、施食及守护等，取其颅器上之棉花，以少女所制之线，于尸林中持前述少女之花，以此加持其线，以引血瑜伽持取所系缚众生之血，"血"即打击、坠落等所致。然以诸秃鹫宝珠令不显现。余易了知。
"至金刚宝珠"即于俱生喜时，自心成为自证瑜伽之本性，以彼相缘念成就一切众生之一切事业聚。此为略说之决定。
"轮"即应标示入于金刚宝珠内。如是"界格"即四十九界，彼复于色等三十六，如是血、精、骨髓、骨、肉、筋、皮、风、胆、痰、肉、涕、唾等，于彼等界各各脉孔及孔隙中，彼等于金刚宝珠孔中为"乐"，以"细脉形"之语。彼中"字"即最极无漏，以彼诸天形成为大风之自性。

 །འདིར་བཤད་པ། རླུང་གི་ཕྲ་མོའི་གཟུགས་ཀྱི་ ནི།།ཡེ་ཤེས་དེ་དང་འདྲེས་པར་སོན། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པའི་གཟུགས་བདག་ཉིད། །ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པའོ། །ནོར་བུའི་ནང་སོན་རྩ་རྣམས་ཀྱི། །མཆོག་ཏུ་ཟག་མེད་ཡང་དག་རིགས། །ཁམས་རྣམས་ལ་སོགས་དེ་ལྟར་དུ། །སྣ་ཚོགས་བུ་ག་ལས་བྱུང་བའོ། །སེམས་ཅན་ ཀུན་གྱིས་བདག་ཉིད་སེམས།།འདིར་ནི་རྣམ་པར་བཟུང་ཞིང་བསམ། །སྐུ་གསུམ་དོན་ཆེན་པོ་རུ་ནི། །ཁ་སྦྱར་སྟེང་དུ་འབབ་པ་པོ། །དེ་རུ་སྤྲུལ་པའི་ལས་རྣམས་ནི། །དབང་ལ་སོགས་པ་ཀུན་དུ་འགྲོ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམ་རྟོག་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་གར་མཁན་གྱིས་བསྟན་ ཏོ།།སྤྱི་བོར་ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བག་ཆགས་རི་མོ་བྱེད་པ་ལའོ། །སྔགས་ནི་ས་གསུམ་གནོན་པ་སྟེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐོག་མར་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སུ་མཉམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་ པའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་བ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྗང་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པ་འདིའི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་ བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཤིང་བཟང་རྣལ་འབྱོར་མར་བཏུད་ནས། །མིང་ཡིག་རྣམས་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །དེ་ཡིས་དེ་ལྟར་འདོད་ཀུན་ཉིད། །བསམ་པས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་འགྱུར་ཏེ། སྣ་ཚོགས་མན་ངག་ངེས་བསམ་པ། །རྣལ་འབྱོར་ མ་ཀུན་བསྐྱེད་པ་སྟེ།།འཁྲུལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་བྲིས་པ་ཡིས། །རིགས་ཀྱི་ཀླུ་ནི་འདིར་འགྲུབ་སྟེ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་བསྒོམས་པ་ཡིས། །ལས་བྱེད་པ་ཡི་འགྲེལ་བཤད་དེ། །རང་གིས་མདོར་བསྟན་རྒྱས་བཤད་ཀྱིའོ། །ཞེས་ བྱའོ།

此处说道：
微细风之形相，
与彼智慧相融入。
天尊形相之本体，
安住于一切身。
入于宝珠内诸脉，
最极无漏真实知，
如是诸界等一切，
从种种孔中生起。
一切众生之自心，
于此执持而思维。
三身大义之中者，
双运降于顶上时。
于彼化身诸事业，
灌顶等遍一切处。
为得瑜伽分别故，
佛陀舞者所示现。
顶上一切诸界中，
为作习气之纹理。
咒即镇压三界者，
方便智慧恒不断。
如是复次于金刚亥母最初应平等作咒轮，此为决定。余易了知。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中，广说金刚亥母与不二绿天女等由此门智慧生起仪轨之相，即第三十八品之释。
顶礼胜木瑜伽母，
从诸名字所生起，
如是彼以诸欲求，
思维能赐诸成就，
种种教授决定思，
生起一切瑜伽母，
以画轮坛之图相，
于此成就种姓龙，
以根本咒诵持及，
坛城等诸修习故，
此为作业之注释，
自略说与广说也。

།ད་ནི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་བའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ངག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་སོ་སོར་མཚོན་པར་མཛད་དེ། འདིར་སོ་སོར་མཚོན་པ་ཅི་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཤིན་ཏུ་བཟང་ མོའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེའི་སྦྱོར་བ་སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་སླར་ཡང་། ལམྦ་ཀ་ཡི་རབ་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལམྦ་ཀའི་གནས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ སྟོབས་ཀྱི་ལས་དང་ལྡན་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རྟའི་འགྲོས་ཞེས་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སུ་བྲི་བ་ལ་སོགས་པ་སོ་སོར་མཚོན་པར་མཛད་པ་དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་པའམ་མདོར་བསྡུས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཐོག་མར་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་པ།དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་པ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་དང་འགོག་པ་དང་ལམ་གྱི་རིགས་པ་རྣམས་སུ་གང་བསྐྱེད་པ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བསྒྲུབས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པས་དེ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར་དགའ་བ་དང་བཅས་པའི་བསམ་པས་བྱས་པའི་སྙིང་རྗེ་དེས་སེམས་ཅན་དང་རབ་ཏུ་ཕྲད་པས་སེམས་སྡུག་བསྔལ་བར་ འགྲོ་སྟེ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བདེན་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཀུན་འབྱུང་སྟེ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་བྱམས་པ་ཤིན་ཏུ་མཐུན་པས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་སྤྱོད་པ་དགྲོལ་པའི་རྒྱུར་སེམས་རབ་ཏུ་འགྲོ་སྟེ་འདི་ནི་ཀུན་འབྱུང་གི་བདེན་པའོ། །འགོག་པ་ཡང་བྲལ་བའི་དགའ་བས་འགྲོ་བ་ མེད་པའི་བཏང་སྙོམས་བསྒྲུབ་པའི་བཏང་སྙོམས་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་ཆོས་སྤངས་པས་དེ་བཞིན་དུ་འཕོ་བ་མེད་པར་བྱེད་པས་སེམས་ཅན་སྨིན་པའི་རྒྱུར་སེམས་རབ་ཏུ་འགྲོ་བ་ནི་འགོག་པའི་བདེན་པའོ།།ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡང་གཉིས་ཀྱི་དངོས་པོ་དང་བྲལ་བ་དེས་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བར་གནས་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་དགའ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་གྱི་གཟུགས་སུ་སེམས་རབ་ཏུ་འགྲོ་བ་འདི་ནི་ལམ་གྱི་བདེན་པའོ།

现在宣说第三十九品之释：
"复次"等，"复次"是指以前所说之语，世尊又作各别显示。此处何为各别显示？
所说："极贤瑜伽母相应"等。其相应复次如何？即"于诸名字"。如是复次，"莲华之胜相应"，即以莲华处之诸字及菩提分智慧力之业相应。如是，以所谓"马步"等咒轮书写等作各别显示，应知此为略说或摄要。
今此广说，首先宣说智慧力字等："如是极喜"等。以"布"字义住于极喜相应，于苦、集、灭、道诸理中所生起极喜，成就之瑜伽士以修习瑜伽而生极喜，即是如此。
即说彼义：为度轮回苦故，以具喜之意乐所作之悲心，由与众生相遇而心趋向苦，此即苦谛。
因此集谛，以最胜喜与慈极相顺，心趋向作为解脱一切众生行为之因，此即集谛。
灭亦以离喜，无行之舍修习，以舍有无法，如是作无迁变，心趋向成熟众生之因，此即灭谛。
于"道"亦离二事，住于俱生喜，以极喜故，为令一切众生获得智慧，心趋向菩提道相，此即道谛。

།དེ་ལྟར་གང་གིས་འགྲོ་ཞེ་ན། དགའ་བ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་པ།རྩ་བའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྩ་བའི་སྔགས་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེའི་རྒྱུས་ཏེ་ཅི་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེའི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་དང་། མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །བཤད་པའི་ མཚན་ཉིད་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལེའུ་དང་བེའུ་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བས་དགའ་བ་བཞི་རྣམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལ་ཐིམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་ཀུན་འབྱུང་ངོ་། །བདག་ཏུ་ བྱེད་པ་ནི་འགོག་པའོ།།ཁྱབ་བདག་ཉིད་ནི་ལམ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཤར་བ་རྣམས་སུ་དང་། འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་རྣམས་སུ་སྡུག་བསྔལ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱང་ཆུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཐབས་གང་གིས་ འགྱུར་བ་གསུངས་པ།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཛྙཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་བསམས་པ་སྔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དང་ལྡན་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་རྒྱུས་ཏེ། །དབུགས་རྒྱུ་བའི་བདག་ཉིད་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སུ་ནང་དུ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་དུ་གང་འདོད་པ་དེ་བྱེད་དེ་དེས་དེ་དང་འདྲ་བའི་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་བཟུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་སྒོ་བཟུང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ པར་བྱེད་པས་ན་བརྟན་པ་དང་ཕྲད་པ་ལས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཡང་མངོན་སུམ་གྱིས་དགོས་པ་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། སྟོབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བ་ལའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཏེ། ལས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ ཚོགས་རྣམས་སུ་སྟོབས་ཏེ་ནུས་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལས་གང་དུ་ཞུགས་པས་ནུས་མཐུར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཡིད་བཟང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དེས་ནི། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སུའི་ཡི་གེའི་དོན་ གྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ།དེ་ལྟར་དབུ་མའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་སོ།

如是何以趋向？所说"四喜"等：
"根本咒"者，即具四十八支根本咒之因。何也？如一切瑜伽母之咒支及名字中所生起。以所说之相，于诸品章中以普行等而融入、受用、自性遍主等，生起四喜。
其中，融入是苦，受用是集，作为自性是灭，遍主自性称为道。如是于诸咒显现中，及十二迁变时中，生起苦等，一切时中皆为证悟之义。
如是复次以何方便成就？所说："智慧"等。以"惹纳"字义，"具智慧"者即思维平等性，具前相之瑜伽士，由彼相应众生利益之因。
"气行自性"者，即于一切脉之普行中，以内住性而于外作所欲，此即与彼相似心之义。
如是"执持世俗谛"者，即执持轮回众生世俗谛门而修证菩提，故由遇坚固而决定。
如是作已，于此世间以现前有何利益？所说："力"等，以二"巴拉"字义。"于诸业"者，即于诸业聚中成为有力能者。
如是由脉普行入于何处而成威力？所说："意贤母"等，以极贤母字之胜相应，首先以"苏"字义如是解说，即由入于中脉内故。

 །འདིས་ཀྱང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་འཆད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །ལས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་ པའི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རིག་པས་དང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་ཞེན་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་སུ་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དང་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུས་བཤད་པའི་རིམ་པས་རང་བཞིན་དུ་ཟ་བར་གྱུར་པ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པར་དགོངས་སོ།།རང་བཞིན་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཅིའི་གཟུགས་ཅི་ལས་བྱུང་བ་ཟ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཞུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དྲིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཞུ་བྱས་བདུད་རྩི་དྲོན་མོ་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་ཐམས་ཅད་དྲིལ་བུ་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་དེ་དྲོ་བ་སྟེ་དེའི་སྐད་ཅིག་ལས་སོ། །དེའི་དབུས་སུ་མ་བཅོས་པའི་ངོ་བོའི་འཁོར་ལོ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་གང་བསྐྱེད་པ་དེ་རྣམས་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ལམྦ་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། བདུན་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ལམ་གྱི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དྲིལ་ཅན་མ་ཡང་བཤད་པར་བྱའོ། །འཕྱང་བར་གྱུར་པ་བྱང་ཆུབ་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་འཕྱང་བར་འགྱུར་བ་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་རྩ་སྙིང་གའི་དབུས་ནས་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ངལ་ སོས་བརྟན་པ་ཀྵུཾ་གི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་འབར་བཞིན་པའི་གཏུམ་མོ་མཚོན་བྱ་མཚོན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་སེམས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེར་དབུས་སུ་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དག་ཏུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་ལྟར་དེའི་ས་བོན་གྱི་ངེས་པའི་ཚིག་ གསུངས་པ།མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །མེའི་རྣམ་པའི་ལྷ་མོ་དེ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། མེའི་ཡི་གེ་ཀྵུཾ་གི་ཡི་གེའི་རྣམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལྷ་མོ་དེ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ་གཏུམ་མོའི་རྣམ་པ་གཙོ་མོ་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཉིད་ཕའོ།།དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་དྲིལ་ཅན་མའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དང་། རྩའི་རང་བཞིན་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཀེང་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀའི་ ཡི་གེའི་དོན་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

此亦解说胜义谛，明说彼等："月"等，以"跋"字义。"大业"者，即以前说内自性智及世俗谛。
彼等亦于离心执著处，修习无分别自性等，此与根本咒因所说次第，成为自性月已，如是等为密意。
以此等自性，何形何所生而食？所说："融化"等，以"德里"字义。"融化作甘露并暖"者，即一切际金刚铃之胜相应，彼大贪欲即暖，从彼刹那。于其中央，以当说未造作体性轮之形所生起者，当食之，此为其义。
今说兰巴迦字之胜相应，所说："七"等，以"蓝"字义，亦当解说前说持铃母。
"垂下菩提种子"者，即如水生花般垂下，向下观看之脉，从心间中央至脐中央安住，以"吽"字形燃烧之猛火，所表所能表之菩提心种子，具三十七心自性，于中央心间与脐间而行，如是相连。
如是说彼种子之词义，所说："火"等，以"帕"字义。"彼火相天女"者，即火字"吽"字相自性之天女，极贤妙，即猛火相主尊，如自坛城众之母，彼等之心性，即心自体，为父。彼等即坛城与坛城众。
如是复次说持铃母种子字及脉自性成何？所说："骨"等，以"卡"字义。

།ཀེང་རུས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྒྲས་དྲིལ་ཅན་མ་སྟེ་རླུང་གི་ཡི་གེའི་ས་བོན་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པ་དང་། ལྷ་མོ་དང་ཐབས་རིག་པའི་གཟུགས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེར་བདག་ ཉིད་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་གནས་ལས་རང་གི་ལུས་འདོར་བ་དང་ལྡན་པས་དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བར་མངོན་པར་བརྗོད་དོ།།ཕྲ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་རླུང་གི་སྲོག་འབབ་པས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་སུ་འགྲོ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་སྟེ། དེའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེའི་དབུས་སུ་སླར་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རེ་ རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་རོ།།རྩ་བའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེའི་དེ་ལྟར་ཡི་གེ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འཕྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་ པ།ོཾ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དྲིལ་ཅན་མའི་གསང་བ་རྣམས་སུ་སྟེ་རླུང་གི་ལྟེ་བར་ཏེ་དེའི་དབུས་སུ་སྦྱོར་བའི་བདུད་རྩིའི་རང་ བཞིན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།བདུད་རྩིའི་འོད་བཞིན་གདན་བཞིའི་རིམ་པ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་དེར་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟར་དང་པོར་བྱས་ནས། ཕྱི་ནས་ལས་ནི་ཡང་དག་བརྩམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀླུ་ལ་སོགས་པས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རིམ་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ།འཁྲུལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔོན་མོའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གིས་དམན་པའི་དུམ་བུ་ལྔ་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་སུ་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དགོད་པ་གསུངས་པ། རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ།།ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་ཐོག་མར་དགོད་པར་བྱའོ། །རིག་བྱེད་ཀྱི་དང་པོ་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ཀླུ་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གསང་པ་གསུངས་པ། ཀླུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྟན་པའི་ ཚིག་གོ།

"骨架识别风"者，此处"骨架"声即持铃母，风字种子即识与智慧俱，天女与方便智慧形相之菩提种子，此为其义。
"于彼自身往诣尸林"者，即从彼处舍弃自身而具，显说为尸林。细微智慧相之风命下降，自身往诣诸佛刹土，即以诸佛形相自性，此为其义。
如是"此之种子字"等，如是解说，于彼种子字中央，复次当修习当说之咒字。"如是各各"者，即咒字之末。"根本咒"者，即具四十八支自性，如是诸字放射种种瑜伽母，此为其义。
今说修习坛城轮，所说："嗡阿"等，坛城轮即以前说次第当修习。"秘密"者，即前说持铃母诸秘密处，即风脐，于其中央相应甘露自性，即如甘露光四座次第，是故于彼所说。
如是先作已，"后当正发起诸事业"者，即龙等幻轮次第，说彼等幻轮："幻轮"等，如是"青色形"者，即具四十九分自性。
于彼等安立咒句所说：毗卢遮那即字母"嗡"。"最初"者，即于最初分安立。明咒之初字母"嗡"。余易了知。
今说召龙、降伏及诸天之秘密，所说："龙"等，为略说之句。

།སོགས་པའི་སྒྲས་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་སྙིང་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ངག་ཏུ་བཏོན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་སྲོག་གཅོད་པར་འགྱུར་ན། ཅི་ལྟར་ མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་ནུས་ཅེ་ན།མི་ནུས་པ་གསུངས་པ། དེ་ནི་བདེན་ཏེ་འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་མི་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པར་བྱེད་པའི་དུས་ རྣམས་སུའོ།།བརྩེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་སེམས་གསད་པ་དེ་དྲུག་པའི་དོན་གྱིས་དང་པོ་དེ་རང་གི་སེམས་གསོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །ཡང་ན་སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་ བྱེད་པ་དང་།མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བའི་རྒྱུར་བརྩེ་བ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སྔོན་དུ་བཤད་པའིའོ། །ལྷ་རྣམས་ཇི་ལྟར་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སྡང་བའི་ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱེད་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་སྡང་ན་དེ་གསུངས་པ། དྲག་ པོས་གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་བསྲེགས།།ཁྱབ་འཇུག་གིས་ནི་ཐམས་ཅད་དཀྲུགས། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཚངས་པས་སྤྲུལ། །དེ་བཞིན་སླར་ལ་སྡུད་པར་བྱེད། །དགྲ་བཅོམ་གྱིས་ནི་སྡིག་བྱས་ཏེ། །ཀཽ་ལ་སོགས་བྱུང་རྣམ་པར་ཤེས། །ལྷ་ཡི་བླ་མས་སྐྱེ་རྣམས་ཀྱི། ། འདོད་པ་བྱས་པ་གཅོད་པ་ཡིན། །བྲམ་ཟེ་ཉི་མ་ཡི་ལྷ་ཅན། །སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བ་ལང་གསད། །དེ་ལྟར་སྡང་བ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི། །ངེས་པར་གསོད་པ་བྱེད་པའོ། །བདེ་གཤེགས་སྙིང་རྗེས་བརླན་པ་ཡིས། །བདག་ཉིད་དམྱལ་སོགས་འགྲོ་བ་མཆོག་།ཅེས་སོ། །འོན་ཀྱང ལྷ་རྣམས་སོགས་པ་འདི་རྣམས་རང་རང་གི་དུས་སུ་འབྱུང་བ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གསད་པ་དེས་དམིགས་པ་མེད་པས་སོ།།སླར་ཡང་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་ནི་མིན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དྲན་པས་ཀྱང་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་དུ་དེ་ལྟར་རབ་ ཏུ་གྲགས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་མི་རྣམས་མི་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པས་བསད་པ་དང་མཚུངས་པའོ།།དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་རང་གི་སེམས་བསད་པས་ཐམས་ཅད་གསད་པར་འགྱུར་རོ།

"等"字表示对人等的作为。然而，在一切乘中诸佛具有悲心者远离杀生等，大悲者仅以语言表述也会成为杀生，如何能够现前作为呢？
说其不能："此诚然，然而世尊言说不变"，所说："常时"等，即一切时中以愿等乃至菩提，于修习瑜伽之时中。
具慈悲自性之瑜伽师杀自心，彼以第六义初时杀自心，即以法界自性。或者"复次"者，即显示瞋恨众生损害教法及作五无间罪者，为彼等解脱因而生起慈悲等，如前所说。
诸天如何，为此所说：对瞋恨天、龙及夜叉等作为。彼如何瞋恨，说彼："大自在焚烧三重城，毗湿奴搅动一切，梵天化现一切自性，如是复次摄集。罗汉作罪，俱罗等生识。天之上师于诸生，断除所作欲。婆罗门具日天，诸救护者杀牛。如是诸作瞋恨者，决定作杀。善逝以悲润泽，自身地狱等趣胜。"
然而诸天等此等于各自时中生起，于自性法源中杀彼，以彼无所缘故。复次非现前作为。于外以念亦不作礼拜等，如是世间广为人知，于世间事业中，人人相互，诸大人作非正行而杀，与此相等。"彼"者，如是解说。是故以杀自心而成杀一切。

 ། དེའི་ཕྱིར་དེས་བསད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཐམས་ཅད་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་བ་རྣམས་གསུངས་པ། བདེ་མཆོག་ཕྱི་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ཅུང་ཟད་དབང་གི་ལས་ལ་སོགས་པ་འདིར་གསུངས་པ་གང་དེ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་གས་ངེས་པར་གོར་མ་ཆག་པར་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་སེམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འདིར་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་འདིར་མདོར བསྡུས་པས་མན་ངག་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ལས་རེ་རེའི་ཅུང་ཟད་བཤད་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀླུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཐའ་ནས་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་འདབ་མ་རེ་རེ་ལ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་བརྒྱད་རེ་རེ་སྟེ་རྩའི་ཡི་གེས་ཀྱང་ཀླུའི་ རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་།མཐའ་ཡས་ཀྱིས་གནོན་པ་ནི་འོག་དང་སྟེང་གི་དབྱེ་བས་སོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་སྙིང་གའི་པདྨ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེས་སྲོག་ནི་ནོར་རྒྱས་འདིས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། ད་ནི་རླུང་ཀླུའི་རྒྱལ་པོའི་རང་བཞིན་འདི་རྣམས་ཀྱི་ ལས་མཛད་པར་བཞེད་ནས་གསུངས་པ།དགུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཇུག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དགང་བ་སྟེ། འགེངས་པའི་དུས་སུ་ཇི་སྲིད་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རླུང་ཐམས་ཅད་མི་འཇུག་པ་དེ་སྲིད་དུ་དགང་བར་བྱ་སྟེ། འདིས་ཀླུ་རྣམས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། ། འདི་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་གཏོང་བས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཆར་དབབ་པའི་དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་དེ་སྲིད་དུ་གཏང་བར་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྲིད་དེར་ཐིམ་ནས་སོང་གི་བར་དུའོ། །དེས་དེ་ལྟར་གཏོང་བ་དང་འགེངས་པ་དག་གིས་ཆར དབབ་པ་བུམ་པ་ཅན་གྱིས་བྱ་སྟེ།ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་འབབ་པ་དེས་དེ་ལྟར་ཆར་འབེབས་པར་འགྱུར་ཏེ་རྩ་བའི་སྦྱོར་བས་སོ། །དེ་ལྟར་ཆར་ཆེས་པ་སེལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆར་ཆེས་པ་བཟློག་པ་སྟེ་མཉམ་པའི་རླུང་གིས་རྣམ་པར་ཐིམ་པ་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ རེངས་པར་གྱུར་ཏེ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ངེས་དེ་བཞིན་ནོ།།ཀླུ་མོ་རྣམས་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོར་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་ཆུང་མ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཉིད་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།

因此"彼杀"等言词即如是。如是一切事业以何等仪轨作为，所说："胜乐后续"等，即随顺金刚空行等所说续部而作，凡此所说少许灌顶事业等一切，皆应如法以仪轨决定无误而作，即"以自心如是"之密意义。
"如是此处当说"者，即此海空行略摄，以诸教授同时各别略说事业，如是相连。即彼所说："龙"等，"从边次第"者，即于莲花每一花瓣上各有八龙王，以根本字亦有龙王遍胜及无边所压，以上下分别。如是复次当知心莲，彼命即增益此等，如是等易解。
今欲作此等风龙王自性事业而说："召请"等，"入"者即命填充，于充满时乃至一切风不入中脉之间当充满，以此召请诸龙。如是此等以放出而请departure者，即诸龙解脱，为降雨故者，即于外放出乃至彼处融入而去为止。如是以彼放出及充满降雨瓶形者作，乃至菩提心极降下，如是将成降雨，以根本瑜伽故。
如是"遣除过度雨"者，即遮止过度雨，以平等风融入时菩提心凝固，于外亦决定如是。"诸龙女此"者，即诸识自性增益等妃眷，彼等亦成就此性。

 །དེ་ལྟར་ཐབས་གང་གིས་ན་བུམ་པ་ཅན་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་ཞེས་པ་ལ་ སོགས་པས་འགྱུར་བ་གསུངས་པ།ཕུཿཡི་གེ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བརྒྱད་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྟེ་ཀླུ་རེ་རེ་ལ་བརྒྱད་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རེ་རེ་ལ་སྲོག་ལ་སོགས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་འཕོ་བ་ སོ་སོའི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྒྱད་རྣམས་སུ།ཕུཿའི་ཡི་གེ་བརྒྱད་ཉེ་བར་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་ལྟེ་བ་དང་མགོ་བོ་དང་སྤྱི་གཙུག་དང་གསང་བ་དང་ནོར་བུའི་བུ་ག་དང་སྣའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་འདི་རྣམས་སུ་ ཀླུའི་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ནོར་རྒྱས་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སྟེ། །སྙིང་ག་རུ་ནི་དུང་སྐྱོང་ངོ་། །མགྲིན་པ་རུ་ནི་པདྨའི་ཀླུ། །པདྨ་ཆེན་པོ་མགོ་བོ་སྟེ། །སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་འཇོག་པོའོ། །གསང་བར་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་འདོད། །སྟོབས་རྒྱུ་ནོར་ བུའི་བུ་གར་རོ།།མཐའ་ཡས་སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རོ། །རྒྱལ་དང་རྣམ་རྒྱལ་དེ་བཞིན་འདིར། །རྐང་མཐིལ་དང་ནི་མགོ་དག་ཏུ། །ཚིགས་རྣམས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་རོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཕན་ཚུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ ཕག་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སུ་བྱའོ།།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་གཉིས་སུ་མེད་ པའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཅིག་གིས་གསད་པ་ལ་སོགས་པས་དང་ཀླུ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པས་དང་རྟའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ སྟེ།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཁྱབ་བདག་མོ། །རྟ་རྣ་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བར་ལྷ་མོ་དེ། །གནས་ནས་སྒྲུབ་བྱེད་སྒྲུབ་པ་པོ། །སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གསོད་པར། །བྱེད་དེ་དེ་ནི་ དམིགས་པས་སོ།

如是以何方便而成瓶形等，以等而说变化："呼字八"等，"八八"者即六十四，于每一龙各成八八。复次"种种三摩地如是"者，于每一以命等次第如何迁移，以各别分类于八处，应当安置八个呼字。其中心间、喉间、脐间、头部、顶髻、密处、宝珠孔及鼻尖。如是以如是次第于此等安立龙王相。
即彼所说：
增益居于脐中央，
心间安住持螺者，
喉间则为莲花龙，
大莲安住于头部，
顶髻之上为龙主，
密处欲求呼噜呼，
力因安住宝珠孔，
无边安住鼻尖上。
王与胜王如是此，
足底以及头部中，
遍满一切诸关节。
"互相"等一切易解。如是一切当作金刚亥母根本咒轮。
吉祥空行海瑜伽母续王大疏《船筏》中，广说世尊根本咒及如是极贤根本咒无二瑜伽自性与名字等，以及坛城轮主与事业众结合刹那杀等，及召请龙等，以及马轮仪轨之相，即第三十九品释。
敬礼解脱轮回遍主尊，
马耳母尊作礼已，
彼尊天女事业合，
住已修者作成就，
以彼所缘而杀害，
具有嗔心诸有情。

།བདག་གིས་སེམས་ཅན་དགོངས་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཡི་དོན་གསལ་བྲི་བར་བྱ། །ད་ནི་རྟ་རྣ་མའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའི་བཤད་པར་གསུངས་པ། དེ་ནས་དེའི་ཕྱིར་སླར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལེའུ་སྔོན་མའི་རྗེས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཐེ་ཚོམ་དང་ལྡན་པས་དེས་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་ཇི་ལྟ་བའི་མཆོད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བྱས་པས་དེ་བཞིན་དེ་དེས་མཉེས་པ་སྟེ།ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀས་མངོན་པར་མཛད་པ་འདི་གསུངས་པ། རྟ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟ་རྣ་མ་དང་ཀཉྩི་ དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་ངེས་པའི་ཚིག་རྣམས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེའི་ངེས་པའི་ ཚིག་གི་སྦྱོར་བ་བསྡུས་པའི་དོན་གྱི་གནས་གང་དུ་གནས་ཞེ་ན་གསུངས་པ།སྙིང་ག་རུ་ནི་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ཏེ་སྙིང་པོའི་དོན་འདིར་སྙིང་གའི་དོན་ནོ། །དེའི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཧ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ རྟ་རྣ་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེས་ཧའི་ཡི་གེ་ནཱ་ད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བའི་ཐིག་ལེ་ཙམ་མོ། །ལུས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། སྙིང་གའི་དབུས་ལས་ཀྱང་ནི་ལངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ནཱ་དའི་ བདག་ཉིད་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་གསལ་བ་ངེས་ཏེ།ཀྱང་གི་ཡི་གེ་ནི་སྡུད་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱུང་བ་གང་གིས་ཡིན་ཞེ་ན་གསུངས་པ། ཡའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཡ་ཡིག་འགྲོ་འོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་དག་སྟེ་ཧེ་ར་ཎོ་དང་དྷཱ་ཏུ་བྷེ་རི་ནི་འགྲོ་བའོ། །ཅི་ འགྲོ་གསུངས་པ།སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་སྲོག་གི་སྒྲས་སེམས་ལ་བཤད་དོ། །ཅིས་ཤེ་ན་སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་ནི་སེམས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེའི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་དེས་བསྐུལ་བ་སྟེ། མདོར་ན་ གང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དེས་བསྲེགས་པས་སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为利诸有情思维故，
我当明写彼义理。
今说马耳母第四十品释：
"其后为此复次"等，前品之后，金刚亥母等具有疑惑，故彼复次金刚亥母如是作供养于世尊吉祥黑怖，如是彼以此欢喜。"天"者即吉祥黑怖所现此说："马"等，即将解说马耳母及金刚及正等菩提分三摩地彼等名字之字的相应，以将说之次第解说每一字之语源。
如是一切名字语源相应摄义处所于何处安住耶？说道："安住于心间"，此中心要义即心间义。应当修习于其中央，即彼所说："诃字"等，首先当说马耳母诸字。
其中"从诃字之拿达"者，即乐之明点。"一切身"者，即于脐等一切轮，"从心间中央亦起"者，即彼猛火如是具有拿达自性，决定智慧光明，"亦"字为摄集。
如是生起由何？说道：由耶字之义，如是"耶字往来"者，即一切身往来二者，黑热诺与驮都贝日是往。
何往？说道："命"者，此中以命声说心。为何？以成为一切有情之内故，说命即心已，"被金刚风所动"者，即被不可说明点所激发。总之，义为由彼烧尽一切分别，心自性趣入光明。

།དེ་ལྟར་ཡང་རྩའི་གཙོ་བོ་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་འཇོག་པར་བྱེད་དེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ དུ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་འདབ་མ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་པདྨའི་འདབ་མ་སོ་སོར་དེ་ཉིད་དགའ་བས་རྩའི་ཚད་དུ་ཞིག་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚད་དུ་གྱུར་བ་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་སྟོན་པ་ནི་སླར་ཡང་ གསུམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སླར་ཡང་གི་སྒྲས་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་རྩ་སྟེ་དེས་དེ་ལྟར་ཡང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གསུམ་གསུམ་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་རྣམས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནས་པ་འདི་ནི་ངེས་པའོ།།སླར་ཡང་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོར་རྩའི་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །གནས་དེ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རླུང་གི་རྣམ་པར་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་གསུངས་པ། དེའི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ རེ་རེའི་ནང་རྣམས་སུ་རྟ་རྣ་མ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཀྱི་གནས་པའོ།།འོ་ན་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ནི་རྣམ་པ་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཎ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཎའི་ ཡི་གེའི་དོན་གྱི་ལྷ་མོ་དེ་ཡང་གསལ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣམ་པ་དང་བཅས་པར་མི་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་མི་གསལ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རགས་པའི་རྣམ་པས་སོ། །སེམས་དེ་ཉིད་རགས་པའི་རྣམ་པས་མི་གསལ་བའི་གཟུགས་སུ་འགྲོ་སྟེ། དེ་དེ་ལྟར་ གསལ་བ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པས་རྡོ་རྗེའི་རླུང་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་ནི་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཁམས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཏེ་དེས་རྣམ་པ་མེད་པར་བཤད་དོ། །ཡང་གི་ཡི་གེ་ནི་བསྡུ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ གསལ་བ་དང་མི་གསལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是复次，于心间与脐轮二主要脉中，依于金刚风者之嘎字安立，即彼所说"几许"等，为二偈颂。
"如是于二十八叶中"者，即于心莲各叶中，彼即以喜为脉量，彼等量如何？
彼等显示即"三三"者，以"复次"声为八叶之脉，如是亦以身语意法性成三三，彼二十四于身等轮中住母等之金刚风，以极细形相而住，此为决定。
复次于脐轮中，于十二叶脉莲中空行母等安住。于彼等处金刚风相成何？彼说："尔时"者，于各内中马耳母等以坛城轮形而住。
若谓金刚风成无相之形，瑜伽母是有相耶？说道："拿字"等，以拿字义之天女亦不明显，即不成有相。云何不明显？"具自性"者，即以粗相。心性以粗相趣入不明显之形，如是以最极明显故为金刚风，以与金刚平等性故。
心于一切身内，具诸根等一切及界之形，彼说为无相。"亦"字为摄集。是故义为具无二明与不明自性瑜伽母之形相。

།དེས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་ལུས་དང་སེམས་བསྒྲུབ་ པ་རྫོགས་པ་དེའི་ཚེ་ཀཉྩིའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་གཞན་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱེད་པའི་རྒྱུར་འདོད་པའི་ཁམས་སུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ།འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེར་བྱུང་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཐར་ པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ལས་དང་ཡོངས་སུ་ལྡན་པས་ལས་ཅན་ཏེ་བཤད་པར་འགྱུར་བའི་བརྙས་པ་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སུ་འདོད་པའི་ཁམས་སུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །གང་གི་ལས་ ཀྱིས་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐར་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་འགྱུར་བའོ།།དེ་ཆོས་གང་གིས་འགྱུར་བར་གསུངས་པ། ཙྱ་ཡིག་འཕོ་བ་ཡི་ནི་ཆོས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་རྣམས་མནར་མེད་པ་ལ་སོགས་པར་འཚེད་དོ། །དེ་ལྟར་ མནར་མེད་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ཡིད་ལ་བྱས་ནས་བདག་དེར་འཚེད་པར་བྱེད་པ་མཆོག་ཡིན་གྱི་དེ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཇི་སྲིད་དུ་སྡང་བའི་ལས་རྣམས་ལ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པ་དེ་སྲིད་དུ་ཐམས ཅད་སེམས་ཀྱི་ནང་དུ་གྲོལ་བ་སྟེ་གཉིས་ཀ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཅི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་གྱི་དགོས་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་བདག་དང་བདག་གི་བའི་འཛིན་པ་དང་། འདོད་པ་དང་མི་འདོད་པའི་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དྲི་མ་མེད་པའི་སེམས་དེའི་ནང་དུ་གྲོལ་བ་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྡང་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོན་སྤངས་པས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ནང་དུ་དེ་ལྟར་གྲོལ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། སེམས་ནི་སྐྱོན་རྣམས་སུ་འཕོ་འགྱུར། །གཞན་གྱི་བསམ་པས་སྐྱོན་མེད་དེ། །རྐང་པ་ལག་པ་ལ་སོགས་པས། །གཞན་ལ་བརྒྱབ་ཀྱང་སྐྱོན་ མེད་དོ།།དེ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །རྣམ་པ་ཙམ་དུ་གནས་པས་སོ། །བག་ཆགས་བཅས་བྱུང་སྐྱོན་རྣམས་ཀྱིས། །འཆིང་བ་རྣམས་ཀྱིས་འཕོ་བའོ།

由此，瑜伽母等自性真实三摩地菩提分中安住的瑜伽士，当其自身与心修持圆满时，以两个康吉字作为生起他人圆满因的欲界，如是所说故而言："欲"等。彼处所生，即前说之理。
尔时"解脱形相之业"者，由具足业故为有业，即将说之轻蔑作者彼等，为成办杀等事业故，于瑜伽母形相中生起欲界之心。以何业使一切众生成为解脱形相。
以何法成就？所说："遮字迁移之法"，极具嗔心损害他众生者，令其焚烧于无间等处。如是瑜伽士等于无间等处作意法已，自身于彼处焚烧为最胜，为使彼等获得解脱故作杀等，乃至令离嗔业之喜，尔时一切于心内解脱，二者皆得解脱。
岂非菩萨行利他者，以离我执与我所执，及离欲不欲习气故，于无垢心内解脱，即由断除嗔者过失故，如是于自心内解脱。如是亦说："心转为诸过，以他意无过，以手足等相，打他亦无过。彼住唯身等，诸相而已故，具习气过失，以诸缚迁移。"

 །གྲངས་མེད་པ་ཡི་གཟུགས་ཅན་གྱི། །སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གཟུང་བར་བྱ། །སེམས་གྲོལ་བ་ཡི་ཐམས་ཅད་ནི། ། དེར་ནི་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་དགའ་སྡང་བདག་ཅན། །གཞན་ལ་བརྙས་པ་ཡི་ནི་སེམས། །བསོད་ནམས་སྐྲུན་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས། །འདི་ཡི་ཕན་ཡོན་འདིར་ཅི་ཟད། །འདི་དང་གང་དུ་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན་ཏེ།ཅིའི་དོན་སྟོན་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ ཉིད་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་ཉིད་རང་གི་སེམས་གསད་པར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གང་གི་ཚེ་འགྱུར་བ་སྟེ་བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱབ་པ་པོར་རོ། །དེའི་ཚེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་སུམ་ཅུ་རྩ་ དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ལྷའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་འདིར་ཐམས་ཅད་བསད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སེམས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་བྱས་པས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བར་གསུངས་པ། གང་གང་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་པ་སྟེ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིའི་དེའི་སླར་ཡང་སྣག་ཚ་གསུངས་པ། དུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟོགས་པར་སླའོ། །གཤིན་རྗེའི་འཁྲུལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཧེའི་གཟུགས་ཅན་ལ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་སྔོན་དུ་བཤད་པ་སྟེ། ལེའུ་ཚེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འདི་དགོང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཉིད་ཕྲེང་བ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་ པོའིའོ།།དེ་ལྟར་ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེའུ་མིག་ཐོག་མ་ལ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །རིག་བྱེད་དང་པོ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ། ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་རྟ་རྣ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། ས་བོན་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་ སླའོ།།འོན་ཀྱང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསུམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུའོ།

无量形相之，
心之行当执，
心解脱一切，
于彼皆解脱。
颠倒喜嗔我，
轻蔑他之心，
瑜伽士为造，
福德此利益，
于此何处杀。
所谓"第七"等，即前所说安住于正等菩提分三摩地，故以彼等三摩地等字显示。为何义故显示？如是最初以地字义三十七自性中央者，即杀一切众生最初自心，当成为一切自性时，即遍于坚固与流转等。尔时于前说二轮三十六内，当修持金刚风天形相，此中以一切杀业而思维，是为此义。
由此于外嗔恨众生彼等当示现，故说"何何"等，彼等所作，即由思维而成就。如是彼等杀害之机轮图，复说其墨："毒"等，易解。所谓"阎魔机轮"即画于水牛形相。彼亦前说，即于四十九自性品中。于彼当置此咒鬘者，即咒即鬘，咒鬘即妙臂王咒。
所谓"如是最初"者，即于初方格，毗卢遮那即字母"嗡"。初明咒亦如是，余易解。今说修持马头母坛城之轮，所谓"种子字"等，易解。然由普行等前说之理而修持，即于金刚亥母三种咒机轮等轮中。

 །སླར་ཡང་ངོ་མཚར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་མཐའ་མེད་པ་སྤྲོ་ཞིང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་བསམ་པ་ཆུང་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བལྟས་ནས་དེས་སྐྲག་སྟེ། འགའ་ ཞིག་གིས་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཤེས་རབ་དམན་པས་མི་ཤེས་ཏེ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ལམ་དེ་རྣམས་སུ་འགྲོ་བའི་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་བལྟས་ནས་འགྱེལ་ཏེ་ཕྱི་མའི་དུས་སུ་ཆུད་ཟོས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ པ་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་མི་ཐོབ་པ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་རིག་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཀྱེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། །ཚུལ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ ལ་བསམ་པ་བཏང་ནས་ཡིད་ཀྱིས་ངོ་མཚར་བསྐྱེད་དེ།དེའི་ཚེ་རང་ཉིད་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་ཤེས་པ་དེས་སླར་ཡང་དིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་དབུས་ནས་ཡང་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་མེད་ཅིང་མུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞུ་བ་བྱེད་པ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བདག་འདྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ ཀྱིས་སོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་པོ་ཁྱབ་བདག་སྟོན་པ་ཅི་ཡིས་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་གལ་ཏེ་བདག་ཅག་འབྲས་བུ་དང་རྒྱུའི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་གཞག་ན་དེའི་ཚེ་ཁྱེད་ཉིད་གང་གི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་ བཞག་ཅེས་བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་དེ།འདིར་ཅི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དཔྱོད་པ་ཐོག་མའོ། །གཉིས་པ་གསུངས་པ། གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་ཁྱེད་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་ཇི་ ལྟར་གསད་པ་དེ་དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་འདྲ་བར་གསུངས་པ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་དོ།

复次"稀有"等，说金刚亥母等瑜伽母眷属，如是金刚手等无边勇士展现并获得极喜者之观察。观见众生极小意乐等，彼生恐惧，有些由闻思等所作，如是亦因智慧低劣而不知，观见入于颠倒道之外道等彼等而堕落，后时损失众生之意乐不得菩提，极为明了。
是故"呜呼"等，具最稀有者，"此理"者即所说相，"由何"者即如是说。如是舍意念已，意生稀有，尔时由自信者以己智，复次"今日"等亦如是。
其后"复从中起"等，金刚手等一切如来与菩萨等无边无际者作供养已如实请问，即"我问世尊"等，以二偈半。
即说彼义："啊，世尊主遍主导师，以何我"者，即金刚手等及一切勇士，若我等安立为果因自性，尔时汝即安立为何自性，我有疑惑，于此世尊安立为何，是为初察。
说第二："若"等，若尔时汝世尊为果形，则如是杀，汝如是所说此有疑惑。

།གསུམ་པ་གསུངས་པ། ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱུའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནས་ན་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་སྟེ། དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཇི་ལྟར་ གསོད་པར་བྱེད།འདི་ནི་དགོངས་པ་སྟེ་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཟེར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་རྒྱུའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་འདི་ནི་སྐྱེས་བུ་སྟེ། དེའི་ཚེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཇི་ལྟར་གསོད་པ་ལ་སྦྱོར་བར་ བྱེད།སོམ་ཉི་འདིས་ཕྱི་རབ་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཐུགས་ཀྱིས་གཟིགས་ནས་ཐེ་ཚོམ་དང་བཅས་པ་སྟེ། གཞུང་འདི་རྣམས་བསྟན་པས་གསུངས་ཤིག་པའོ། །བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཆོས་སྟོན་པའི་དུས་སུ་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཐེ་ཚོམ་གསུམ་སེལ་བའི་ལན་གསུམ་དྲིས་པའོ།།གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལའོ། །ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉན་པ་ལ་སྦྱོར་བའོ། །ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངའི་ཚིག་ལ་རྩེ་གཅིག་པའི་ སེམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའོ། །ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །མདོར་ན་ང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གང་ཅུང་ཟད་ མིག་གི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པས་མཐོང་བའམ་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གཟུགས་དེས་དེ་དང་འདྲ་བའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབྲས་བུར་འགྲོ་བ་སྟེ།འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །འོན་ཀྱང་བདག་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་དེའི་ཡོན་ཏན་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཉིད་པས་བདག་ཅེས་བྱ་བའོ།།བདེ་བའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ནི་བདེ་བའི་གནས་ཏེ། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པ་གང་གི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ ཡང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྟེན་གྱིས་གཟུགས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་དང་།འབྲས་བུའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་ཁྱེད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ།

说第三："或者"等，或者世尊以因相安住，以果相为士夫，尔时彼等如何杀害。此是密意，以果相指法界。"世尊"者，如是彼即以因相化身体性之相为士夫，尔时此等如何作杀害。
以此疑惑，金刚手以心观见后世众生具有疑惑，请说示此等教法。"我之"者，于金刚手说法时称"主"者，即向世尊请问三种疑惑之三种答复。
"说"等为世尊之答复。"金刚"者，即对金刚手等。"听"者，即专注听闻。"语"者，即以专一心于我语。
即说彼义："果"等，"业随顺"者，即种种寂静等。或者绘制坛城等。总之，我世间与出世间任何为眼根等所见或取等随顺之相，以彼相似相而成为果，为果相故。
然而"我一切乐之处"者，一切果相等之所依即法身，由受用彼功德故称"我"。"乐处"者，诸乐之基即乐处，一切乐即缘于俱生等，因彼等亦以法身依处之相，由彼等业力，一切果相等成为佛与菩萨等，如汝金刚手等。

 །དེ་ལྟར་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རང་ བཞིན་ཀྱང་སྟེ་ལས་རྣམས་ནི་འབྲས་བུ་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྒྱུད་བསྒྲུབས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་དང་སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང་བྲལ་བས་རྣམ་པར་གནས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ།།སྤྱོད་པ་དང་པོ་གསལ་བའོ། །གཉིས་པའི་གསུངས་ པ།རྒྱུད་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུ་དེའི་རྐྱེན་མཁས་པས་ལས་ནི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱ་བ་སྟེ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་བྱས་པའི་ཕྱིར་དེ་དང་འདྲ་བར་བཤད་ དེ།གསད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །འདི་ནི་གང་འདིའི་དྲི་བ་གཉིས་པ་གསལ་བའོ། །གསུམ་པ་གསུངས་པ། དམག་དཔུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་སྟེ་གཡུལ་ ངོ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ངན་པའི་ལས་ཆེན་པོའི་སའི་འཇིག་རྟེན་ལ་བལྟས་ནས་མཁས་པའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དེའི་ཚེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ་སྟེ་དེས་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་འདིར་གསོད་པ་དང་ མི་ལྡན་པ་སྟེ་མི་འགྱུར་བའམ།གལ་ཏེ་འགྱུར་བའོ། །དེའི་ཚེ་དམག་དཔུང་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བས་འདྲེས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སེམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་སོ་སོར་གསལ་བར་གྱུར་པ་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་འབྲེལ་པ་ རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གྱིས་གསལ་བར་བྱ་བ་གསུངས་པ། བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ངེས་པར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་སྔར་དང་གཞན་ཐམས་ཅད་རྟོགས་སླའོ། ། འོན་ཀྱང་གང་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་བརྗོད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་གསུམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

如是因果自性亦即诸业于果法身续成就为一而无二者，以离有戏论及无戏论之心而安住者即是诸佛。第一行为明了。
说第二："具续"等，一切事物无二之因，其缘由智者称为缘，即杀等业行，由彼世尊以果相所作故，说为与彼相似。"杀"者，即以自身世尊之相。此为此中第二问题明了。
说第三："军队"等，具佛身体性之诸士夫之军队，即观察战场等恶行大业之世间，由诸持智者瑜伽者，尔时令彼成无二，如是为一切体性心成种种趣向之义。
是故此中无杀或不变，若变异。尔时由见军队等，以杂合相生心，彼亦各别明了，以士夫等诸相，由因果关系诸无二而作。
如是亦以三个半偈颂明示所说："自身"等乃至"决定"。如是前及其余一切易解。然所说能诠所诠相，彼一切当作金刚亥母之机轮、咒语及轮三者，此为决定。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས ལས་རྟ་རྣ་མའི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་དཔའ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་གསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་རིམ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་མིང་རྣམས་དང་གོ་ཆའི་སྔགས་ལ་སོགས་པས་གཤིན་རྗེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གནས་པ་མོ། །བྱ་གདོང་ལྷ་མོར་ཕྱག་བྱས་ནས། །རླུང་དང་རྣམ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་མས། །མ་ལུས་སྨྱོ་བར་བྱེད་པ་ དང་།།ཡི་དགས་འཁོར་ལོ་ཉིད་ལྷ་མོ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པའི་གཟུགས་ཅན་མ། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རྟོགས་བྱེད་པ། །འདོད་པ་ཀུན་སྟེར་བདག་གིས་བཤད། །ད་ནི་བྱ་གདོང་མའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའིའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྨྱོ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། རྙེད་དཀའ་བ་ནི་གང་གིས་དེ་ལྟར་ལམ་བཟང་པོར་རབ་ཏུ་འཇུག་ཅིང་ལམ་ངན་པ་སྤོང་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབྱུག པ་ལ་སོགས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་གང་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། །བྱ་གདོང་མ་ཡི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ། བརྩོན་འགྲུས་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ཆོས། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཧི་མ་ལ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་མདོར་ བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡང་སྟེ།དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །མདོར་བསྡུས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉུང་དུ་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱུད་གཞན་རྣམས་སུ་ནི་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་གང་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ལྟེ་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འཁོར་ལོའི་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ད་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། མཁའ་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཁ་གཱ་ ན་ནཱ་ཡིས་སོ།།དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་མཁའི་གཟུགས་ཏེ། ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཕོ་ཉའི་སྒྲས་རང་གིས་རིག་པ་འབབ་པའི་རྩ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་སྤངས་པ་འདིས་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་སོ།

这是《吉祥空行海瑜伽母大续王注疏船筏》中,以马头天女众与勇士无二瑜伽而作杀等事业集,以智慧决定语句次第相及字义名称与铠甲咒语等,广说阎魔机轮之轮及坛城轮修法等仪轨相,即第四十品释。
以业瑜伽而住者,礼敬鸟面天女已。由风与识瑜伽母,令一切成狂乱者。饿鬼轮即天女相,具世俗谛形相者。彼之注疏令了知,我说能赐诸欲求。
今说鸟面女第四十一品释:"尔后"等。"极瑜伽"者,即将解说。"一切"者,令一切有情狂乱。"难得"者,即由此而善入妙道并舍恶道,因其以杖等赐予一切有情种种苦故。
如是由何成就?说道:"以鸟面女极瑜伽"。如是,"精进菩提分法"等,以及《喜马拉雅》所说诸句文字亦当成就,当解说彼等。"略说"者,即简略,因于其他续中广说故。
如是复次于何处修?说道:"脐轮"等。"轮主"者,即将说明之坛城轮体性。
今说诸字各别广释:"空相"等,即"卡"字义,最初以卡伽那那。如是自性为空相,"使者"者,此中以使者声词表示自证流注之脉,舍能取所取相,由此而住于虚空相自性。

 །གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་རྐན་དང་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་དབུས་སུ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རབ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།རྐན་ནི་མགོ་བོའི་དབུས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་གཉིས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་ནས་སོ། །སྟེང་དུ་བསྐྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་རླུང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་སོ། ། ལྷན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དང་དེ་ལྟར་ལྡན་པ་གསུངས་པ། །ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ལུས་ནི་འདར་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེས་དེའི་དུས་སུ་མདའི་ཤུགས་ཀྱིས་གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པ་སྟེ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་འདར བར་བྱ་སྟེ།དེས་དེ་ལྟར་མི་འཕོ་བ་སྟེ། དྲག་ཤུལ་སྦྱོར་བའི་བྱ་བས་སོ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་གྱུར་པས་རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའོ། །ཕྱི་རོལ་ཏུ་རྩེད་མོའི་ དུས་སུ་ཡང་འཕོ་བ་མེད་པ་འགྲུབ་སྟེ།དེ་རྣམས་ནི་གཡོ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་པ་མི་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་སྟེ་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མགོ་བོའི་དབུས་ནས་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ མི་གཡོ་བ་དེ་སྲིད་དུ་རབ་ཏུ་འབབ་པ་སྟེ།སྐད་ཅིག་ནས་བརྩམས་ནས་ལོ་སྟོང་ཕྲག་ལ་སོགས་པར་རོ། །བརྒྱ་ལ་ཞིག་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་འདོད་པའམ་མི་འདོད་པས་མཚན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་འཁྲུལ་པ་སྟེ་སྣ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་འཆད་པ་ གསུངས་པ།དེ་ལྟར་སྣའི་བུ་གར་སོན་པའི་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྐན་དུ་རྣམ་པར་འཁོར་བ་ལས་ཡང་འོངས་པའི་སྲོག་གོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ལྟེ་བའི་བར་དུ་འོང་བ་གང་གི་ཚེ་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་ཀུན་དུ་འཕོ་བ་སྟེ། རྣམ་པར་ འཕོ་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་དབྱེ་བས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་མཉམ་པར་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་དུས་སུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་གསལ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ། ལྟེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ།

当其时于腭与金刚莲花中央者,即说极瑜伽。腭即头部中央,金刚莲花中央者,即第五义之第二,即从金刚与莲花中央。"上行"等,以极细分识与风之菩提心。
"俱"者,即说此与彼相应。"身"等,以伽字义,即"令身颤动"。彼时以箭势上行,以自心瑜伽令一切身颤动,由此而不漏失,以猛烈瑜伽之事业。以此等语。
"如是作"者,由串习而恒时一切时中。"瑜伽士"者,即瑜伽士中最胜无漏者。于外嬉戏时亦成就不漏失。
彼等即"不动"等,以那字义明说:乃至瑜伽士不欲之间,即以所说三摩地从头部中央以诸风识不动,乃至极流注,从刹那乃至千年等。若于百中,由瑜伽士自欲或不欲而成相。
"彼迷乱即鼻"等,以那字义解说:如是至鼻孔之命即从腭中旋转而来之命。何以故?"脐中动"者,从金刚道至脐间而来,当于脐处普遍流动。"从遍流"者,即以左右分别。是故当于平等极流注时作,此为决定。
为明显此义而说:"脐轮"等,如是而说。

 །དེ་ལྟར་བྱས་ པས་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ།འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རླུང་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གླེན་པའི་དངོས་པོར་སྨྱོ་བ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་སྟེ། དེས་དེའི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་ནི་རྐང་གཉིས་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་ འདྲ་བར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །སླར་ཡང་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ཧི་མ་ལ་ཡའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་གསུངས་པ། ཧི་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། །འཕྱང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐན་གྱི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཧིའི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་དང་ནཱ་དའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ།དེར་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དཔའ་བོ་རང་གིས་མངོན་སུམ་དུ་སྟེ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་པས་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མའི་ཡི་གེའི་ གསུངས་པ།མ་ཡིག་རང་གིས་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ནམ་མཁའི་གཟུགས་སྐྱེས་ཏེ་དེ་ཉིད་ཕོ་ཉ་སྟེ་རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་སྔོན་གྱིའོ། །དེའི་ཕྱིར། བདག་ཉིད་རྣམ་པའི་གོ་འཕང་གནས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ཀྱང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དང་ ཡའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཏེ།སྔོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །རྐན་གྱི་དབུས་སུ་ཐིམ་པ་སྟེ། དེ་ཅིས་ན་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་རྟོག་པའི་བར་འགྲོ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་གླེན་པར་གྱུར་པའི་སྨྱོན་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་སོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་རླུང་དང་བཅས་པའི་རྒྱུས་དེར་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་སྐུ་འགྲོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཟད་པས་ཅི་བྱེད་པ་གསུངས་པ། རང་གིས་རིག་པའི་བདག་ཉིད་རིག་ པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལམ་འདི་འདྲ་བ་བསྟན་པ་བྱས་པས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱས་པའི་ངེས་པས་དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡུལ་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་འགྲོ་བའོ།།དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོར་ཅི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ། བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་གདོང་མ་སྨྱོ་བའི་ལས་བྱེད་པ་མོའམ། རྣལ་འབྱོར་མ་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པ་མོའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ།

如是作已将成何等而说:"旋转"等,即如带风之识愚痴性状如疯般旋转。"彼时"等,见一切事物,即如二足等彼般成就。余如是。
复次如是瑜伽以喜玛拉雅文字显示往昔瑜伽彼之近行而说:"喜字"等。"垂下智慧"者,即于腭中央智慧阿瓦杜帝以喜字相及拿达形相,于彼风与识行。如是极瑜伽勇士自现前,即以风识自性而说。
如是以玛字说:"玛字自知"者,即自性虚空形生,彼即使者,自知自性往昔。是故"自性相位住"等语亦然。
是故"融入"等,以拉字与雅字二义,于往昔金刚莲花中央受用。于腭中央融入,何以故?即以最胜无漏乐相形相,离一切分别之分别间行,即"佛身"者,以往昔愚痴成疯之想。以风俱识因于彼融入故,趣向佛身色身之义。
如是尽已作何说:自知自性知诸有情如是道示现已,以彼等有情义利决定,尔时趣向菩提境中圆寂。
如是诸瑜伽初当修何等而说:"七"等,业瑜伽母者,即鸟面母作疯狂业者,或瑜伽母成就诸业者。余易了知。

 །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། །འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྗེས་མཐུན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དུམ་བུ་གཅིག་གིས་དམན་པ་ལྔ་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །ཡི་དགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རམ་དེའི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །སྔགས་ ཀྱི་ཕྲེང་བ་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཏེ་དེ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་རིམ་པས་སོ། །ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་རེའུ་མིག་ཐོག་མ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མྦྷའི་ཡི་གེའོ། །རིག་བྱེད་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །ལྷག་མ་ རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་བར་སྐབས་སུ་རང་བཞིན་དང་མཚན་ཉིད་དང་འགྲོས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་དགས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་རྒྱུ་བའི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱིའོ། །རོ་ནི་ཡི་དགས་འབྱུང་པོ་ཉིད་ པས་ཏེ་ལམ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་སོ།།གཤིན་རྗེ་རྟོག་པ་ཟ་བས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཟ་བའི་ཕྱིར་འདིར་དེ་ལྟའི་རིགས་པས་སོ། །རྟ་ཡང་གནས་དང་གནས་མིན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ལྟར་ རིམ་གྱིས་མ་ཡིན་པར་སྤྱོད་པ་སྟེ།སྣ་ཚོགས་པའི་རྩ་རྣམས་སུ་དེས་གནས་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་ཏེ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་འདིས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་སྟེ། གང་ཞིག་ གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཀླུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀླུའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་དེའི་ཇི་ལྟར་འཁྱོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་བགྲོད་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་ འཇུག་པའོ།།རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ལངས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་དེའི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་འདྲེས་པའི་ལས་རྣམས་སུ་འགྲོ་ཞིང་འགྲོ་བར་གྱུར་པས། དེའི་ཚེ་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་སླུ་བས་རྟགས་བརྟན་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་སོ།

现在说幻轮之轮:"幻轮"等,即"如何随顺往昔"者,即如前所说少一分之五十自性,当详细解说彼等。"饿鬼轮"者,因犬之自性或以彼相。"咒鬘"者,即妙臂王咒,应安置彼等,即如遍次第。"初"者,即初格,即"毗卢遮那"者,为嗡字。"彼"者,即为吽字。"初明"者,即嗡字。余易了知。
现在说六种幻轮之间的自性、特征及行相安立:"法"等,饿鬼即于法界自性中行相之犬。"尸"即饿鬼部多性,以近行道。"阎罗食分别"者,即食一切分别五取蕴等彼等,故此以如是理。"马亦处非处"者,即一切处如是非次第而行,于种种脉中彼行处等之义。
"金刚心菩提"者,心即金刚方式,即最胜无漏等智慧,此由彼通达,由何菩提,即如是说。"龙"者,即龙幻轮,以彼曲行,如是一切众生住大乘者,以界趣入一切极细佛土。"尸鬼"者,即将说尸鬼幻轮,以彼善不善杂业中行及趣行,尔时彼等众生以欺诳故相坚固及智慧心。

 །གཞན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་གཞན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་སྟེ་ལྷག་མ་སྔོན་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བཞི་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། ། དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས། བྱ་གདོང་མའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གནས་པས་སྨྱོ་བར་བྱེད་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་སྐབས བསྒྲུབས་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་ཡི་དགས་ཀྱི་འགྲོས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བྱེད་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།འཁོར་ཤུགས་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །དགེ་བ་བསྒོམ་པ་བཤད་བྱ་སྟེ། །རེངས་པའི་དོན་གྱི་ལས་རྣམས་ཀྱི། །འཁྲུལ་འཁོར་ཀླུ་ཡི་འགྲོས་དེ་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རྣམ་སྤེལ་བ། །ཐ་སྙད་དོན་དུ དེའི་འགྲེལ་པ།།ཆེན་པོ་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མའི་རེངས་པའི་ལས་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་བྲང་འགྲོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྲང་འགྲོ་ནི་ཀླུའི་རྣམ་པའོ། །འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རེངས་པའི་ལས་རྣམས་སུའོ།།འཁྲུལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་འཆད་པ་སྟེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་སོ། །གང་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་འཆད་པར་གསུངས་པ། འཁོར་ཤུགས་མ་ཡི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་སོ་སོའི་ དོན་གྱིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་པྲེ་ཏ་པུ་རིའི་འདི་རྣམས་དང་དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་དོན་གྱིས་ཏེ།དེ་ལ་སོགས་པ་རེངས་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ། བྱིས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱིས་པའི་རིགས་ཅན་ཐ་མལ་པར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྨོངས་པ་ནང་དང་ ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་བྱས་པ་དེའི་དུས་སུ་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ལྟར་རེངས་པར་བྱེད་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ།གཅིག་ནི་བཤད་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་མཐོང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པའོ།

"其他"者,即将说次第中其他幻轮以三乘等如是解说,余如前。如是亦当知金刚亥母四种幻轮之轮,此为决定。
从吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中:以具鸟面母名字等自性智慧而住故,令发狂之胜加行与佛位成就,如是修习坛城之轮与饿鬼行相幻轮之轮,及特殊作用诸幻轮之安立仪轨特征自性广说,此为第四十一品注释。
顶礼转力母后,当说修习善法,僵硬义诸业之幻轮如龙行相,智慧甘露自性,瑜伽智慧遍增,为世俗义故,我当说其大注释。
现在说转轮力母僵硬业等第四十二品解释。"然后腹行轮"者,腹行即龙之相。"轮"者,即将说僵硬诸业。说"幻轮之轮",即如次第。由何等胜加行而说,即"由转力母胜加行"者,以此等各别字义及如是饿鬼城此等与喜正觉支义,说彼等僵硬。"一切童子"者,即具童子种性凡夫生者之愚痴,内与内瑜伽者未作三摩地,尔时所生者如是令僵硬有二种:一者由所说业所生者之先见等诸业而作。

 །གཉིས་པ་ནི་དེའི་དུས་སུ་རྣམ་ པར་ཆད་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སོ།།དེས་དེ་ལྟར་མངོན་སུམ་དུ་སྔོན་གྱི་ལས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྡང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དྲན་པས་དེ་ལྟར་བྱེད་དོ། །འདིར་ཡང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་སམ་རྒྱལ་པོའི་བློན་པོ་ རྣམས་ཀྱི་དཔུང་དག་གིས་གཡུལ་ངོར་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་བལྟས་ནས་དེར་རེངས་པའི་ལས་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྫས་རྣམས་གསུངས་པ། ཡུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། མི་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པའི་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། ། ད་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རྩའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་འོག་རྩའི་གནས་སུའོ། །ཕྱེད་བཅས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱེད་དང་བཅས་པ་གསུམ་རོ་ལངས་ཀྱི་རྣམ་པའི གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འཁྱིལ་པའི་རྣམ་པའོ།།དེར་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྲོག་རྒྱུའོ། །དེར་གནས་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བས་དེའི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་རེངས་པར་བྱེད་དེ་གཡོ་བ་མེད་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་སྒྲུབ་པ་གསུངས་པ། རིམ་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྐྲའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། །རིམ་གྱིས་དབུགས་ནི་དབྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོག་དང་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་བཟུང་བར་འགྱུར་བས་དེའི་དུས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཡང་བ་ཉིད་ཀྱིས་རིམ་གྱིས་སྟེང་དུ་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་བཟང་མོར་བཅས་པས་ སོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པས་བགྲོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རབ་ཏུ་གཞུག་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡན་ལག་ཅན་མ་སྟེ་དེའི་ཐིམ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདེ་བའི་དབུས་རྣམས་སུ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་བདག་ཉིད་དུའོ།།བདེ་བ་ཉིད་ཀྱང་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐིམ་ནས་འགྲོ་སྟེ་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་གཡོས་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པས་པའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དཔག་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གའི་དོན་གྱིས་ཏེ། འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་ མའིའོ།།དེ་བཞིན་དུ་པྲེ་ཏ་པུ་རིའི་གསུངས་པ། བསྐྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པྲེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ།

第二是彼时断绝者之生因的内在自性诸业。如是彼等现前前世业者以嗔心对众生忆念而如是作。
此中"转轮王等"者,即诸王或王之大臣军队于战场上面向对方观看后作僵硬业。为画幻轮故说诸物质:"姜黄"等,人等头骨,如是解说。
现说每一字之胜加行:"行"等,首先是根本字义。"脐下"者即脐下脉位。"三个半"者即三个半尸形之身相旋转状。彼处一切时气息运行。住彼处遍行故,令其来去僵硬,即"无动"之义。
说其胜加行成就:"次第"等,以发字义。"次第出气"者,于上下执持时,尔时以极轻性而次第向上出气。彼即"具善印"者,以空性等行进之瑜伽者以忿怒等贪欲火于中脉善入,即彼天物印具支者,其融入于识之乐中,即一切自性。乐性亦融入一切身而行,以"遍主"之语故。如是以动等巴字义。以"由旬"等嘎字义,即转轮力母。如是说饿鬼城:"动"等以"饿"(pre)字义。"彼"等以"多"(ta)字义。

 །སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །རི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་རའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ།།ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་དགའ་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ཤིན་ཏུ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱུང་བ་སྟེ་འདི་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ནི་དེ་ ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྣམས་གསུངས་པ་སྟེ།གཞན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་ དུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བྱས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མའི་རེའུ་མིག་ལའོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །རླུང་གི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་པར་རབ་ཏུ་བྱ་བ་སྟེ།ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡང་སྔོན་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས། འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་ ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དང་ཕྱི་མའི་ཡང་རེངས་པར་བྱ་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་བྲང་འགྲོའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།རབ ཏུ་སྦྱོར་བ་སྒྲུབ་མཆོག་མ།།དུམ་སྐྱེས་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །སྦྱིན་སྲེག་ཐབས་རྗེས་མཐུན་རྣམས་སུ། །ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐྲད་པ་སྟེ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་རྙེད་དཀའ་བ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་ཡང་འཆད་པའི། །དགོས་པ་རྙེད་སླའི་འགྲེལ་པ་ནི། །གནང་བས་བདག་ གིས་རབ་སྨྲ་བྱ།།ད་ནི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པར་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་མཐོང་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བ་དེ་བལྟས་ནས་དེའི་ཆོ་ག་ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ།།བསྐྲད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།

"复次"等以"布"(bu)字义。"山"等以"热"(ra)字义,皆易了知。然而,"菩提支分从喜生"者,喜与菩提支分以极随贪方式生为一切自性,此为殊胜。"彼如是"等说事业集等及坛城轮修法,乃至"其他"易了知。
现说幻轮之轮:"轮亦"等,"先说"者即如先前所作,如是"最初"者即初格。"毗卢遮那"者即字母嗡(ཨོཾ)。"风种子"者即字母雅(ཡ)。余易了知。然如是一切金刚亥母幻轮五轮当作,行为亦如前作,此为决定。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中,以转轮力母胜加行等内自性及后僵硬法、坛城轮修法及行走幻轮近心咒仪轨相广说,即第四十二品释。
胜加行成就胜,
敬礼多生母,
火施如理诸,
一切业驱除,
诸续难获得,
为诸瑜伽说,
易得义注释,
蒙许我当说。
现说第四十三品多生母释:"尔时"等,"一切事业方便"者,以第二十四品所说相当知。"见仪轨"者,观察将说之加行已,由其仪轨当作诸业加行。"当成就驱除"者,即自心等。

 །དེ་ལྟར་དུམ་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རྣམས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ནམ་མཁའི་བུ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ག་མུ་ཁ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གང་ལྷུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། ཙིཏྟའི་ཡི་གེས་སེམས་ཀྱིས་དེའི་སྟེང་དུ་བསྐྱོད་ནས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ནི་འཛག་པ་ནི་ཐུར་སེལ་ དང་མཆུ་དེས་བཙིར་བས་དེས་སྟེང་དུ་འགྲོ་བའོ།།དེར་སླར་ཡང་སྐམ་བྱ་ཨཱའི་རྣམ་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱའི་རྣམ་པ་ཅན་ནི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས་རྣམ་པར་བཟུང་བར་གྱུར་པས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐིམ་ནས་འགྲོ་བ་སྟེ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྡུ་བ་བྱས་སླར་ཡང་མགོ་བོའི་དབུས་སུ་ འོང་བ་སྟེ་མགོ་བོར་རྣམ་པར་གཟུང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།།དེར་གནས་པ་སླར་ཡང་ཎྜའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ། ཎྜ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འགྲོ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གོམས་པས་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་བགྲོད་ པར་བྱའོ།།འདི་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མདའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་མདའི་ཤུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་སྲོག་ཡོངས་སུ་འཁོར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་བརྟན་པར་བྱེད་པར་གསུངས་པ། རླུང་ གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་བསྒོམ་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྲོག་གི་ཐིག་ལེ་དེ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། མགོ་བོའི་དབུས་སུ་དང་འཕྱང་བར་དེ་ཉིད་རྒྱལ་མཚན་ཏེ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རླབས་གཉིས་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་རེག་པས་སོ། །དེར་ ཅི་བྱ་བ་རོའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ།བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེར་གཞག་པར་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་སྟོང་ཕྲག་སྟེ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་མོ། །འོན་ཀྱང་གྲངས་མེད་པའི་དཔག་ཚད་ རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ལྷུང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷར་ཡང་ཅི་དང་ལྡན་པས་བྱ་བ་གསུངས་པ། ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཧཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། མཁའ་འགྲོའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ཞེན་པས་བལྟས་ པ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་འཁྱུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་འབབ་པའོ།

如是说多生母等诸字母胜加行:"虚空"等,以"卡"字义,虚空孔者即口、面孔及金刚莲花相合,于彼等中所落之菩提心。以"质多"(citta)字母之心于其上动摇,"大贪"者,此中漏泄即下行风与唇挤压使其上行。
复于彼处"复次干阿形相"者,具阿形相即以瓶气瑜伽摄持,遍融入而行,即摄集一切界,复来至头部中央,以"于头部当摄持"之语。
复说彼处住之"拏荼"字义:"拏荼"等,"当行"者,以方便智慧瑜伽相续不断修习,当遍行一切脉。
作此将成何?曰:"以箭势遍转",如箭势而行,如是菩提心及气息将遍转。
如是复说令坚固:"当修风轮具"者,彼菩提心命滴成半月形。于何处?于头部中央及垂处,彼即胜幢,以二受用浪成幢形触故。
于彼处何作,以"热"字说:"当生"等,即于彼处安立识,以此智慧自性千俱胝由旬,仅为近似表示。然于无数由旬中智慧落入。如是作已为获得故如是说。
如是复说以何具德作为天:"哈"等,以"哈"字义。"以空行瑜伽"者,即以执著虚空而观,以极迅速性气息下降。

།དེར་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་བརྒད་པ་སྟེ་ཧཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་བྱེད་དེ་དེར་རང་གི་རྩ་རྒྱུན་དུ་གྱེན་དུ་འཕོ་བར་བྱ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ནས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་ དུ་རབ་ཏུ་འབབ་པར་བྱ་བ་སྟེ།མཁའ་སྤྱོད་དུ་འགྲོ་བའི་བྱ་བས་བདག་ཉིད་ཀྱི་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་གྲིའི་ཡི་གེས་གསུངས་པ། ཁྱིམ་ནི་དབུ་མའི་ནང་དུ་སྟེ། འཆི་བ་ནི་རྣམ་པར་ཐིམ་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་རང་གི་རྩ་རྒྱུན་དུ་གྱེན་དུ་འཕོ་ བར་བྱ་བའོ།།འདི་བྱས་པས་ཧའི་ཡི་གེ་དོན་གྱིས་འཕྲོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་དེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །སླར་ཡང་ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་དེ་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།།རབ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་ཆོས་ཐམས་ཅད་གསལ་བ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་བདག་ཉིད་རྣམས་སུའོ། །སྦྱོར་བ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་བྱས་ནས་སོ། །བྱེ་བྲག་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་གཟུགས་ཉིད་པས་བསྐྲད་པར་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་དང་ བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།འདི་དེའི་དོན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ། བྱ་རོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གོ་ཆའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་དེས་བྱ་བ་དེ་གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།རྩ་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་བསྐྲད་པའི་ལས་འགྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། འཁྲུལ་ འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དེ་ཉིད་དོ། །ཛ་ཡིག་དང་པོར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་འདི་ལ་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་གེའི་དང་པོར་ཛའི་ཡི་གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

于彼处以自心欢笑即作"哈哈"等将如前所说。瑜伽母作彼,于彼处自脉常时向上迁移,即从一切脉中于中脉内当善下降。以往空行之事业,自身如是成就之义。
如是以"格"字说:家即中脉内,死即趣入融解性。是故自脉常时向上迁移。
作此以"哈"字义"夺取"等。如是以彼字义"布施"等。以"波"字义亦以"金刚"等。复以"哈"字义"尔时"等,一切易解。
于"殊胜"等中,一切法明了究竟之智慧与所知自性中。圆满加行,是故令得菩提,菩提支分如是说。
如是已知者,即已了知。"差别法"者,即诸法法性如是。"大乘"者,以彼形相故将驱除。然于外仅以忆念及读诵故得成就。
为此说火供:"乌鸦"等,以甲胄瑜伽母咒语等作彼事,其余易解。
今说一切瑜伽母初瑜伽修习坛城轮:"七脉"等,一切如前。余易了知。
今当说"尸鬼"之机关,以何仅作意即能成就驱除之事业。即说彼:"机关"等,"毗卢遮那"者即字母"嗡"。"彼性"者即彼字母"嗡"。"当先给予字母匝"者,于此分中当于吽字之前给予匝字。

 །སུམ་ཅུ་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུ~ཾ་གི་ཡི་ གེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟག་གི་རྣམ་པར་བྱས་ནས་དེའི་ཁ་རུའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་དྲུག་པར་བྱའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡང་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་གས་སོ། །དཔལ་ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས།དུམ་སྐྱེས་མའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པས་བསྐྲད་པའི་ལས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་ བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དབྱེ་བའི་ལས་ནི་བྱེད་པ་མོ། །ཆང་འཚོང་མར་རྒྱུན་བདག་བཏུད་ནས། །མིང་གི་ཡི་གེ་རབ་སྦྱོར་བས། །འཁྲུལ་འཁོར་ཟུང་དུ་གནས་པ་མོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྗེས་ཆགས་ཕྱིར། །ཕྱི་རོལ བཀླགས་པས་གྲུབ་པ་མོ།།ནང་བདག་ཉིད་དུ་རྟག་གྲུབ་བྱའི། །འགྲེལ་པ་ཡང་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་ཆང་འཚོང་མའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་རོ་ལངས་ཟུང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྩངས་པ་དང་རོ་ལངས་སུ་བཅས་པས་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དགྲ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་པར་གནས་པར་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བྱ་བའོ། །གང་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་ཞེ་ན། རྟ་དང་མ་ཧེའི་འཁྲུལ་འཁོར་དག་གི་བྱ་བའོ། །ཡང་ན་ དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ་དེ་རྣམས་མཐར་ཐུག་པར་མདོར་བསྡུས་པ་རབ་བཤད་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉུང་ངུ་བསྡུས་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བསམས་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་པོ་སྟེ།དེ་ཡང་ཆང་འཚོང་མའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་པའི་ཡི་གེ་སོ་སོའི་ངེས་ པའི་ཚིག་གིས་དང་དེ་བཞིན་དུ་སཽ་རཥྚའི་མིང་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་དང་དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ། སྦྱོར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མྱོས་བྱེད་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ལེའུ་ཐོག་མ་ནས་བརྩམས་ནས་སྐབས་འདིའི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་བསྒོམས་པས་བདུད་རྩི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གསལ་བར་མཐར་ཕྱིན་པར་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་དོ།

"三十"中"彼性"者,即当给予吽字。"尸鬼"者,作虎之形相于其口中。余易了知。如是一切金刚亥母之机关、咒语及六轮当作。一切行为亦以前说之仪轨。
从吉祥空行海瑜伽母大续王之注释《船筏》中,详细宣说以断生女名字等殊胜加持及修习坛城轮驱除事业之机关轮相之仪轨,即第四十三品之释。
分离事业即作者,
敬礼酒女常相续,
以名字母善加持,
机关双运而安住。
为随顺诸有情故,
外以读诵得成就,
内自性中常当成,
注释今当为宣说。
今说酒女第四十四品之释:"其后尸鬼"等,此中"尸鬼双运机关"者,即与尸鬼俱住,如是解说。
敌众住于一方时,当作彼等之分离。以何作之?以马与水牛之机关作之。又"分离"者,即业之差别,彼等究竟略说者,即简略,为修行者赐予所愿果报者。
又"以酒女殊胜加持"者,即与将说各别字之确定语,如是以苏拉萨他名及菩提支分略说开示及其广说当详说之义相连。
于彼等中说:"加持作者"等,"大醉母"者,即从初品乃至此处,以修习菩提心种种教授,令甘露相续不断明显究竟圆满生起。

།དེ་ཉིད་མྱོས་བྱེད་ཆེན་མོ་སྟེ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པ་ཉིད་པས་བཤད་དུ་མེད་ པའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཤཽའི་ཡི་གེས་རབ་ཏུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤཽ་ནི་ཤི་བའི་རོ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་འཛག་པ་སྟེ་དེ་ནི་མྱོས་བྱེད་དེ་དེས་ཤཽའི་ཡི་གེས་བཤད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་མཆོག་གི་བཅུད་ལེན་ཏེ་བཅུད་ལེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུས་སུ་གྱུར་ པ་དམ་པའི་དངོས་པོའི་རོ་མཆོག་གི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལེན་ཏེ་དེ་འཛིན་པ་ནི་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་བྱེད་དེ།མཆོག་གི་གཙོ་བོ་སྟེ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདུད་རྩིའོ། །པདྨར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་གྱུར་ནས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྩ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གི་པདྨར་ རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ་མང་པོའི་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་སྦྱོར་བ་སྔོན་དུ་རྒྱ་ཆེ་བར་བཤད་དེ། ད་ནི་མི་ནུས་པས་མདོར་བསྡུས་པས་བཤད་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་གསུངས་པ། སྨིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་སྣལ་མ་བ་ཐག་གཞོན་ནུ་ལྟ་བུའི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསམ་ པར་བྱའོ།།སྙོམས་འཇུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྣལ་མའི་དབུས་སུ་འཇོམས་པར་བྱས་ནས་གོམས་པར་བྱའོ། །དེར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པར་རེག་ཏུ་མི་བཏུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རེག་པ་མེད་པ་སྟེ་རང་གིས་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བདག་ ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཙོ་མོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆང་འཚོང་མ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་ མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཉམས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མཆོག་གོ།།མཚོན་ཆ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་བ་གསུངས་པ། དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྨན་ཐམས་ ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་འཆད་པའོ།།དེའི་རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དུ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་སྨན་ཐམས་ཅད་བླང་བར་བྱ་བ་སྟེ། རྒྱུ་སྐར་སོ་སོའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྨན་ཁམས་ མཉམ་པས་རོ་ཐམས་ཅད་གཟུང་བར་བྱའོ།

彼即大醉母,由于安住一切安乐之故,是为无法言说之安乐之义。"如是以绍字详说"者,绍即尸体,为法界自性中流出甘露,彼即醉母,以绍字说之。
是故最胜精华,即一切精华之中心,殊胜事物之味最胜甘露精华,持彼者即完全执持,最胜主尊即不可言说之甘露。"于莲花"者,一切界别别转变后,于种种脉等彼等之最胜莲花中安住,此为复数词。
如是此加持前已广说,今因无力故当略说。彼等所说:"眉毛"等,如是当观想如年轻绳索般相续不断。"双运"者,即风与识与菩提心一起于绳索中央摧毁后当修习。"生于彼处不可触"者,即无触,自为智慧与识之本性法,虚空形相法界自性之义。余易了知。
今说修习坛城轮:"坛城"等,主尊最胜者,即酒女,因能摧毁一切烦恼及随烦恼故为最胜。"诸武器"者如前。余易了知。
今说画机关轮:"尸林炭"等,"一切药"者,即解说为内自性。"以其星宿胜等"者,如同外在以胜等相应取一切药,亦以随顺各别星宿。如是以内自性药界平等应持一切味。

།རང་གི་སེམས་སྣག་ཚས་བྲི་བར་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པར་བྱ་བ་སྟེ་རང་གིས་རིག་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། འཁོར་ལོ་སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕན་ཚུན་ཟུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲུ་བཞི་རྣམས་ བསྐོར་ཞིང་བསྐོར་བས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཀྱི་ཡི་གེའོ། །སྒོ་བཞི་སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་དུམ་བུ་བཞི་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་རྣམས་མི་སྦྱིན་པའོ། །ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གཞན་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཐོག་མའི་ཕྲེང་ རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་གཉིས་གསུམ་ལྔ་དྲུག་པ་རྣམས་སུ་སྟེ།དུམ་བུ་བཞི་རྣམས་སུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཧའི་ཡི་གེ་གཉིས་པར་རོ། །སུའི་ཡི་གེ་གསུམ་པར་རོ། །མྦྷའི་ཡི་གེ་ལྔ་པར་རོ། །གྲིའི་ཡི་གེ་དྲུག་པར་རོ། ། དེ་ལྟར་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་གཉིས་པ་རྣམས་ལ་སྟེ་རེའུ་མིག་བདུན་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། བརྒྱད་པར་གྲི། དགུ་པར་ཡི་གེ་ཡ་དང་ཡི་གེ་ཧོ་དག་གོ། །བཅུ་པར་ཡི་གེ་གྲི། །བཅུ་གཅིག་པར་བྷའི་ཡི་གེ་དང་གའི་ཡི་གེ་དག གོ།།བཅུ་གཉིས་པར་སའི་ཡི་གེ་དང་ཡའི་ཡི་གེ་དག་གོ། །བཅུ་གསུམ་པར་ཡི་གེ་ཝཱན་དང་ཡི་གེ་བའི་དག་གོ། །བཅུ་བཞི་པར་ཡི་གེ་ཌའོ། །གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་གསུམ་པ་རྣམས་ལ་སྟེ། དབུས་མའི་ལོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་དབུས་མའི་དུམ་བུ་ སྟོང་པ་སྟེ་དེའི་ལོགས་གཉིས་དག་ཏུ་གསུམ་གསུམ་རྣམས་སུ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་སྟེ།གསུངས་པ། དེ་ལྟར་བཅོ་ལྔ་པ་ལ་ཡི་གེ་ཕཊ་དོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧྣ། བཅུ་བདུན་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། བཅུ་དགུ་པ་ལ་ཡང་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། ཉི་ཤུ་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧྣ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ པ་ལ་ཡི་གེ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་བཞི་པ་རྣམས་སུ་སྟེ། དབུས་མ་ལས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གསུམ་སྟོང་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྒོའི་ལོགས་སུ་རེ་རེ་སྟོང་པ་སྤངས་པར་བྱ་བ་སྟེ། ལྷོ་དང་བྱང་གི་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་ཡི་ གེ་རྣམས་གཉིས་གཉིས་སུ་གསུངས་པ།།དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པར་ཡི་གེ་ཡ་དང་ཡི་གེ་ན་དག་གོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པར་ཡི་གེ་ཏྱཱ་དང་ཡི་གེ་ར་དག་གོ།

以自心墨书写者,即为趣入,意为自己觉知之自性。如是所说轮:"蓝色轮"等,"互相配对"者,即旋转四方而说。"如是毗卢遮那"者,即为嗡字。"四门空"者,即于四门之四分中不置字。"余"者,即其他分,如是"于初列"者,即如是于二三五六中,于四分中依次序安置此等咒字。如是二者为哈字,三者为苏字,五者为姆巴字,六者为格日字。
"如是第二"者,即于第二列,于七格中依次第说诸字:第八为格日,第九为雅字与吙字,第十为格日字,第十一为巴字与嘎字,第十二为萨字与雅字,第十三为万字与巴字,第十四为札字。
"第三"者,即于第三列,"中间边"者,即七分中央分空,于其两边各三处应置咒字,所说:如是第十五为啪吒字,第十六为纳字,第十七为吽字,第十九亦为吽字,第二十为纳字,第二十一应置尼字。
"第四"者,即于第四列,"自中央此等一切"者,即七分中央三分空。如是于门边各舍一空,于南北二分中说二二字。如是第二十三为雅字与纳字,第二十七为提雅字与囉字。

 །ལྔ་པའི་ཕྲེང་རྣམས་དགོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་གསུམ་པའི་ཕྲེང་བཞིན་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་ པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ།སུམ་ཅུ་པ་ལ་ཡི་གེ་པ་དང་ཡི་གེ་ཡ་དག་གོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པར་ཡི་གེ་གྲི་།སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པར་ཡི་གེ་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དྲུག་པའི་ཕྲེང་གི་དུམ་བུ་རྣམས་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ བདུན་རྣམས་གསུངས་པ།དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧྣ། སོ་བདུན་པ་ལ་ཡི་གེ་ཨཱ་དང་ཡི་གེ་ན་དག་གོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དག་གོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་ཡི་གེ་ཕཊ་དག་གོ། །བཞི་བཅུ་པར་ཡི་གེ་ཕཊ་དོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པར་ཡི་གེ་ཛ་ དང་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དག་གོ།།བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པར་ཡི་གེ་ཕའོ། །བདུན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་བདུན་པའི་དུམ་བུ་བདུན་པ་རྣམས་ལ་དབུས་ཀྱི་དུམ་བུ་གཅིག་སྒོར་དོར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་དྲུག་རྣམས་ཏེ་ལོགས་གཉིས་སུ་གསུམ་གསུམ་རྣམས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ ཡི་གེ་གསུངས་པ།།བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པར་སྔོན་དུ་ཨོཾ་སྦྱིན་ནོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དེ་ཉིད་དོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པར་ཡི་གེ་མྦྷའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ངོ་། །གྲཝ་ལ་སྔོན་བཞིན་ནོ། །རོ་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིན་པོ་ཆེན་པོའི་རྣམ་ པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་བདུན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ངེས་སོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས།།ཆང་འཚོང་མའི་མིང་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པས་ཀྱང་དབྱེ་བའི་ལས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ། ལེའུ་བཞི་ བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།

"第五列安置"者,如第三分之列,此中所说诸字:第二十九为吽字,第三十为巴字与雅字,第三十一为吽字,第三十三为吽字,第三十四为格日字,第三十五应置苏字。
如是于第六列诸分中依次第说七者:如是第三十六为纳字,第三十七为阿字与纳字,第三十八为吽字与吽字,第三十九为吽字与啪吒字,第四十为啪吒字,第四十一为匝字与吽字,第四十二为帕字。
"第七"者,即于第七列七分中舍弃中央一分为门。余六分即两边各三分依次第应给,说彼等字:第四十三先给嗡字,第四十四为吽字,第四十五为吽字本身,第四十七为姆巴字,第四十八为吽字,格瓦如前。"尸鬼"者,即作大罗刹形。余易了知。
如是复次,一切普行等皆应知为金刚亥母之机轮与咒及七轮,瑜伽决定。从吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中,以酤酒女等名广说相应及修习坛城轮,亦以分别业之机轮八足咒性为相之广大仪轨,此为第四十四品之释。

། །།འཁོར་ལོའི་གོ་ཆའི་རྣལ་འབྱོར་མ། །དོན་ཆེན་མཛད་མར་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དེ་ཡི་ཏིང་འཛིན་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །ལྐུགས་པའི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྲིན་པོའི་རྣམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དུ། །སེམས་ནི་ལྐུགས་པ ཉིད་དུ་བླང་།།འགྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེ་བར་བྱེད་པ། །མདོར་བསྡུས་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་ གེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་འཆད་པའོ།།གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསལ་བས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཅིངས་པའི་སྦྱོར་བས་ལྐུགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ནི་རབ་ཏུ་རྒོལ་བ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ འདིའི་སྦྱོར་བའི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ།འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྐང་པས་དམན་པའི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པར་གསུངས་པ། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཚམས་ཀྱི་སྐད་ ཀྱིས་འདི་རྣམས་འདིར་ལྷ་རྣམས་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ།།ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འཐབ་མོ་ཆེན་པོ་ནང་དུ་སོན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བསྣུན་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །མིའི་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་རྣམས་ལ་འཇུག་པས་ན་མིའི་འཇུག་པ་སྟེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ སོན་པའི་རོའི་ལུས་ལ་སླར་ཡང་མིའི་ལུས་ལ་སོགས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དེ།ནཱ་རཱ་ཡ་ན་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པས་གླེན་པའི་དངོས་པོར་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ་དེར་ཐིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །གང་གིས་ རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཤེ་ན་གསུངས་པ།འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་འཆད་པ་ནི་ཙའི་ཡི་གེ་དང་ཀྲའི་ཡི་གེའོ། །དེ་འདིར་འཁོར་ལོའི་སྒྲས་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེས་དེའི་ཚེ་ གཟུགས་ཆེན་པོ་སྟེ་རང་གི་སེམས་པར་སྣང་ལ་བལྟས་པས་གཡོ་བའི་སེམས་འཆིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཙའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་སྔོན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

礼敬轮甲瑜伽母,
成就广大利益者。
修成彼等三摩地,
当成就诸哑默业。
于罗刹形之机轮,
心当取为哑默性。
广大注释所作者,
我今略说当宣说。
今说轮甲品第四十五之释:
所谓"轮"等,三摩地者,即将由下文所说名字诸字广作解释。"明显"者,即极明显依次第而说。如是以三摩地结合之瑜伽,以哑默性业,令此等一切诤论者平等。如是说此瑜伽略说之句:"轮"等,以少一足之二偈。
此中广说云:"天与非天"等,以边际语言,此中诸天即眼等,非天即色等,彼等大战入内意所击者。"人趣"者,以入于人故名人趣,即识入尸身复于人身等生起识,即所说那罗延之义。又由境与根成为不语而住于愚钝之体性,即由彼融入故。
由何瑜伽?说道:"以轮之三摩地",如是以二字解说,即遮字与咖罗字。此中以轮声说明各别摄等三摩地之聚集,由彼时大形即自心显现而观察,系缚动心,即遮字之义,如前三摩地如是说。

 །དེ་ལྟར་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྲའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་གནོན་པ་སྟེ་ཡོངས་སུ་གནོན་པ་རྣམ་པར་ ཤེས་པའི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་རྣམས་སུ་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་གཟུགས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཐིམ་པ་རྣམས་ཏེ།གཉིས་པོ་དེ་ལ་བལྟས་པས་འགྱུར་བ་སྟེ་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ལྟར་ཙའི་ཡི་གེས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་འཛིན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་སུ་ འཛིན་པས་རྨའི་ཡི་གེ་སྟེ།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨའི་ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་ཨིའི་ཡི་གེས་ཏེ་ཨི་མིའི་རྐྱེན་གྱི་ཎིའི་ཡི་གེའི་ཡང་དོན་ཏོ། །ི་ཎི་ནི་རྒྱུད་འདིས་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཡང་བཤད་པ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། ཧའི་ཡི་གེ་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ་ནམ་མཁའ་ ལ་ཞེན་པས་སྟོན་གྱི་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ཉི་མ་གུང་གི་ནམ་མཁའི་རྣམ་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་དེ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྟོན་པར་བལྟས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིའི་སྦྱོར་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ། སྔོན་ གྱི་སྤྱོད་པར་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པས་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྟེ།ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་རྒྱུར་གཟུགས་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་བྱའོ།།སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་དུ་མེད་པར་རོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ། དེ་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ནམ་མཁའ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་ པའོ།།ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །ནམ་མཁའ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པའོ། །དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་ལྔ་རྣམས་སྙིང་གར་རྩ་ལྔ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱང་ནམ་མཁར་གསལ་བར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་ཇི་སྲིད་རི་མ་མཐོང་གི་བར་དུ་སྟེ།འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་ནམ་མཁའ་དབུས་མི་མཐོང་སྟེ་སྲོག་གི་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བས་ཁ་སྟེང་དུ་བལྟས་པར་འབབ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཤི་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ་ནམ་མཁའི་རྣམ་པར་སོང་བ་ནའོ། །དེ་སྲིད་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཚེ་འཐབ་པ་སྟེ།རྒྱུན་མི་འཆད་པ་འོད་གསལ་བའོ།

如是"镇压"者,是咖罗字之义,即镇压,遍镇压识之法者,即于眼等诸根中安住,如是融入色之中者。观察彼二者而转变即差别。如是以遮字执著于识。如是以执著于法故为玛字。"此"者,即玛字后之伊字,以伊米缘故亦是尼字之义。尼即此续中各别摄等亦说明,以法印相故。诃字是为何义,即由执著虚空故,示现秋天无垢虚空正午虚空形相之心续,智与所知彼等无二,观察示现者即是决定。
"如是"等说此瑜伽业聚,前行所行者,即略说如前所说,一切品之教授者,即此等一切品之教授业瑜伽印,以彼为因修形。如是"一切次第"等,如是作诸解说。"秘密"者,即不可思议。如是作已,五蕴亦成五虚空,说彼:"虚空"者即毗卢遮那,"无虚空"者即不动佛,"大虚空"者即宝生佛,"极虚空"者即无量光佛,"非虚空"者即不空成就佛。如是五虚空即心间五脉,彼等亦为明显虚空故,乃至未见山为止。此即以不动自性脉虚空中不见,以命遍结合向上观察而流,彼等死者见之,即于虚空相中去时。"彼时"者,即彼时争斗,即不断光明。

 །ཅི་ཡང་དགའ་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་འདྲེས་པ་དེ་སྲིད་པའི་བདེ་བས་བསྒོམ་པ་བརྟགས་པའི་མིང་ཡེ་ཤེས་འདྲེས་པས་གང་གིས་སྐྱེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྐང་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་བག་ ཆགས་དང་བཅས་པ་ལས་བྱུང་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་དངོས་པོ་མེད་པ་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེས་བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདེ་བའི་གཟུགས་སུ་ལེན་པས་འདིའི་ ལམ་ལ་གནས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་དང་དེར་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་དེར་ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།གཟུགས་དེ་ རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ལྐུགས་པའི་རྣམ་པ་བཞིན་དུ་གནས་པ་སྟེ་རང་གི་སེམས་བཅིངས་པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་འགྲོ་བའོ། །འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཏེ། དགྲ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའམ་རྣམ་པར་ རྟོག་པའི་ལུས་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་ལའམ། ལུས་ལ་སོགས་པ་དང་ཡུལ་ལ་འབིགས་པ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྐུགས་པར་འགྲོ་སྟེ། བལྟས་པས་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པས་ ཡུལ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡུལ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅུང་ཟད་ཀྱང་རིག་པ་མེད་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཉིད་རྗེས་སུ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་བྱས་པས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀྱང་ལྐུགས་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། ཅི་སླར་ཡང་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་སྐྱེ་འགྲོ་ཕྲ་མོ་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་ བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་གང་གི་ཚེ་མུ་སྟེགས་ཅན་དེ་རྣམས་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་པོར་སྨྲ་བའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་རིག་པ་བྱེད་པོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་ན་དང་ལས་གང་བྱེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་ རྣམས་ཐམས་ཅད་རིག་པའོ།།གང་གི་ཕྱིར་ན་དེ་བྱེད་པ་པོ་བྱེད་དེའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་བྱེད་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་བྱེད་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་པས་འདིར་བྱེད་པར་སྨྲ་བ་གྲུབ་བོ།

从任何喜乐所生之乐与分别混合,以彼有之乐修观察之名,以智混合,由此所生一切众生二足等及习气而生。是故非无实之色自性光明相无实智慧,以彼坚固及一切众生等之乐,即以乐色摄受,住此道之识与智慧自性,于彼三千大千世界中,如是成为一切众生色自性,如是密意。于彼等色中,智慧如哑相而住,即系缚自心。"手印"等者,即趣入大手印。"此"者,即以大手印智慧。"如敌"者,即眼等或分别身等。是故"一切圣"者,即于色与境等,或由于身等及境之能破故。彼等成哑,由观察转变等境等,即一切境皆无少许觉知分别性随行之义。作此亦令金刚持成哑,若复仅由忆念,微细众生外道等作损害教法时,彼等外道说自在天等为作者。即说彼:"作"等,一切智作者作者,即略说所作业一切彼等皆了知。由何故彼作者作彼色者。是故非无作,非离作而生,此说作者成立。

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ལྐུགས་པའི་ལས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་ དེ།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ལུང་གི་རིགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ལན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ། ཡིད་བཟང་མ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསེར་གླིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་སྤྱོད་པ་ཡང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྩའི་ཡི་གེའི་དོན་ ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སྟེང་དུ་འབབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །འདྲེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྨིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ལེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ བཟང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ལན་འཆད་པའོ།།དེ་ལྟར་བྱེད་པ་པོ་དང་ལས་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བར་གྱུར་པས་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཡིད་བཟང་མ་གང་ཟག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་སྐད་ཅིག་མ་ཟད་པས་ཀྱང་ བསམ་དུ་མེད་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་རིག་པ་གང་གི་ཚེ་དེའི་དུས་སུ་རང་གི་ལས་སུ་གྲུབ་པ་སྟེ་དགེ་བའམ་དགེ་བ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། འདི་ལས་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་གནས་པ་དང་ལྡན་པའི་མན་ངག་སྟེ་སངས་རྒྱས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་པའི་ཡེ་ཤེས་འདོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །འདི་ བྱས་པར་གྱུར་པས་ཀྱང་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མདོར་བསྡུས་པའི་དོན་གྱིས་བརྗོད་པ་ཙམ་ཀྱང་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། སྦྱོར་བ་མཐོང་བས་ཏེ་སླར་ཡང་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ལ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་དངོས་ པོ་ཐམས་ཅད་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན།གསུངས་པ། དེ་ལས་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྞ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་དོན་འཆད་པས་གཞན་གྱི་དངོས་པོ་རྣམས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་བའོ། །དེ་འདི་ཐོག་མ་སྤྱི་གཙུག་རྐང་མཐའ་ཅན་ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།རྐང་པའི་མཐེ་བོའི་བར་དུ་སྟེ་དེ་ལ་ལངས་པ་བསྲུབ་ཅིང་སྲུབས་པ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་གཉིས་ཏེ་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་བྱས་པས་སོ།

彼等亦作彼等哑业。如是具经教理之答,世尊答道:"善意女"等,即以金洲文字。前说之行为亦此等,为根本文字之义。如是"次第一切"等,为咖字之义。"上降"等,为巴字之义。"混合"等,为米字之义。"取"等,为尼字之义。如是"善意女"者,以苏字之义而作答。如是作者与业之所作而不转。云何不转?说道:"善意女补特伽罗"者,以无我相刹那尽亦不可思,于一切事物成为补特伽罗无我之色。如是了知时,于彼时成就自业,即善或不善,此非诸业之作。是故"金刚"等以巴字之义,金刚乘者即大密乘,住彼具相之教授,即诸佛瑜伽师以自性无我法性智慧欲求即获得。作此亦说"说"等,以略义而言亦无仅说,由见瑜伽,复次作等于何有。如是复次大瑜伽等论及一切事物从何生?说道:"从彼起"等,所谓"拉字"者,说彼义故无余事物,即大瑜伽等生。此初顶髻至足端者,即至足趾间,于彼起搅动者,即命气与下行气二者,于脐处作故。

 །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་བྱས་པས་ཀྱང་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲེལ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་ པ།འབྲས་བུ་རྒྱུ་ལ་རྒྱས་གདབ་ཅིང་། །རྒྱུ་ཡིས་འབྲས་བུ་ལས་རྒྱས་གདབ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་དག་གིས། །འདོད་པའི་དགོས་པ་འགྲོ་བའོ། །སཱ་ལི་ལས་ནི་སཱ་ལི་སྐྱེས། །སླར་ཡང་དེ་ཡིས་དེ་ལྟར་འབྱུང་། །དག་པའི་ཤེལ་ལྟ་བུ་ལས་ནི། །ལུས་ཀྱི་ ཁམས་རྣམས་འབྱུང་ཕྱིར་རོ།།ཇི་ལྟར་སཱ་ལུའི་ལོ་ཏོག་སོགས། །དེ་ཡི་ཞིང་ལ་གདབ་བྱ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ལུས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི། །ཁམས་པས་རྣལ་འབྱོར་སོགས་སུ་གདབ། །དེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་དེར་སྐྱེ་སྟེ། །སླར་ཡང་དེ་ཡིས་དེ་ཉིད་སྟེ། །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་གོམས་པ་ཡིས། སངས་རྒྱས་ཀུན་སོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །འོ་ན་ངན་པའི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཐམས་ཅད་ངན་པ་ལ་སོགས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྫས་སྐྱེས་པ་འགལ་ལོ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ནི། །རྟག་ཏུ་ནད་དང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས པ་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བར་འགྱུར།གང་གིས་འཁོར་བའི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱི་ཆད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། གཞན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་དེ་སེལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་སྨྲ་བ་བདེན་ཏེ། འོན་ཀྱང་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དང་། ཐམས་ཅད་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ བར་རྣམས་ཀྱིས་སམ།འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་དངོས་པོ་འཛིན་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བྱས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་རྣམས་སུ་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཐབས་ཙམ་དུ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་བྱང་ཆུབ་སྐྱེད་པ་པོ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ གསུངས་པ།འོད་སྲུངས་བུ་རམ་གྱི་ཞིང་ངམ་སཱ་ལུའི་ཞིང་དུ་ལུད་དང་ལྗན་ལྗིན་གྱིས་དགོས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ཀྱིས་དགོས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་ པ།ལུས་རྣམས་འབྱུང་བ་མེད་རྣམས་སུ། །ཐམས་ཅད་དེ་ཕྱིར་འབྱུང་མི་འགྱུར། །དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་མིང་མེད་ཉིད། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཅི་ལས་འབྱུང་། །ཐམས་ཅད་ཆད་པའི་སྟོང་པ་ནི། །འབྲུ་ཡི་བདག་པོའི་འདོད་པར་འགྲོ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས། ། མངོན་སུམ་དུ་ནི་ཡོད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་འཁོར་བ་ཡོད་པས་ན། །མྱ་ངན་འདས་པར་དེ་བརྗོད་དོ།

如是作瑜伽亦生瑜伽,如因果诸法成为解释。即说此:
果当印于因,
因以印于果,
由因与果二,
所欲义成就。
从稻生稻种,
复次彼如生,
从如净水晶,
身界诸法生。
如稻谷庄稼,
当播于其田,
如是诸身界,
瑜伽等当播。
由彼生一切,
复次即彼生,
由生生串习,
诸佛等当生。
若尔,恶身诸界中一切恶等种种物生则相违。五蕴等常有病等之语,是故诸佛等一切善法云何得生?以何断轮回诸流?为除他疑说道:如是言说诚然,然由往昔诸佛乃至释迦牟尼等,或过去未来诸佛以执持身体事相而成佛,以菩提种子诸相清净故,方便唯以身界为菩提生因。如是复说:迦叶,于甘蔗田或稻田中以粪污成办义利。如是诸菩萨以烦恼蕴界成办义利。如是复说:
诸身无生中,
一切故不生,
如是轮回名,
涅槃从何生?
一切断空性,
谷主之所欲,
诸佛等众生,
现前实存在。
是故有轮回,
说彼为涅槃。

 །ལུས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལས་སྐྱེས་འགྱུར། །འཁོར་བའི་དངོས་གཞན་རྣམས་ཡོད་མིན། །དེ་ཡིས་མྱ་ངན་འདས་ཆོས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སོགས་བསྒོམ་པ། །དེ་ཡིས་སངས རྒྱས་རང་བཞིན་སྐུ།།བྱང་ཆུབ་རྒྱུ་ཡིས་སྐྱེས་འགྱུར་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་གཞན་གང་ནས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱ་གཞན་མེད་དོ། །སེམས་འདི་རང་གིས་སངས་རྒྱས་སུ། །ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལས་ཐོབ་པར་བྱ། །ལུས་ནི་སྤྲུལ་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི། །ཐབས་ཙམ་ལ་ནི་ བརྟེན་ནས་སུ།།སྐྱེ་ཞིང་ཡང་ནི་འགག་གྱུར་ཏེ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཀུན་འགྲོ་སྟེ། །བདག་དང་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའང་མེད། །སྒྱུ་མའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་བདག་།སྒྱུ་མ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྱུ་མ་བྱས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་འདིའི་སྐུ་ བསྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པ་ལས་བྱུང་བ་དང་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པ་གསུངས་པ།རྣམ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་རྣམ་པ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་ལོ། །རྣམ་པ་གཉིས་པོའི་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་གསུངས་པ། གཞུའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ།གཞུའི་སྦྱོར་བས་ནི་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་གཉིས་བསྐྱོད་པར་འགྱུར་བས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་སྦྱོར་བ་སྟེ། སྲོག་འོག་ཏུ་འགུག་ཅིང་ཐུར་སེལ་གྱེན་དུ་དྲང་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ནུས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་སྲོག་ནི་གཞུའི་དབྱུག་པའོ། །ཐུར་སེལ་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དག་གི་དབུས་ཀྱི་ མདའ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་མདར་འགྱུར་རོ།།འདིས་སྔགས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ནི་གཡོ་བའི་སྦྱོར་བས་རྩ་གསུམ་མནན་པས་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་འབར་བ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་སྒྲས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་འོང་བ་སྟེ། དེར་སྐྱེས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་མཚོན་བྱར་བསྟན་ པར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་མཚོན་བྱར་གང་མཚོན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དེ་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྲིད་དེ་མཚོན་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཟུགས་སེམས་ཀྱི་ཁམས་ནང་དུ་ནུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་ བ་གསུངས་པ།པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་པད་སྣལ་ལྟ་བུའི་སྐུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྐང་པའི་མཐའ་ནས་མགོ་བོར་གང་ཞིག་རྒྱུད་དེའི་དབུས་སུ་མདའི་ཤུགས་ཀྱིས་དེའི་མཐའི་བཞིར་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་མཆོག་ཏུ་ གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཕྱིན་ནས་སོ།

从身相而生起，
轮回无他实体，
由此涅槃法，
大瑜伽等修，
由此佛自性身，
菩提因而生，
从其他世界，
无他所得佛。
此心自成佛，
从身界当得，
身为化相之，
唯依方便故。
生起复灭尽，
如缘起法性，
一切遍自性，
无我亦无异。
幻相自性我，
以幻作幻化。
如是此身从搅动与被搅动而生起及具生起,所说:"二种"等。其字义即二种,谓上风与下风。此二种之殊胜瑜伽所说:"以弓瑜伽"者,以弓瑜伽令拉拏那与惹萨那二者运动,为逆转瑜伽,即上风下引及下风上提,随力所能。如是上风为弓杖,下风为弦,彼等中央之箭成为中脉。
此说咒生者,即心以动摇瑜伽压制三脉而令拙火炽燃,以咒声菩提心来临,于彼所生俱生喜为所表示。如是何为所表示,即表示最极无二,乃至成为所表,即最极无二之色心界内没之义。所没之处所说:"莲花"等,以字义即如莲茎之线,谓从足底至头顶所贯穿之中央,以箭势于其四边瑜伽师心成为最极无二自性而趣入。

།དེ་ཡི་དུས་སུ་མཐོང་བ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་གནས་པར་འགྱུར་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སྲོག་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་སྟེ་སྲོག་ཆགས་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ རང་བཞིན་ནོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་འདི་བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་འགྱུར་བ་སྟེ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དེ་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ རྟོགས་སླའོ།།ད་ནི་སྲིན་པོའི་རྣམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གསུངས་པ། འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་བདག་ཉིད་དེ་ལ་བྲི་བར་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟའི་ཆོ་གས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དུམ་བུ་ཐོག་མར་ཏེ།དེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །པ་ཡ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བ་དང་ཡི་གེ་ཡ་དག་གོ། །ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་པས་སོ། །དེ་ ལྟར་ལྐུགས་པར་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་ཀྱང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ།ཉུང་ངུ་བསྡུས་པར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱི་བའི་སྟེང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྱ་སྟེ། བ་ལང་གི་རྨིག་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བ་ལང་ཤི་བའི་རྨིག་པར་རོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྲོག་འཆད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུས་སུ་དབུ་མར་རྣམ་པར་ཐིམ་པར་བྱ་བའོ། ། སྲིན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱི་ལའམ་རྔ་མོའོ། །ཡང་ན་མངོན་སུམ་དུ་སྲིན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཉེ་བར་སྤྱོད་དོ། །སླར་ཡང་མ་བཤད་ཀྱང་འདིར་དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ། གང་གི་ཚེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མན་ངག་གི་ཆོ་གས་རོ་ཉིད་དུ་གནས་པའི ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཆོས་དག་ཏུའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལྷག་པར་རྟོག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་སོ། །འོན་ཀྱང་དེའི་རང་བཞིན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་སྐྱབས་ཀྱི་དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ ལག་སྟེ།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནམ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའོ།

于彼时不见。如是等安住，当如是解说。所谓有情者，即具足生命，有情即是自心自性。于外仅以思维而转变，于此无有疑惑不应作，此为决定。
今说修持坛城轮，所谓修持等乃至应当成就，易于了知。
今说罗刹相之机轮，所谓机轮等。前者即四十九分之自性而应书写，即如是仪轨。如是最初者，即初分，彼毗卢遮那即字母嗡。巴雅等者，即字母巴与字母雅。所谓嘎惹嘎惹等，即将世尊吉祥黑怖主之嘎惹嘎惹等咒鬘纳入其中。
如是缚束哑者，即以前说之理趣而简略机轮之轮，了知略摄后，彼一切于外书写之上等所作。所谓牛蹄者，即死牛之蹄。如是复次于内自性中，置于自身中脉之内，即以一切断命之字母机轮，于智慧坛城时融入中脉。
罗刹者，即猫或骡。或者直接称为罗刹而修习。复次虽未说明，此处解说正念正觉支之相，即前说教授仪轨所住之智慧与识之法中。如是亦于一切法增上观察，以彼趣入故。然其自性正说者，即真实皈依之正念正觉支，如报身之义，或诸佛现前。

 །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་ལྐུགས་པ་བཞིན་དུ་གནས། །རྣམ་ཤེས་ཉིད་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ། །ཆོས་ཀུན་གནས་ལ་ཕྱིན་ནས་ནི། ། དྲན་བྱང་ཡན་ལག་སྐུ་གསུམ་སྐྱེས། །དྲན་བྱང་ཡན་ལག་ལམ་འགྲོ་བ། །རྗེས་སུ་བརྗོད་མེད་ཆོས་སུ་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་དུ་མཐོང་བ། །སད་པ་ན་ཡང་ཐོབ་པ་མེད། །གཉིད་ལོག་སད་པ་ཉིད་དག་ཏུ། །མཚོན་ཏེ་གང་ཞིག་མཚོན་པ་མེད། །སངས་རྒྱས་རྣམས ཀྱི་དེ་འདྲར་འགྲོ།།ལྐུགས་པའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་སོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་པར་མདོར་བསྟན་ནས་ཞེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས།འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ལྐུགས་པར་བྱ་བ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་དང་། དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་སྲིན་པོའི་རྣམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཞི་བའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཅན་མའི། །ཤིན་དཔའ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཉིད་སྟེར་བའི་ལྷ་མོ། །སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མ།།དེ་ལས་མཆོག་གྱུར་སྲིད་གསུམ་མེད། །རང་བདག་གིས་ལས་རྟོགས་བྱེད་མའི། །ཚིག་རྣམས་ཇི་ལྟའི་དོན་གྱིས་ནི། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་ཡང་དག་བཤད། །ད་ནི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའི་ཞི་བ་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་རྒྱ་ཆེར་ བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དེ་རྣམས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་བྱའོ། །ནཱ་ག་ར་ར་ཡོངས་སུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནཱ་ག་རའི་ཡི་གེ་ལ་གནས་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པར་བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གིས་བྱའོ། །ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྟོབས་ ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྟེ།འདིར་ལྷའི་སྒྲ་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱིས་ཤ་བ་ལ་འཆད་དོ། །དེས་ཞི་བ་སྟེ་ཞི་བའི་གཟུགས་ཉིད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

如是复说：
智慧如哑者而住，
识性亦复如是然，
遍入诸法所住已，
念觉支分生三身。
念觉支分道所行，
成为无可言说法。
如同梦中所见境，
醒时亦无所获得。
睡眠清醒二状中，
表示无有所表示。
诸佛如是而趣入，
具有哑者相自性。
其余易于了知。然而如是一切亦于金刚亥母机轮、咒语及八轮中略示，此为决定。
从吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中，以轮甲护咒字等加持而令哑及种种教授加持仪轨之相，如是修持坛城轮及罗刹相机轮之广大仪轨，为第四十五品之释。
寂静相好之具相者，
敬礼大勇瑜伽母，
赐予佛果之天女，
一切众生实相母。
三界中无胜于彼，
自身业中令证者。
诸语如实义理中，
正说彼之注释义。
今当广释第四十六品大勇母寂静成就品，即说彼义：所谓"其后大勇母"等，寂静事业明显者，即将宣说之大勇母等之名字加持，应当解说于彼等中，此为关联。以彼等作大勇母字母加持。"住于那嘎惹"者，即住于那嘎惹字母。如是以其舍离正觉支而作近行。所谓"天轮大力"者，即将宣说之天轮，此处天字以连接语解释为尸，以彼寂静即寂静相而成就。

 །དེ་ལྟར་གང་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གསུངས་པ། དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་སྟེ་དཔྲལ་ བའི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་ལྷ་མོ་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་སྐྱེ་འགྲོའི་བདག་པོ་སྟེ་སླར་ཡང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ། བདེ་བ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། བདེ་བས་གང་བའི་རྩ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་བདེ་བས་གང་བར་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་འདུས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་དང་སྟེང་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པས་སོ། །ཡང་ ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡན་ལག་ཅན་མ་དང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གོམས་པའི་འཕོ་བ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་སོ།།གཡོ་བ་མེད་པས་འདིར་ས་བོན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་མི་གཡོ་བ་སྟེ། ཧིའི་ཡི་གེ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ། བཅུ་གཉིས་མཐའ་རུ་མི་བསྐྱོད་པས། །ཞེས་པ་སྟེ། དཔྲལ་བའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་བཟུང་བའི་ཕྱིར་འཕོ་བ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཐིག་ལེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིས་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཡང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་འཐོབ་པ་སྟེ་གཉིས སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའོ།།སུས་འཐོབ་པ་གསུངས་པ། དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་དེ། ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་མཉམ་པའི་བདེ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོས་འགྲུབ་ཀྱིས་གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །འདི་བྱས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་བར་དོགས་པ་ཅིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རའི་ཡི་གེའི་ དོན་གྱིས་སོ།།སྐྱེས་བུ་གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆེན་པོའི་དོན་གྱིས་ཕ་རོལ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་མུན་པ་དང་། དྲི་མ་ལ་སོགས་པའི་རྙོག་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་རྣལ་འབྱོར་པས་འཐོབ་པའོ། །དགའ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པར་སྤྲོ་ བས་རྩེ་བར་གྱུར་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།སྐྱེས་བུའི་སྒྲ་ཡང་འོད་གསལ་བ་སྟེ་དགའ་བ་ཡང་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་དེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས་པོས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།

如是说明何处修持：
于额处即额中央脐处，应当观修天母大勇母将宣说之坛城轮相，此为随住。彼等为众生主，复次以字义而说："安乐"等，以苏字之义，所谓"充满安乐之大脉"者，即中脉与菩提心俱生之乐所充满。"二根和合中"者，即摄集上下。或以外部具支母与相续不断修习无漏瑜伽。"不动故此种子"者，此中即金刚与莲花二者之中心识之种子不动，"嘿"字表因由之义。"十二边不动"者，即于额中央持明点故，以无漏瑜伽而有二明点之义。以"此离"等，以"毗"字义而得离贪，即无二智慧。
说明由谁获得："诸根等"者，即由界、蕴、处、境等离贪性，成为无余涅槃之义。如是平等安乐由大瑜伽成就，非由他成，此即如是。说明由此作为瑜伽者于轮回有何疑虑："贪欲"等，以"惹"字义。"无二士夫"者，以大义而言，瑜伽者获得彼岸涅槃，离贪、嗔、暗、垢等浊。"以喜"者，于世俗谛中欢喜游戏故如是说。士夫声亦为光明，喜亦为法性，以彼二无二体性为最胜无二之密意义。

 །དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཅི་ལ་ལས་ཡང་དེ་དག་ཏུ་བལྟས་པར་གྱུར་པས་རྣམ་པར་བྲལ་བར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ།མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་དེ་ཉིད་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཐེག་པ་གསུམ་ལས་གཞན་མེད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉན་ཐོས་ དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དང་བྲལ་བའི་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་ཆོས་ལ་ལྟ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་ཉམས་པར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཆོས་ལ་ལྟ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལ་ སོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་སྟོན་པར་བྱེད་དེ།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ཀྱང་དོན་དམ་པ་ལྷག་པར་རྟོགས་པས་ཀྱང་དེའི་གཟུགས་ཉིད་པས་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །དོན་དམ་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཡན་ལག་ ཡང་གསུངས་པ།འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གནས་དང་གནས་སུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་བྱེད་དོ། དེ་ཡང་དོན་དམ་པའི་གཟུགས་སོ། །གཉིད་ལོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བཅིངས་པའི་རྨི་ལམ་ན་ཡང་ དོན་དམ་པ་སྒོམ་པ་མི་འདོར་རོ།།དེ་ལྟར་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ན་མི་འདོར་བ་སྟེ་དེས་མང་པོའི་ཚིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པས་སྤངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་ཙམ་བསྒྲུབ་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཐེག་པ་གསུམ་ ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡན་ལག་གང་གསུངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གཉིས་ཀས་ཀྱང་མི་གོས་པ་དེ་གསུངས་པ། དགའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །མི་གོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་རྩེ་ལ་ སོགས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་ཀྱིས་དྲི་མ་ཅན་དུ་མི་བྱེད་པའོ།།པདྨའི་འདབ་མ་ལ་ཆུ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དོན་ཡོད་མཐོང་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པ་སྟེ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་དངོས་གྲུབ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེ་ མཐོང་བས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།སྣ་ཚོགས་པའི་དམྱལ་བ་དང་ཕག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་མི་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །གང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྒོམ་པ་ གསུངས་པ།རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།

如是说明彼等一切贪欲等法，于任何法中观视为彼等而得离脱："无"等，以"那"字义，即彼等之首以"那"字义，"三乘外无他"者，即声闻、缘觉、大乘以外之其他外道法见者，皆为贪欲等所损害。
是故，观视三乘法者，一切处以闻思等业而教示。贪欲等过患亦由胜义增上了知，以其形相故，应作三乘等一切支分。又说胜义自相之支分："众生"等，以"嘎"字义，"众生"者即瑜伽者往来于处处。此亦为胜义之相。"睡眠"者，即使为睡眠所缚之梦中亦不舍胜义修持。如是于饮食等一切作业时亦不舍，故作多数词。然"由瑜伽修持而舍"者，意为不应仅修持瑜伽，所说三乘等一切支分皆应作之。
说明瑜伽者于二者皆不染著："喜"等，以"惹"字义。"不染"者，即不为喜戏等过患所染污，如莲花叶之于水。"是故"等如是说明。"见有义"者，即见有义利，具果位成就与涅槃，则息灭轮回诸苦。不入种种地狱及猪等生处。"何与"等易解。
今说修持坛城轮相："瑜伽母众"等，皆易解。

 །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ། བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དབུས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དུམ་བུ་བཞི་ལ་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱི་ས་བོན་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་བཞི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེར་གྲཝ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲི་བར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་རྣམས་སམ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་ རྣམས་སོ།།ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པ་སྟེ་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་སྣའི་དབུགས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་བརྟན་པའི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐིག་ལེའི་སྒྲའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་དཀྱིལ་ འཁོར་རབ་ཏུ་འབབ་པ་དེའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འགྲོ་བའོ།།དེ་སླར་ཡང་དེའི་ནང་དུ་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །དེས་སྒྲ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེའི་དུས་སུ། རླུང་གི་གནས་ལུགས་ བརྟན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་སྤངས་པ་གང་གི་ཚེ་དེའི་ཚེ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས་སོ། །ཞི་བའི་གཟུགས་ཉིད་པས་འདིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དེ་ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དགུ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་ པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་དེའི་བསྐྱེད་པ་དང་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྒྲུབ་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའི དང་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་རྣམས་སུ་ལྷའི་གདོང་ཞེས་བྱ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དགོངས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །། སྲུང་བའི་དོན་ཀུན་མཛད་པ་མོ།

现在为四轮咒轮之义而说："四十九"等。如是于中心外四分中，毗卢遮那四种种子字，即四个"嗡"字应书于诸方。于其角隅处书"吽"字。余处如应书写。"一切"者，即一切咒轮、咒语、轮相，或种种事业。
"应知遍行"者，即前说次第，以左右鼻息表示之脉遍行，由坚固瑜伽而成就。"是故于明点声时"者，即于中脉中坛城流注之内趣入，即菩提心明点之行。复次融入其中而行。由此发生声音，即大乐相无戏论自性智慧之时。"由风之安住"者，即舍弃入息出息时，应作一切事业，因由智慧所生。以寂静相故，由此趣入涅槃。"是故诸佛"等如是说明，余皆易解。
如是亦应知一切金刚亥母九数咒轮、咒语及轮相。此《吉祥空行海明妃续王大疏·法船》中，由极勇明妃名字等，广说其生起及内外自性寂静事业瑜伽成就之最胜相应，以及坛城轮修持、咒轮之威德天王及威德天王咒语等，由"天面"而成办所成办及能成办者等佛性安立之密意仪轨相，此为第四十六品之释。护持一切义利者。

 །སྟོབས་ཆེན་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །སྣ་ཚོགས་མན་ངག་ཏུ་གནས་མ། །རྣལ་འབྱོར་མ་སྟོབས་མིང་ཅན་མ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པས་འཇིག་རྟེན་དུ། །དེ་རྣམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྲུང་བའི། །བརྩེ་བས་བདག་གིས་དེའི་འགྲེལ་པ། །རབ ཏུ་རྟོགས་བྱེད་བཤད་པར་བྱ།།ད་ནི་སྲུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་སྟོབས་ཆེན་མའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་དྲིས་པ་དང་།དེའི་ལན་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ལན་གསུངས་པ། སྟོབས་ཆེན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་པའོ། །དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། མ་མོའི་ འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྟོབས་ཆེན་མའི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། དེའི་མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། མ་མོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ཇི་ལྟ་བའམ། རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བསྒོམ་ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ།།གྲོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་འདིར་ཏེ་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཉམས་དགའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དཔའ་བོའི་གཙོ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱའོ། །གང་དེ་རྣམས་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་རིགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་དངོས་པོ་གང་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ།དེས་དེའི་གཟུགས་ལྷའི་རྣམ་པར་འགྱུར་བའོ། །འདིའི་མངོན་ སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།།ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཧཱ་ཧི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དྲག་ཤུལ་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་རྣམ་པར་བསྐྱེད་པའི་དྲག་ཤུལ་གྱི་ སྦྱོར་བ་བྱ་བའོ།།ཅིས་ཤེ་ན། ཧ་བྱིན་གྱེན་སོན་སྔོན་དུའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལྕེའི་རྩ་བར་ནང་དུ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། ཧཱ་བརྗོད་པས་སོ། །དེས་ཀྱང་བསིལ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཐུར་དུ་སེལ་བ་བཤད་པའི་ལམ་འགོག་པ་བྱས་ནས་ཏེ། ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ།

礼敬大力母后，
住于种种教授，
瑜伽母力名者，
以智慧相于世，
彼等以彼性护，
我以慈悲作疏，
令极通达宣说。
今说一切护持大事业中安住之大力母第四十七品释：
"尔时天女"等，以一偈金刚亥母向世尊请问，以"请听"等宣说其答，以"大力母"等一偈半略说。
其广说云："摩母轮"等。首先宣说大力母诸字，以其母字义，"摩母轮"者，如第十五品或于瑜伽母轮中央，即将说之修习坛城中。"城"者，即此处，以解脱城可乐故。"勇士主尊"者，即应修习真实三摩地吉祥黑鲁迦，应随住。彼等以俱生真实菩提之理，以坛城及坛城主体性，内外自性之相而表征其自性，由此其相成为天之形相。
宣说此现前体验之瑜伽："哈"字义，即以"哈嘻"等。"猛烈瑜伽相"者，即以此等三摩地最胜瑜伽发起心之猛烈瑜伽。云何？以"哈上升"为先。于舌根内入，以诵"哈"。由此亦成清凉。遮止下行所说道，即执持"图"字。

 །འདི་བྱས་ པས།རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཡོངས་དམིགས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ལུས་སུ་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་སྡོང་པོའི་རྩ་བ་སྟེ་དེའི་སྡོང་པོ་ལས་རྩ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་སྦར་བས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་གཞོན་ནུའི་པད་སྣལ་ལྟ་བུ་ལངས་པ་ནི་ ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་བར་མངོན་པར་བརྗོད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་དེས་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྡོང་པོའི་གནས་ནས་སྤྱི་བོའི་ཐོད་པར་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འགེངས་པར་བྱེད་དེ། གང་གིས་ཤེ་ན། དེ་གསུངས་པ། ཨོ་རྒྱན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་འདིར་རྩ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་རེའི་བུ་ག་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྩ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ།དེས་ཀྱང་དབུ་མའི་ལས་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞེས་ཏེ། རྩ་གསུམ་པོ་གཡོན་དང་གཡས་པ་དང་དབུས་སོ། །དེའི་གཡས་པའི་རྩ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་མིང་ཅན་ཏེ་དེའི་བུ་ གར་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་གཏུམ་མོ་རབ་ཏུ་སྦར་བས་པུ་ཎ་གི་རིར་ཞུ་བའི་ཁམས་ཀྱིས་ཐོག་མའི་དགའ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལྟེ་བའི་གནས་ཀྱི་རབ་ཏུ་འོངས་ཏེ།དེར་ཐོབ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་བརྟན་པ། དེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་ཅན་རྣམས་ ཀྱིས་སླར་ཡང་དབུས་མའི་བུ་ག་ཛཱ་ལ་ནྡྷ་རར་བཤད་པར་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་པ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རང་བཞིན་དུ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིའི་དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ལཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གནས་སྐབས་བཞི་གསུངས་པ། མཚན་མ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མཚན་མར་བཟུང་བ་གསུང་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་ལ་གང་གི་ཚེ་སའི་རང་བཞིན་སྟེང་དུ་བགྲོད་པ་དེའི་ཚེ་དེས་གཟུང་བ་གསུམ་གྱིས་མགོ་བོ་ལ་མཚན་ཞིང་བརྒྱན་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་རང་བཞིན་གསུམ་པས་བཀང་བའོ།།སླར་ཡང་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུ་ག་དང་བུ་ག་རྣམས་སུ་འོངས་པ་སྟེ་དེས་ཏུའི་ཡི་གེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལ་ལ་ནཱའི་ལམ་ནི་བཞི་པ་བྲལ་བའི་ དགའ་བར་བཤད་པའི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱི་ནས་སྔོན་གྱི་གནས་སུ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་སྟེ།མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་མངོན་པར་བརྗོད་པར་སྟོབས་ཆེན་མའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

作此后，"遍观一切瑜伽"者，即此等一切瑜伽之所依身中，脐下为根本树干，从其树干一切脉者，即以猛烈点燃拙火，中脉如青年莲茎般升起，称为一切空性。
因此以"瓦"字义，"由此行"等。从树干处至顶髅处而行等充满。由何？说此："乌金"者，此处一切此等脉之每一孔具三性成为三脉，由此亦成中脉业用之中脉，即左、右及中三脉。其右脉名为乌金，于其孔中来者，即最初以猛烈点燃拙火，以布拿格日融化之界，初喜自性之菩提心从脐处而来，于彼获得后即安住。由此具菩提种子者，复经中央孔瞻兰达热所说上行者，成为第二胜喜自性而行，此为其义。
此复以"拉"字义说四种状态："相"等。"执为相而说"者，于脐处何时地性上行时，由此以三执持庄严头部，由彼等一切界于一切身中以俱生喜自性第三充满。
复于脐处一切脉之孔中来，由此执持"图"字。因此罗罗那道为第四离喜所说殊胜贪欲自性，从后至前处正知者，即于额处，称为最极无漏之大力母大菩提。

 ། ད་ནི་སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་སིནྡྷུའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའི་ལམ་གྱིས་ལྟ་བ་གསུངས་པ། རྩ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་རྩའི་སྒྲས་བྱེ་བ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི རྩ་རྣམས་སྔོན་དུ་ཡང་དག་པའི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་མེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྲིན་པ་ནས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོར་བཞི་པ་ལས་འདས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་བའི་ཁམས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་འགེངས་པ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ འགེངས་པར་འགྱུར་བས་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་གནས་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བའི་སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གཅིག་པས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ལམ་མཐོང་ པའི་ལྟ་བར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ནི་ལྷག་མའོ། །དེ་ལྟར་མགྲིན་པ་ནས་སྙིང་གའི་གནས་སུ་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ། །སླར་ཡང་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དྷཱུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེའི་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཟླ་བའི་གཟུགས་ཆོས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཟླ་བ་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྙིང་གའི་དབུས་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བར་སོན་པ་སྟེ།མགོ་བོའི་དབུས་སུ་བལྟ་བར་བྱ་བ་ནི་མ་བསྒོམས་པ་མ་ཡིན་པས་འོངས་པ་སྟེ། འཕྱང་བའི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཆུ་འགྲོ་ བར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གའི་ཆུའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་བ་འོང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་བྱ་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དང་བསྲུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ ཉིད་ཅན་གྱིའོ།།འདིར་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡུལ་ཕྱོགས་གཅིག་ཙམ་སྟེ། ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་དངོས་པོ་གང་དེ་ཐམས་ཅད་དེའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེའི་གཟུགས་ཅན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།

现在以此瑜伽的修习，以辛度二字，依众生利益之力，以正见道路宣说见解："脉"等。以"悉"字义，以脉声二十五万智慧脉，先以正智慧自性。
如是"以火"者，从喉部至大悲第四超越智慧甘露融化之界遍满，即充满一切脉之一切世界，此为相连。"于彼等一切"者，即见到坚固与动摇之事物安住与行走等之刹那，谓以一刹那现证菩提道之见解，此为余义。如是从喉至心处"光"者，即将见到。
复次以"月"等，以"度"字义，其"月"者，即智慧月形具一切法自性菩提月光明法界，于心中央世界中显现，于头部中央观察非未修而来，"悬垂门"者即水流动时。如是心间水性智慧甘露融化而来。
如是所知瑜伽殊胜即寂静等大护持相者彼等，以及一切护持相，成就外内自性。此处外在仅一方所，内在自性即一切相之形体事物，彼等一切如其自性所修之形相，以其形相观察，此为密意义。

 །དེ་ ལྟར་སླར་ཡང་གནས་གང་དུ་སོ་སོ་རེ་རེའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཡང་བལྟ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ།མཛོད་སྤུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེས་ལྟ་བ་ཡང་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་ སོ།།དེ་ལྟར་རླུང་གི་ལྕེ་གཞུག་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་པའི་གནས་སུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དེར་གནས་པའི་འཕྱང་བའི་རྩེ་མོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཟླ་བ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་རླུང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་དེའི་རླུང་གི་ལྕེ་དེ་ ཉིད་ཐིག་ལེ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ།མཛོད་སྤུའི་བུ་གར་སོན་པ་དེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིར་འགྱུར་ན་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡང་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་བཅས་ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་སླའོ། །ད་ནི་སྲུང་བ་ཆེན་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྟེ།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རི་དགས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ཁྱད་པར་རམ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ཅན་ལའོ། །དུམ་བུ་ལྔར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་དུམ་བུར་གཅིག་སྟེ་དེའི་ཕྱོགས་བཞི་དེར་དེ་ལྟར་བཟུང་བས་དུམ་བུ་བཞི་རྣམས་དེ་ལྟར་དབུས་མ་དང་བཅས་པས་ལྔའོ། ། དེས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བཅུ་པའི འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོར་གོ་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ།

如是复次于任何处所，对各个众生也当观察等所说："眉间毫"等。即以正见菩提分义，以"彼正见"等言词。
"如是置入风舌"者，即于额处大风轮自性中，于其悬垂顶端菩提月点明相，成为大风自性一切法之所依，即将彼风舌置入点明中。通过显现于眉间毫孔，一切自性即成为彼之本性，此为其义。成为何者？即成为士夫等。因此，具有彼自性相者等之具相坛城轮修法所说："当修瑜伽母"等，易解。
今为书写大护轮图故所说："菩提机轮"等。如是"菩提"者，即鹿脐之特征或世间自在之形相。"五分"者，即中央一分，其四方如是执持为四分，如是与中央合为五分。"彼修行者"者，即当书写所修，余如是。等字即表示尸林布等。
如是复次一切行为等皆如前作，当知为金刚亥母十种机轮、咒语及轮。余易解。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་སྟོབས་ཆེན་མ་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པའི་སྲུང་ བ་ཆེན་པོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་དེས་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པ་ཕུར་བུའི་སྔགས་ཀྱི་སྟེ།ོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒོམ་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་ པར་བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་མའི། །འཁོར་སྒྱུར་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །རྒྱས་པའི་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བ་རུ། །གནས་ཀྱི་གཙོ་མོ་བཞུགས་པ་སྟེ། །ལྷ་མིན་རྣམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དུ། ། འགྲོ་བའི་གཙོ་མོས་སྒྲུབ་པ་ཡིས། །མཆོག་སྟེར་ད་ལྟར་བདག་གིས་ནི། དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་རྒྱས་པའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་རྣམ་པར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས ལས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོང་ན་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ་དེ་རྣམས་ཚིག་ཐམས་ཅད་དུ་འབྱུང་བ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་རྣམས་གསུངས་པ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་སོ། །འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཐོག་མར་རྩའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་ མིང་གི་ཡི་གེ་ལྷག་པར་བརྗོད་དེ།དེས་གཏུམ་མོ་སྦར་བ་ལྟེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་བསྲེག་པ་སྟེ། རང་བཞིན་དུ་བྱེད་པའོ། །ཚིག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ནི་དབང་པོ་རྣམས་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་གང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེས་ཏེ་དེ་རྣམས་སུ་སྲེག་པ་ ཉིད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་དེའི་རང་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་ཡང་བསྲེག་གོ།།དེ་ལྟར་ཚིག་ཀྱང་བསྲེག་པ་སྟེ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་སྐྱེས་པ་བསྲེག་གོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣམ་པར་བསྲེགས་པས་སྙིང་ག་འཁོར་ལོར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེར་འོངས་ནས་བསྲེག་ གོ།།དེ་བཞིན་དུ་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོར་སོན་པའི་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་བསྲེག་གོ།

这是吉祥空行海佛母续王大疏《法船》中，以大力母等名字文字广大相应修持大护及坛城轮修法，如是以菩萨相机轮成就橛咒，即以"嗡嘎嘎嘎达雅"等修持方便之仪轨特征广说，为第四十七品释。
敬礼成办一切事业之转轮母后，于广大相应中，安住处主尊，于非天相机轮中，以众生主尊成就，赐予殊胜。今我当解释彼疏。
今说广大相相貌转轮母安住等第四十八品释："尔时一切事业"等。殊胜即为主要，因为是一切事业无上之故，彼等一切文句所生当解释，如是相连。彼等所说："转轮母"等，以一偈半略说诸句。
此广说云："忿怒母"等。此中首先以根本字等增上宣说转轮母名字，由彼"点燃忿怒母于脐轮"者，即以前说之理焚烧，成为自性。"一切文句"者，即一切根门运行时所生分别，于彼等焚烧，以是一切如来相彼自性所生亦焚烧。如是文句亦焚烧，即焚烧脐轮所生。以如来相焚烧，心轮所生等至彼处后焚烧。如是"眼等"者，即至喉轮之眼母等地轮等自性焚烧。

 །དེ་རྣམས་བསྲེགས་ནས་སླར་ཡང་ཐིག་ལེའི་གནས་སུ་སོང་ནས་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་བསྲེག་ གོ།།དབང་པོ་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་མཐོང་བས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་སྲེག་པ་རྣམས་སུ་ཡང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཉིད་པས་སྐད་ཅིག་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་སྐྱེ་བར་ འགྱུར་རོ།།དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཟླ་བ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་རྐན་གྱི་དབུས་སུ་འཕྱང་བའི་གཙོ་མོར་ཕྱིན་ནས་འདིར་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་འཛག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཛག་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཀྲའི་ཡི་ གེས་བཤད་པ་འགྲོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛག་པའི་རྒྱུན་བགྲོད་པས་ན་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་བ་ཐག་གི་སྐུད་པའི་དྲ་བ་དང་དྲ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ འགྲོ་བ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འབིགས་ཤིང་འགྲོ་བར་བྱེད་དེ། རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོད་པའོ། །མྱང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སོ་སོ་རྣམས་སུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རྐན་དུ་རྡོ་རྗེ་བདུད་ རྩིས་ཞུས།།རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོང་བར་བྱེད། །རྣམ་པར་ཤེས་པས་རྟག་མྱང་བར། །ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པས་ཤེས་པར་བྱེད། །རེ་རེའི་དེ་ཚེ་སྤྱོད་པ་ཡིས། །རྩ་ཀུན་དུ་ནི་མྱང་བར་ནི། །སྐུད་པའི་དྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད། །མཚམས་ཀུན་དུ་ནི་འཁྱམ་ པས་སོ།།ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཡང་གནས་སྐབས་བཞི་གསུངས་པ། འཐོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཀྱང་སྟེ་འཐོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ལ་ངལ་སོ་བའོ། །རྨུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོན་པས་པར་རྣམས་སུ་གནས་ སོ།།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་མོ། །དེ་ཡང་འགྲོ་བ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་སྣང་བར་སོང་བའོ། །དེར་ཡང་འོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཤད་པའི་རིམ་པ་འདིས་ཕྱག་རྒྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའིའོ། །ལོའི་ སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོ་གཅིག་ཏུ་གོམས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་སྒྲུབ་པ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པ་ལ་འདིར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་བྱེད་དོ།

焚烧彼等后，复往明点处，焚烧色金刚母等。以见诸根无自性故，恒时安住彼体性中。如是于诸焚烧中，以大贪欲之理，于一切刹那中，彼亦令诸瑜伽师生喜生乐。
彼生菩提月，至悬于上颚中央之主尊后，于此以不坏明点相住于金刚萨埵。如是"流注"者，即金刚萨埵流注，彼亦以"卡"字所说"行"等。"彼于一切有情"者，即以流注相续行故遍行，于一切身体种种界处中，毛孔网及网中菩提月光明行，以彼等光明穿透而行，以七万二千脉道而行。"品尝"者，即于各别诸脉中体验俱生喜。
如是亦说："上颚金刚甘露融，遍送一切诸脉中，以识恒时而品尝，以一切行而了知。彼时以一一行，于一切脉品尝时，以诸毛孔网而作，于一切界处游行。"
如是作已，复说四种状态："迷醉"等。以"哇"字义亦然。"迷醉"者，即于乐中休息。"昏沉"者，即住于诸菩提心至处。"智慧"者，即唯智慧。"彼亦无行"者，即成不显。"复来彼处"者，即不可思议智慧之义。
"以此说之次第手印"者，即大手印。"以年相应"者，即瑜伽师以一年串习而成就，于此获得大手印无疑。如是"彼"等以"达"字义，如是作解说。

 །དགའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་ སུ་སྦྱོར་བའི་རའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ།།གཏོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གཏོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲངས་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཏོང་སྟེ། འོན་ཀྱང་ རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དངོས་པོས་གོམ་པ་གཅིག་ས་ལ་མི་འགྲོའོ།།དེའི་ཕྱིར་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པར་གྱུར་པ་འདིས་ཀྱང་རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་གཏོང་བ་མ་ཡིན་ཏེ། འཇིག་ རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་དུའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བདག་གི་གདན་ལ་དེ་ལྟའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ། །འདིའི་སྦྱོར་ བས་ཡང་མ་རུའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསུངས་པ།འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། འཆི་བས་མི་འབིགས་འདིའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཏེ། གཞན་གྱི་གདན་དུ་ཡོངས་སུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གདན་བཞི་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའི་གཞན་གྱི་དབུགས་རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་འཆི་བ་སླུ་བ་སྟེ་བཤད་པའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་འཆི་བས་མི་འབིགས་ཏེ་རའི་ཡི་གེའི་ཡང་དོན་དུ་སོང་བ་སྟེ་མ་ར་ཎའི་སྒྲས་སོ།།དེ་ཕྱིར་གང་གང་ལས་རྣམས་ལ་བལྟས་ནས། །ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་སམ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དེར་འཇུག་པ་སྟེ་དེར་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱེད་དོ་ནི་མཛད་པའོ།།དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་དེ་ ཉིད་ཀྱི་དུས་ལ་བརྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བལྟ་ཞིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལྷག་པར་རྟོགས་པས་དེས་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་མཐོང་བས་ལས་ཀྱི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་གཅིག་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཡང་མི་འདོད་དོ།།དེ་རེ་རེ་ལས་ རེ་རེའི་དེ་ཇི་ལྟར་འདོད་ཅེ་ན།ཐམས་ཅད་མཐོང་བས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐེ་ཚོམ་གྱིས་གསུངས་པ། འཆར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཏུའི་ཡི་གེའི་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཨུའི་ཡི་གེ་དོན་གྱིས་ཏེ། འཆར་བའི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་གཅིག་གི་ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དུ་མ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

"喜"等以圆满相应"热"字义。"舍"等以"尼"字义，即"舍一切分别"者，谓瑜伽师于无量世界中舍遣识智，然彼瑜伽师一步亦不行，即身体实际上不于地上迈出一步。是故"一切界处之自性"者，以前所说次第亦非一向舍，一切世界唯是分别而已。
即彼所说："于自座如是"者，即见一切一切之自性、一切之体性、法界体性。以此相应，复以二"玛热"字决定之理所说："死"等，以"玛"字义，"不为死所穿"此故者，即以此瑜伽，"遍住于他座"者，即如四座续中所说之他气行等体性欺诳死亡，以所说相应亦不为死所穿，亦成"热"字义，以"玛热拏"声。
"是故观察诸业已"者，即三界一切有情之取等业或寂等，于一刹那以彼体性而入于彼，于彼一切处一切时皆作，即所作。如是若尔，于彼时坚固及行等一切之取等业观察，以殊胜证悟真实性故，彼如是见一切故，于以业寂等成办一业之时亦不欲。
彼一一中一一彼如何欲？以"见一切"之疑惑所说："显现"等，以"图"字圆满相应"乌"字义。"显现时"者，即瑜伽师于一息间能生多有情界。

།དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་དུས་ཀྱིས་རེ་རེའི་སེམས་ཅན་གྱི་རེ་རེའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གདན་ཡང་དག་པའི་ལམ་དུ་འདོད་པ་སྟེ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །གདན་གསུམ་ པོ་འདི་རྣམས་ལྷག་པར་རྟོགས་པས་མཆོག་སྟེ་གཙོ་བོ་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་ཁྱབ་པ་པོ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།གསང་བའི་མཐར་གནས་པ་གསང་བའི་གདན་ཏེ་ཧིས་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ཏེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གདན་གསུམ་གྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ ཐམས་ཅད་དེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གསང་བའི་གདན་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།གང་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བསྟན་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། སྒྲུབ་པའི་ལམ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་ལས། །གནས་དང་དུས་ཚིགས་རིམ་ཉིད་ཀྱིས། །མཐོང་བས་བདག་ཉིད་འདུ་ཤེས་ཅན། །གཞན་གྱི་ཁྱབ་བྱེད་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །ལས་ནི་བལྟས་པ་ཡིས་ནི་གྱིས། ། གཉི་ག་ཡི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ནི་མིང་གིས་བརྗོད། །གསང་བ་ཀུན་བདག་ཉིད་དབེན་བ། །ཀུན་རྫོབ་མྱང་འདས་བདག་ཉིད་ཅན། །ཡང་དག་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་བདག་།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །འདིའི་དོན་གྱིས་ཀྱང་ཡང དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལེའུ་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རྒྱས་པའི་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབས་སམ་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྫས་དང་ཆོ་ག་གསུངས་པ། བ ལང་རྟ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རང་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་སོ།།རང་གི་སྦྱོར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལས་བྱུང་བ་གང་གི་ཚེ་ཡི་དགས་ལ་སོགས་པ་ ཐམས་ཅད་རང་གི་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ།།འདི་དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲོལ་མའི་དུམ་བུ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལའོ། །སྐུལ་བྱེད་མའི་ལྔའི་བདག་ཉིད་དོ། །འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་དུམ་བུ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཁྲོ་གཉེར་མའི་དྲུག་གོ་། རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་དུམ་བུ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱའོ།

是故，应知彼时一一有情之一一寂等业，因此瑜伽座为正道所欲，即为获得。此三座以殊胜证悟为最胜，即主尊之体性遍主，名为秘密。住于秘密究竟即秘密座，以"嘿"者，因为一切智三座之受用，从一切色相一切，即一切智秘密座之体性。又瑜伽师由彼等同，以示一切业于诸有情，于此生即生一切智，此为薄伽梵之决定。
如是复说：
"依止修行道，
由遍观察智，
处与时节次，
见已具自想，
以他遍主体，
以观察诸业，
二者大瑜伽，
以瑜伽名说，
秘密一切体离，
世俗涅槃性，
正觉自性我，
成就大菩提。"
以此义亦"正等"等，于此品中薄伽梵说为正觉菩提分。今从广业续中说一切方便或广续等修法之护摩物与仪轨："牛马"等，"自性成就"者，即大手印成就，以内外体性受用故。"由自相应缘所生"者，即从自我瑜伽所生，当时仅由自意思维即能成就一切饿鬼等。"此彼一切法轮"者，即于度母九分体性。催请母五体性。光明母七分体性。皱眉母六。山林叶母七分体性。

 །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་ན་དུམ་བུ་གཅིག་གིས་དམན་པའི་ལྔ་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཀུན་ལྷའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི བསྒྲུབ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་བར་ལ་སོགས་པར་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྐོར་བར་བྱའོ།།བསྐྱེད་པ་དང་ནི་གནས་པའི་རྒྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དབུས་སུ་རང་རང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཤད་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ རིགས་པས་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གནས་པས་གནས་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་སླའོ། ། ད་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གསུངས་པ། ལྷ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ལྷ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་གམ་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རྣམ་པ་ལའོ། །ཕག་མོའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེའམ། སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེའམ། བཛྲ་བརྞྞ ནཱི་ཡེའང་རུང་ངོ་།།ལྷག་མ་ལེགས་པར་གོའོ། །ད་ནི་གཤིན་རྗེའི་དགྲའི་འཁྲུལ་འཁོར་གསུངས་པ། གཤིན་རྗེའི་དགྲའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུམ་བུ་བཅུ་བདུན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་སུ་ལྔ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཅུ་གཉིས་སོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་ དུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དུམ་བུ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་དུམ་བུ་རེ་རེ་བར་དུམ་བུ་བརྒྱད་བརྒྱད་རྣམས་ལ་ཡི་གེ་རེ་རེ་སྟེ་ཧྲཱིཿམ་གསུངས་ཀྱང་བི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་བྲི་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ཧྲཱིཿཥྚྲཱིཿལ་སོགས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནང་དུ་བཅུག་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུམ་ བུ་བཅུ་བདུན་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ།ཡམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབུས་ཀྱི་དུམ་བུ་ལྔའི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཡ། གཡས་སུ་མ། ནུབ་ཏུ་མེ། བྱང་དུ་པ། ཤར་དུ་ཀྵེ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རཱ་ཛཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷོ་ནས་བརྩམས་ནས་དུམ་ བུ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ལས་བཅུ་བདུན་རྣམས་ཏེ། སྡང་བ་དང་རྨོངས་པ་དང་ཕྲག་དོག་དང་འདོད་ཆགས་དང་སེར་སྣ་དང་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དང་དབང་དང་དགུག་པ་དང་བསད་པ་དང་བསྐྲད་པ་ དང་བཅིང་བ་དང་མངོན་སྤྱོད་དོ།

"咒字等"者，即"嗡达热"等，或者以少一分之五十体性。"此等皆如天之轮"者，即将所修咒字等置于内部，于外部亦以彼转。"生起及住因"者，即如度母等续中央所说各自修法之生起次第理趣，住于自坛城而成办一切住。余易解。
今说转轮女坛城之轮修法："转轮女天"等，易解。
今说阿修罗轮："阿修罗"等，如是"阿修罗"者，即猪或阿修罗形相。"金刚亥母心咒等"者，即"嗡班扎贝若扎尼耶"或"萨瓦布达札给尼耶"或"班扎瓦那尼耶"皆可。余易解。
今说阎魔敌轮："阎魔敌轮"等，"十七分"者，即中央五，其外十二。"其外如是"者，即彼等十六分中每一分间八分各一字，虽说"吽"，当写"比克里达那那"。余处置入"吽"、"斯得日"等所修名，如是说十七分咒字："央"等，中央五分之中央为字"央"，右为"玛"，西为"美"，北为"帕"，东为"克谢"。其外"惹匝"等，从南起于十二分中依次书写十二字。如是作已，十七业即：嗔、痴、嫉、贪、悭、息、增、敬、召、杀、驱、缚、降伏。

།སྡང་བ་ལ་སོགས་པ་འཕགས་པ་གཤིན་རྗེ་ལྔའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཚམས་ན་གནས་པ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་གཏི་མུག་དགའ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དབྱུག་པ་དང་ཐོ་བ་དང་པདྨ་དང་རལ་གྲིའི་འཕགས་པ་ གཤིན་རྗེ་སྒོ་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱིས་ལས་བཅུ་གསུམ་རྣམས་གོ་བར་བྱའོ།།སླར་ཡང་ཐོད་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ལས་བཞི་རྣམས་ཏེ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཆུ་ལ་འཆག་པ་དང་མེའི་དབུས་སུ་འཇུག་པ་དང་ས་ལ་འཛུལ་བ་དང་རླུང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ་གཤིན་ རྗེའི་དགྲའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་གོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །ད་ནི་རྫ་རྔའི་སྔགས་བཏུབ་གསུངས་པ། གཞན་ཡང་རྫ་རྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁྱབ་བདག་རང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །ལྷག་མ་ ཇི་ལྟར་ངེས་བརྗོད་བླ་མར་གསུངས་པའི་རིགས་པས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ།།དེས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་མདུད་པ་ཐམས་ཅད་དེ་སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་པ་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོང་གི་བར་རྣམས་སུ་རྩ་སོ་སོའི་ཁའི་བུ་ག་ནི་མཚམས་སུ་གོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡི་གེས་རྩ་རྣམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཚིགས་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོར་རེ་རེའི་ཡང་མཚམས་ཀྱི་གྲངས་གསུངས་པ། མཁའ་དུས་མེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲུག་ཅུ་ལྷག་པའི་བརྒྱ་གསུམ་གྱི་ཚིགས་ཏེ་ལོའི་ཚེས་གྲངས་སོ། །ལྷག མ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་གོའོ།།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཅིག་པར་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་སུ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་འདི་ནི་ངེས་པའོ།

嗔等为圣阎魔五。如是处于隅角的瑜伽母即痴欢母等。如是持杖、铁锤、莲花、宝剑的圣阎魔护门众之十三业应知。
复次以四颅器之四业，即依次为：水中行走、入于火中、钻入地中、以风遍入一切事物，此即阎魔敌大续当知，此为决定。余如是。
今说泥鼓咒断："复次泥鼓"等，"遍主自"者，即以咒字形相。余如《胜说上续》所说理趣而作，此为教授。"彼于一切处"者，即身体一切结，从顶髻等至足拇趾间，于各脉口孔应知为处。"如是以字于诸脉"者，即以字相。说彼四十九节各别处数："空时火"者，即三百六十节，为年中日数。余皆易解。
如是一切亦于金刚亥母轮、咒及十一轮所说诸瑜伽中作，此为决定。

 །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རྣམས་སུ་བསྒོམ་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲུབ་པ་རྣམས་དང་།དཔལ་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་།དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཕག་མོའི་སྙིང་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། གཤིན་རྗེའི་དགྲའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་རང་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་དང་རྫ་རྔ་མའི་སྔགས་བཏུ་བའི་ སྦྱོར་བ་སྟེ་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།གསང་བའི་མན་ངག་སྟོན་པ་མོ། །ཐོག་མར་བརྩོན་ཆེན་མར་བཏུད་ནས། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ལ་སོགས་དང་། །རྒྱས་པ་ཡང་ནི་སྒྲུབ་ པ་མོ།།ཕན་པའི་དོན་དུ་ལས་ཐམས་ཅད། །བཅུད་ལེན་ལ་སོགས་གསང་བ་མོའི། །རྒྱས་བཤད་ཚིག་ཏུ་བཤད་པ་མོ། །དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རབ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཕྱིར་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཡང་ནི་གཞན་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མདོར་བསྡུས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉུང་ངུ་བསྡུས་པ་སྟེ། རྒྱས་པའི་ལས་ལ་སོགས་པ་གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་འབྱུང་བ་སྟེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ ལྟར་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་སྟེ།མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་མེད་པའོ། །གང་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་མིའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྤྲེའུའི་རྣམ་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཀྱི་ལྷག་པར་མོས་པས་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། འཕྱང་བ་ལ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པའོ། །དེ་ཡང་། འཕྱང་བ་ལ་ནི་ཡོངས་བསྟེན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཡང་དག་པའི་བདེ་བའི་རྣམ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསམ་དུ་མེད་པར་ལྷག་པར་མོས་པས་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱེད་དོ།

从《吉祥空行海佛母续王大疏·法船》中，关于转轮王名字等字的修习瑜伽、护摩等各种成就法，以及吉祥度母等的机轮之轮和转轮王等坛城之轮的修习，以及其机轮、亥母心要机轮、阎魔敌机轮，并以咒语成就各种事业的自性，以及泥鼓咒断瑜伽等一切事业集之仪轨特征的广说，此为第四十八品释。
密教授示现母，首先敬礼大精进母，转轮王等及增益亦是成就母，为利益故一切事业，长寿等密母之广说以语宣说母，今当善说其释。
今为大精进成就方便故说第四十九品释："复次其他"等。"略说"者即简略，增益事业等任何能利益一切有情者，即成就转轮王等，当说彼等，此为关联。"如是主尊"者即殊胜，外道等所无。说所应成就者："大"等，一偈为略说语。"如是机轮人形"者，即将说猴形而示现。
今初瑜伽师以胜解心于作业时亦为成就菩提而说身界功德自性之安立："悬垂"等，一偈为略说。其中，"依于悬垂"者，即以殊胜真实乐相不可思议之识以胜解而获得菩提。

 །འདིས་ ལས་དང་ལས་མཁན་རྣམས་ཀྱི་གང་དང་གང་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་ལྟ་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་དེ་ཐམས་ཅད་ལས་བརྒལ་བའི་གཙོ་བོར་འགྱུར་རོ། །གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་ལས་མང་པོ་དང་ལས་ཀྱི་དགོངས་པ་རང་གི་སེམས་ ཀྱིས་རང་འབྱུང་བ་ལས་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།།སླར་ཡང་འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བྱུང་བའི་ལུས་རང་གི་གནས་སུ་མཆོག་གི་ལྕེའི་བདག་ ཉིད་ཅན་གྱི་རྩ་དེ་འཕྱང་བར་རྣམ་པར་བརྗོད་དེ་བཤད་པའོ།།གང་གི་ཚེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཚད་གཅིག་ཏུ་མཛད་པ་གསུངས་པ། མིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སོ། །བུ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུའོ། །ཟླ་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གཅིག་སྟེ་དེ་ལྟར་མདོར་ན་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་གོ་།ཁམས་འཕྱང་བ་པོ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ལ་སོ་སོ་རེ་རེར་འཕྱང་བ་པོ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་གི་གྲངས་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་དོ། ། དེ་ལྟར། དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ། །དཔའ་བོ་རེ་རེའི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཐམས་ཅད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། གང་གི་ཚེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའི་བར་དང་ཁྭ་གདོང མ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ལེའུ་རྣམས་སུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་བཤད་དེ།དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུས་པར་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོས་ཀྱང་བརྒྱད་ཅུས་ལྷག་པའི་བདུན་བརྒྱའི་ དཔའ་བོ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་ཁམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་སུ་ཅིའི་ཕྱིར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། ཁམས་བརྒྱད་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །འདི་ཡང་བཤད་པ་བཤད་པའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་རེ་རེ་ ལ་ཁམས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་སྔོན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་མིག་དང་བུ་ག་ཟླ་བའི་གྲངས་བྱས་པའོ། །ཁམས་དེ་རྣམས་སླར་ཡང་རྣམ་པ་བརྒྱད་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ་རྩའི་ཡི་གེས་མིག་དང་བུ་ག་ཟླ་བ་དང་བསྲེས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།

由此将观见诸业及作业者所作之一切。超越一切业而成为主尊。以大手印种种自性之诸多事业及业之密意，由自心自生而成不可思议之色等密意义。
复次说此广释："一切"等。宣说解释遍生一切界之身于自处殊胜舌自性之脉悬垂。
当知"二十四"等亦如是解说。说此等之量为一："眼"者为二，"孔"者为九，"月"者为一，如是略说为一百零二。界之悬垂者亦复如是。是故于二十四勇士各各悬垂者，此等一切之名数亦由此等解说。
如是："于三十七坛城中，应修各各勇士。"即三十六坛城轮一切为三十七自性，即从空行母等乃至大精进母及乌面母等三十六瑜伽母品中说三十七自性之坛城轮，尔时由彼等所摄及金刚亥母轮亦有七百八十勇士。
如是说此等界勇士何故成为此数："于一切八界中，彼当表为三种"之语。此亦如所说解释之二十四勇士各各成为八种界。此亦先已说。如是以眼孔月为数。彼等界复成八种三相，以脉字与眼孔月相合，如是于转轮王十二于第十五中所说诸中成就。

།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམས་ལ་ཁམས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དེ། གོ་ཆའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ ནི་མིང་གི་ཡི་གེ་མདོར་བསྟན་པར་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་འཕྱང་བའི་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་འདི་རྣམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་གནས་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་པོ་སྟེ།དེ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲ་ནི་ རླངས་པ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པ་སྟེ།གཉིས་འཕེལ་བའི་ཡི་གེས་ཟློས་བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བསྣུམ་པས་ཁམས་རྣམས་རབ་ཏུ་རྒྱས་ཏེ་འཕྱང་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་དཔེ་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་གཉིད་ལོག་པ་ལས་སད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཁམས་ ཐམས་ཅད་གཉིད་ལོག་པའི་གདོང་ལ་བསྣུན་པས་བདེ་བའི་གཟུགས་ལངས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པ་ཅིར་འགྱུར་འདིར་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་འབབ་པའི་རྩེ་མོར་བསམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་པར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་དཔེ་གསུངས་པ། དཔའ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་དང་འདྲ་བ་ནི་གཡུལ་ངོའི་དུས་སུ་སྔོན་དུ་རལ་གྲིའི་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་འཐབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དཔའ་ཞིང་སྟོབས་ཆེ་ལ་སྟོབས་ལ་བརྩོན་པ་ཕ་རོལ་གནོན་པ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པར་སོན་པའི་རལ་གྲི་མེ་ ཏོག་བཞིན་འབིགས་པའམ་མི་འབིགས་སོ།།དེ་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ཅིའི་གཟུགས་ཀྱིས་འཕྱང་བའི་རལ་གྲིས་འབིགས་པ་གསུངས་པ། ཤེས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཧའི་ཡི་གེ་ མདོར་བསྟན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེན་པོའི་སྒྲའི་ཧའི་ཡི་གེ་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ།ཐམས་ཅད་དུ་འབབ་པས་རྩའི་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་གཞོམ་དུ་མེད་པར་བཤད་པའི་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གཅིག་གིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།

彼等复次于转轮王等有八种界，成为甲胄勇士与勇母自在母等之坛城。然此等之胜解，即名字字母略说将于头骨片等中解说之二十四勇士一切相之解说是为决定。
如是当知勇士悬垂之自性彼等遍住于亥母等此等一切脉之内，是为名字字母胜解智慧之大精进遍行者。
说彼："坛城字"等以母字之义，如是坛城声即融入微气之内，以二增字诵持之瑜伽师以彼涂抹则界等极增而成悬垂。
说彼喻："如从睡眠中唤醒。"如是以击打一切界睡眠之面而令安乐之身起。
如是所说将成何等，此中一切界极降之顶成不可思议智慧菩提之身而安住，如是解说。
说彼之喻："勇士"等，即如战场之时，先前持剑明等战斗之士夫勇猛有力精进于力而降伏他者，手中所持之剑如花般刺入或不刺入。"如彼"者，即如是将解说。
如是以何形相悬垂之剑刺入，说："由所知"等，"哈字略说"者，即大声之哈字略说，以一切降注而遍住于一切脉际。如是说不可摧毁之勇士等以"波"字之义，以一偈如是解说。

།སླར་ཡང་ངེས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱའི་ཡི་གེའི་དོན་འཆད་དེ། དེ་ལྟར་ངེས་འབྱུང་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དུས་སུ་སའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་ཇི་ལྟར་རྒྱས་འདེབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་ ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སླར་ཡང་འོང་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་འཕྱང་བཞིན་པ་འགྲོ་བར་འདོད་པ་ཉིད་དེ། ཐམས་ཅད་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་འདུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་། རང་དང་ གཞན་དུ་རིག་པ་སྤངས།།ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་འདིའི་སྦྱོར་བས་རྫོགས་པ་ན་སླར་ཡང་ཀུ་ལུ་ཏའི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་བཅུད་ལེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྒྱས་པར་གསུངས་པ། རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་རིགས་དང་རིགས་ཅན་གྱི་ཁམས་གཉིས་རང་གིས་རིག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་གཉིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ཅན། གང་གི་ཚེ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་དུས་སུ་ཁམས་དེ་གཉིས་འཕྱང་བའི་ཁོངས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཕྱང་བ་ཅན་དེ རྣམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཨ་ཝ་དྡྷཱུ་ཏཱིའི་རྡོ་རྗེའི་ཁོངས་དེའི་དབུས་སུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།།འདིས་གཉིས་པ་དེ་རྣམས་སྤངས་པར་བྱས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བས་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཆད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཆད་པ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིམ་པ་ཉིད་དེ། དེའི་ཁམས་གཉིས་ཨ་ཝ་དྡྷུ་ཏཱིའི་དབུས་སུ་ཞུགས་རོའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཁམས་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ བཤད་དོ།།འདི་དང་ལྡན་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅུད་ལེན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་རང་བཞིན་གྱི་སྟེ་དྲུག་པའི་དོན་གྱིས་གཉིས་པ་སྟེ། སྐྱེ་འགྲོ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ལ་བལྟ་བ་གསུངས་པ། དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་སུ་སྐྱེས་པ་ན། སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་བྱས་ནས་ས་གསུམ་དུ་གནས་པ་མེད་དོ།

复次"决定出"等以"嘉"字之义解说，如是决定出即涅槃时一切地界，所谓"如何印记"即以涅槃于一切界印记，为众生利益而复来，因为是智慧界之自性。因此欲行于悬垂者，当知一切皆为不可摧毁之形相。然应由"离自他分别"之因而了知。
今此瑜伽圆满时，复次于库卢塔字等以无二瑜伽广说长寿成就之果，"种姓"等以"库"字之义，种姓与具种姓二界自证菩提心与二者相应，当最胜无漏时彼二界于悬垂之中者，即此等一切悬垂者等之中，于中脉金刚之中央而入。此离彼等二者。何以故？以"一切界融化如虚空而住"之语故。
说彼："断"等以"鲁"字之义，所谓"即断"即融入，彼二界入于中脉之中，所谓"入于融化中"即胜义与世俗菩提心之一切界于其中，如是解说。具此之一切物成就长寿智慧甘露。因此所谓"一切众生增长"即于自身成就。彼以自性即第六义之二者，即一切众生之转变。
如是此等复次以彼之物观菩提，说："彼等"等以"哈"字之义，于智慧中央以智慧相于众生中生时，作众生利益已不住三界。

།སྔོན་གྱི་དུས་སུ་མཁའ་སྤྱོད་དུ་ཉེ་བར་བཞུད་པ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་ཕྱིས་ཡང་དེ་ལ་གོམས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་ མར་གནས་པ་སྟེ།ཟག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཏེ་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། ཡང་དག་གི་གོ་འཕང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེའི་གོ་འཕང་གིས་གནས་ པས་བརྗོད་པ་མེད་པ་སྟེ།འདི་ནི་དགོངས་པ་སྟེ། དོན་དམ་པས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བརྗོད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔགས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་དེའི་བདག་ཉིད་སྦས་པའི་དོན་གྱིས་སྔགས་ནི་མཆོག་ཉིད་དེ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའོ།།ད་ནི་སྔགས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་སུ་འཕྱང་བ་ཅན་གྱི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་སྐྲ་དང་། སྤུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གི་མིང་བཟུང་བས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་བཟུང་བ་སྟེ་དུས་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་མིང་རྣམས ཀྱི་དཔའ་བོ་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།མང་པོའི་ཚིག་གིས་འདིའི་ངེས་པ་དེ་ལྟར་འདིར་སེན་མོ་དང་སོ་འབབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དང་པོའི་ཁམས་རེ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་དང་ཆུ་ དང་དེ་བཞིན་དུ་མེ་དང་རླུང་ངོ་།།རྫས་བཞི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དང་། སེམས་པ་དང་བསམ་བྱ་དང་སེམས་པ་པོ་སྟེ་བཞིའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་རྣམ་པ་བརྒྱད་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་འཕྱང་བ་སྐྲ་དང་བ་སྤུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནས་སྣབས་དང་རྐང་མར་འབབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་དེ་རྣམས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་བྱའོ། །སླར་ཡང་དེ་ལྟར་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་མཆོག་གི་བདེ་བར་བརྗོད་ ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་མིང་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་ཏོ།

昔时获得趋近空行境已，彼等后来亦以彼串习习气。于诸佛菩萨中央者，即住于中脉，所谓"无漏"即以最胜无漏智慧决定。
如是等，所谓"正位住"即正等菩提分法。因此以彼位而住故无可言说，此是密意，即胜义宣说一切教授。因此称为大咒，最胜无漏彼之自性以隐密义故，咒即最胜故为大。如是"不可摧"等为差别。
今说前述一切咒界中二十四勇士中悬垂勇士等之量相，"诸界"等，即将说诸界之事，发、毛等。如是所谓"颅骨片"即举一名而摄此等一切名，成为时等。复次彼等名遍住于诸勇士中，以多数词此决定如是此中称为爪甲与齿落。如是所谓"初界各各"如是解说。所谓"地等四界"即地、水、火、风。所谓"四物"即心、心所、所思、思者四。如是者，八种界应配于三处。其中从"悬垂发毛"等乃至"涕与骨髓落"，如其次第应配彼等。所谓"一切勇士"即以二十四勇士。复次从"如是片"等乃至"说为最胜乐"，以诸勇士显示自名之决定语。

།དེས་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་རྣམས་སུ་ཇི་སྲིད་འདིའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོས་པ་དང་བྱེད་པ་གོ་བར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐམས་ ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་དང་རྩ་རྣམས་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག་ལ་མངོན་སུམ་དུ་རོ་མྱང་བའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བ་ སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་ཚད་ནི་དུས་ཚོད་དང་ཀླུ་དང་མདའ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ལྷག་པའི་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་དཔེར་བྱ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེ་བ་བཤད་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསེར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་གཅིག་གིས་འདིའི་དཔེ་བསྟན་པ་སྟེ།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཞུགས་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་པར་བསྟན་ཏེ། དེས་དེ་ལྟར་ཀུན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གཅིག་པ་མཐོང་བ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་པོ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་ པོ་གང་གི་དེའི་ལས་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་པོ་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྟོན་པ་པོ་ཉིད་དོ།།དེས་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་ཡང་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པ་པོ་ཐུབ་པ་སྐྱེས་མཆོག་གིས་གསུངས་ཏེ། རྣལ་ འབྱོར་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་ཉིད་པས་སོ།།རྒྱུད་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྣམས་རྒྱུད་འདི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་དང་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱེད་པ་ནི་དྲུག་པ་ ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ།།འོན་ཀྱང་རྒྱུད་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ཡང་རྣམ་པར་གནས་སོ། །གང་དེ་ཡང་དེར་དྲང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ནས་ལས་ཆེན་པོ་དྲང་བའོ། །དེ་ཡང་འདིར་དུམ་བུ་དུམ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྲིད་ ཐོག་མ་ནས་བརྩམས་ནས་མཐའི་བར་དུ་ལེའུ་རྣམས་སུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་དེར་གནས་པའོ།

如是于烈燃母等诸品中，乃至于此，应知勇士与无二之必要及作用。
其时，以"彼等一切"等三个半偈颂，显示一切勇士之界及脉于刹那刹那中现前品尝之相。如是诸界远离平凡自性，彼等之自性量即时分、龙、箭，即五百七十六。如是以俱生为喻而说。
如是以"点金"等一偈显示此喻，余易了知。以"是故"等一偈显示入一切界以大精进印持。以"如是普"等半偈显示见一切事物为一即是如来。
如是为观出世间事而说"空行"等，如是五续之事，彼之业之开示者，即一切事业聚之开示者，佛陀即是开示者。此即于空行海等大续中，亦由最胜圣者牟尼宣说无上智慧，以大瑜伽为主故。
五续之支分即是了知此续之相，如布施、持戒、忍辱、精进、禅定五度，能令了知第六般若波罗蜜多。然于五续之大瑜伽等真实性中亦安住。所谓"彼亦引彼"即从空行海引大事业。此中所谓"分分"即从最初乃至最后于诸品中，彼等住于彼处。

།དེའི་ཕྱིར་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ངེས་པ་ཕྲ་མོ་ཆེན་པོའི་བྱ་བའི་ཆོ་གས་ཏེ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པར་མངོན་ པར་བརྗོད་པས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རླུང་ནི་ཕྲ་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཡེ་ཤེས་དང་ནི་འདྲེས་པར་སོན། །དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་འདི་ཀུན་གྱི། །ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཐིམ་ལ་སོགས། །ཞེས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ སོ་སོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་ཡེ་ཤེས་བླང་བ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཁམས་ཐམས་ཅད་བེ+ེམས་པོའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་ལས་ཁམས་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་དང་མཉམ་པ་ཡོངས་སུ་བླངས་ནས་དེས་དེ་རྣམས་སུ་ལས་རྣམས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཡེ་ཤེས་བླངས་ནས་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་བཅུད་ལེན་གྱི་རྫས་རྣམས་ གསུངས་པ་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྨན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རིག་པའི་སྨན་ཆེན་པོ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་ནང་དུ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རང་བཞིན་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་སྨན་འདི་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་ པའི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་རྣམས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་རྫས་བཅུ་དྲུག་རྣམས་སུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྫས་བརྒྱད་རྣམས་ཏེ་ཙའི་ཡི་གེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་ དེའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞིའི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། སྒྲ་ལས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཅུ་དྲུག་ཆ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྣམས་སུ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་ པས་སོ།།ཁམས་ལྔ་རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྫས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་བསྡོམས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་གི་ཚེ་ལྔ་སྟེ། ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། རི་ཡིག་ཅེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རི་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་མར་རོ། །དྲིའི་ལོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་བཅུད་མར་རོ། །གནྡྷ་ཀར་རབ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའོ།

因此，以"微细"等一个半偈显示一切续之微细大事业仪轨，即由风与识明说。
如是复说："风以微细相，与智慧相融，此等诸瑜伽，诸界融化等。"
如是"于诸界城"者，即于各别界处摄取智慧。如从一切界物质界处，摄取等同大界自性，以彼于彼等作诸事业。依次第摄取智慧后，应表示为佛性，此为其义。
如是"于一切续最初"等，即如是解说。"瑜伽"等易于了知。
今说内大自性之精华物，即"精华"等。"大药"者，即遍知大义之大药。"二十四"者，即于连接语中二十四勇士之自性。
如是宣说此等药之略说语："秘密"等，此等将解说广说语之十六物。
如是"八之半"者，即八物，以字母ca八之半，将由四偈解说。即说此："从声生"等乃至"十六分宝"。如是于一切中以"秘密"等偈。
"广说五界"者，即合集二十四物成就五甘露，一切界时为五，即五自性之五甘露。
如是宣说此等界之广说："山字"等。"山生"者即足油。"香叶"者即所说之精油。"所说甘露迦"者即解说。

 །མེ་ཏོག་གི་ཟླ་བ་སོ་སོ་ལ་སྐྱེ་བའོ། །རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་རྒྱུས་སོ། །ལྕུག་མ་སྐྱེས་ནི་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་སྐྱེས་མ་ཐག་གི་ མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རོ་མཚན་ནོ།།དྲིའི་མར་ཁུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མར་ཁུའོ། །རྒྱ་མཚོ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ། །བ་མོ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །སྙིང་པོའི་ག་པུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་པུའི་ཆ་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། དེ་ལྟར་རྫས་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བཟའ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བཟུང་བས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་བཟའ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་པའི་རོ་མཉམ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱས་པར་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།སྒྲ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁེ་ཌ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྩེ་བས་ན་རྩེན་པ་སྟེ་ནམ་མཁར་རྩེའོ། །སྟེང་དུ་འགྲོ་བས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདོད་མ་ ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་འདོད་པའི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་རྩ་བཅུ་དྲུག་དང་ཟླ་བའི་ཆའི་རང་བཞིན་ཏེ།དེ་རྣམས་སུ་སྟེང་དུ་འབབ་པས་སྦྲང་རྩི་ལ་ལ་ནཱའི་རྫས་དང་ཁྲག་ར་ས་ནཱ་དང་། ག་པུར་དབུས་མའི་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ རྒྱུན་བཅུ་དྲུག་སྟེ་ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ།།ད་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། དེའི་རང་བཞིན་བརྩོན་ཆེན་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལེགས་པར་གོའོ། །ད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། འཁྲུལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ།ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུར་ཀུམ་གྱིས་སོ།

于各个花月中生长。"根"者即筋脉。"新芽生"者即童男童女初生时的胎生生殖器。"香油"者即毗卢遮那油。"海生"者即一切界。"牛"者即从智慧方便所生之菩提心。"精华樟脑"者即一分菩提心。
如是十六物作为内自性食用，由瑜伽师所持。如是于外亦遍持诸物作为增长因而食用。
如是此处为使前说四偈略说等味，故说广说瑜伽："从声生"等。"刹陀迦"者，因于虚空游戏故称游戏者，即空中游戏。上行故为最上无漏智慧，此为其义。
"从欲生"者，即于额处十六欲界自性之十六脉及月分自性。于彼等上降故，蜜为拉拿物，血为惹萨拿，樟脑由中脉运行故为十六菩提心流，余易了知。
今说精进大曼荼罗轮修法："彼自性大精进"等，易于了解。
今说机关轮："机关"等。"口"者即以郁金。

 །ལུགས་བཟློག་ཅེས་བྱ་སྟེ་བཤད་པ། ཐོག་མར་ཧཱ། གཉིས་པར་སྭཱ། གསུམ་པ་ཊ། བཞི་པར་ཕ། ལྔ་པར་ཊ། དྲུག་པར་ཕ། བདུན་པར་ཧཱུཾ། བཅུ་བཞི་པར་ཧཱུཾ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པར་ཧཱུཾ། ཉི་ཤུ་རྩ་ བརྒྱད་པར་ཛ།སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པར་རཱ། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པར་བྱ། བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པར་བྷི། བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པར་བཱན། བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པར་ག་།བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པར་བྷ། བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པར་ཧོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པར་ཡ། བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པར་ན། སུམ་ ཅུ་རྩ་དྲུག་པར་ཨཱ།ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པར་ན། ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པར་ཨ། བཅོ་ལྔ་བར་ཨོཾ། བརྒྱད་པར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་གཉིས་ཕཊ། དགུ་པར་ཡ། བཅུ་པར་བ། བཅུ་གཅིག་པར་ཧྞཱ། བཅུ་གཉིས་པར་གྲྀ་།བཅུ་གསུམ་པར་ཡ། ཉི་ཤུ་པར་བ། ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པར་ཧྞཱ། སུམ་ཅུ་རྩ་ བཞི་པར་གྲྀ་།བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པར་ཨོཾ། བཞི་བཅུ་པར་ཧཱུཾ་ཕཊ། སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པར་ཧྞ། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པར་གྲྀ་།སུམ་ཅུ་པར་ཧྞ། ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པར་གྲྀ་།བཅུ་དྲུག་པར་ཨོཾ། །བཅུ་བདུན་པར་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཅོ་བརྒྱད་པར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། བཅུ་དགུ་པར མྦྷ།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པར་སུ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པར་ནི། སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པར་མྦྷ། སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པར་སུ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པར་ཨོཾ་མོ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ལུས་ལ་སོགས་པ་གསུམ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་བཅུ་གཉིས་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རིམ་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །ལྷག་མ་གོ་བར་ཟད་དོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་ མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་མན་ངག་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་ཀྱི་རྩ་འཕྱང་བ་ལ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཁམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འཇུག་པ་དང་།དེ་དང་གཉིས་སུ་ མེད་པའི་གསང་བའི་བཅུད་ལེན་དང་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་ བསྟན་པ་སྟེ།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།

逆序说明如下：
第一为哈(hā)，第二为娑婆(svā)，第三为吒(ṭa)，第四为帕(pha)，第五为吒(ṭa)，第六为帕(pha)，第七为吽(hūṃ)，第十四为吽(hūṃ)，第二十一为吽(hūṃ)，第二十八为咱(ja)，第三十五为惹(rā)，第四十二为亚(ya)，第四十九为毗(bhi)，第四十八为梵(vān)，第四十七为嘎(ga)，第四十六为婆(bha)，第四十五为吙(ho)，第四十四为亚(ya)，第四十三为纳(na)，第三十六为阿(ā)，第二十九为纳(na)，第二十二为阿(a)，第十五为嗡(oṃ)，第八为吽吽二帕特(hūṃ hūṃ phaṭ)，第九为亚(ya)，第十为瓦(va)，第十一为诃纳(hnā)，第十二为格日(gṛ)，第十三为亚(ya)，第二十为瓦(va)，第二十七为诃纳(hnā)，第三十四为格日(gṛ)，第四十一为嗡(oṃ)，第四十为吽帕特(hūṃ phaṭ)，第三十九为吽吽(hūṃ hūṃ)，第三十八为诃纳(hna)，第三十七为格日(gṛ)，第三十为诃纳(hna)，第二十三为格日(gṛ)，第十六为嗡(oṃ)，第十七为吽帕特(hūṃ phaṭ)，第十八为吽吽(hūṃ hūṃ)，第十九为姆婆(mbha)，第二十六为苏(su)，第三十三为尼(ni)，第三十二为姆婆(mbha)，第三十一为苏(su)，第二十四为嗡莫(oṃ mo)。
"根本咒"者即四十八句之自性。"如是"等，"三地"者即以身等三者成就。于金刚亥母机关及十二咒轮中以普行次第成就，此为决定。余易了知。
此为吉祥空行海瑜伽母大续王注释《法船》中名字文字瑜伽口诀成就法，如是于界脉垂处以二十四界勇士分类而入识，及与彼无二之秘密长生及秘密等物增长事业成就，以及曼荼罗轮修法、内自性火供及机关轮根本咒仪轨相广说，即第四十九品释。

། །།དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀར་ཕྱག་འཚལ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཐབས་ཅིག་པའི། །དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཐམས་ཅད་གསང་བ་ཞེས་བྱའི་རྒྱུད། །ཡོངས་འདུས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུངས་ གང་།།ཕག་མོ་དང་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བདག་ནི་རྒྱུན་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །དུམ་བུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ། །བདག་ཉིད་འགྲེལ་པ་དོན་བྱེད་པ། །བཅུ་པ་ལ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱ། །ད་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པ་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་མཚམས་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བའི་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་ལངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་དེ་མ་ཐག་པར་གནས་པ་སྟེ། བདག་གི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ འདིར་རང་གི་སྟན་ལས་ལངས་པ་སྟེ།རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་དང་མཉམ་པའི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་བདག་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ལ་སོ་སོར་གང་བས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ རབ་ཏུ་སད་པར་བྱེད་པ་ནི་དཔའ་བོ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཞུ་བ་སྟེ།ཐོག་མར་བསྟོད་པ་དང་ཕྱག་བྱས་ནས་སོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀྱེ་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀྱེ་ལྷ་མོ་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཅག་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་ཅན་སྐྱེད་པ་པོ་གང་གིས་བདག་གི་བསྐྱེད་པ་སྟེ།ཡང་དངོས་པོའི་དབྱེ་བས་ཀྱང་མངོན་སུམ་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཙོ་མོ་ཉིད་པས་ཡང་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད་པ་དང་། ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་དེ་དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཉིད་དོ། །སངས་རྒྱས་ དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱོད་ཉིད་མའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་ཐུགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཉིས་པ་བདག་ཅག་ལག་ ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བརྗོད་དོ།

顶礼勇士黑鲁卡，顶礼与瑜伽女众同在的诸位勇士。一切密续所说的圆满智慧，我常顶礼具有空行母的瑜伽。
智慧所知之相有二十五分，自性注释作用广大如第十等。
今说一切续义之宣说者吉祥黑鲁卡等勇士之密续相应名为种种密意第五十品释：
"尔时起"等，"尔时"即第四十九品之后，为自身故从自座而起，与须弥尘数等的一切勇士，即金刚手等咒师们，以自身各各圆满瑜伽行等咒。如是诸勇士皆向金刚亥母启请，首先赞颂礼拜。
即说彼义："嗡天母"等，即天母金刚亥母，汝为我等一切勇士之母，空性境生育者，以何生我，又以事相分别现前汝为主尊故，为一切天女所供养，一切自性如是即般若波罗蜜多。汝即一切佛菩萨之母。
是故名为智慧心要，即智慧自性诸佛菩提自性之心要即意，金刚萨埵顶礼汝。第二我等金刚手等宣说。

།འདིས་མ་བཤད་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་བཤད་པ་ཡང་ངོ་། །སླར་ཡང་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྙིང་རྗེ་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་གང་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཚིག་གི་དོན་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོས་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་ རྗེར་འགྱུར་བས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་ཀྱི་རྐྱེན་ཏེ་དེའི་གཟུགས་སུ་སྟེ།དེ་སླར་སེམས་ཅན་དང་རང་གི་བདག་ཉིད་ལ་སྨོད་པ་པོ་རྣམས་འདིས་རང་གི་བདག་ཉིད་དུ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ སོ།།དེའི་ཕྱིར་དེའི་ཡོན་ཏན་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །སླར་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར། བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེར་སོན་པས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་སོ། །དེའི་ཚེ་ ཐམས་ཅད་ལ་ཁྲོ་བ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གཤེགས་པས་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཉེ་བར་བསགས་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱ་བ་བྱེད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་དོན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་བདག་ཅག་ལ་ཡང་གང་ཞུ་བ་ཕུལ་བའི་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོ་མཛད་པར་རིགས་པའོ།།དེ་བཤད་ པ།འདྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁྱོད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདེ་བ་ལ་ཡོངས་སུ་ཞུགས་པའི་བདག་པོ་ལ་འདྲིའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །ཅི་ལ་སོགས་པ་དྲི་བ་གསུངས་པ། མི་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་འདུས་པ་བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པར་འོང་ངོ་། །ཡང་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ལྔར་ཏེ་དེར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་རྣམས་བདག་གིས་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་བ་གཅིག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་ནི གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་རྣམས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བགྲོད་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ ལ་སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པའོ།།ད་ནི་ལེའུ་འདིར་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་གསུངས་པ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལའི་སྒྲ་ནི་རང་གི་ཚིག་གི་དགོངས་པའོ།

虽未说此，也说空性。复次以"一切"等说悲心：对于一切众生自心所生语义，缘法而成悲心，与俱生味自性者，由汝色缘即其色，彼复于众生及自身诽谤者，由此舍离执著自性等，如是密意。
是故亦说其功德。复次为说无二故，"我之"等，当一切佛一切时中无二空性与悲心示现，以近行故。尔时于一切示现忿怒，以遍知自性大悲积集，以一切作业大悲义故，于我等所作启请亦应作大恩德。
说彼："问"等，汝金刚亥母因我故，于世尊大乐安住之主问，如是相应。宣说何等问："不知"等，"一切续中"即瑜伽续与瑜伽母续、集会、胜乐等。又于瑜伽等五续中，我不知彼等事业集成就，此为第一问。如是第二即"若"等。
如是说此等答语："嗡嗡"等，所说与能说者，易于通达。是故一切事业寂静等，颅骨分等如是说。
今于此品首先说具颅骨分相应："于彼"等，"于彼"声即自语密意。

 །དེ་ལྟར་མ་ལུས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་ སྣོད་དང་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུར་འཆད་པར་འགྱུར་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དྲན་པར་བྱའོ།།འདིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་བདེ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་སྐར་ ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱི་རིགས་དང་ལྷ་དང་སྲིན་པོ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་སུ་རབ་ཏུ་སྐྱེས་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་རོ། །ར་སེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པ་དང་གཟའི་ལོངས་སྤྱོད་བཅུ་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་དག་ལས་ཉོན་ མོངས་པ་སྐྱེའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སླར་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པས་བདེ་བ་ཉིད་དུ་ཤེས་སོ། །གཞན་དུ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ངེས་པའི་ལས་ལ་སོགས་པ་དང་ ལྡན་པས་གསུམ་དང་མ་བྲལ་བའི་རིགས་པ་ཡང་ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྐུ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ཐམས་ཅད་གཅིག་པས་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟར་ཡོད་ཅེ་ན། ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་དངོས་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། ། དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ངེས་པར་ལྟ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་བྱ་དེ་རྣམས་གསུངས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་མདོར་ན་ལོ་བཅུ་གཅིག་གི་བར་དུ་དྲུག་དང་དགུ་སྟེ་རྩའི་ཡི་གེས་དུས་གསུམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ལ ཟླ་ཕྱེད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དྲུག་ཅུས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གསུམ་གྱི་ཉི་མའོ།།དེ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོར་སྣང་སྟེ། སྣང་བ་མི་བདེན་པ་ནི་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་མཆོག་གོ། །འདི་ལྟ་བུ་འགྲོ་བས་མ་ཤེས་པ་རྣམས་མི་ཤེས་པའི་དྲི་མས་ མ་གོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་དེ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གང་གིས་ཤེས། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཧ་ར་དོ་ལའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་སྟེ། ཁྲི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་སོ།།དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་གོ་སླའོ།

如是遍知之法，即三界器世间与有情世间中，应当忆念将要解说的颅骨分相应诸法。以此亦当遍知一切众生，业与烦恼安乐，即由往昔业力，众生二十七宿种类及天、罗刹、人等众中所生者。
如是由往春业，十二宫由诸宿等及十行星等，从乐与苦生烦恼。如是复由往昔业，现前示现大乐等为乐性。
其他"一切续"即空行海等种种瑜伽母续所定之事业等相应，不离三种之理，以无漏性故，大身等最胜无漏智慧自性不成。若问彼一切相同有何差别？以智慧与所知事为定。
是故思已，以智慧决定观察之义。说彼等所知："如是"等，略说十一年间六与九，即脉字三时。如是十二月中二十四半月，三百六十日。由此等于轮回中有情各别显现，不实显现如梦为胜。如是未知诸趣者，不为无知垢染者，于彼等乐中不知智慧显现之义。
由何知？说彼："识"等，"哈啰朵拉次第"即气一性，以"座"等。如是解说。"地"即十二分自性。其余一切易解。

 །ཉི་མ་དགུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ལྟར་ཉི་མ་དགུ་དང་ཟླ་བ་དགུ་དང་ལོ་དགུ་ནའོ། །བཞི་ལྔ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་བཞི་པ་དང་ལྔ་པ་དང་ བཅུ་ནའོ།།དེ་ལྟར་ཟླ་བ་བཞི་དང་ལོ་དག་ཀྱང་ངོ་། །ཟླ་བ་ལྔ་དང་ལོ་དག་ཀྱང་ངོ་། །ཟླ་བ་བཅུ་དང་ལོ་དག་ཀྱང་ངོ་། །བཞི་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའོ། །ལྔ་གཉིས་བཞི་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཉི་མ་ལྔ་དང་ཟླ་བ་གཉིས་དང་བཞི་དང་བརྒྱད་པའི་བར་དུའོ། །གཉིས་ ལྔ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཟླ་བ་གཉིས་དང་ཉི་མ་ལྔ་དང་ཟླ་བ་དང་ཟླ་བ་གསུམ་དང་ལོ་དག་ནའོ།།གཉིས་དང་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་གཉིས་དང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་བཅུ་དང་ཟླ་བ་ནའོ། །གཉིས་དང་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ཡིས་སོ། །དེ་ལྟར་གཉིས་པ་དང་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་སྔོན་བཞིན་ནོ།།ལྔ་དགུ་བཅུ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་ལོའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པའི་ཉི་མ་རྣམས་སུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རོ་ཧི་ཏ་ལ་སོགས་པ་ཉི་མ་དགུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟེན་ ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཐམས་ཅད་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ནད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཉེ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ ཧི་ཏ་ལ་སོགས་པའི་ཉི་མའི་ནད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །ནམ་མཁའ་འགྲོ་བགྲོད་པའི་རྩ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིའི་དོན་དུ་གདན་བཞི་པར་ཡང་གསུངས་ཏེ་དེ་ ཉིད་བཤད་པ།ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་པདྨ་འདི། །སྙིང་གི་སྒོ་ང་ཡི་ནི་གདན། །དེ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱལ། །སྟེང་གི་དབྱེ་བས་སྒོང་སྐྱེས་སོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་པདྨ་ལས་འགྲོ་བའི་རྩ་གང་དཔྲལ་བའི་བར་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་སྟེ། དབུགས་ རྣམས་སུ་མི་འཕོ་བས་སོ།།དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་གཟུགས་སྲོག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་བདག་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ ཉིད་སྒོ་ང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཎྜའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

"九日"等，即如是九日、九月、九年。"四五十"即第四日、第五日和第十日。如是四月与年亦然，五月与年亦然，十月与年亦然。"四六"即日月。"五二四百"即依次为五日、二月、四月乃至八月。"二五三"即二月、五日、月、三月与年。"二与十"即二日、月与十日、月。"二与八"即日月。如是"第二与第八"如前。"五九十"即依日、月、年次第。
如是等所说诸日中当解说。以"罗喝多等九日"等。如是识缘起等相。一切易解。
今说以颅骨分字示现病时瑜伮："此等知"等，"此等"即罗喝多等日病者应自修。彼说："空行"等，以"空"字义。"行于虚空之脉"者，此义于四座中亦说，即彼解说：
"水木花莲此，
心中蛋之座，
彼智空行王，
上分从蛋生。"
如是从向下莲花行至眉间虚空之脉，以诸气不动故。彼即最胜无漏色相大命自性。"于彼中我当行"者，即自性光明自性智慧与识自性之义。彼即"蛋"等以"拏"字义，如是解说。

།དེ་ལྟར། གཏོར་མ་བསྐྱོད་པས་བསྲུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གི་རླུང་མི་གཡོ་བར་བྱས་ནས། དེའི་ཚེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། བསྲུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།འདིས་ཀྱང་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ད་ལྟར་ཉིད་ནི་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྟེ་མཐེའུ་ཆུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་པདྨའོ། །དེ་ཡང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་བསྐྱོད་པར་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དབུས་མའི་རྩ་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་འཕྱང་བར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་ཁུ་བ་བླངས་པའོ།།ཁམས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ལུས་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་སྟེ། །འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་ དེར་བལྟ་བར་བྱ་བ་གསུངས་པ།བསྲུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་དགུར་རོ། །གཞན་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །འདིའི་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། ཨཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཨཱ་ ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་དང་ནང་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་མཉམ་པར་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་དེའི་ཚེ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་པར་བྱའོ།།དེ་བྱས་པས་དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེའི་དོན་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། ། ད་ནི་འདི་སྦྱོར་བ་བྱ་བས་དུས་ཀྱི་འཆི་བ་སླུ་བར་གསུངས་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་འདིར་གང་གི་ཚེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པ་དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་དུ་རྣམ་པར་གནས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དུས་ཀྱི་གྲངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས ཀྱི་ཆ་དང་ཆུ་ཚོད་དང་ཆུ་སྲང་རྣམས་དང་།ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་ལོ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱའོ། །གསལ་བར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཟླ་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་ཕྱེད་གསུམ་མོ། །ལོ་ཡང་གསུམ་སྟེ། ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པའི་དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ལྷག་མ་ ལ་ལ་ན་དང་ར་ས་ནཱའི་སྟེ་ལོ་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་བཅུའོ།།དེ་ལྟར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དུས་ལ་ལོ་བརྒྱ་རྣམས་སུ་ཚད་གང་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུ་མར་བརྟེན་པར་བྱའོ། །ལོ་གཅིག་ལ་འབུམ་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་དེ་བཞིན་དུ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་དབུས་སུ་ འགྱུར་རོ།

如是，"以供食动摇而护持"者，即令命气不动，尔时以相续不断而降智慧，此即护持之义。"以此亦身"等是"迦"字义。"即今"即现在，"小指"即金刚亥母之莲花。彼亦当动中脉，即前所说中央脉上下悬垂，取智慧精液。一切界皆得圆满之义。彼即周遍执持身，为利益众生故。"瑜伽士"即持如是瑜伽者。于如是瑜伽生起处处当观，所说"护持"等是"帕"字义。"门"即九门。余如是。
此复说殊胜瑜伽："阿离"等是"离"字义。如是"阿离迦离"即息出入二者平等，摄于脐处，尔时令一切界之身识融入。作此故"彼亦"等，字义如是。
今说此瑜伽能欺诳时死："中脉时"等，此中当一切众生寿百岁时，彼等住于三脉中，如是中脉时数即气分、时辰、刹那及日月年等，当解说此等。明显也。即彼所说："半月"即三个半月。年亦三，百岁寿命中央为中脉受用。其余左右二脉为九十六年零十个半月。如是中脉时于百年中量，彼等当依中脉。一年中有七十七万及七万六千中分。

།དེ་ལྟར་བརྒྱ་འགྱུར་བྱས་པས་བྱེ་བ་བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་། དེ་བཞིན་དུ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དག་གི་དབུས་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་ཉིད་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ། མངལ་དུ་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་གཅིག་གི་རྗེས་ནས་སྐྱེ་བའི་དུས་ཀྱི་ བར་དུ་དུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་འཇུག་གོ།།ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཟླ་བ་སོ་སོ་ལ་དབུགས་ལ་འཛོམ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷག་མ་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་དུ་མཁའ་དང་བུ་ག་མིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགུ་བཅུས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་རྣམས་སོ། ། དེ་ནས་ཕྱིས་ཆུ་ཚོད་འཕེལ་ཏེ་ལོ་སོ་སོ་རྣམས་ལ་ཆུ་ཚོད་ལྔའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་སོ་སོ་རྣམས་ལ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་དབུགས་བརྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཕྱིས་ཉི་མ་འཕེལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་ལོ་གསུམ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །འདིས་ཐོབ་པའི་དུས སོ།།གཞན་རྟོགས་སླའོ། །དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་བྱས་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུའོ། །དེ་ཡང་གསུངས་པ། ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སའི་སྙིང་པོ་རྣམས་སུ་ནི་ས་ཕུག་ཏུའོ། །རྟོག་དཔྱོད་སྐྱེས་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ ལ་སྟོན་མོ་ལ་སོགས་པས་སོ།།སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་དང་སླར་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་བས་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་སླར་ཡང་། ཐོད་པའི་དུམ་བུ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཡང་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དམ་འཆད་པར་འགྱུར་བར་བྱ་བའོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ གོ་འཕང་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །ད་ནི་འདིར་དབུགས་རྣམས་ཀྱི་འཆད་པའི་དུས་རྣམས་སུ་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཉིན་པར་དང་མཚན་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཚད་ཀྱིས་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་ བགྲང་བ་གསུངས་པ།བགྲང་བ་གཉིས་ཀྱི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ས་གཞི་ལས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་བཞག་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྐྱེས་པའི་དུས་སྦྱོར་གྱི་དུས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འདིར་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཅན་ གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡན་ལག་གསུངས་པ།ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལེའུ་གཉིས་པར་གསུངས་པའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་པདྨའོ།

如是百倍则成七千七百万，同样成六千七百万。如是当表示从左右二脉中生起之月，从入胎一月后直至出生时，时脉运行。"月"等者，于各月中气息会聚。余二十四年如是。"一切虚空孔眼"即二百九十。
其后时辰增长，于各年有五个时辰。其后于各月成一百五十息。其后日增长，总合为三年零三个半月。此为所得时。其余易解。是故诸瑜伽士为利众生故作此。
复说："二十四年"等，于地藏等即山洞中。当入生起寻伺。以宴会等。以前所说及将说者而作。
复次瑜伽："当观想颅骨片段"等，彼亦是已说或将说之相。"吉祥黑鲁嘎果位"者，即以法身、报身、化身及大乐自性之心。
今此中说诸气息灭时，以相应昼夜等量计算时辰等数："以二数次第"等，如是安立地基十二，表示王等，即自生时瑜伽之时。余易解。
今此中说持颅骨瑜伽支分："脐中央"等，"如金刚亥母"者，即金刚亥母第二品所说十二轮自性之机轮莲花。

 །དེ་ཡང་མཚམས་ཀུན་དུ་སོན་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྩའི་པདྨའི་རང་བཞིན་ཏེ།པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། འོན་ཀྱང་པདྨའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་ན་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་ པ་གཉིས་བཤད་པས་འདིར་ཡང་བྱའོ།།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བཅུ་གཉིས་སྔགས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་འཁོར་ལོ་དང་པདྨ་དང་དེ་ལྟར་ལྷ་དང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་བདག་པོར་གནས་པ་དེར་དཔའ་བོ་བདག་པོར་ཤེས་པར་བྱའོ། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །གང་དུ་སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རེ་རེ་མི་མཉམ་ན་དེར་ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞེས་པའོ། །ལྷག་མ་འདིར་པདྨ་ཐམས་ཅད་དང་མཚམས་རྣམས་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ ཨཱའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་མཚོན་པ་གསུངས་པ།དབྱངས་བཅུ་གཉིས་ནི་བསྒྲུབས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་གོའོ། །འདི་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་བསྒྲུབས་ པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་འཆི་བའི་མཚན་མ་བརྟག་པ་དང་དུས་སུ་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་སླུ་བ་དང་།འི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པས་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བ་ བརྟག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཐོག་མའི་བཤད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་སྐྱེས་པ། །ཡན་ལག་ཀུན་འབྱུང་ཕྱག་བྱས་ནས། །བོང་བུའི་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བ་རུ། །བདག་བྱིན་བརླབ་པ་འཐོབ་འགྱུར་བ། ། ནད་ཐམས་ཅད་ལས་ངེས་དགྲོལ་བ། །སྲིད་པའི་དབུས་སུ་ཡང་དག་ཞུགས། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི། །བཞུགས་པ་ཡང་ནི་སྒྱུ་མའི་ལྷ། །ད་ནི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་མིང་ལ་སོགས་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།

"遍达一切方隅"者，即脉轮莲花之自性。"莲花"者为表征，然于莲花中央当修坛城之轮，如金刚亥母。或如极忿怒母。如是以四十八足自性之咒语二足所说，于此亦当如是。
或以十二金刚亥母咒语、法轮、坛城、莲花，如是以诸尊及文字而修。然于瑜伽母为主之处，当知勇士为主。以方便智慧之自性。若复有咒字不等处，当加"ka ra ka ra"等词。
此中余莲花及方隅易解。今于十二地中说以阿(ā)等十二元音字表示善不善："修习十二元音"等，一切皆易解。
此为持颅骨瑜伽相之成就、修坛城法轮、观察死亡征相、欺诳死期时间、以阿等字全面观察善不善、以缘起等广说观察生死，一切秘密品初品释毕。
大骨架瑜伽生，
礼敬遍生支，
于驴形瑜伽，
将获得加持，
定解脱诸病，
正入有中央，
以无二心意，
安住幻化尊。
今说大骨架名等自相瑜伽："尔时"等，以将说之大骨架文字。

 །བོང་འདྲའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པར་རི་བོའི་མགོ་ལ་སོགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ སོགས་པ་བྱ་བ་སྟེ།འདི་རྣམས་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །འདི་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་དོ། །འོན་ཀྱང་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ཕྱི་རོལ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་ བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་འདིར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་གསུངས་པ། ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་འཇུག་པ་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ཏེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེན་པ་ལས་གང་དེའི་རྣལ་འབྱོར་ གྱིས་འཇུག་པ་མེད་ཅིང་འཇུག་པ་མེད་པར་བྱའོ།།མགོ་བོའི་གནས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ་རྩེ་མོའོ། །འོན་ཀྱང་རྩེ་མོའི་སྒྲས་མར་མེ་རྩེ་མོ་རབ་ཏུ་འཆིང་བ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ་བྱས་པའི་བར་དུ་ཁམས་ཐམས་ ཅད་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་རྣམས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་རིག་གི་བར་དུའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁ་འོག་ཏུ་བལྟས་པའི་པདྨའི་སྐུད་པ་གནས་དེར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་དབུས་ན་གཙོ་བོ་ནི་རྩ་གཅིག་སྟེ། པདྨའི་སྣལ་མའི་སྐུད་པ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའོ། །རྩ་དེ་ཉིད་མྱུར་དུ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དོན་གཉིས་ཏེ། གཅིག་ནི་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་རང་གིས་རིག་པའི་དབང་གིས་ཁམས་གསུམ་དུ་འགྲོ་བས་ན་འགྲོ་བ་མའོ། །གཉིས པ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་སུ་བདུད་རྩིའི་གཟུགས་སུ་འགྲོ་བའོ།།དེ་ལྟར། དེ་ཡི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རང་གིས་རིག་པའི་དབུས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྗེས་སུ་གནས་པར་ བྱའོ།།བོང་བུའི་རྣམ་པ་ཅན་ནོ།

以下是完整翻译：
具驴形瑜伽自性者，即如决定说等，以及如金刚空行等，于山顶等处修习坛城轮等事，此等如实义。此说连接语中内在自性瑜伽。
然首先应依决定说等所说次第，以外在欲求供养诸尊。其后为令依此所说次第作意，故说"不应入意势"。意势即心之动力，于一切时中对一切事物之执著，以彼瑜伽不入且应令不入。
"应于头处修习"者，仅为表征，即顶端。然以顶端声，于诸灯焰顶端结缚处修习智慧光明，乃至一切界平等。智慧诸相亦仅至稍许信解智慧之间。
是故"于彼处应修向下莲花线"者，即于七万二千脉中央之主要一脉，如莲花经线，具足一切安乐之菩提心相续。彼脉即"速遍行"者有二义：其一，由自证力速疾遍行三界故名遍行母；其二，于七万二千脉中以甘露相遍行。
如是，"于其中央大勇士"者，即于菩提心自证中央，应修吉祥黑热嘎形相大骨架而安住。具驴之形相。

 །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། འགྲོ་བར་འདོད་པ་ཡི་ནི་སེམས། །བཟུང་བར་འགྱུར་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །དེ་རྣམས་མཐོང་བའི་སྐད་ཅིག་ལ། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས། །བསྒོམ་པ་བྱས་པས་ཕྱི་ནས་ནི། །སྲིད་པ་མེད་ པར་འགྲོ་བ་སྟེ།།གཉིས་ཀ་བོང་བུར་བཤད་པ་ཡི། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་འགྲོ། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་འདིའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདོར་བསྟན་པས་མིང་གི་ཡི་གེའི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བསམ་པར་བྱའོ།།ཀུན་རྫོབ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་དུའོ། །གཉིས་པ་དོན་དམ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ནང་དུ་དབྱེ་བ་མེད་ པ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ།དོན་དམ་པ་ཆེན་པོ་དང་ཀུན་རྫོབ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་ཉིད་ ཀྱིས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་རེ་རེའི་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱང་གསུངས་པ། སྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་སྲོག་དང་ཐུར་དུ་ སེལ་བ་དག་གིས་བསྲུབ་པ་དང་སྲུབ་པ་སྟེ་དེའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དེའི་ཚེ་སེམས་ཐབས་ཀྱི་ས་གཞིའོ།།དེའི་སྐུད་པ་ཤེས་རབ་ཙནྜཱ་ལཱིའོ།

为此所说：
欲行之心，
以执持自性，
于见彼等刹那，
摧毁一切罪。
由修习之后，
趋向无有有，
二者说为驴，
超越轮回海。
今当以此瑜伽坛城略说，宣说名字文字决定词之自性瑜伽。所谓"坛城"等，如是应当依前所说坛城轮次第，思维具足普行等三十七自性。
于大世俗形相中。第二胜义谛与内无分别性，即意为大胜义谛与大世俗二无二相。"其"者，即应于世俗与胜义二者中央修习。"大勇士"者，以战胜烦恼战场故，即智慧与识之自性义。
即此所说："以大骨架瑜伽"者。若问是否为每一文字，即此所说："搅动"等，如是以上行气与下行气搅动与被搅动，即彼瑜伽自性之时心为方便之地基。其线为智慧佣女。

 །དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ནི་ཐབ་ལྟ་བུའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དེའི་དབུས་སུ་འདི་གསུངས་པ། ཧ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མའི་ཡི་གེའི་ཡང་ངོ་། །འདིར་ཧའི་ཡི་གེ་རྣམ་པའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པའི་དབྱིབས་ཀྱིས་གཟུགས་འཕྱང་བ་མགོ་བོའི་དབུས་ནས་སྣལ་མ་གཅིག་པུ་དེ་ནས་ལངས་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་བར་དུ་སོན་པ། དེ་ཡང་སླར་ཐོད་པ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཐོད་པའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐན་གྱི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བའི་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་ཆད་པ་མེད་པར་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྟེན་པ་དེ་ཉིད་དེའི་ཚེ་རོ་མཉམ་པའི་དུས་སུ།མེ་ལོང་གི་རྣམ་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ།འདིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། འདིའི་དེ་ལྟར་རིགས་པས་གསུངས་པ་བུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ བུམ་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ལས་འོངས་ནས་ཐོད་པའི་བར་དུ་སྟེ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་རྡོ་རྗེ་ནི་བུམ་པ་ཉིད་དོ། །ཇི་ལྟར་བུམ་པ་ལས་ཆུའི་རྒྱུན་འབབ་པོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་བུམ་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ ངེས་པར་འཐོན་ནོ།།ཁུང་བུའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པའི་དབུས་སུ་ཡང་འབབ་ཏེ། རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བཀང་བ་སྟེ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིན་ནོ། །ཡང་གི་སྒྲ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་དོན་ཏེ་བཤད་པའོ། །དེ་ཡང་གཞན་གྱི་དོན་གྱིས་གསུངས་ པ།ཐིམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཁའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཐིམ་དང་ལོངས་སྤྱོད་སོགས་དངོས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་ན་མགོ་བོའི་དབུས་སུ་འབབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདུད་རྩི་དེའི་ཚེ་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། མགོ་བོའི་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་དབུས་ནས། རྐང་པའི་མཐེ་བོའི་བར་དུ་རྩ་རྣམས་སུ་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བདག་པོ་བྱེད་པ་དང་གཙོ་བོ་ཉིད་དེ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་སོ། །དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་གང་དང་གང་དུ་སེམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་འོད་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་བསྟེན་པར་བྱའོ།

在彼等中央如炉中央之智慧火中央说此："哈字"等，即哈字之义，亦即前说之玛字义。此中"哈字相之形"者，即以颅骨形状垂下，从头部中央单一线升起直至金刚宝珠。
复次"颅骨"等，以迦字义，"于颅骨中央"者，即于上颚中央如花鬘线般不断，安住于金刚宝珠中央，即彼时于等味之时。"以镜像之心"者，即以自性光明时之心所表示，由此将见所将说之自相，如是此中以理说"瓶"等，以迦字义。
如是"以瓶甘露诸流"者，即复从金刚宝珠而来至颅骨间，以连接语之差别，金刚即是瓶。如同从瓶中水流而下，如是从金刚瓶中必定流出甘露流。"于孔中央"者，即于颅骨中央亦流下，以自证智慧所充满，如同俱生印。"又"字即前说之义已说。
复次为他义所说："融入"等，以咖字义，"融入与受用等诸事"者，一者非流于头部中央，彼时俱生甘露于一切脉中，从头顶等中央乃至足拇指间，于诸脉中融入、受用、主宰及为主，如前所说次第。如是于彼等处所中，于任何处所皆应以心行光明性而依止。

 །དེ་ལྟར་དེ ཁུང་བུ་བོང་བུའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།སྔགས་ཐམས་ཅད་དང་བཅས་པ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པས་སོ། །འདིར་སྐྱེ་བ་བདུན་མཐོང་བ་སྟེ། མའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཁམས་བདུན་གྱི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་གསལ་བར་བྱས་པས་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་པས་མཐོང་བའོ།།ལྷག་མ་ཅི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལཱ་མ་དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ ཅན་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་བཞི་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྲོག་གི་སྔགས་གཏང་བ་ནི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ཁུང་བུའི་དབུས་སུ་བོང་བུའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་སྟེ།ཁྲག་གི་ཞལ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །རྩེ་གསུམ་ཅན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་ གསུམ་པའི་རྣམ་པར་ཏེ་ཁམས་གསུམ་གནོན་པར་ཉེ་བར་བསྟན་པའོ།།འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཚེ་སོན་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པའི་བག་ཆགས་སྤངས་པ་དེ་འགྲོ་བར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་ཚེ་སོན་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཚེ་རིང་བ་སྟེ། གཡོ་བ་མེད་པ་ནམ་མཁའི་རྣམ་པར་མཐོང་བ་སྟེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའོ། །ཅི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གསུངས་པ། གླང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྐང་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །སྔོན་མའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བའི་ནང་དུ་མ་རྣམས་སུ་གང་མཐོང་བ་དང མཉན་པ་དང་།ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་འདི་ལ་དཔའ་བ་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པས་སྐྱེས་པའི་སྲོག་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུད་པའོ། །དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་ བཞིན་མཐོང་བའོ།།དགོངས་པ་འདིའི་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། ཀེང་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྒྲས་གཏང་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྲོག་དེས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་དུས་སུ་འདྲ་བར་འགྱུར་བར་བྱས་ནས་གང་གི་ཚེ་ཀེང་རུས་ ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བས་རྣམ་པར་གཟུང་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།སླར་ཡང་ཆེན་པོའི་རྩ་ཐམས་ཅད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་གཏོང་བའོ། །དེ་བོང་བུ་གཡོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་གནས་པའི་ཡང་སྲོག་གི་ལྷན་ཅིག་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བགྲོད་པའི་དབང་གིས་རང་ཉིད་ ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐྱེ་བའི་ཁྱད་པར་མཐོང་བ་སྟེ་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

如是"孔道驴之瑜伽"者，应知即是于一切脉之根本处往来。"与一切咒"者，即以根本咒等。此中见七生，即"母"等，以七界之物质修习瑜伽而明显，因无垢性而得见。余者如所说。
然而"以修习拉玛等"者，即一切脉之拉玛、顿生母、具色母及空行母四者之自性命咒遣除，于诸脉孔中央说为驴之形相。"具血面"者，即将示现大贪欲火。"于三尖"者，即三尖之形相，表示镇压三界。
"以此殊胜瑜伽而寿尽亦"者，即舍离平凡习气，由彼趣入行进，寿尽之识具一切法之本性长寿，见无动虚空之相而得体验。何所体验而说："大象"等，即四足等。"前生形"者，即于诸生中所见、所闻及遍修习，彼一切于此生中即为勇士性。一切安立如瓶、毯等所生命般为法线。以彼本性见一切法之自性为自性。
此密意如是作为近行而说："骷髅"等，此中以骷髅声应知遣除，复次"彼命行"者，即于彼时成为相似，当以细微骷髅瑜伽摄持而密意。复次"一切大脉"者，即于瓶气中极遣。"彼驴动"者，即由彼处所住之命与识俱行之力，见自身种种生之差别，"自性"者即是决定。

།སཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་འཆི་བ་ལ་སོགས་པས་དང་ནད་ཆེན་པོ་རྣམས་གསུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐྱེ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་ནད་ ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་འཕོ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་སུ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བའོ། །མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྒྱལ་གྱི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་གསུམ་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་པའིའོ། །བཞི་པ་ནི་བཅུ་བཞི་བའིའོ། །ལྔ་ པ་ནི་བཅོ་ལྔ་པའི་ཞེས་བྱའོ།།འཕོ་བ་བཅོ་ལྔ་རྣམས་སུ་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཆུ་ཚོད་དང་སྲོག་དང་དབུགས་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་ཟླ་བ་དང་ལོ་དང་དུས་ཚོད་དང་དུས་གསུམ་སྟེ་དབུས་སུ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་གཉིས་གསུངས་པ། གསལ་བར་བྱེད་པ་ལ་ནད་ རེ་རེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོའི་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་གྲོལ་བར་བྱེད་པའོ།།མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་གང་ནང་དུ་ཡང་དག་པར་བཤད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་ཀྱི་དུས་སུ་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡིས་གྲོལ་བར་གྱུར་པ་མ་རིག་པ་ལ་ སོགས་པའི་ནད་རྣམས་ཀྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དེར་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉི་མར་ནད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཇི་ལྟ་བའི་དོན་ཏེ་འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བའོ། །ཡང་ན་ལས་དགེ་བས་ཡང་བ་ཉིད་དུ་ནད་རྣམས་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །མི་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ ཡུན་རིང་མོར་རོ།།དེ་ལྟར་ཐ་མལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་སོ། །དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་གྱུར་པས། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་མཚན་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པར་རིག་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་ པར་སྟོང་པ་ཉིད་དོ།།ནང་གི་བདག་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་པས་ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

"萨里"等易解。现说死亡等及大病，"彼等之病"等，即以生之差别成为病之差别。复次于诸迁移中成为行者之生。无明等及王月初一等至十二日，第三为十三，第四为十四，第五为十五。于十五迁移中安住，如是时分、命、气、半月、月、年、时节及三时，于中亦复如是。
说彼二者："明显"者，于每一病中瑜伽师以各自事业之相而得解脱。以连接语之差别，凡于内正说者，彼一切于彼时成为自性。由彼解脱，以无明等病而得解脱。如是于彼，"无明等日之

 །འདི་ནི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་བསྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་རང་གི་མིང་གི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་ནང་གི་བདག་ ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་།ནད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་པས་འཆི་བ་བསླུ་བ་དང་བཅས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་མན་ངག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།དཔའ་བོ་མགོན་པོ་འགྲོ་བ་ ཆེ།།ཀེང་རུས་ཅན་ལ་རྒྱུན་ཕྱག་འཚལ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཡུལ་ཡུལ་དུ། །ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་གཙོ་མོའོ། །ད་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཀེང་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀེང་རུས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་སོ་སོའི་ངེས་པའི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སོ།།དེས་ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་རང་གི་སྐྱེ་གནས་ལས་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་སུ་ སྐྱེའོ།།འོན་ཀྱང་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཀེང་རུས་ཀྱི་རང་གི་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་པ་ལས་གོམས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་བདག་ཉིད་དེ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། དཔའ་བོའི་གཙོ་མོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཉམ་པའི་དུས་ སུའོ།།འོན་ཀྱང་ཡུལ་དང་ཡུལ་རྣམས་སུ་བརྡ་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྟེ། ནང་གི་བདག་ཉིད་རྩ་དང་ཁམས་ཤིང་དང་ཞིང་སྐྱོང་དུ་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་ཨཊྚ་ཧཱ་ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་པ། རྡུལ་གྱི་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡུལ་ལས་སྐྱེས་པས་ ན་རྡུལ་གྱི་ལྷ་མོ་སྟེ་སྙིང་རྗེ་དང་ཆགས་པ་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་གང་གི་ཚེ་དེ་གཙོ་མོ་སྟེ་རང་གི་ཞིང་དུ་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།།དཱ་བ་ཀི་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལ་རྒྱུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་སྟོན་པའོ།།དེ་ལྟར་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཀེང་རུས་ཀྱི་བདེ་བའི་སྒྱུ་མ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཀེང་རུས་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སུ་རང་གི་རིག་པའི་བདེ་བར་འགྲོ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་དུ་སླར་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱའོ།

这是大骨骸修法的特征，以自名字义，驴形内在瑜伽特征及坛城轮修法，并以病等理趣欺骗死亡等特征仪轨的详细教授，此为第二品之释。
勇士怙主大行者，恒常顶礼骨骸尊，瑜伽女于诸地方，普遍游行为主尊。
今说外内本性之骨骸瑜伽："此后骨骸"等，"以骨骸瑜伽"者，即将宣说之名字各别决定方式之瑜伽。"于诸地方从自生处而生"者，即于一切地方，于处所及近处等中，以外内本性各自种姓生处而生。然由往昔习气，具智慧之身从骨骸自种种成就中，应知具足彼等智慧相之本性，勇士主尊即瑜伽女等平等之时。然于诸地方以表示形相自加持，内在本性安住于脉、界、树及地主。如是由"阿塔哈萨"等所说，"尘垢天女"者，由尘垢所生故为尘垢天女，从悲心及贪欲二者所生，彼时为主尊，即一切于自田所生瑜伽女之。意为"荼吉尼"。其中"恒常"等，于外显示勇士及瑜伽女等方便智慧之本性。如是于内在本性中，"彼骨骸乐之幻化"等，由将宣说等，身于骨骸名字中成为自觉之乐，复次于彼中生起，即瑜伽师等大我诸佛之形相。

།དེ་རྣམས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་འདེབས་པ་སྟེ་ཀེང་རུས་བདེ་བའི་གཟུགས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་མའི་རང་བཞིན་དུའོ། །དེ་ལྟར་བདེ་བ་ཅི་བྱས་པས་བསྐྱེད་པ་ དེ་གསུངས་པ།ོ་ཌྱན་བུ་ག་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྦྱོར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་སའི་གནས་ཨོ་ཌྱན་གྱི་བུ་ག་སྟེ། ལྟེ་བའི་སྟེང་ངོས་གཡོན་པ་ནས་དཔྲལ་བར་འོངས་ནས་དེར་བརྟེན་ནོ། །འོན་ཀྱང་རང་གི་ཁམས་ལས་ལངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་དང་ སེན་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་འཕོ་བའི་དུས་སུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་རིམ་གྱིས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། ཡུལ་པུལླཱི་ར་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཥྚ་ཧཱ་ས་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་ མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འབྱུང་བའོ།།དེ་ལྟར་ཀོ་ལ་གི་རི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་སུ་མདོར་ན་གནས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཡང་དག་བརྟེན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ བརྟེན་པའི་སྡེ་ཚན་ནོ།།སླར་ཡང་རྡུལ་གྱི་སྐྱེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ཚིག་དྲན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཁམས་ཀྱི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྡེ་ཚན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་དཔལ་ཆེན་མོ་མེའི་ཁ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། རང་གི་འདོད་པའི་ བདེ་བར་འགྲོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཞིང་སྐྱོང་གི་སྡེ་ཚན་ནོ། །དེ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀེང་རུས་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་རང་གི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདི་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་ཆའི་སྡེ་ཚན་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཐོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།ད་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྲས་བུ་དང་མཆོག་ལ་སོགས་པ་སྟེར་བ་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་གསུངས་པ། ཞི་བའི་གདོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རིམ་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གདན་གྱི་སྡེ་ཚན་གསུངས་པ། ཨཊྚ་ཧཱ་སར་འཁོར་ལོར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། རོར་གནས་མཱ་ལ་བར་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

"彼等诸佛"者，即一切时中加持，为骨骸乐相瑜伽女之自性。如是宣说由何所作而生起之乐："从乌金孔中生起"者，此一切瑜伽之主要生处即乌金之孔，从脐上左侧至额间而依止于彼。然"从自界中起"者，于牙齿、指甲等诸界各自迁移之时，识为乐之自性，由彼智慧，彼识次第遍行一切境，于补陵等处及阿塔哈萨等处现为瑜伽女及勇士之形相。
如是从"格拉山"等至"二十四处"等之间，略说为处所之类。如是从"山顶"等至"真实依止"之间为所依之类。复次从"尘垢生处"等至"复次忆念彼等语"之间为从界类所生之类。如是从"大吉祥火口者"等至"趣入自欲乐"之间为瑜伽女及地主之类。彼等一切骨骸前之自身体验，彼一切如是宣说。
如是宣说此等之兵器类，从"金刚"等至"铁锤"等之间。今说寂静等乃至果位及胜等之施予者，从"寂静面"等至"如是一切次第然"之间。如是复说座位之类，从"住于阿塔哈萨轮"等至"如是住于玛拉巴"之间。

 །དེ་ལྟར་གནས་དང་བརྟེན་པ་དང་། །ཁམས་ཀྱི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ། རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཞིང་སྐྱོང་དང་། །མཚོན་ཆ་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་གི་འབྲས་བུ་དང་གདན་རྣམས་ཏེ་སྡེ་ཚན་བདུན་པོ་རྣམས་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་བཤད་པ། གཞན་དང་རྟེན་དང་ཁམས་འབྱུང་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཞིང་སྐྱོང་དང་། །མཚོན་ཆ་དང་ནི ཞི་སོགས་དང་།།གདན་རྣམས་དང་ནི་བདུན་པོ་སྟེ། །ཇི་ལྟའི་རིམ་པས་ཤེས་བྱ་ལ། །རེ་རེ་ལ་ཡང་རྣམ་བདུན་དུ། །ཀེང་རུས་བདེ་བ་བཟུང་བ་ཡིན། །འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་གཞན་དུ་མིན། །ད་ནི་ཀེང་རུས་ཀྱི་ཡི་གེར་རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་གསུངས་པ། ཀེང་རུས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཀའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། ཀེང་རུས་ཉམས་མྱོང་བདེ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཾ་གི་ཡི་གེས་མཚན་པས་ཀེང་རུས་ཏེ་ཀ་རའི་སྒྲས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་པར་བརྗོད་དེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པའི་ ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྩ་བའི་རྩ་ལས་ཡོངས་སུ་ལངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བའི་ཀའི་གཟུགས་ཏེ་སྣལ་མ་ནམ་མཁའི་རྩ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཡེ་ཤེས་ཁུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞུ་བའི་རྣམ་པའི་ཁུ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདེ་ བའི་རང་བཞིན་དེའི་གཟུགས་སུ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་རང་གིས་མཐོང་བའོ།།འདིས་ཅི་བཤད་པར་འགྱུར་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །འདིའི་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་སྦྱར་བའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་ པར་གཞག་པ་གཉིས་པའི་ཀའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ།མགོ་མེད་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་མགོ་མེད་ཀྱི་སྒྲས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་བདེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱང་མགོ་བོ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། དེའི་ཕྱིར་བརྗོད་དུ་བྱར་མེད་པ་ལས་ཀྱང་བརྗོད་པ་སྐྱེ་བར་སྟོན་པའི་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཁམས་ཟའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་བདེ་བའི་གཟུགས་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་རྣམ་པར་རྟོགས་པས་བསྒྲུབས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། འདིར་གསུངས་པ། བསམ་དུ་མེད་པ་དངོས་པོའི་གཟུགས། །དངོས་པོ་ཡང་ནི་བསམ་མེད་པའོ། །ངག་གི་རྟོགས་བྱའི་དངོས་པོ་གང་། །དེ་བསམ་ཡོད་པའམ་བསམ་མེད་པའོ། །བསམ་མེད་རྟོགས་བྱ་བགྲོད་བཞིན་པ། །ཞི་བ་བསམ་མེད་སེམས་པ་མེད། རྣམ་གཉིས་དམན་པས་སྤྱོད་པའོ།

如是处所与所依，从界类所生，瑜伽女与地主，兵器与寂静等殊胜果位及座位等七类，以偈颂说明：他处与依处及界生，瑜伽女与地主，兵器及寂等，诸座位等七，应知如是次第，于每一类中亦分七，执持骨骸之乐，将会生起非他。
今说骨骸文字之观察。"骨骸"等，首先宣说迦字之义："骨骸体验之乐"者，以昂字为标志之骨骸，以迦啰声表明事业手印即金刚与莲花。彼等之体验所成身之大乐，从根本脉中遍起者，即乐之迦形，以虚空脉遍及一切身，如是解说。
"智慧精液"者，识之融化相之精液，为智慧乐之自性，其形相即三界一切，由自见之。此说何义？意为一切事物成为勇士勇母之自性。
此如是广说差别安立第二迦字："从无头生"等，此中无头声说前述一切乐法不可言说故，韵母与辅音亦成无头。是故以不可言说中亦生言说之语句相应，"彼即食界"者，即以何乐相成就佛金刚持等诸位之了悟之义。
此中所说：不可思议事物相，事物亦是不可思，语言所证事物者，彼有可思或无思。不思所证如行进，寂静无思无思虑，以二劣故而行持。

 །རིགས་པར་འགྱུར་བའི་དངོས་པོའང་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ཕྱིར་དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དང་ལྡན་པས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡི་གེ་གཉིས་པའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཨཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་སྟོན བཞིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ། ལ་ཡི་ཡི་གེའི་དོན་འཕྱང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་མའི་དོན་གྱི་གནས་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བདུན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཕྱིའི་ཁུངས་སུ་ཆད་པའོ། །དེའི་དོན་ནི་སླ་བར་གོའོ། །དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་དེ་སྲིད་ཐམས་ ཅད་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་བསྟན་ཞེ་ན་གསུངས་པ།དེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་བུམ་པ་དེ་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་རང་གི་འཁྲུལ་པ་སྒྱུ་མའི་རང་ བཞིན་རྣམས་གྲུབ་པས་དེ་རྣམས་སུ་སླར་ཡང་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོར་སྟོན་པས་དེའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།།དེ་ཡང་ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་རང་རང་གི་ཁམས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ལ་ སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་བརྟག་པ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་དང་།ཁམས་གསུམ་རང་གིས་རིག་པ་ཅན་གྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རིག་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བའི་ མཆོད་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་གང་བྱེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་སྟེ། མི་ཤེས་རི་བོ་གཅོད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ངེས་པའོ།།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། སྔོན་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ཏེ་རྟོགས་སླའོ། །སླར་ཡང་ཕྱི་རོལ་དུ་འདུ་བའི་འཁོར་ལོ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུར་བཟའ་བ་དང་ བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ།འདུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཡས་སུ་ཁྲོ་བོ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནག་པོ་དྲག་པོ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། འོན་ཀྱང་གྲུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་དབུས་སུ་དེ་རྣམས་ཚིམ་པ་ལ་སོགས་པར་བྱ་བ་སྟེ།ཤིང་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།

理性所成之事物亦无。故说"由此"者，即具此而如是解说。如是"此等"等，以第二字之普遍相应阿字之义而说明。
如是，"拉字之义下垂"等，前述义之处所等七类之广说，为内自性于外界所摄。其义易解。
如是，若一切皆是不可思议之相，云何说示外内自性之状态？故说："于彼等"等。此首先说明瓶、布等一切事物之相，由自迷乱幻化自性成就，于彼等复示为大幻化，故名大供养。
彼复有外、内、密三者：此中从各自界所生诸瑜伽女与勇士等观想为佛等之相为外供养；三界自觉知之内自性供养；如是一切具足一切相之胜义空性觉知之法无我相之密供养。
"由此一切成就"者，身语意之善不善诸业，一切以所说相应而成就佛性，以"断无明山"之语，即瑜伽女与勇士等安立之决定。
今说修习坛城轮，"前所说"等易解。复次说外聚集轮成就一切悉地之因之饮食等："聚集"等，"右示忿怒"者，即供养黑色忿怒等勇士与瑜伽女之坛城，然于三角坛城中央令彼等满足等。"一木"等易解。

 །དེ་ཡང་། མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡི་དེ་ཉིད་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། དྲག་མོ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། རོ་ ལངས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།གདོལ་པ་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་རང་གི་དབུགས་ཀྱིས་ཕྱུང་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདན་བཞི་པའི་རིམ་པས་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྒྱལ་མོ་གཙོ་ མོ་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་མ་ཁྱབ་བདག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དེ་ལྟར་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པ་རྣམ་པར་རྟོག་ པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ནུབ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྤྱན་འདྲེན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཨོཾ་ཀཀྐ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཏོར་མའི་སྔགས་གསུངས་སོ།།ོཾ་བྷ་ཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདི་བྱས་པས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་རླུང་སྤྱན་དྲངས་ནས་དེས་རང་ གི་འདོད་པའི་ལྷ་ཚིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་ཐམས་ཅད་དོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཆང་ལ་སོགས་པས་ཚིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། འདིའི་རིམ་པས་གསུངས་པ། མཐེ་བོ་ས་གཞིར་སྦྱར་བྱས་ཏེ། །མིང་མེད་རི་རབ་ཀྱིས་རེག་བྱ། །བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ནི། ། བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་གསལ་བར་འགྱུར། །ཧཾ་ཡིག་གིས་ནི་ཁ་དོག་གཞོམ། །ཧོ་ཡི་ཡི་གེས་དྲི་གཞོམ་མོ། །ཧྲཱིཿཡི་ཡི་གེས་སྟོབས་གཞོམ་སྟེ། །རིམ་པ་འདི་རྣམས་རྣམ་པར་གཞོམ། །རོ་མྱང་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡི། །དབང་ཕྱུག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ལྷ་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་རུ་ནི་འགྲོ བའོ།།གང་ཞིག་དེ་ཁོ་ནས་མྱངས་པ། །འཁོར་བ་ཡི་ནི་ཕ་རོལ་འགྲོ། །སྐྱོན་མེད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བྱ། །ལྷ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའོ།

其中"空行五之大真实"者，即智慧空行母、金刚空行母、忿怒空行母、起尸空行母和旃陀罗空行母。应以自气出其等大真实而供养。
"相应坛城王妃"者，以四座次第，于瑜伽虚空坛城中，主尊金刚自在母称为遍主，即智慧自在母等自坛城主，如来大身。如是如来等之大身法界，无尘无垢，一切分别垢染息灭之空性真实，应于十方修习。
故"一切瑜伽母于此"等，以召请咒召请诸金刚自在母。如是以"嗡嘎嘎"等宣说如来施食咒。以"嗡巴克夏"等作此，应以智慧钩成就寂等诸事业，即以菩提心钩召请气，以彼令自所欲天满足，即一切脉。
于外以其自性三昧以酒等令满足，其次第所说：
"大拇指置地上，无名指触须弥，
三次旋转后，五甘露将明现。
吽字破除颜色，吙字破除气味，
啥字破除力量，破除此等次第。
品尝及金刚，自在持金刚，
三天令成为甘露。
若人以此品尝，将至轮回彼岸，
无过一切圆满，是为大怖畏天。"

 །ཚེས་བརྒྱད་དང་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །བཅོ་ལྔ་དང་ནི་ཚེས་བཅུ་བཞི། །གྲུབ་འདོད་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །འབད་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་ པར་བྱ།།དེ་ལྟར་གནས་ལ་སོགས་གནས་སུ། །མདོར་ན་སྐྱེ་བོ་མེད་ཕྱོགས་སུ། །གཏོར་མའི་ཆོ་གས་ཡོངས་མཉེས་བྱ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདུ་བའི་ཚིག་སྟེ་གོ་སླའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །དེར་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའི་རོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡོངས་སུ་བརྟག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་པོའི་ཉི་མ་ནག་པོའི་བཅུ་བཞི་ལ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཆུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་ བསྔགས་པའི་མི་བསྐྱོད་པས་སོ།།ཡང་ན་བདུད་རྩི་ལྔས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །བདུག་སྤོས་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ལ་ཤ་ཆེན་པོའི་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གྲུ་བཞི་པ་གྲུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་གསད་དུ་གཞུག་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསད་པའི་སྦྱོར་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་ནས་མི་བསྐྱོད་པའི་སར་བཏང་ནས་བཟའ་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བའོ། །ཐམས་ཅད་རྟོགས་པ་ལའོ། །འདི་ནི་དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུར་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྦྱོར་བའམ་པི་ཋ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ལ་ སོགས་པ་སྡེ་ཚན་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་དང་ཀེང་རུས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་རིགས་པའི་འཕོ་བའི་དབུས་སུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ནད་གཞོམ་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་གཏོར་མ་དབུལ་བ་དང་རོ་སྒྲུབ་པ་དང་གནས་ལ་སོགས་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་འགེངས་པ་པོ། །མཆེ་བ་རྣམ་གཙིགས་ཕྱག་བྱས་ནས། །གཞུ་དང་མདའ་རུ་ཡོངས་ལྡན་པས། །བུམ་ཅན་འབེན་ལ་ལྟ་བ་པོ། །ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེན རྣམས།།འབྱིན་ཅིང་སྡུད་པའི་རྒྱུ་ཡིས་སུ། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་སུ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་སྐྱེས་པའོ། །ད་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དགོངས་པ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དེའི་མིང་གི་ཡི་གེས་སོ།

八日以及特别是十五日和十四日，欲成就的瑜伽士们应当精进供施食子。如是于圣地等处，总之于无人之处，以施食仪轨令普遍欢喜。"一切"等为集会语，易解。"其他修行者"等为阿瓦杜帝行之特征。"于彼"者，即于圣地和近圣地等处，为利有情之故，以婆罗门等尸体形相而住。
"如是遍观察"者，于鬼日黑十四以天物之水，即以根本咒加持之不动佛水。或者"以五甘露"者，如是解释。"香本身"者，即于尸体施大肉供养。应置于四方或三角坛城中央。"令其杀"等，以杀害瑜伽遣识至不动佛地后应食用。余如是。于一切了知。
此于吉祥一切秘密品中，详细宣说骨瑜伽或毗陀等圣地等七类之自性，及骨瑜伽理趣迁移中，破除内外本性之病、修习坛城轮、献施食子、成就尸体、住于圣地等之仪轨特征窍诀，为第三品之释。
一切瑜伽充满者，露出利齿而顶礼，具足弓箭之装备，注视带瓶之靶子。以出入诸字义大义之因，于坛城轮形相中，一切空行母生起。
今说种种密意露齿之释，"尔时说"等，"露出利齿"者，即彼勇士名字之字。

 །ཏིང་འཛིན་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས་གནས་པ་པོ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའཾ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་སོ། །གཞུ་འགེངས་ པའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དེ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཡོད་པར་བྱས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཞུང་གང་པ་གསུངས་པ། སྲོག་གི་ཐིག་ལེར་སོན་པར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུས་མའི་ནང་དུ་སོན་པར་བྱས་ ཏེ།དེ་ཉིད་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཅིག་པུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་གཞུའི་རྒྱུད་དོ། །མཚམས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚམས་སུ་གནས་སོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྵྨཾ་ལ་སོགས་པ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་བཞི་བརྗོད་པས་སྐུ་འགོག་པར་ བྱའོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་འདིའི་ཡན་ལག་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པས་བསྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་ཪྻུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པའོ།།འཇུག་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བིའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ཟག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་ནང་དུ་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པས་སྡིག་པ་གང་བྱས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་པ་སྟེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྐུ་བཟུང་བས་སོ། །རང་ལས་བྱུང་བའི་ སྐྱེ་བོ་རྣམས་གཞོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་དབུག་པར་བྱ་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་གཞན་གྱིས་གྲོང་དུ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ལས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་བྱེད་དུ་འཇུག་པའོ། །སླར་ཡང་སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་ལས་ བྱེད་དོ།།འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཞི་བའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐར་པའི་གཟུགས་སོ། །རྣམ་པར་ཞུ་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་རྗེའི་རོས་སོ། །ཥྚྲི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཥྚའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཨིའི་ཡི་གེ་རླུང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །མགོ་བོ་ནི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཥའི་ཡི་གེ་ནི་འཛག་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དཔྲལ་བར་ཆུའི་གཟུགས་ཉིད་དོ། །ཊའི་ཡི་གེ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་སའི་གཟུགས་ཉིད་དོ། །རའི་ཡི་གེ་ནི་རྐང་པ་ དགེ་ལ་མེའི་གཟུགས་ཀྱིས་འཕོ་བ་མེད་པ་ཉིད་དོ།

"住于三摩地瑜伽"者，即以瑜伽而住者阿瓦杜帝于坛城时入定等持。"拉弓次第"者，即瑜伽士所成就之彼等持，"金刚"者即不二智慧之形相。如是宣说全部经文："观想至命明点"者，即令入于中脉内。"彼即弦"者，即具单一俱生相之弓弦。"一切方位"者，即住于一切脉之间。"一切声"者，即以念诵克沙(kṣaṃ)等四种种子字而止息身。余易了知。
今说此瑜伽支分因果本性之露齿护持瑜伽："露出利齿"等，决定出离即涅槃。"入"等为毗(vi)字之义，"无漏"者，即一切众生于种种生中以无明等所造诸罪之趣入，以持涅槃身故。应摧破从自生起之众生，即应拔除。
因此"他人令入聚落"者，以伽(ga)字之义令入涅槃境界。复次令正入大布施等事业。"摧毁"者，以吒(ṭa)字之义，如是解释。"给予"者，以日(ri)字之义。"寂静相"者，即解脱相。"以大融化本性"者，即以悲性味。"斯特日"(ṣṭri)者，即斯吒(ṣṭa)字之义。如是伊(i)字为风之本性。头为虚空之体性。沙(ṣa)字以流泄相于额为水之体性。吒(ṭa)字于一切身为乐之本性即地之体性。日(ra)字于善足以火相而无迁移之体性。

།དེས་ན་གསུངས་པ། རྐང་པའི་བར་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནོར་བུའི་སྐུད་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནཱའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསུངས་པ། མཚམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་གནས་པ་ན་དོན་དམ་པར་རང་དང་གཞན་གྱི་ཆ་མེད་དོ།།འོན་ཀྱང་དེར་གནས་པ་ཡང་བསམ་དུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་ས་གསུམ་ལ་ལྟ་ཞིང་འཇུག་པར་བྱེད་དེ་སེམས་ཅན་ལ་རབ་ཏུ་ཆགས་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་ སླའོ།།དེ་ལྟར་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མདོར་བསྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་ལ་ སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དོ།།བདེ་བའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རང་གི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་བྱུང་བའི་དུས་རྣམས་སུ་རེ་རེ་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་མཁའ་ འགྲོ་མ་དང་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་མདོར་བསྡུས་པའི་ཡི་གེ་ལྔ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རིག་པ་སྟོན་པའི་གྲུ་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་གཟུགས་ཅན་གཞག་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་དབྱངས་བཅུ་དྲུག་གི་ཁམས་ ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་སུ་ལུས་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དང་པོ་ཀའི་ཡི་གེ་ནས་མའི་ཡི་གེའི་བར་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་དབྱངས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ངོ་། །ཡའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་གསུང་རབ་ཡན་ ལག་དགུ་དབུ་མའི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་ཡི་གེ་བཏུབ་གསུངས་པ།ཐམས་ཅད་ཆོས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དེ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཏེ་དེ་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་ ཤེས་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ཞི་བ་དགེ་བ་སྟེར་བ་པོའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །ལྷག་མ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེའོ།

因此宣说：大乐遍行至足，如宝珠之线。"非彼"等以那(nā)字之义宣说：一切方位以识与智慧之相而住时，胜义中无自他分别。然而住彼亦观察并趣入不可思议之三地，因极爱乐众生故。"因此"等易于了知。
如是以"幻化网"等略说之瑜伽广说坛城轮之修法，宣说："应当修习"等。"等"者即一切露齿等勇士。"乐相"者，即各自界中生起乐时，各各为主尊，如是解释。"大空行"者，即具光明相之本性，"与空行母俱"者，因是自性之体性故。
今于略摄五十字中，教示阿字等明之三角中央，安立阿里迦里(āli-kāli)之形相。如是应知十六韵之界相于身中以空性相而安立。如是从第一迦(ka)字乃至么(ma)字，以二十五真实诸业聚及诸韵。
耶(ya)字等九分教法于中脉法源中字数宣说："一切法源"等。"一切"者，即一切脉中央阿瓦杜帝之法源，彼即种种三界之本性。于识之形相脐轮中，不可摧坏吽(hūṃ)字寂静善施者。一切法归一即唵(oṃ)字。余亦如是。"勇士"者，即每一字。

 །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་དེ་ ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་རང་རང་གི་རིག་པའི་བཤད་པས་སོ།།དོན་གྱི་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་དང་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམས་སོ།།འོག་དང་སྟེང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་ཀྵའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་མགོ་ལ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་སྟེང་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་ཏེ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དང་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེར་ གནས་པ་ལ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་དག་གི་རྟག་ཏུ་རབ་ཏུ་བསྔགས་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའོ།།གང་གིས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་གསུངས་པ། །ལྔ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེས་དེ་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ།།སྒྲ་འདིས་དེ་ལྟར་རྒྱུད་དང་ལུང་དང་བསྟན་བཅོས་མང་པོ་རྣམས་ཀྱི་བརྗོད་བྱའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདིར་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་ སོགས་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།། ཡི་གེ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐིག་ལེ་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེའི་སྒྲས་རྡོ་རྗེ་པདྨར་ཞུགས་པའི་དུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་དམར་པོ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བཤད་དོ། ཕྱི་མོ་རྣམ་པར་སྤངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདི་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་པོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་གསུངས་པ། ཨ་ཡིག་ཐིག་ལེ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྟེང་ནས་རབ་ཏུ་འབབ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་དང་ལྡན་པ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའོ། །དེའི་ཕྱིར རིགས་མཚན་ཅན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེ་དང་ཨཱིའི་ཡི་གེ་ཁྲག་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བདེ་བ་རབ་ཏུ་འབེབས་པའོ། །ལྔ་པ་ལྷ་རྫས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་བཞི་པ་འདས་པ་སྟེ། ཨུ་ཡིག་དབང་པོའི་གཞུ་དང་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་ལུས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་བཤད་དོ། །ཁམས་ཐམས་ཅད་ གསལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཱུའི་ཡི་གེ་དྲུག་པ་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སོ།

"成就一切所欲"者，即一切所欲，将由阿字等诸字解说，以每一字各自明义解说。
宣说义之成就："智慧等"等。如是智慧身、法身、圆满受用身及化身等。
"下与上"者，以颠倒方式，即刹(kṣa)字等在下，阿字等在上。于自身阿瓦杜帝(avadhūtī)之生命风与下行风，即一切支分及四轮等。住于彼处往来恒常赞叹，赐予修行者悉地。
宣说由何赐予悉地："五十"等，即诸韵母与辅音。"彼即空行"者，即金刚空行，最为稀有。此声如是为诸多续部、教典及论著之所诠。"等"字即包含空行海等诸字等，易于了知。
此处宣说阿字等十六韵母字之变化修法："字"等。"离点"者，以点之声表示金刚莲花交合时离开菩提心之乐，故为红色，说为大贪。"离后"者，意为不可言说。此为第一空性。
如是宣说第二："阿字具足圆点"者，即具有从上流下之菩提种子，为大贪。故具种姓相。如是阿长(ā)字与伊长(ī)字为血，因能引生极乐。第五应知为天物，因超越第四。"乌字如同帝释弓"者，此说为柔软金刚，意为一切界清净空性。乌长(ū)字第六"如是"者，即金刚萨埵之相。

 །ཀློག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་འཕྲོ་བ་བཞིན་ཏེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། འོན་ཀྱང་འཕྲོ་བ་དེ་དག་འདྲ་བར་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་གནས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་ བྱའོ།།རེའི་ཡི་གེ་དུ་བའི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲིན་དང་འདྲ་བ་དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཐིམ་ནས་འགྲོ་བའོ། །དེ་ནས་ཕྲ་མོ་ལུས་སྤངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་པ་ཉིད་དང་གཅིག་དང་དུ་མའི་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །ལུས་རྣམས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ ཀྱི་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།།རེའི་ཡི་གེ་མུན་པའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་དེ་ཡིས་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །ལྀ་ནི་བྱ་རོག་གཤོག་པ་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་ནག་པོ་ཆོས་ཀྱི་ སྐུའི་གཟུགས་སེམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཞུགས་པའོ།།དེ་ལྟར་ལྀའི་ཡི་གེ་མཚལ་གྱི་མདོག་ནི་མངལ་དུ་རང་བྱུང་དུ་ལྷན་ཅིག་གཅིག་པུར་བྱུང་ངོ་། །ེ་ཡིག་དམར་ཞིང་དཀར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངལ་ལས་འཐོན་པའི་དུས་སུ་གང་བྱིས་པའི་སེམས་གསལ་བ་དང་མི་གསལ་བའི་སྟོང་པ་ ཉིད་དེ་དེ་ཉིད་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཻ་སིན་དྷཱུར་དམར་པོའི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་རང་ཉིད་བླ་ན་མེད་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་དང་བདེ་བ་མཐོང་པའོ། །ོའི་ཡི་གེ་ཉི་མའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གཟུགས་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་དང་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བའོ། སྟོང་ཕྲག་འོད་ཟེར་འབར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཅན་ནོ། །ཽ་ཡི་ཡི་གེ་རྒྱུན་དུ་འབར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་གནས་པའི་ཉི་མ་བྱེ་བའི་འོད་དང་མཉམ་པའོ། །འདིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མཆོག་གི་མཐའ་གསུངས་སོ། །མདོར་བསྡུས་པས་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། ཟླ་བ་ཕྱེ་བ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་དྲུག་གི་ཆ་དཔྲལ་བའི་དབུས་སུ་ཡོངས་སུ་གནས་སོ།།ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སྟེ་དེ་དག་གི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་གཉིས་ནི་རའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་དག་ཏུ་ཡང་ མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་ན་ཚེག་དྲག་གོ། །མདོར་ན་ཨཿ་ཡི་གེ་རྒྱལ་པོ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།

"二读"者，如火光放射，"二"仅为表征而已。然应如彼等放射般，将一切法投射于乐之处所。
"日字如烟色"者，如云彩般从无垢虚空中生起，彼即融入而去。"其后舍微细身"者，即是聚集性及一多性。"诸身即是诸佛身"者，意为离心习气。
"日字暗色相"者，即具虚空相之心光明相，以彼思维不可思议之色空性。"厘字如乌鸦翅"者，即黑色法身相，心入于菩提心中央。
如是厘字朱砂色，于胎中自然独一生起。"诶字赤白色"者，即出胎时婴儿心明暗空性，即是彼义。"艾字朱红色"者，以此见自身无上菩萨之悲心与乐。
"奥字日轮相"者，即金刚日相吞噬一切事物及无明等。"千光炽燃"者，即具智慧火。"奥长字恒时燃"者，即一切根安住于乐，等同千万日光。此说俱生最胜边际。
略说嗡字："半月"者，十六分安住于眉心中央。"点"者，在脐中央，于彼等中央阿字如前所说相，意为智慧经线。
如是二月即二日字，于左右如旋火轮。故为顿号。简言之，阿(aḥ)字为王，如是解说。余如是。

 །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལས་རྣམས་གསུངས་པ། མྱོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།མྱོས་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བས་སོ། །འཆལ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་བར་དུ་འགྲོ་བ་སྤངས་པའོ། །རྨོངས་པ་ནི་བརྗོད་པ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་པོ་དང་བྲལ་བའོ། །སེམས་དང་བྲལ་བ་ནི་རང་དང་གཞན་དུ་ཡོངས་སུ་རིག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཐོག་མའི་སྟོང་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་དྲུག་རྣམས་ཀྱི་ ཐོག་མའི་ཨའི་ཡི་གེའོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པ་ཨཱའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་བས་མི་འདོར་བའོ། །བྲལ་བར་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཟླ་བ་འཕེལ་བ་བཞིན་དུ་སྟེ་ངེས་པའོ། །ཁྲོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་རླབས་ ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རླབས་སོ།།དབང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆད་པ་མེད་པའི་རྒྱུན་གྱི་སེམས་རྒྱ་མཚོ་དང་འདྲ་བའོ། །དེ་ལྟར་མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་གང་བསམས་པ་དེ་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཨཱའི་ཡི་གེའིའོ། །ཱིའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། བསམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདོད་ ཆགས་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྫས་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་བརྟེན་ན་དེའི་བསམ་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ།རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །མྱོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་སོང་ངོ་། །གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པའོ། །བཞི་པ་ཨཱིའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྨོངས་པའི་དོན་ནི་སོང་ཟིན་ནོ། །དབང་དུ་འགྲོ་བས་ནི་ཡེ་ཤེས་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ལས་བསྒོམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །ལྔ་པ་ཨུའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་བརླན་པ་དང་སེམས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩིས་གཏོར་བས་བརླན་པ་ལྟ་བུའི་ལུས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་དྲིའོ།།བསམ་པ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སེམས་སྡང་བ་དང་བྲལ་བའོ། །ུའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་སོང་ངོ་། །ཤེས་བྱ་འགུགས་ པའོ།།བདུན་པ་རིའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། བསྐྲད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཞུ་བའི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ཏེ། དེ་རྣམ་པ་བདུན་དུ་འདོད་དེ་པགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་བདུན་ཞུ་བས་སོ།

现在宣说这些前述字母的内外自性诸业。"醉"等者：醉即最极喜乐。放逸即舍离金刚与莲花之间的往来。迷乱即离能诠所诠。离心即离自他遍知。"最初空"者，即十六空中最初的阿字。
"如是"者，即第二阿长(ā)字所说："愚痴"等，因向上行故不舍。"住于离"者，如白分月亮增长，此为决定。"忿怒"者，如水波般菩提波。"自在"者，如无间断相续心之大海。如是速疾施予一切。于外亦能令所思成就。如是为阿长字。
伊长(ī)字所说："思维"等，若依大贪智慧物质之位，则离彼思维，自性无分别。"醉"义已述。"明显"者，即现前体验。
第四伊长(ī)字所说："彼"等，迷乱义已述。由自在行故，智慧恒时。故以"修空性业"之语。于外亦如是。
第五乌(u)字所说："彼"等，"身湿及离心"者，即遍洒甘露于一切界，如湿润般之身甘露香。离思维自性心安住，即法性心离嗔。
乌长(ū)字所说："自在"等，智慧得自在。召请所知。
第七日(ṛ)字所说："驱逐"等，"融化业"者，即菩提心之业。彼欲成七种，因融化皮等七界。

 །དེ་བཞིན་དུ་བརྒྱད་པའི་རིའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།ས་ཡི་ཟིལ་གནོན་བཟུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཁམས་བདུན་ཞུ་བ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དང་རླུང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་རྟེན་གྱི་གཟུགས་སོ། །ས་གཞི་ཁ་དོག་དང་བྲལ་བའོ། །ཉམས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བའོ། །སླར་འགྲོ་བ་མེད་ པའོ།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་སྟོན་པའོ། །ནམ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བའི་བྱེ་བྲག་གཞན་དུ་ཡང་ངོ་། །ལྀའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། སྡང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པར་འགྱུར་བ་ལ་ཞེ་སྡང་བས་སྡང་བའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྨོད་པ་སྟེ་སྤྲོས་པ་མེད་ པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ལཱིའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། མཐུན་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གཅིག་ཏུ་ན་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལས་སྨོས་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་མ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལ་མཐུན་པ་མེད་དེ་བདག་དང་བདག་དང་བདག་གི་བ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་པོ་ལས་སྐད་ཅིག་གནས་པ་སྤངས་པ་སྟེ་ཐོག་མ་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པས་ ཨེའི་ཡི་གེ་གསུངས་པ་ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡིད་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཡིད་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་མེད་དོ། །དེ་རྣམས་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་སྲིད་པའི་མི་ལ་སོགས་པར་སྐྱེ་བ་དེ་རྣམས་སུ་འཇིག་རྟེན་དུ་བདེ་བ་རང་གི་ཁ་ཡིས་དྲངས་ནས་རང་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པ་རང་བཞིན་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དེའི་མན་ངག་གསུངས་པ། དབུགས་མེད་རི་མོ་གཞན་ཡིད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་དབུགས་རྒྱུ་བ་མེད་པ་བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས་སོ། །རི་མོ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དེར་གཞན་དེའི་ཡི་གེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་སྟེང་དུ་རབ་འབབ་པའོ། ། འདིས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་གསུངས་པའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཨེའི་ཡི་གེས་གསལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པའོ། །ཕྱི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཕྱི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཉིད་ཡལ་ག་སྟེ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེས་བྱ་བ་སྟེ་ཕྱི་མོའི་གནས་རང་གི སེམས་དམ་ཚིག་གི་དབང་ཕྱུག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།དེས་ཡང་རིང་པོ་ཨཻའི་ཡི་གེའོ། །མཉམ་པའི་རིགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

如是第八日长(ṝ)字所说："地"等，"将持地之胜"者，即前述离七界融化及风识自性之身依止色相。地基离色。即坏灭之色相。无复返回。表示不退转。"任时"者，即于其他种类之生中亦然。
梨(ḷ)字所说："嗔恨"等，由于对住于轮回之轮起嗔恨故为嗔恨。诽谤一切世间事业，因无戏论性故。
梨长(ḹ)字所说："无相应"等，一切事业中醉于无戏论性非为一，于此无相应，即舍离我、我所等世间事物之刹那住，因本无生故。
诶(e)字所说："意"等，彼意生起，意无善不善业。从彼等一切业，三界中所有人等之生，于彼等世间，以自口引乐，自加持，以无自性色相瑜伽自性。
彼之教授所说："无息图于他意中"者，以无息行瓶气瑜伽。图即中脉，他彼字菩提心种子向上流注。此说最极无漏空性。此义以诶字明显所说。
"后母"等，彼后母即种子字。彼即支分，以吽字自性所作，即后母处自心誓句自在空性与俱生入定。彼即长音爱(ai)字。"从平等种"者，即决定。

 །སླར་ཡང་ཨོའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་ཀ་སྟོང་པ་ མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨེའི་ཡི་གེ་དང་ཨེའི་ཡི་གེ་དེ་དག་གིས་བཤད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་རི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བ་ འོག་དང་སྟེང་དུ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།།ཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ཏུ་འབབ་པའོ། །ཀཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེང་དུ་འགྲོ་བའོ། །མདོར་བྱས་ཤིང་བསྡུས་པས་བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། ཁམས་རྣམ་པར་བཟུང་བས་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ བདུད་རྩི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཁམས་མེད་པ་སྟེ།ཚིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པའི་དོན་ཏོ། །དེའི་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཨོའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་འོག་གི་གནས་པ་ལས་ གཞན་ནོ།།འདིར་འོག་གི་སྒྲས་སྔོན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ནམ་མཁའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཡང་གཞན་དུ་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་འོད་གསལ་བའི་ཁར་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ཡོད་པས་དེ་ལྟར་བསྐྲུན་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། ། སྣང་བ་ཡང་དག་པར་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་ཉིད་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་ཨཾ་གི་ཡི་གེ་གསུངས་པ། རྗེས་ཀྱི་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སླར་ཡང་འོད་གསལ་བ་ལས་ལངས་པའི་སེམས་རྗེས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱི་གཟུགས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རང བཞིན་དུ་ངེས་པའོ།།ཐམས་ཅད་དུ་ཉེ་བར་སྤྱོད་ཅིང་འབྱིན་ཅིང་སྡུད་པའོ། །ཿའི་ཡི་གེའི་གསུངས་པ། ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་དང་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་སྟེ། ཇི་སྲིད་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་གང་འཛོམ་པ་སྟེ་མཉམ་པའི་སྦྱོར་བ་དེས་ གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་མངོན་པར་བརྗོད་པས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བྱའོ། །སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་བཅུ་དྲུག་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ སུ་རྐང་པ་ལ་སོགས་པར་སྦྱར་ཞིང་དགོད་པ་གསུངས་སོ།

复次，嗡(o)字所说："大手印"等，二者空性最极无漏者，即以诶字和诶字所说之自性成就大手印，谓一味成就。
为此所说："佛图"等，于一切脉轮中，中脉遍行，上下皆然。阿离(āli)者，即向下流。嘎离(kāli)者，即向上行。略摄修持长寿成就，以界摄持，身界一切融化之相成为长寿成就。
如是甘露金刚萨埵等诸尊无点界相，令满足，即融入虚空之义。
"彼下"等，嗡字所说，"彼"者，即瑜伽士从下住处之他。此中下声亦是从前自性自心所生虚空自性。彼亦于他处应安置一切字，即以最极无漏光明中极入故如是修习，如是解说。
"正现光明"者，即一切自性成为光明性。
复次，暗(aṃ)字所说："后音"等，即从光明起心后音之相空性点自性决定。于一切处受用出入。
双点(ḥ)字所说："月"等，上下二月即金刚宝及顶髻，乃至心点二者合一，即等持，以所说大手印最极无漏显说故。"如是"等。
"业"者，当作内外自性。"复次"等，说阿字等十六元音以空性相配置于足等。

།ལུས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་གོ་བར་བྱ་སྟེ་ངེས་པའོ། །ད་ནི་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ནས་མའི་ཡི་གེའི་བར་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བས་ལས་རྣམས་གསུངས་པ་སླར་ཡང་རེ་རེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནང་ དུ་རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་བོ་པུལླཱི་ར་ལ་སོགས་པ་ནས་པུས་མོའི་བར་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་མགོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་དབུས་མར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་སྟོང་པ་ ཉིད་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུངས་པ། བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མགོ་བོར་ཀའི་ཡི་གེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །ཁའི་ཡི་གེ་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ།།གའི་ཡི་གེ་ལུས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣ་བ་གཡས་པར་རོ། །གྷའི་ཡི་གེ་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྒྱབ་ཀྱི་རྒལ་ཚིགས་སུའོ། །ངའི་ཡི་གེ་བླ་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣ་བ་གཡོན་པར་རོ། །ཙའི་ཡི་གེ་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མིག་ཏུའོ། །ཚའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་སྨིན་མའི་དབུས་སུའོ།།ཛའི་ཡི་གེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དཔུང་པའི་རྩ་བར་རོ། །ཛྷའི་ཡི་གེ་དུས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆན་ཁུང་དག་ཏུའོ། །ཉའི་ཡི་གེ་རྒྱུའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མགྲིན་པར་རོ། །ཡི་གེ་ཊ་འབྲས་བུའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྙིང་གར་རོ། །ཡི་གེ་ཐ་འབིགས་པ་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཁར་རོ། །ཡི་གེ་ ཌ་བཅུད་ལེན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྣའི་རྩེ་མོར་རོ།།ཡི་གེ་ཌྷ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནུ་མ་ཟུང་ལའོ། །ཡི་གེ་ཎ་གཏོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལྟེ་བར་རོ། །ཡི་གེ་ཏ་སྦྱིན་སྲེག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མདོམས་སུའོ། །ཡི་གེ་ཐ་ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཚན་མ་ལའོ། །ཡི་གེ་ད་དབང་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་བཤང་བར་རོ།།ཡི་གེ་དྷ་དབུ་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བརླ་དག་ལའོ། །ཡི་གེ་ན་སྒྱུ་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བྱིན་པ་དག་ལའོ། །ཡི་གེ་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་མཚམས་སྦྱོར་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྐང་པའི་བོལ་དག་ལའོ། །ཡི་གེ་ཕ་རིགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སོར་མོ་རྣམས་ལའོ། །ཡི་གེ་ བ་རུས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐེ་བོ་དག་ལའོ།།ཡི་གེ་བྷ་ལུང་རྗེས་སུ་རིག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་པུས་མོ་གཉིས་དག་ལའོ།

"身"者，应如次第了知决定。现在从嘎字等至玛字二十五真实分别所说诸业，复次"一一"等。
"内当常修"者，从头部布拉(Pullīra)等至膝盖二十四处及一切支分即二十五。"空性真实能知"者，自心遍行于头等中央入住，应由诸智者以空性表示。如是作已，嘎字等如是解说。
如是说彼等真实："我"等，头部为嘎字自性真实。佉字坛城真实在顶髻。嘎字身真实在右耳。伽字天真实在背脊。昂字上师真实在左耳。咱字咒真实在眼。擦字识真实在眉心。扎字智慧真实在肩根。荼字时真实在腋下。娘字因真实在喉。吒字果真实在心。他字能穿透真实在口。荼字长寿真实在鼻尖。茶字寂等业真实在双乳。拏字食子真实在脐。塔字火供真实在阴部。他字手印真实在相。达字根真实在大便处。驮字中脉真实在双腿。那字幻真实在小腿。巴字一切法相应真实在足掌。帕字种姓次第等真实在诸指。巴字骨真实在拇指。跋字随教真实在双膝。

 །ཡི་གེ་མ་མིག་འཕྲུལ་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལུས་ཐམས་ཅད་ལའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པོ་འདི་ཡང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུར་གསུངས་སོ། །དེ་ཡིས་དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ།ལས་མཛེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པ་རྣམས་སོ། །རང་བཞིན་བརྗོད་པའི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་པའི་གནས་རྣམས་སུ་བསྒྲུབ་པས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་ལས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །ཡི་གེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་དུས་ཀྱི་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྐལ་ པ་བསྲེག་པའི་དུས་ཀྱི་མེའི་ཁ་དོག་སྟེ།འདིར་ཡང་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདིར་ལས་རྣམས་གསུངས་པ། དབང་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། རེངས་པ་དང་། གསད་པའོ། །ལྔ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་སྲིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བར་ཏེ་རེ་རེ་ལ་ལྔ་ལྔར་ འགྱུར་བས་སོ།།དེ་ཡང་དབང་པོ་ལྔ་དང་། ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་ལྔ་དང་། ཡུལ་ལྔ་དང་། ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབང་པོ་ལྔ་དབང་དུ་བྱེད་པའོ། །ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ལྔ་གསོད་པའོ། །དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ཞི་བར་བྱེད་ པའོ།།སེར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁམས་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་པར་བྱེད་པའོ། །ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཉིད་བྱེད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དུ་འགྲོ་བས་ན་དང་། ཁམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོན་ཏན་ཉི་ཤུ་ རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའོ།།དེས་སླར་ཡང་སྒྲུབ་པོའི་བསྒྲུབ་བྱ་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཡའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་དགུའི་ལས་རྒྱུད་ཐམས་ ཅད་དུ་བསྟན་པར་བཞེད་པ་གསུངས་པ།ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཏེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཡི་གེའི་རྣམ་འགྱུར་གྱིས་སོ། །ཡན་ལག་དགུ་བརྗོད་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་མདོ་དང་། དབྱངས་དང་། ལུང་བསྟན་པ་དང་། ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་དང་།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་དང་། གླེང་གཞི་དང་། སྐྱེས་པའི་རབས་དང་། སྡེབ་སྦྱོར་དང་། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། ཆོས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཉེ་བར་སྟོན་པའོ། །དེ་ལྟར་དགུ་དགུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་རྣམས་སོ། །དེ་ཡང་འདུས་པ་ལ་སོགས་པར་ཇི་ལྟར་རྗེས་སུ་གསལ་བར་ གོ་བར་བྱའོ།

玛字幻眼真实遍及全身。此二十五真实也在上师特相品中倒序宣说。
由此如是应以大智慧了知真实，即所说"妙业"。"自性所说业"者，于所说处修持，仅由诵说即能成就诸业。"彼等字之颜色如时火"者，即如劫末火之颜色，此中亦如是解说。
此中所说诸业："调伏等"，即寂静、增益、降伏、诛杀。"五五"者，乃至二十五，每一皆成五五。即五根、五蕴、五界、五境、五业根。
如是"红色"者，调伏五根。"黑色"者，诛杀五境。"白色"者，寂静五蕴。"黄色"者，增益五界。"绿色"者，成办五业根一切业。
由彼等功德成为真实功德，以及由界业功德，二十五自性真实即前所说。复次"修行者所欲成就"者，意趣为能成就世间及出世间。
今欲于一切续中显示亚字等九字业，故说"嘎字等"，即蕴界嘎字等，以前说字之变化。"九支分说者"即经、应颂、授记、偈颂、自说、因缘、本生、方广、希有法示现。如是"九九"者，即八十一业。此亦应如集续等随明了知。

།ལེའུ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཡི་གེ་ཀྵའི་མཐའ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། རེ་རེའི་ལེའུ་རེ་རེར་རོ། །ཇི་སྲིད་ལེའུ་ལྔ་བཅུའི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལེའུ་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་གསུངས་པ། སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡོངས་སུ་བསྒོམ་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་མཁའ་འགྲོ་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་དམིགས་པ་དེའི་དབུས་ལས་འབྱུང་བ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེས་དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གསུངས་པ།ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རྒྱུ་མཚན་ཅན། །བདུད་རྩི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྨན་རྣམས་རྒྱུན་དུ་ཡོད་པ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་ཡང་དག་རྒྱུན་དུ་བ། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་ཆེན་པོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཅན་ ཏེ།།བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་མིང་ཅན། །དེ་དག་ལ་རྟག་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ད་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་དུ་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་དེ་འདིར་ཡང་འཇུག་ པར་མཛད་པའོ།།འདིར་སྔོན་དུ་ལེའུ་བཅཝོ་ལྔ་པར་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་ཏེ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་དེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་བསམས་ནས་དེས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ ཇི་ལྟར་གསལ་བ་སྟེ་རང་གི་བདག་ཉིད་ཕྱག་གཉིས་པ་ཞལ་གཅིག་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་པར་བཞུགས་པ་དེའི་མདོག་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་འདོད་པས་སོ།།དེའི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་སྐུའི་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོའོ། །བྱང་དུ་སེར་སྣ་ རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུའོ།།ནུབ་ཏུ་འདོད་ཆགས་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོའོ། །ལྷོར་ཕྲག་དོག་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་སྟེ། ཕྱོགས་བཞིར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་འདིར་འཁྲུགས་པས་གྲཝ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་ཐོབ་པ་བཞི་སྟེ། རྒྱ་མཚོ་བཞིའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བི་མུ་ཤུ་རའི་བདུད་རྩི་རྣམས་སོ།།ཀུན་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གྱུར་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའོ།

"诸品次第"者，从阿字等至叉字末尾配置，每一品各一字，直至五十品。如是复次宣说一切续部字品所生，即"应配置"等。"具真实"者，由真实遍修而具无二相。
"三昧耶海空行生"者，如是从彼二三摩地所缘中央生起。如是宣说此等修法：
"从空生起具因相，敬礼甘露身，
诸药常恒在，真实悉地常，
空行海大身，佛陀色相因，
胜乐等名者，我恒常敬礼。"
今当入修法，即"修法"等。"等同虚空内"者，即如等同虚空续中所说，于此亦如是入。
此中先依第十五品所说次第观想三摩地，圆满成就楼阁等后，于其中央八瓣莲花中央观想慧种子吽字，由此亦如佛身明显，即自性二臂一面金刚跏趺善安住，其色白等相，寂静等随自意乐。
其东方花瓣上身海身色白。北方悭吝海身色绿。西方贪欲海身色红。南方嫉妒海身色黄。于四方如是观想后，此中紊乱而得四隅莲瓣上之四得，即四海相为毗目舒罗甘露。"遍行"者，以禅定瑜伽令一切事物成为身界内。此即大乐轮。

 །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།དེའི་ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མཚོའོ། །བྱང་དུ་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོའོ། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་རྒྱ་མཚོའོ། །ལྷོར་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་སྟེ་གཡོན་སྐོར་རོ། །སླར་ཡང་གྲཝ་བཞིར་གཡས་སྐོར་དུ་མེ་ལ་སོགས་པའི་གསུངས་པ་མེར་རྣལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོའོ། །བདེན་བྲལ་དུ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་ མཚོའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་རླུང་དུའོ། །དབང་ལྡན་དུ་ཐར་བ་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། །དེ་ཉིད་བཤད་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའོ། །དེ་ལ་ཤར་གྱི་རྩིབས་སུ་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའོ། །བྱང་དུ་ སྒྲའི་རྒྱ་མཚོའོ།།ནུབ་ཏུ་དྲིའི་རྒྱ་མཚོའོ། །ལྷོར་རོའི་རྒྱ་མཚོའོ། །མེ་ལ་སོགས་པའི་གྲཝ་བཞི་གཡས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རེག་བྱ་རྒྱ་མཚོ་དང་ཆོས་རྒྱ་མཚོ་དང་ཡིད་རྒྱ་མཚོ་དང་ཐུགས་རྒྱ་མཚོའོ། །སླར་ཡང་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དེའི་ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་ས་གཞི་ རྒྱ་མཚོའོ།།བྱང་དུ་ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོའོ། །ནུབ་ཏུ་ལྕེ་རྒྱ་མཚོའོ། །ལྷོར་རྣ་བ་རྒྱ་མཚོའོ། །ནིའི་ཡི་གེས་ཡང་མེ་ལ་སོགས་པའི་གྲཝར་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བའི་རྒྱ་མཚོ་དང་། བཟང་པོ་རྒྱ་མཚོ་དང་། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་དང་། ཤེས་བྱ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤར་ ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ་གཡོན་སྐོར་གྱིས་གསུངས་པ་དེ་ལ་ཤར་གྱི་སྒོར་གླང་པོ་ཆེ་རྒྱ་མཚོ་དང་།བྱང་དུ་རྟ་རྒྱ་མཚོ་དང་། ནུབ་ཏུ་སེང་གེ་རྒྱ་མཚོ་དང་། ལྷོར་མ་ཧེ་རྒྱ་མཚོའོ། །སླར་ཡང་མེ་ལ་སོགས་པའི་གྲཝ་བཞི་རྣམས་སུ་སྒྱུ་མ་རྒྱ་མཚོ་དང་། བདེན་བྲལ་དུ་རྨི་ལམ་རྒྱ་མཚོ་ དང་།རླུང་དུ་གསལ་སྣང་རྒྱ་མཚོ་དང་། དབང་ལྡན་དུ་སྣང་བ་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་འཁོར་ལོ་གསུམ་ཇི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གནག་པ་དང་དམར་བ་དང་དཀར་བའི་མདོག་ཅན་མ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡང་ན་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་སྟེ།སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པའམ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའིའོ། །སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་སྐུ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། །གྲཝ་ལ་གནས་མ་རྣམས་ཁ་དོག་གཉིས་གཉིས་མ་རྣམས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡིར་ཤིས་པར་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་ བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་དང་ལྡན་པའོ།

其外部宣说心轮："瑜伽士"等。其东辐为金刚海，北为宝海，西为莲花海，南为种种海，逆时针而转。复次于四隅顺时针所说：火方为瑜伽海，离方为智慧海，真实海在风方，艮方为解脱海。如是色等八种次第当知。
其解说：心轮外部为八辐语轮。其中东辐为色海，北为声海，西为香海，南为味海。火等四隅顺序依次为触海、法海、意海、心海。
复次其外部为八辐身轮，其东辐为大地海，北为虚空海，西为舌海，南为耳海。以尼字于火等隅处：遣除一切障碍海、善海、智慧海、所知海。
如是于东等门中逆时针所说：东门为象海，北为马海，西为狮子海，南为水牛海。复次于火等四隅：幻海、离方为梦海、风方为明现海、艮方为显现海。
如是三轮瑜伽母等之色相如三轮所说，即黑色、红色、白色者为心轮等。或者如来等之色相，即观自在母等或色金刚母等。护门母如身海等四。隅处天女为双色。于此坛城应具前说诸相。

།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་ག་ནས་འོངས་ནས་ཁའི་སྒོ་ནས་ངེས་པར་འཐོན་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པའོ། །པདྨའི་ཡུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའོ།།འབར་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པའོ། །འདབ་མ་སྟོང་ཕྲག་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་དང་གེ་སར་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལས་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསམ་པར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་འབར་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་མཆོག་དེ་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྡོམ་པ་ཉིད་པས་བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའོ། །ཕྱག་ སྟོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་མིང་དང་གཟུགས་རྣམས་གསུངས་པ། ཨ་ཨི་ཨུ་རྀ་ལྀ་ཨེ་ཨོ་ཨཾ་ཨཿ། ཧ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུང་ངུའོ། །ཱ་ཨཱི་ཨཱུ་རཱྀ་ལཱྀ་ཨཻ་ཨཽ་ཨཱཾ་ཨཱཿ་ཧཱ་ཡཱ་རཱ་ལཱ་ཝཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིང་པོའོ། ། ཕ་ཨི་ཙ་རི་ཊ། ཨུ་ཝ་ལྀ་ལ། ཨེ་ཨ་ཡ། རི་ཨ་ ར།ལྀ་ཨ་ལ། ཨ་ཀོ་བ་ཧ། ཤ་ཥཎྛ་ས་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་ནོ། །ཱཾ་ཨཱི་རཱྀཾ་ཨཻ་ལཱྀཾ་ཨཽ་ཨཾཿཿཱཿཱཾཿམཱཾཿཧཱཾཿཡཱཾཿ་རཱཾཿཝཱཾཿལཱཾཿཞེས་བྱ་བ་ནི་འཕར་མའོ། །ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ་ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ་པ་ཕ་བ་བྷ་མ་ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཨ་ཤ་ཨ་ཥ་ཨ་ཐ་ཨ་ས་ཨ་ཧ་ཨ་ཀྵ་ཞེས་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཀ་ཀཱ་ཀི་ཀཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དབྱངས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་དགང་བར་བྱའོ། །སླར་ཡང་རིང་པོ་དང་འཕེལ་བ་ནི་རྐྐ་རྐྐཱ་རྐྐི་རྐྐཱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །འཕར་མ་རྣམས་བཤད་པ། རྐྐཾཿརྐྐཱཾཿརྐྐིཿརྐྐཱིཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སྟེ། འོན་ཀྱང་འདི་ རྣམས་ཀྱིས་ཀའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ནས་མའི་ཡི་གེའི་བར་དུ་སྡེ་ཚན་ལྔ་རྣམས་ལ་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་དང་འཕར་མ་རྣམས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དགུ་བརྒྱ་རྣམས་སོ། །འི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་དང་ཡོན་ཏན་དང་འཕར་བ་རྣམ་གཉིས་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཀའི་ ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་སྟེ།དེ་ལྟར་སྟོང་ཕྲག་ཏུ་འགྱུར་བ་ནི་ངེས་པའོ།

所谓"佛陀形相从口"，是指从心间而来，从口门必定发出，从智慧本性所生。所谓"莲花茎"，是指光明的自性。因此寂静等以白色等为相。所谓"大光焰"，是指光明显现的形相。所谓"千叶"，是指具有中心和花蕊的本性。于彼处从智慧相中，应当观想金刚墙等，此为定解。
所谓"其中央"，即莲花中心之中，所谓"空行海大光焰"，即胜乐本尊名为空行海，因摄集一切世间与出世间事业，故名胜乐空行海。"千手"等易于理解。
宣说咒字名称与形相：
短音：a i u ṛ ḷ e o aṃ aḥ ha ya ra la va
长音：ā ī ū ṝ ḹ ai au āṃ āḥ hā yā rā lā vā
音质：pha i ca ri ṭa, u va ḷ la, e a ya, ri a ra, ḷ a la, a ko va ha, śa ṣa ṇa ṭha sa ha
附加音：āṃ īṃ ṝṃ aiṃ ḹṃ auṃ aṃḥ āḥ āṃḥ māṃḥ hāṃḥ yāṃḥ rāṃḥ vāṃḥ lāṃḥ
ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa pa pha ba bha ma ta tha da dha na, śa ṣa sa ha kṣa ya ra la va a śa a ṣa a tha a sa a ha a kṣa
如是ka kā ki kī等，应以十二元音充满一切字母。复次长音和增音如rkka rkkā rkki rkkī等。
说明附加音：如rkkamḥ rkkāmḥ rkkiḥ rkkīḥ等。然而以这些从ka字至ma字的五组，应当作短音、长音和附加音。如是七十五字成九百。i字等短音、长音、音质和双重附加音，以这些ka字等辅音百数，如是成为千数，此为定解。

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀ་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མིང་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། །ཁམས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱི་ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་སྟོང་ཕྲག་གོ། །རགས་པའི་དུས་ཀྱིས་ དབྱེ་བས་ཕྲ་མོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའོ།།ཕྲག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དང་སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གོ་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྤྲོ་ཞིང་སྡུད་པ་སྟེ་འོག་དང་སྟེང་གི་འཁོར་ལོ་གཉིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ དམིགས་པས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྗོད་པ་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ།།གཞུ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་བསྟན་པས་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཀུན་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་ པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་མཆེ་བ་གཉིས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གཉིས་སུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་འོག་དང་སྟེང་དུ་སྙིང་ག་ལས་བསྟན་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོ་ལྔ་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པས་སོ། །སླར་ཡང་དག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དྲི་བའོ།།ལྷ་མོ་ཉོན་ཅིག་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་ཏེ། རྣམ་ཤེས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་རྣམས་སུ་འབྱུང་བས་སོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདི་ནི་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ ལྔ་བཅུ་པར་གཞུ་འགེངས་པའི་རིམ་པས་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྵའི་ཡི་གེའི་མཐའ་རྣམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ ཐབས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།དང་པོ་ལྷ་དགྲར་ཕྱག་བྱས་ནས། །བསྟན་བཅོས་ངེས་པར་བཤད་བྱ་སྟེ། །དབྱངས་དང་ར་སི་དེ་བཞིན་ཞག་།ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུའོ། །ད་ནི་ལྷའི་དགྲའི བཤད་པ་གསུངས་པ།།དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་བྱ་བའོ། །གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འདྲི་བའོ།

应当知道这些是"金刚女"等名称。所谓"界缘意"，是指意界千数。粗时分别成为细微。所谓"二数"，即空行海和三昧海，应当普遍了知。从"佛心"等放射收摄，即上下二轮。如是依于续部瑜伽

 །སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ། གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་འཆར་བའི་དུས་ཀྱི་ བདག་པོ་ཁྱབ་བདག་གསུངས་ཤིག་བདག་གི་ཐེ་ཚོམ་སོལ་ཅིག་པའོ།།ལྷ་མོ་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པའོ། །འདིར་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ལྷའི་དགྲའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པར་འཇུག་པ་གསུངས་ཏེ། བདེ་ བའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །རྩ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་བཟང་མ་དབུས་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རིགས་ཅན་མ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་འབབ་པས་ནའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །གང་དུ་སྡོམ་ པའི་སྒྲས་བཤད་པ་གསུངས་པ་འདོད་ཆགས་འདོད་ཆགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རཱའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་ནི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀུན་ནས་སྐྱེ་འགྲོའི་དོན་བྱེད་པ་པོའོ། །འདོད་ཆགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ རྣམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ནང་དུ་སོན་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཆོས་ཉིད་བརྗོད་དུ་མེད་པ་དང་འདྲེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བོ།།དེའི་ཕྱིར་ན་སྡོམ་པ་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་སྐྱེ་འགྲོའི་གཟུགས་ཅན་དང་དེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་འགྲོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པའོ། །སྔོན་གྱི་སྤྱོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་སྣ་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་སུའོ། །དེ་ལྟར་བསྡམས་པས་གང་དུ་འགྲོ་བ་གསུངས་པ། ནམ་མཁར་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཻ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། ། ནམ་མཁར་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་ཞིང་སྡོད་པ་སྟེ་སྐུ་གསུམ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བཞུགས་པའོ། །གནས་དེར་གནས་པས་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེར་དེ་ལྟར་འགྲོ་བར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྀའི་ཡི གེའི་དོན་གྱིས་དེ་འགྲོ་བས་ན་འགྲོ་བ་སྟེ་དེའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་གང་གི་ཚེ་སེམས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་དབུས་སུ་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཐིམ་པ་སྟེ་འདིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་དང་ལྡན་པའི་བར་དུ་དོན་གསལ་བའོ།

所谓"三昧生起"即是瑜伽。"请开示行星和星宿等升起时分的主尊遍主,请为我消除疑惑"。"天女听"等是世尊的回答。此处首先从天敌名字的字义门宣说入瑜伽等,即"乐的本性"等,是以苏字的含义。"根本菩提心的部分"是指善意中脉具菩提心种性者,因为菩提本性流注于此。"彼"即如是解说。所说三昧声解释之处即"贪欲无贪"等,是罗字的含义。如是贪欲是最胜大乐菩提心普遍生起利益众生者。"无贪"是指以自性光明相入于法界中,与不可言说的识性法性融合的菩萨们的菩提。因此三昧即离一切分别,具众生相及其本性之意。"以彼"即以众生相,是一切法的三昧。"往昔行"即于所说种种瑜伽中。如是约束后去向何处所说:"往空行"等,是吠字的含义。"往空行"即行住于虚空,是三身真实安住。"住于彼处法"等是其本性,即如是解说。"如是往彼处"等以里字的含义,由彼行故名为行,其诸法何时心于神变色相中自然融入,由此显明与俱生、菩提相应等义。

།དེའི་ཡང་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་གསལ་བར་གསུངས་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲིད་གསུམ་གང་གི་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེའི་མིང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ་ཐོབ་པས་ན་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐད་ཅིག་སྟེ་དུས་མི་ཤེས་པས་དབྱེ་བ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་ཡང་དེ་ཉིད་དུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་བར་བསོད་ནམས་དང ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དག་གིས་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྐྱེ་བ་དང་ཐིམ་པའི་དབྱེ་བས་སྡོམ་པ་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་པོ་སྟེ། ལུས་ཅན་གཞན་རྣམས་ཀྱི་མིན་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཡང་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་ དུ་བཤད་དོ།།སླར་ཡང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྡམས་པས་ནང་གི་བདག་ཉིད་རྣམས་སུ་སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་དབྱངས་དང་ཞག་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པར་བཞེད་ནས་གསུངས་པ། ནང་བདག་ཉིད་དུ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་བསྡམས་པས་བདེ་ བ་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་དེ་འཆར་བ་ནི་སླར་ཡང་སྡོམ་པ་འཆར་བའོ།།དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་མ་ཆད་པའོ། །ཅི་དེའི་མདོར་བསྟན་དུ་གསུངས་པ། མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཕན་ཚུན་ཕྱི་མོ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཅི་ སྟེ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་སོགས་པ་སྡེ་ཚན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་སོ།།སོགས་པའི་སྒྲས་ང་ཉ་ཎ་ན་མ་ལ་སོགས་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་པས་སོ། །འདིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་རྣམས་དེས་གསུངས་པ། ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཉིས་འགྱུར་རོ།།ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་དང་ཕྱི་མོ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གང་ན་གང་གི་ལྷ་སྦྱིན་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་ཡི་གེས་རབ་ཏུ་བཤད་པ་རྣམས་དེ་ཉིད་དེ་དང་དེའི་རིགས་ཏེ་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ང་ཀ་ཡང་སེམས་ཅན་ཡང་དག་ ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། མཚན་ཉིད་དུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཐའ་ཡས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མདོར་བྱས་ནས་གསུངས་པ་དེ་ཡང་དགུ་པོ་དགུ་སྟེ། འདིར་ཨའི་ཡི་གེ་དང་ཀླུ་མཐའ་ཡས་དང་ཉི་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཚངས་ པ་མོ་དང་ཚེས་གཅིག་དང་གཟུགས་དང་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཨ་ཀ་ཙ་ཊ་པ་ཡ་ཤ་རྣམས་སོ།


这段藏文的中文直译如下：
通过文字的含义明确宣说，关于所谓的"非三摩地"等，"三界中的融入"是指通过获得比喻名称的俱生而得到的，因为其三摩地的刹那即时间是不可分别的。虽然如此，应当了知这个时间对于菩萨等在轮回中以福德和智慧资粮出现的特征。
如是以生起和融入的差别，能赐予一切所欲之义的誓言，这不是其他有情的，而是瑜伽士们的，这是其密意。又如"如是"等所说的那样解释。
为了显示再次通过约束外在的种种相而在内在本性中生起誓言的元音和时节等，而说："在内在本性中的元音"等，通过约束一切事物而在大乐中显现，这就是誓言的再次显现。
"由此"是指因此不间断。其略说中所说的"特征"等，是指一切元音和辅音相互具有后音等。若说"阿里卡里等类别"是指八类。"等"字包含逆序的nga nya Na na ma等。
由此宣说一切有情名字的首字母，如"日"等。"字母"是指圆满结合的字母双倍。"部分"是指元音和后音，应当了知它们中任何一个通过如提婆达多等名字的字母所详细解说的，即是彼性及其种类，如星宿等。
"nga ka与有情相应"是指一切有情的标志，也应了知为特征。如是"无边"等略说的九种，这里是指：a字母、龙王难陀、太阳、空行母、梵天女、初一日、色、眼识和萨埵功德。同样也指a ka ca Ta pa ya sha等。

 །ནོར་རྒྱས་འཇོག་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་དུང་སྐྱོང་དང་། །པདྨ་པདྨ་ཆེན་པོ་དང་། །ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་རྒྱལ་ དེ་བཞིན།།ཟླ་བ་མིག་དམར་གཟའ་ལྷག་དང་། །ཕུར་བུ་པ་སངས་སྤེན་པ་དང་། །རཱ་ཧུ་དེ་བཞིན་འདིར་བརྗོད་དོ། །ལཱ་མ་དུམ་སྐྱེས་གཟུགས་ཅན་མ། །གཤིན་རྗེ་མ་དང་རྨོངས་བྱེད་མ། །བསྐྱོད་མ་སྐྲག་མ་གཏུམ་མོའོ། །དབང་ཕྱུག་མ་དང་གཞོན་ནུ་མ། །ཁྱབ་འཇུག་ཕག་མོ་དབང་མོ་ དང་།།གཏུམ་མོ་དེ་བཞིན་དཔལ་ཆེན་མོ། །འཇིགས་བྱེད་མ་སྟེ་དགུ་དྲན་བྱ། །གཉིས་པ་གསུམ་པ་བཞི་པ་དང་། །ལྔ་པ་དྲུག་པ་དེ་བཞིན་ཏེ། །བདུན་པ་བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་པའི། །ཚེས་རྣམས་འདིར་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་།ཆོས་ཡིད་བློ་དང་ང་རྒྱལ་ལོ། །རྣ་ བ་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས།།ཡིད་དང་ཉོན་མོངས་ཅན་དེ་བཞིན། །ཀུན་གཞི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་ཏེ། །རྣམ་པ་དགུ་རུ་ཡོངས་སུ་གྲགས། །ཞི་དང་བདེ་དང་དགའ་བ་དང་། །བསམ་གཏན་སྦྱིན་པ་ཁྲོ་མེད་དང་། །འཚེ་མེད་དང་ནི་མཆོག་དང་དབུགས། །ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་དགུ་རུ་གྲགས། །དེ་ ལ་སོགས་པ་འཆར་བ་སྟེ།།བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །བསམ་མེད་སྦྱོར་བར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་ངག་མེད་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་དང་ཕ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ་འདིས་མར་དེ་ བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།འོན་ཀྱང་། དེས་མར་ཡང་དག་བརྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཅིའི་རྒྱུར་འཆར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་སྣའི་བུ་གར་སོན་པ་རྣམས་སུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ བལྟས་པས་སྲོག་གི་རྒྱུ་བ་རྣམས་སུ་འཆར་བ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།ཕྱི་མའི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རྩ་དགུ་རྣམས་སུ་འགོག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སེང་གེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱི་བར་དུའོ། །དགུ་པོ་དགུའི་ཡི་གེ་རྣམས་གསུངས་པ། ཨ་ཨཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ དགུ་ལྔ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་བར་དུའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ་ཨོ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་འགྱུར་ཏེ། གཡོན་པ་དང་གཡས་རྣམས་སུ་བཞི་བཞི་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཐམས་ཅད་དུ་གཉིས་ཀ་ལྔས་ལྷག་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཉི་མ་ཅན་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ རེ་རེ་ལ་ཡང་ཆུ་སྲང་གི་དབུགས་ཀྱི་དབུས་སུ་འགྱུར་རོ།

这段藏文的中文直译如下：
如同多闻天和持国天，以及力量之因和护贝者，莲花和大莲花，以及如同胡卢胡卢王。月亮、火星、水星，木星、金星、土星，以及罗睺，在此宣说。
拉玛、生支、有形母，阎魔女和迷惑母，动摇母、惊怖母、忿怒母。自在母和少女，毗湿奴、猪母、自在女，以及忿怒母、大吉祥母，可怖母等九种当忆念。
第二、第三、第四，第五、第六亦如是，第七、第八亦如是，这些日期在此当配合。声、香、味、触，法、意、觉和我慢。耳、鼻、舌和身，意和烦恼亦如是。阿赖耶、智慧识，共九种广为人知。
寂静、安乐、欢喜，禅定、布施、无瞋，无害以及殊胜和气息，功德分为九种闻名。如是等等显现，生起等亦如是。应知无思维相应，瑜伽士们当无言说。
因此，这即是从瑜伽士的相应中生起，如同父母是一切瑜伽的，这里如是解释。然而，"彼等真实依止"是指从a字母等八类。
如是因何而显现？为此而说："气息"等，在此应知通过观察鼻孔中运行而显现为气息之流动，是一切后续字母的。首先应当止息九脉，这也是直至狮子印相为止。
宣说九九字母："a ā"等，直至四十五。它们也依次成为a i u e o，左右各四共八的坛城。一切中二者皆超过五亦如是。"具日亦如是"是指如是一切各自都在水平呼吸的中央。

།དེས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཡོན་པ་དང་གཡས་པར་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པ་རྣམས་སུ་འཕོ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྐང་པ་གསུངས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། །བཅུ་གཉིས་དེ་རྣམས་སྒྱུ་མ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཕོ་བ་ བཅུ་གཉིས་སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་ནི་བདེ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ།།འཚོ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་པོ་དབྱངས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རཱ་སི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཉིས་སོ། །རྒྱུ་སྐར་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རེ་རེའི་རྐང་པ་ལ་ སོགས་པས་གཉིས་རྣམས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ནོ།།དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པར་འཆར་རོ། །ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་དང་རྡུལ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཁ་འོག་དང་སྟེང་དུ་བལྟས་པ་སྟེ་འདིར་འོག་མཚན་མོ་ལ་སྟེང་ཉིན་མོའོ། །འདིས་ དུས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་བསྟན་པར་བཞེད་པ་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ནི་བརྟན་པའོ།།རཱ་སི་ནི་གཡོ་བའོ། །དེ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་དབྱེ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་གཉིས་གཉིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་དང་ལུག་ དང་འཁྲིག་པ་དང་སེང་གེ་དང་སྲང་དང་གཞུ་སྟེ།།གཡོན་པར་ཡང་བ་དང་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་འབབ་པའོ། །འོན་ཀྱང་ལུས་ཀྱི་སྟེང་རྩ་བ་ལ་འོག་ཡལ་ག་སྟེ་གང་ཡལ་ག་ལས་སྟེང་དུ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་སོ། །དེ་ལྟར་ཆུ་སྲིན་དང་ཉ་དང་ཁྱུ་མཆོག་དང་ཀ་རྐ་ཊ་དང་བུ་མོ་ དང་སྡིག་པ་རྣམས་ཏེ་གཡས་པར་ཟུང་རིང་པོ་དང་མ་རྒྱལ་བ་འོག་ཏུ་འབབ་པའི་རྩ་བར་རོ།།ཉི་མ་རྒྱུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱང་དུ་བགྲོད་པ་དང་ལྷོར་བགྲོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བའི་འཕོ་བ་བརྒྱད་ཅུས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཉི་མའི་རྐང་པ་རྒྱུ་བའི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རྒྱ་ཆེ་བར་སྐར་ རྩིས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་སུ་སྐར་མ་ལ་སོགས་པས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནུབ་པར་གྱུར་པའོ།།སླར་ཡང་དེར་གནས་ནས་འཆར་རོ། །རཱ་སི་རྒྱུ་བ་རྣམས་གསུམ་གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་རྡུལ་དང་ཁུ་བ་དག་གོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ འཕོ་བ་དང་།དུས་སྦྱོར་གྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་སུའོ། །དེ་ལྟར་གཉིས་ཀྱི་སྲོག་འཆར་བ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རླུང་དབུགས་སྦྱོར་བའི་བགྲང་བའི་རིམ་པས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

这段藏文的中文直译如下：
以"如是"等词说明了左右出入及迁移的步骤。因此，对于这些又说："十二者即大幻"，即十二迁移大幻是指安乐，即金刚亥母。
"生命形态部分"是指由十二元音加持。"星宫"等是指摩羯等十二宫。"一切星宿"是指每一步等二者，十二者中的二十七。与这些相应而显现。
"月日部分"是指上行气和下行气，以及精华和菩提心向下和向上观察，此中下为夜晚，上为白天。这表示时间差别和处所差别，以及所说的稳固和动摇二者，即星宿是稳固的，星宫是动摇的。这是左右差别中的十二之间各二。
因此，"气息"是指宝瓶、白羊、双子、狮子、天秤、射手，在左边轻盈且胜利，即极为下降。然而，身体上部为根本，下部为支分，即从支分向上执持。如是摩羯、双鱼、金牛、巨蟹、处女、天蝎等，在右边长对偶且未胜利，为向下流动的根本。
"日行"等是指北行和南行，如是月的八十余百迁移，日步运行的差别等。广大天算论中应当通过星宿等了知，一切都在日轮中沉没。复又住于彼处而显现。
"星宫运行三者何因"是指内在本性为精华和精液。在外在为迁移和时轮的差别中。如是具足二者气息显现。应当通过外内本性的风息相应计数次第了知，如是解说。

 །རཱ་སི་རྣམས་ནི་འཆར་བའི་ཆ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ཀརྐ་ ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་རཱ་སི་བཞི་རྣམས་ཆ་ཤས་དྲུག་དང་ཡོངས་སུ་ལྡན་པའོ།།སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པས་སོ། །འདིའི་རེ་རེའི་དུས་རྣམས་རྟོགས་པར་གཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རང་རང་གི་ཞིང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རབ་ཏུ་རྟོགས་ནས་འཆར་ཏེ་རཱ་སི་ དེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྡིག་པའི་རྟས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེ་དེ་ལ་ཞོན་པས་ཉི་མའི་རྟས་སོ། །དེའི་རཱ་སི་ཀརྐ་ཊའོ། །རི་དགས་ཀྱིས་རི་དགས་ཞོན་པ་སྟེ་ཆུ་སྲིན་དེ་རཱ་སིའོ། །སྲང་དང་བུམ་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བཤད་པའི་ཆ་ཤས་ ཀྱི་ཚད་ཀྱིས་སོ།།ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲིག་པའོ། །སྐན་ད་ར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱུ་མཆོག་གོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུས་མདའ་བསྐྱོད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་གཞུའོ། །ཆ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་སྟེ། དེ་ལྟར་བཅོ་ལྔ་དང་བཅུ་དྲུག་པའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་མེད་དེ་ཞག་འཆར་ བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུའི་མིང་དང་ལྡན་པའོ།།ནག་པོ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཞི་བ་དང་དྲག་པོ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པོ་རྣམས་ལ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཞག་གསུངས་པ་ནག་མོ་དང་གཙིགས་མ་དང་ འཇིགས་བྱེད་མ་དང་དགའ་ལས་འདས་མ་དང་ལོག་འདྲེན་མ་དང་ཙཱ་མུཎྜི་དང་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་ལྷ་མོ་ཨུ་མ་དང་།རྒྱལ་མ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དང་མི་ཐུབ་མ་དང་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མ་དང་བཟང་མོ་དང་ནག་མོ་ཆེན་མོ་དང་ནག་སྦོམ་མ་དང་དབང་པོ་མ་དང་ཟླ་བ་མོ་དང་ སྡང་བ་མོ་དང་འཕྱང་བ་མོ་དང་སུམ་ཅུའི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་ཟངས་གླིང་མ་དང་གླིང་མ་དང་འཇིབ་མའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་དང་བར་དུ་དྲག་པོ་བཅུའོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཇི་ལྟར་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ནག་མོ་དེ་བཞིན་འཇིགས་བྱེད་དང་། །དྲག་གཟུགས་མ་ལྷ་མོ་ཨུ་མ། །རྩེ་མོ་ནག་ མོ་གཞན་མི་ཐུབ།།དེ་བཞིན་དྲག་མོ་སུམ་ཅུའི་དབང་། །ཟངས་གླིང་མ་འཇིབ་མ་དེ་བཞིན། །དེ་ལྟར་ཀུན་ལ་དགེ་བ་ཡི། །ལས་རྣམས་ལ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །ལྷག་མའི་ཞག་ལ་ཞི་བ་སོགས། །སྦྱར་བ་རུ་ནི་བྱ་བའོ། །ཞེས་སོ། །ཉིས་འགྱུར་ཟ་བ་བྲིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཟ་བ་ནི་ ཨངྐ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།།དེ་ཉིས་འགྱུར་ནི་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བྲིས་པས་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་སོ།

关于星宫显现部分的解说："巨蟹"等，如是四个星宫具足六个部分。通过前述的"阿"字等。由各自时分了知者所把握。通过各自领域也完全了知而显现，即由这些星宫。
如是"天蝎的乘骑如是"是指狮子，骑乘于彼即为日的乘骑。其星宫是巨蟹。野兽骑乘野兽，即摩羯是其星宫。"天秤与宝瓶相应"是指所谓的第五鱼。以所说部分的量度。"余"是指双子。"斯堪达"是指金牛。这些的运行是指由弓箭移动，因此是射手。"四分"是指所说的，如是第十五和第十六的意义无作用，即所谓的日显现等具有果名。
由黑等二十四者，如何使用寂静和猛烈等名。如是"果"是指于修行者中生起。如是所说的日：黑母、咬牙母、怖畏母、超喜母、邪引母、遮文荼、猛形母、天母乌玛、胜母、遍胜母、不能胜母、他不能胜母、善母、大黑母、黑壮母、自在母、月母、嗔母、垂母、三十自在母、铜铃母、铃母、吸母。
这些的中间是十个猛咒。即所说："如吉祥金刚空行中的黑母如是怖畏及猛形母天母乌玛，顶黑母他不能胜，如是猛母三十自在，铜铃母吸母如是。如是于一切善业中应当舍弃。于余日应当配合寂静等。"
"双倍月写"是指此处月是二十四数。其双倍即写四十八，是二十四天秤。

 །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེ་རྣམས་སུ་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཆ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆ་ལྔ་རྣམས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྙེད་པ་ ཞག་བཅུ་བཞི་རྣམས་ཏེ།དེའི་ལྷག་མའི་ཞག་བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་དང་འདྲ་བས་དགའ་བའོ། །བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ལྷའི་དགྲའི་བདག་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། ལྷ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྟོབས་ཀྱི་དབང་གིས་ལྷའི་དགྲ་སྟེ། འོན་ཀྱང་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་དེས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལས་སོགས་པས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པར་ལྷའི་དགྲའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བདེ་མཆོག་འབྱུང་བ་དང་གཟའ དང་རྒྱུ་སྐར་འཆར་བ་དང་ཞག་འབྱུང་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།གསང་བའི་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་ཅན། །ཐོག་མར་བདུད་རྩི་མགོན་བཏུད་ནས། །སུ་ར་ལ་སོགས་ཡོངས སྦྱོར་བས།།བསྒོམ་པར་གྱུར་པས་ཉམས་པར་འགྲོ། །ད་ནི་དཔའ་བོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་དྲུག་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས་འདྲི་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་རང་གི་ཐུགས་དགོངས་མཛད་པའོ།།ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །གལ་ཏེ་སྟོན་པ་ཀུན་རང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ལ་སོགས་པས་གཅིག་གི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་གི་མཚན་ཉིད་དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་གཟའ་དང་རཱ་སིའི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་གསུངས་པ་དེ་ཇི་ལྟར་ཞེས་དྲིས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དྲིས་པའོ། །སྟེར་བ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུག་ བསྔལ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལན་གསུངས་པ། ལས་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་རང་རང་གི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་དབང་གིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ལས་དེ་ལྟར་ལྷ་དང་སྦྱིན་བྱེད་དེ་བཞིན་ དུ་ན་ཐམས་ཅད་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

如是一切合为一时为七十二。于彼等中诸根具足部分，即应作为五部分。如是所得十四日，其余日"我的"是指与我相似而喜悦。"我"等易于了知。
现在由天敌之主所说修习坛城轮："诸天"等，如是以力之自在为天敌。然而"如胜乐轮"，由此天与非天等如是而说。其余易解。
吉祥一切秘密第五十品中，天敌文字瑜伽以及如是胜乐生起、行星与星宿显现、日生起和坛城轮修习仪轨相之广说，即第五品之释。
秘密真实自性者，首先敬礼甘露主，由苏拉等遍瑜伽，由修习故而衰败。
现在说勇士无量光第六品之释："尔时"等，即金刚亥母等一切瑜伽母众集会而问。世尊作意自心。"天"等，"若诸师皆自性"是指由坚固与动摇事物等一相之形色法界自相，尔时世尊所说行星与星宫善不善业如何，即是所问。而此与诸瑜伽母之意趣皆相违。为此义故由"世尊"等而问。
"施予者"是指苦等。由彼等之"听"等而作答："随业"是指由身语意各自善不善之力。因此众生自业如是天与施予者如是一切皆无，此为密意。

།འོན་ཀྱང་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་མེད་དོ་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་འགལ་བས་འདིའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཆད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ཞུ་བ་ཆེན་པོས་བྱང་ཆུབ་ཡོད་ ཅེས་བྱ་བ་དེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞུ་བའི་སེམས་ཀྱིས་རང་གིས་ཡང་དག་པར་རིག་པའི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པས་སོ།།བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དེའི་དོན་རྣམ་པར་འབྱུང་བ་སྟེ། རང་གི་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་སུ་སྨྲ་བར་རབ་ཏུ་གྲགས་ཏེ། བདག་ཀྱང་ལས་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དེ་ལྟར་ལས་དང་འབྲས་བུ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་འདྲི་བ་སྟེ་ཀླུ་འདིས་མཉེས་པར་བྱེད་དོ། ། གླུ་དེ་ཉིད་གསུངས་པ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨ་མི་ཏཱ་བྷ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་བདེ་བའོ། །དེ་ཉིད་དབུ་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་མཚན་ཉིད་དྲུད་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་སྟེ་ལུང་གི་ཐབས་ཀྱིས་བཟུང་བར་གྱུར་པས་སྟེར་བར་བྱེད་དེ་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་སྐུ་དང གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བོ།།མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །པཱ་པཱ་ནི་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རཱ་སི་ནི་འབོད་པར་བྱེད་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱའོ། །མཱ་སཱ་མཱ་སཱ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རཱི་ག་མཱ་སཱ་མཱ་སཱ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དང་ཕྲད་པས་ བསམས་པ་དེ་བདག་གི་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།རྣ་ཡཱ་རཱི་ཀི་ནི་བདུད་ཐམས་ཅད་མི་འབྱུང་བ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་ས་རི་རེ་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་སྟེ་སཱ་རཱི་རཱི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉམས་སུ་མྱོང་བའོ། །ནི་སཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་དམན་པའི་སྐྱོན་སོན་པ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་དབུ་མར་ རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་ཨ་དྷ་མ་དེ་ཉིད་སྐྱོན་མེད་པས་ཏེ་བོད་པའོ།།ཐོས་པ་དང་བསམ་པའི་མཉམ་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱའི་ཤི་རིའི་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་འོངས་ནས་དེ་ཉིད་བྷ་གའི་དབུས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་འདི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དེ་དང་བྲལ་བ་གང་གི་ཚེ་སྡིག་ པ་འཇོམས་པ་སྟེ་དེའི་ཚེ་སྡིག་པ་མེད་པའི་གཟུགས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ལམ་དུ་ལྷུང་བ་སྟེ་བདག་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

然而若说"以自性故我的"是指我释迦牟尼等皆无，则此时由相违故，因此一切将成断灭。即此所说"大请问菩提有"，是以大悲请问心，由自己现证无漏殊胜智慧故。
"菩提"是指诸菩萨之义相生起，"自性功德如是"是指广称业说。"我亦从业生"是世尊语。"因此"等易于了知。
"如是业果等如何"等是由亥母等诸瑜伽母所问，此龙令欢喜。
即彼歌所说"阿弥陀"等，阿弥陀是菩提心。从彼所生是乐。即彼中脉阿瓦杜帝相摩擦，即彼智慧以教法方便所执而施予，三种是身语意悉地。"母"是大手印。"帕帕"是顶礼之义。"拉西"是称呼，即称世尊。"玛萨玛萨"是诸瑜伽母。"日嘎玛萨玛萨"是与大菩提自性相遇所思，此我当施。"那雅日基"是一切魔不生即不动。愿赐予我彼三摩地，"萨日热"是于诸有身，"萨日日"是三摩地体验。"尼萨"是示现卑劣过失，因此由入中故，"阿达玛"即彼无过失而称呼。
由此等闻思平等，诸大成就来至手印吉祥额处，即彼中央法界身离彼分别时，摧毁罪恶，尔时无罪之身堕入大菩提道，我顶礼，是为此义。

།དེ་ལྟར་གྱུར་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་ནས་ཡང་དྲིས་པའི་ལན་གསུངས་པ་འདིས་ནི་གྲོལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ གསུངས་པ་འོད་དཔག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ལ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཨ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཨའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྟོགས་པའི་བློས་སོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་ ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་མིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་འདྲེས་པར་གྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཀན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །འགེངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྷའི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་དེའི་ས་བོན་གྱི་ གཟུགས་དང་ལྡན་པས་ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཙམ་ཡོད་པའོ། །དེ་ཡང་ཐིམ་ནས་འགྲོ་བ་གསུངས་པ། མེས་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་རཱ་སི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་བྱའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་གསུངས་པ། ཤེས་ བྱའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །རྩིབས་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདབ་མ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ལྟར་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་རོ། །མེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུག་གོ། །ད་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷོའི་འདབ་མའོ། །བྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཁྱུ་མཆོག་གོ།།བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལའོ། །མི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲིག་པའོ། །ུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་གི་འདབ་མ་ལའོ། །ཀུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པའོ། །མེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེའི་གྲར་གནས་པ་སྟེ། ལྷ་གཉིས་གཉིས་ཏེ་འདིར་དྷ་སི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུ་དང་སེང་གེའོ། །མ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཆུ་སྲིན་དང་བུ་མོ་གཉིས་ཏེ་འདྲི་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདེན་བྲལ་གྱི་གྲཝར་རོ།།ཏུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དུ་ཏུ་ལ་དང་ཀརྐ་ཊའོ། །བྲི་མི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་དང་ཉ་སྟེ་དབང་ལྡན་དུ་སྟེ་རཱ་སིའི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པར་གོ་བར་བྱའོ། །ཀུ་ལི་ར་ཙ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀརྐ་ཊར་ཉི་མ་གནས་སོ། །གདོང་ལྔ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སེང་གེར་གཟའ་ལྷག་གནས་སོ།།མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མའི་མཐར་ཟླ་བ་དང་། ཕུར་བུ་དག་གོ། །གཟའ་ལྷག་གི་མཐར་ཕུར་བུ་དང་པ་སངས་དང་། སྤེན་པ་སྟེ། རཱ་སི་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་རང་གི་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ལུག་དང་སྡིག་པའི་རཱ་སིའོ། །གཟའ་ལྷག་གི་རང་གི་ཞིང་ ནི་འཁྲིག་པ་དང་བུ་མོའོ།

如是世尊欢喜后，复说问答，此是具解脱相之三摩地。即彼所说"无量光"等，是以名字文字极相应而说。
其中首先"阿瓦"等是以阿字义，表示识，即以了知慧。于中脉中行，是以极细作。如是以"弥"字义成混合等，如是"堪"等是以"他"字义。"盈"等是"跋"字。彼等皆易解。如是具彼种子形相故一切界。彼等唯有自性。彼复融入而行所说"火烧"等易解。
今此等以"拉西"等诸智所说轮，"智轮"等，"当修"是以天尊形相。"八辐"是八叶。如是"苏"是东方叶。"美"是羊。"达"是南方叶。"比"是牛。"巴"是西方叶。"弥"是双。"乌"是北方叶。"昆"是瓶。"美尔"是住火角，二二天尊，此中"达西"是弓与狮。"玛嘎"是摩羯与女二，"知美"是于离角。"图嘎"是风中秤与蟹。"比弥"是蝎与鱼，于艮方，当知如是次第之宿轮。"古利热匝"是蟹宫日居。"五面"是狮宫水星居。"边"是日边月与木星。水星边木星、金星与土星，"宿子"是此中自田吉祥之羊与蝎宿。水星自田是双与女。

།ཕུར་བུའི་ཞིང་ནི་གཞུ་དང་ཉའོ། །པ་སངས་ཀྱི་ཞིང་ནི་ཁྱུ་མཆོག་དང་ཏུ་ལ་དག་གོ། །སྤེན་པའི་ཞིང་ནི་ཆུ་སྲིན་དང་བུམ་པའོ། །ཟླ་བའི་ཞིང་ནི་ཀརྐ་ཊའོ། །ཉི་མའི་ཞིང་ནི་སེང་གེའོ། །འདི་རྣམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གནས་པས་རྩོད་པ་འབྱུང་སྟེ་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། ། དེའི་ཕྱིར་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་རཱ་སིས་བརྒྱན་པར་གོ་བར་བྱའོ། །དུས་དང་ཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་ལ་སོགས་པའི་དུས་སོ། །ཞག་ནི་ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ལྷག་མ་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བའི་དུས་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཔའ་པའི དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།འོད་དཔག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་བདུད་རྩིའི་དབུས་སུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་འོད་དཔག་ ཏུ་མེད་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་རཱ་སི་སྤྱོད་པ་དང་གཟའི་ཤེས་བྱའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་འཆི་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བསླུ་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྡོ་རྗེའི་འོད་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཡེ་ཤེས དེ་ཉིད་དོན་གྱི་རྒྱུ།།དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་རྟོགས་བྱེད་པ། བདག་གིས་རྟག་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ། །ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བའི་མཚན་མ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ ཀྱིས་བསླུ་བའི་མན་ངག་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྟེ།འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །འདིས་སླར་ཡང་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ཤིང་འདྲི་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱ་བ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ངེས་པས་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་གང་དང་འདྲ་བའི་འཆི་ལྟས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་དང་འདྲ་བར་རང་བཞིན་གྱིས བདག་ཤཱཀྱ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཤད་ཀྱིས་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཉོན་ཅིག་པའོ།

木星田是弓与鱼。金星田是牛与秤。土星田是摩羯与瓶。月亮田是蟹。太阳田是狮子。这些颠倒而住则生争，是由位置之力。因此应知月等各以自宿庄严。
时与日是刹那等时。日是日等，余生死时等圆满相应易解。
今说修无量光勇识坛城主，"无量光"等，"以前说极相应"是于彼甘露中，如是而说。余易解。
吉祥一切秘密五十品中，广说无量光极相应等及宿行与星智轮等及死等圆满欺诳仪轨相之极相应，是第六品释。
顶礼金刚光后，智慧真实义因，彼之释论令解，我当常时说。
今说金刚光释，"智慧真实"等，"智慧"是由死相等遍知，以彼等真实欺诳口诀金刚光极相应，以将说名字等而说是相连。
此复次金刚亥母以大乐等供养世尊而问，如是。世尊答"诸有情"等，以先行决定一等事等业，如何相似死兆相。如是自性我释迦等王佛所说，金刚亥母等当一心谛听。

།དེ་གསུངས་པ། ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའི་རྩར་བཤད་དེ་སོ་དང་སེན་ མོ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་སུམ་ཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བ་ཐག་གི་སྣལ་མའི་གཟུགས་མ་རྣམས་སྲོག་འབབ་པའི་རྩ་ཆེན་པོ་སྟེ། གཙོ་བོ་བཅུ་གཉིས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ རྣམས་སུ་རྐང་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་དང་རྐང་པའི་བོལ་གོང་དང་བྱིན་པ་དང་པུས་མོ་དག་ཏུ་གསང་བ་དང་རླིག་པ་དང་མཆན་ཁུང་དང་ལག་ངར་དང་དཔུང་པ་དང་ཐལ་གོང་དང་དཔྲལ་བའི་སྟེང་དང་དབུས་སུ་ཡང་སྟེ་བཅུ་གཉིས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ལ་དབྱངས་རིང་པོ་ བཅུ་གཉིས་རྣམས་ལུས་ཀྱི་གཡས་དཔྲལ་བའི་དབུས་ནས་བརྩམས་ནས་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་དེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།།དེ་རྣམས་ལས་ཡང་གཙོ་བོ་སྙིང་པོ་མཆོག་དགུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་དགུ་སྙིང་པོ་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱའོ། །དྲུག་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ དེ་བཞིན་ནོ།།རྩ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཉིས་འགྱུར་གྱི་ཚིགས་གསུངས་པ་སྣ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཉི་མའི་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་འཆི་བའི་དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་དུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ས་ལ་འཁོར་ལོ་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་བཞག་པར་བྱ་ སྟེ་དུམ་བུ་གཉིས་པའམ་གསུམ་པའོ།།དེར་ཨང་ཀ་བཞག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཉི་མ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་འཁོར་ལོ་དབུས་མར་དུམ་བུ་ཐོག་མ་ནས་བརྩམས་ནས་དུམ་བུ་དྲུག་གི་བར་དུ་བདུན་དང་བརྒྱད་དང་དགུ་དང་བཅུ་དང་བཅུ་གཅིག་དང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཨང་ཀ་རྣམས་སོ། ལྷག་མ་དྲུག་པོ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལོ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུའི་ཨང་ཀ་རྣམས་བཞག་པར་བྱའོ། སླར་ཡང་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་གཉིས་པར་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་པས་འབྲས་བུ་དང་རྒྱུ་ཅན་ཡོངས་སུ་བཞག་པས་རྒྱུ་མཚན་ལ་སོགས་པ་ནས བརྩམས་ནས་འཆི་རྟགས་མཚོན་པར་བྱའོ།།བར་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་མ་དང་གཞན་མ་དྲུག་དྲུག་གཉིས་གཉིས་ཀྱིས་ཏེ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་སོ།

其说："身"等，"诸脉"是此处说为身界分别之脉，即牙齿指甲等。
彼等三十支分是如绳经线形状之命气流注大脉，"十二主要"即十二元音之阿等十二字，白分行于左足大拇指、足心、小腿、膝盖、密处、睾丸、腋下、前臂、上臂、掌心、额顶与中央等十二处。
如是黑分十二长音，从身体右额中央始至足大拇指，共二十四。其中复有九大主要心要，称为九主要心脉。
"六二"即十二日，如是。说九脉二倍之节，"鼻"等，"日量"当于死时了知。
"尔时轮为时性"者，故于地上应置十二分轮，为二分或三分。应置数字，如是"六日"颠倒于中轮，从初分至六分，置七、八、九、十、十一、十二之数字。
余六分中，如所说三年等果之数字应置。复于其外第二轮中，如所说次第圆满安置果与因，从因相等始当表示死相。
"以间分别说"即前六与后六各二，共十二数。

 །དེ་ལྟར་ཉི་མ་དང་ལོའི་རིམ་པས་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ནས་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྗེས་སུ་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ གནས་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་དྲུག་དང་བཅུ་གཉིས་དང་བཅོ་བརྒྱད་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་བཅུ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་དང་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི་དང་དྲུག་ཅུ་དང་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ།དེ་ལྟར་ཉིས་ འགྱུར་དང་སུམ་འགྱུར་དང་།བཞི་འགྱུར་དང་། ལྔ་འགྱུར་གྱི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་གཞན་པ་སྔོན་དང་གཞན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆི་བ་བསླུ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་འཆི་བའི་མཚན་མ་ལས་བྱུང་བའི་བསླུ་བའི་མན་ངག་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བཛྲའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི ལམ་ནས་སོན་པ་སྟེ་སྲོག་གི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དོ།།སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བལྟས་པར་གྱུར་པས་རྩ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་སྟེ། བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་དཔྲལ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུའོ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ཕན་པའི་རྒྱུར་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ སེམས་ཀྱིས་སོ།།སེམས་ཅན་གྱི་འདུ་ཤེས་འདིས་དེའི་རྣམ་པར་ཟ་བས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདིའི་བྱ་བ་དང་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ། འོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་པྲ་བྷའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བས་ འོད་གསལ་བ་ལས་གནས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་སུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ།།སླར་ཡང་བའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་རེ་རེའི་དོན་གསུངས་པ། རྩ་འགེངས་པར་འགྱུར་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མ་བཀང་པར་གྱུར་པས་རྩ་ཐམས་ཅད་དགང་བར་བྱས་ཏེ། དེས་ དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་གནས་ཏེ་ཇི་ལྟར་སྲོག་དང་སེམས་འབབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་དུ་བ་ཐག་གི་བགྲོད་པ་དེ་ཐོབ་པར་བྱའོ།།དེ་གནས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་རིས་ལ་སོགས་པ་འཇོག་པས་ནི་ཛའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་སྐྱེད་དོ།

如是依日与年之次第圆满修习后，七十二依次者，即如是于十二处依次第为六、十二、十八，如是二十四、三十、三十六、四十二、四十八、五十四、六十、六十六、七十二。
如是二倍、三倍、四倍乃至五倍者为定数。如是其他前与后一切之死可欺，易解。
今说此等死相所生欺诳教授之广修，"此等"等，"应修"即应随住，为金刚光将说之名字。
即说"金刚"等，如是二vajra字之义。金刚道即从中脉道入，为一切命气聚。
上下观察而召集一切脉，十二边际至额际及中脉内。"念佛"者，以悲心等心为利益众生之因。
以此众生想而食其相，故如是说。说此作业与作者之果，"下"等，为二prabha字之义。
"大密咒"者，由俱生喜从光明中住，瑜伽士入一切事物之形相中。
复说ba等字各自之义，"充满诸脉"者，由中脉充满而令一切脉充满，由此一切事物住于智慧相中，如命气与心入，如是于一切处应得绳索之行。
由此住立众生类等，为ja字之义，生法无我。

 །དེ་ཡིས་ཀྱང་ འཚེད་པས་ཛའི་ཡི་གེའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བའི་རིའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འཚེད་པ་སྟེ།གང་ཟག་རྣམས་ལ་འཚེད་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སོ་སོའི་རེ་རེར་རོ། །དེ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་དང་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པའི་སྙིང་རྗེའི་དབང་གིས་ གནས་པ་རྣམས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པྲའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་དེས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་འཆི་བ་སྟེ། རྩའི་ཚིགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྲོ་བའོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།།འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་དེའི་རྣམ་པར་བཟུང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་ རང་བཞིན་རྣམས་སུ་འགྲོ་སྟེ།དེས་འཁོར་ལོའི་རིམ་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཟུགས་ཀྱི་རོ་མྱོང་བར་བྱེད་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། དུས་དང་དུས་མིན་གཉིས་རྣམས་སུ། འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་མི་འཆི་སྟེ། །སྡིག་པ་ མང་པོ་མི་བྱེད་པ།།མཆོག་ནི་མྱུར་དུ་འཆི་བའོ། །བསོད་ནམས་དབང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །འཆིའོ་འཆི་བས་བདེ་སྟེར་འགྱུར། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཉེར་སྤྱོད་པས། །འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་འབྱུང་། །བྱང་ཆུབ་བདེ་བ་མྱང་བ་སྟེ། །འཆི་བ་དེ་ནི་འཆི་བར་འགྲོ། །དེ་ལྟར་ འཇིག་རྟེན་དུ་གང་འཆི།།ས་གཞིར་རྒྱུན་དུ་ཡང་དག་འཆི། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒོམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་པའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ ལས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་འཆི་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་དེའི་དེ་ལྟར་སླུ་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འཆི་བར་ཡོངས་སུ་གཞག་པའི་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྒྱས པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་ལུས་ནི་སྐུ་ཆེན་པོ། །ལྷ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན། །ཀུན་མཁྱེན་གཟུགས་ཏེ་རང་རྣམ་པར། །མཆོག་ཏུ་ཤར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

由此复以烧煮，以ja字遍摄山字之义而烧煮成佛，于诸补特伽罗烧煮者，即种种众生各各也。由此二者，以法无我与补特伽罗无我之悲心力而住者，即诸菩萨也。
"极明"等以pra字之义，由此瑜伽士之心死亡，于一切脉节等处成无自性而行。"佛"等亦复如是。
"成"等以bha字之义，一切相成为乐之本性而行，菩萨以彼相执持，一切坛城亦成一切世界乐之自性而行。由此以轮次第之广修，瑜伽自在薄伽梵尝色味，如是也。
如是复说："于时非时二者中，世间中不死，不作诸多罪，最胜速死。以福德力，死于菩提，死亡施乐。以一切众生受用，出生诸轮相。尝菩提乐，彼死趣死。如是世间谁死，于地常正死。"
今说坛城轮世俗与胜义色相之修习，"应修"等易解。
吉祥一切秘密第五十品中，以吉祥金刚光之广修，广说死亡智慧之相及如是欺诳名字等之广修，如是安立死于佛性之种种教授与坛城轮修习，此为第七品之释。
金刚身为大身，具一切天等相，遍知相以自相，顶礼最胜光明。

 །དི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐུའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ སོགས།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་གསུངས་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རང་གི་བག་ཆགས་ཡོངས་སུ་སྤོང་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུ་འགྱུར་པ་དེ་རྣམས་གསུངས་ཤིག་པའོ། །རང་གི་སྔགས་དང་རྒྱུད་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྙིང་པོས་འགུགས་ པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ཁྱབ་བདག་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ། དེའི་ཕྱིར་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་གང་གིས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་དེ་ལྷ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་ཅེས་དྲིས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལན་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ་པའི་ཕྱིར་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཉན་ཐོས་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལ་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་བྱ་བའོ། །སྐུའི་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྐུའི་ཁམས་ཀྱིས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་རྣམས་ སུ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་དགོད་པའི་མཚན་ཉིད་སྣའི་རྩེ་མོར་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་རྣམས་གསུངས་པ།དེའི་མ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པ་མོ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །ལྷ་སོགས་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའོ།།འབྱུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །གཟའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་ལ་སོགས་པའོ། །ལུས་སྲུལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པའོ། །རིག་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཉིད་རིག་པ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་དེས་སྒྲུབ་པ་སྟེ་སྲིད་པ་དག་ པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིད་པའི་དག་པ་སྟེ་གང་གིས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་འགྱུར་བའོ།།འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རང་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་པས་ཤུགས་ལ་བསྟན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་པ་སྙིང་རྗེ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།

今说金刚身之释。"其后金刚手"等，即说祈请：请说诸天修法以遍除自习气而成佛身相者。
"于自咒及续中"者，即以自心要摄受。"于彼等我"者，即"遍主啊，请为我宣说"。是故"由何"者，如是解说。"如是由何广修"者，即复次问彼天等由何广修而成就。
彼等之答，薄伽梵说："听啊金刚"等，因金刚印持故，即十地自在诸菩萨。彼等为一切声闻外道之王中金刚自在，于天等修法中"汝当修持"者，是密意义。
"应画坛城"者，即应了知。"身事"者，即身坛城与身界，于外亦应以彼自性了知。如是于诸身中天等安布之相，说鼻尖五风轮："其母"等，"母"即八梵天女等。"天等"即八梵天等。"使者"即空行母等。"部多"即帝释等。"执曜"即日等。"腐尸"即夜叉等。"明咒"即咒即明，以彼最胜修持，"有情清净"者，即有情清净，由此诸瑜伽师转变。
世间亦由各自所欲天等彼等成就，以势力显示故，一切众生亦成具悲佛。

 །དེའི་ཕྱིར་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབུས་མའི་ནང་དུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཐིམ་པས་དང་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་རྣམས་ནི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་དུས་ཀྱི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམས་པ་དཔྱོད་པར་གྱུར་པ་རྣམས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]སྣའི་བུ་ ག་གཉིས་ལས་འཆད་པ་མེད་པར་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་འབབ་པོ།།ལྷག་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོ་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་དེ་མཐོང་ནས་ཉེ་བར་དགོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟག་ཏུ་ཆོ་ག་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དབུས་སུ་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་མིང་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་འཆད་པའོ། །ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་ བའོ།།དེ་ཕྱི་རོལ་དུ་གསལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མདོར་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་བདག་གིས་གཞུང་ཆེ་བའི་འཇིགས་པས་མ་བརྗོད་དོ། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་དབུས་སུ་རི་མོ་ཟླུམ་པོ་གསུམ་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བའོ།།དབུས་སུ་ལེགས་པར་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པའི་གནས་སུའོ། །འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་དེ་ལྟར་མིང་གི་ཡི་གེ་ རྣམས་ཀྱིས་མདོར་བསྡུས་པའི་དོན་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྩེ་མོ་གསུམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་འོག་དང་སྟེང་དུ་རྩ་རྣམས་ཏེ་རྩའི་ཕོ་ཉ་དྲུག་རྐང་པ་དྲུག་གིས་འགྲོ་བ་ཅན་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་ནས་སོ། །དེ་ལ་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་མེ་སྟེང་ དུའོ།།རཱ་ཧུ་དང་ཀེ་དུ་དང་དུས་མེ་ནི་འོག་གི་ཆ་རྣམས་སུའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་མཚམས་རྣམས་སུའོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་མཚམས་སུའོ། །མགྲིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྲིན་པའི་ཚིགས་སུའོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་འོག་དང་སྟེང་དུ་ སླར་ཡང་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་པར་བྱ་བ་སྟེ་རྩ་དྲུག་དྲུག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་དོན་ནི་སོང་ཟིན་ཏོ།

是故诸瑜伽师"住于中脉内"者，即融入识之法性中，从彼所生智慧相即天等。若瑜伽师于一切时际观察诸相者，从二鼻孔不断地，从左右流注轮。余如是。
"五轮之边际"者，即于各别轮中，应知为智慧轮之边际。"从彼所生"者是密意义。
如是"见彼已安布"等，即当常依仪轨修持。"中央庄严"者，即于外以略说名词解说。于内自性则如实义。说彼于外明显：
"以大坛城瑜伽"等，总之应如《真实集》所说次第画坛城。如是我因畏文长故未说。其中于坛城中央施三圆形图案。"中央善庄严"者，即于梵处。"八瓣"等易解。然一切是从金刚身所化现形相之坛城。
如是说以名字文字略摄之义："金刚相"等，即三股金刚相，上下诸脉，即六使者脉以六足行走，从左右。"其中央"者，即如是月日火在上。罗睺计都时火在下分。如是"金刚于心"者，即于心际。"秘密"者，即于秘密际。"咽"者，即于咽节。彼即如是相于上下复当安布者，即表示六六脉之义。如是金刚义已毕。

 །དེ་བཞིན་དུ། སྐུ་ཡི་སྒྲ་ཡི་གཟུངས་པ་ཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་གོ་བར་བྱའོ། །ལྷག་ མ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་བྱུང་བ་ནི་རང་རང་གི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ལས་ཏེ།ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་དང་མདོག་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞོན་སྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ནི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་ནོ། །གཟའ་ལྷག་གི་ཆུའོ། །ཕུར་བུའི་ ཡང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།པ་ཝ་སངས་ཀྱི་རླུང་ངོ་། །སྤེན་པའི་ནམ་མཁའོ། །ཀེ་ཏུ་དང་ཟླ་བ་དག་གི་གཟའ་ལྷག་ཇི་ལྟ་བའོ། །རཱ་ཧུ་དང་ཉི་མའི་བཀྲ་ཤིས་བཞིན་ནོ། །རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞིན་ནོ། །དེ་ཐམས་ཅད་རང་གི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་ནང་གི་ བདག་ཉིད་དུ་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་རེ་རེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་དབུས་སུ་རང་རང་གི་འཆར་བའི་དུས་རྣམས་སུ་གཙོ་བོ་བྱ་བ་སྟེ་འདིས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡང་གསུངས་པའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཁོར་རོ། །དེ་ལྟར་གང་ དུ་བསྒྲུབ་པ་བྱ་བ་གསུངས་པ།དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས། རི་བོའི་ཁྲོད་དང་ངོས་དང་ནི། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་དང་ནི། །ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་མ་མོའི་ཁྱིས། །ཁང་སྟོང་དང་ནི་འཐབ་མོའི་གནས། །ཆུ་བོའི་འགྲམ་དང་གཡུལ་ངོ་དང་། །གནས་ གཞི་རང་གི་ཁྱིམ་དེ་བཞིན།།མཆོད་རྟེན་གནས་དང་ཤིང་གཅིག་དང་། །དུར་ཁྲོད་སོགས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །སྣ་ཚོགས་དམ་ཚིག་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཞི་བའི་ས་ལ་སྤྱོད་པ་དང་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་ས་འོག་ན་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཡང་དག་པར་ ལྡན་པའོ།།བཏུང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བ་རྟག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་ལ་དགའ་བ་སྟེ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ནས་ཕོ་ཉའི་ལས་བརྩམ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལ་འདོད་པ་བྱའོ།

如是"身语持咒双"等，以一偈颂从上师口诀当了知。其余从咒字所生者，即从各自名字第一字，猪面等相及颜色等易解。
"于自轮上乘而修"者，即吉祥为地轮座。水星为水。木星亦为火轮。金星为风。土星为空。计都与月如水星。罗睺与日如吉祥。诸星宿如彼所生世尊。彼一切从自誓生，于内自性从各自轮所生。是故神变即如是。
"是故各各当修持"者，即于莲花中央于各自出现时为主尊，此亦说一切行。余者为眷属。如是说何处当修持："尸林等"等，等字包含：
山中与山坡，
大海之岸边，
四衢母狗舍，
空屋斗争处，
河岸战场中，
住处及自家，
塔庙独树下，
尸林等处修。
"食种种誓言"者，即自身行于寂静地、行于虚空、行于地下者之肉及五甘露相应。饮亦种种。如是瑜伽师常乐受用，即以饮食等。"然后当开始使者事业"者，即于一切瑜伽女行欲。

 །ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་གས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཟླ་བ་བལྟས་ནས་དེའི་དབུས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་སྐྲའི་རྩེ་མོའི་བརྒྱའི་ཆའི་རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ནས་དེའི་རྩེ་མོ་དབུས་མར་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་དེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ།། འདིས་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་དེ་ལྟར་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དུ་བྱེད་དེ་དེ་ཐམས་ཅད་བྲན་བཞིན་དུའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསྐུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དྲི་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་འབྱུང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱའོ། །རྡུལ་ཅན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་བྱུང་གིས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ཐོད་པའོ། །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལྟ་བུའོ། །དབུས་ མའི་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ངེས་པར་དམིགས་པས་མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པ་སྟེ། །འདིར་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པོ་དང་ གཟའ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པ་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བསྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་མིང་གི་ཡི་གེའི་ངེས་པའི་ཚིག་གང་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།ད་ནི་མྱུ་གུ་ཅན་གྱི་བཤད་པ གསུངས་པ།དེ་ནས་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་མྱུ་གུ་ཅན། །དུས་རབ་གྲོལ་བྱེད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་ཆོ་ག་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །བདེ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བས་མཛེས་ཤིང་འབར་བས་ན་འདིས་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བདེ་བའི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་མཉམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པས་སད་པར་བྱེད་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་རྒྱུར་འདྲི་ཞིང་མཁྱེན་པར་གསོལ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ཏེ་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བ་པོའིའོ།

这是月亮金刚的仪轨:观想金刚心中有菩提心之月,在其中央观想极其微细如同发丝百分之一的五股金刚。在其中央尖端,从吽字完全转变而生起的金刚萨埵,应当观想为俱生之身。这样将成为最殊胜无漏。如是成为无迁移的法性,一切如仆从。
所谓瑜伽母咒语之王劝请,是指由住于金刚脐轮的金刚萨埵等的光芒,即所谓二十四等如是解说。所谓香等,是指前述的部多坛城。所谓最胜尘具,是指自然充满的颅器。所谓前述之身相,是如金刚身。
所谓以中脉瑜伽而修,是指在中脉中确定缘于法界,能成就一切空行母众等,于此勿生疑虑。
这是吉祥一切秘密第五十品中所说的金刚身等部多及一切星宿等大坛城的外内生起相及名字字义决定,以及广说金刚供养仪轨的第八品释。
现在宣说新芽释:
"从此处"等,大勇士新芽,敬礼解脱时分者。以一切安乐仪轨,赐予瑜伽士悉地。所谓安乐王,因安乐庄严且炽燃,所谓"此",即是安乐之王吉祥金刚空行与等同瑜伽母众的猪面等唤醒者。为一切众生利益之因而请问祈知。如何者,为何者,所谓"时",是指赐予众生安乐与痛苦者。

།བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཀྱེ་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་བའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ ཐམས་ཅད་གང་ཁྱེད་ཀྱིས་འདྲི་བའི་དུས་དེ་ནི་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ནི་འདིའི་དུས་ཏེ།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། མྱུ་གུ་རྣམས་སྐྱེས་པར་འོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་མྱུ་གུ་ནི་དཔའ་བོའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་ནི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ་སེམས་དང་པོའི་དངོས་པོའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། སྣ་ཚོགས་ས་བོན་སེམས་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་རྣམས་སུ་དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་དེ་འདིས་བསྐྱེད་པའོ། །མྱུ་གུའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་རྣམས་སྐྱེ་བ་སྟེ་ དེ་ཡང་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྣམས་སུའོ།།འོན་ཀྱང་འདི་དེས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དུས་གཉིས་བརྗོད་དེ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ནི་གཟུགས་མེད་པ་སྐད་ཅིག་མེད་པའི་བགྲང་བ་སྟེ་དུས་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་སྐྱེས་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བའི་རྒྱུས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་སུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་པའི་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་རང་གིས་སོ་སོར་སྣང་བར་འགྱུར་བའི་དུས་ཙམ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །དེའི་ ཕྱིར་མྱུ་གུ་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་ལ་ཞུགས་པས་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱའོ། །ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱིས་སོ། །ས་བོན་རྣམས་སུ་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རིག་པའི་ས་བོན་གྱི་མྱུ་གུ་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བརྗོད་དོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ་མྱུ་གུ་ སེམས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཁམས་ཐམས་ཅད་ལས་སྐྱེས་པའོ། །མྱུ་གུ་ཅན་ནི་བསམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། གསུངས་པ་དེས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་བཞག་པའོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེས་བའོ།།དེ་ལྟར་མྱུ་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དེ་ལྟར་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ལེགས་པར་གོ་སླའོ།

大智慧者啊,摧毁一切轮回痛苦的"啊,导师"这是提问。
然后世尊回答说:"诸瑜伽母"等。即一切金刚亥母等瑜伽母众,你们所问的时即是你们自身形相之时。为何如此?
说道:"新芽将生起"是指此处新芽即是勇士。这也是心,因为是遍一切的真如故。其心之形相即是诸瑜伽母,是初心之事物。
即说:"种种种子大心",是指在三界中种种事物即是心的形相,由此所生。所谓"以新芽瑜伽",这也是诸瑜伽母形相的生起,即是以星宿行星等形相。
然而这里世俗谛中说两种时间:世间与出世间。其中出世间是无形无刹那之数,是无时之形相瑜伽母的生起。"诸瑜伽士安乐因"是指最胜无漏智慧等,如是解说。
如是世间的即是世间各自显现的时间而已,如是所说。因此应当修持新芽,依照教授如实而行持。所谓"种子"是以心之种子。所谓"种子相"即说是自证种子之新芽。
即说"新芽心之形相",是从一切界所生。新芽即是意念。这是如所说安乐自性一切世间的。所说即是安立一切世间与出世间。如是"新芽"等一切应当如出世间而行持。直至"安乐自性生起"易于理解。

 །ད་ནི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་སྐར་དང་། ཚེས་གྲངས་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱིར་བསྡུས་ པས་བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་གསུངས་པ།རོ་ཀྲི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ཧི་ཏའི་ཚེས་གྲངས་སོ། །ཀྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨིན་དྲུག་གོ། །མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀྲ་ཤིས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ དེར་བྱེད་པས་དེའི་ཚེས་ནི་རྙེད་པར་བྱེད་པ་པོའོ།།དེ་ལྟར་མ་བྷ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་སྲིན་དང་སའི་བུ་དང་མཆུ་སྟེ་འདིས་གདུང་བ་དང་འཇོམས་པར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་ཚེས་གྲངས་ཏེ་སྤང་བར་བྱའོ། །ཀུ་སྭཱ་ཨ་ཞེས་པ་ནི་སྤེན་པ་དང་རྨི་ལམ་དང་གལ་ཏེ་ལག་སྲིད་པ་ན་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ བཤད་དོ།།མོ་བུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མོ་ཧི་ཏ་དང་གཟའ་ལྷག་དང་མཆུ་སྟེ་ཚེས་གྲངས་དེ་ནི་བཟང་པོའི་རིགས་བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར་རོ། །ར་བུ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུགས་ས་མོ་དང་གཟའ་ལྷག་དང་གལ་ཏེ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །བྷུ་བུ་བྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་དབང་ཕྱུག་དང་གཟའ་ལྷག་དང་གལ་ཏེ་ བྲ་ཉེ་འཛོམ་ན་ཚེས་གྲངས་དེ་ནི་རྩོད་ཅིང་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱའོ།།བྷ་པུ་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟང་པོ་དང་གྲེ་དང་གལ་ཏེ་བླ་མའི་རེས་ནི་ཚེས་གྲངས་དེ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །མི་གུ་དྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཀི་ར་དང་བླ་མ་དང་གལ་ཏེ་མོན་གྲུར་སྲིད་ན་ནོར་ལ་སོགས་པ་འཛད་ དོ།།ཏྲ་གུ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་གསུམ་པ་དང་བླ་མའི་རེས་དང་གལ་ཏེ་སྐག་ཏུ་གྱུར་ན་དུས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་དག་པར་བཤད་པས་སྐྱོན་དང་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཞོན་པའོ། །བྲི་ཤུ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱུ་མཆོག་དང་པ་སངས་དང་གལ་ཏེ་ཁྲུམས་སྟོད་འཛོམ་ན་ཚེས་གྲངས་དེ་དེ་ བཞིན་ནོ།།བྷི་ཤུ་སྟུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷི་རི་ཀ་དང་པ་བ་སངས་ཀྱི་རེ་མོས་དང་ཆུ་སྟོད་དུ་གལ་ཏེ་གྱུར་ན་ནད་དང་གདུང་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་མི་ཆོམས་པར་འགྱུར་རོ། །བྷུ་བྷ་ཤུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་པོའི་ཉི་མ་སྟེ་བཅུ་བཞི་དང་བྲ་ཉེ་དང་པ་སངས་འཛོམ་ན་གཤིན་རྗེའི་མཆེ་བ་ཅན་དུ་བཤད་པས་ཚེས་ གྲངས་དེ་ཡོངས་སུ་དོར་བར་བྱའོ།།ཀུ་མ་ཀྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུས་སྦལ་དང་སྤེན་པ་དང་ལྡན་པར་གལ་ཏེ་སྨིན་དྲུག་གྱུར་ན་གྲགས་པ་དང་རྙེད་པར་བྱེད་པར་ཡོངས་སུ་བཤད་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྟེར་རོ། །བྱ་མ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནད་དྲག་པོ་དང་སྤེན་པ་དང་གལ་ ཏེ་སྐག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་གྱུར་ན་ཚེས་གྲངས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།

现在说明以善与不善的星宿和日期总摄而观察应做与不应做之事:
所谓"罗克里玛"等,此处应逐字解说。"罗"是罗希塔日。"克里"是昴宿。"玛"是与吉祥同在,其日期为获得之因。
如是"玛巴玛"是摩羯宫、土星和觜宿,因此会带来痛苦和毁灭,故此日期应当避免。
"库斯瓦阿"是土星、梦境,若与手宿相合则如是解说。
"莫布玛"是莫希塔、水星和觜宿,此日期将成为善类吉祥。
"惹布阿"是女宿、水星,若如是则相同。
"布布巴"是地主、水星,若与觜宿相会,此日期会引起争斗与死亡之时,因此应当完全避免。
"巴普古"是善星、氐宿,若与上师宿相合则此日期亦然。
"米古达"是米基惹、上师宿,若与昴宿相合则会耗尽财物等。
"札古阿"是十三日、上师宿后,若成为角宿,因完全解说为时之形相故,能胜任一切过患与恐怖。
"比舒图"是牛宿、金星,若与角宿相会则此日期亦然。
"比舒斯图"是比日嘎、金星轮替与室宿,若相合则会有病痛折磨且不能克服。
"布巴舒"是部多日即十四日、觜宿与金星相会,说为阎罗獠牙,故此日期应当完全舍弃。
"库玛克里"是龟宿、土星,若与昴宿相合,因完全解说为名声与获得之因,故能赐予一切福德果报。
"加玛阿"是重病、土星,若与角宿同生则此日期如是解说。

།པུ་ར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉ་དང་ཉི་མའི་རེ་མོས་དང་མཆུ་ནི་འཆི་བའི་དུས་སུ་རྣམ་པར་བཤད་པས་ཚེས་གྲངས་དེ་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱའོ། །ད་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆས་བསྒྲོད་པ་དང་བསྒྲོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ པ།མེའི་གདན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཤིན་རྗེ་ནི་ལྷོར་རོ། །སྲིན་པོ་ནི་བདེན་བྲལ་དུའོ། །ཆུ་ལྷ་ནི་དུད་རྩའོ། །རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ནི་རླུང་ངོ་། །གཏེར་ནི་བྱང་དུའོ། །མིག་གསུམ་པ་ནི་དབང་ལྡན་དུའོ། །ཤར་ནི་ཤར་དུའོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀར་ པོའི་ཕྱོགས་སུ་ཟླ་བའི་རྒྱུ་བའོ།།དེ་ལ་ཁྱུ་མཆོག་དང་ཆུ་སྲིན་དང་རྨི་ལམ་དང་ཉར་གནས་སོ། །ཉི་མའི་རྒྱུ་བར་ནག་པོའི་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་པོའི་ཉི་མ་བཅུ་བཞི་བར་གནས་ཏེ་བཟང་པོ་དང་ཡུགས་ས་མོ་དང་ནད་དྲག་པོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རཱ་ཧུའི་རྒྱུ་བ་གསུངས་པ། ཉ་ལ་མེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་ཚེས་གྲངས་འདི་རྣམས་ཉ་དང་གནམ་སྟོང་དག་ལ་རཱ་ཧུས་གནས་ན་ཚེས་གྲངས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ལྟ་བས་ཡོངས་སུ་གདུང་བ་བྱེད་དོ།།དེ་ལྟར་སླར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་འབྱུང་པོའི་རི་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་བགྲོད་པ་དང་ཉི་མ་བགྲོད་པའི་གྲིབ་མ་ཡོངས་སུ་ འཛོམ་པས་བུ་བཞིན་དུ་སྟེ་མཉམ་པའི་ལྟ་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་འདི་རྣམས་དེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དཀར་དང་ཅིག་ཤོས་བྱ་བ་ནི་དཀར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཕྱོགས་སུའོ། །ལྷག་མ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།དེ་ཉིད་མྱུ་གུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །འབར་བའི་འཁོར་ལོའི་ནང་སོན་པར། །ཞེས་བྱ་བའི་གཏུམ་མོའི་ནང་དུ་སོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་སྔོན་ལྟ་བུ་དེའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་སོ། །ལྷག་མ་ རྟོགས་སླའོ།།དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་མྱུ་གུ་ཅན་གྱི་དུས་ཀྱི་ངེས་པ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཟའ་ལ་སོགས་པས་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་སྟེར་བ་པོ་དང་བསྒྲོད་པ་དང་བསྒྲོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ སོགས་པ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་རཱ་ཧུའི་རྒྱུ་བ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།

"普惹玛"是鱼宿与日轮替和觜宿,因解说为死亡之时,故此日期应当完全避免。
现在说明以方位分别应行与不应行等:
所谓"火座"等,阎罗在南方,罗刹在西南方,水神在西方,极胜在风方,宝藏在北方,三目在东北方,东方在东方。如是所谓"月"等是白分中月行。其中有牛宿、摩羯宫、梦境和鱼宿。日行在黑分中,部多日十四日住于善星、女宿和重病。
如是说明罗睺行:"鱼与火"等,这些日期中若罗睺住于望日和晦日,以余日观察一切方位则会造成普遍折磨。
如是复次"月日部多线"是指月行与日行的影子完全相会,如同儿子般成为平等观照。
其"此等彼"等亦如是解说。"白与彼"是指白分与黑分。余易可了知。
现在说明智慧相曼荼罗轮修法:所谓"彼等具芽"等,"入于燃轮内"是指入于拙火内之曼荼罗轮如前般之形相等,如是宣说。余易可了解。
此为吉祥一切秘密五十品中具芽时决定世间与出世间瑜伽母相以诸星等授予苦乐及应行与不应行等,月日罗睺运行遍观察与曼荼罗轮修法仪轨广说,即第九品之释。

། །།ལས་ཀུན་ཟད་པའི་མཐའ་ཅན་གྱི། །རྡོ་རྗེ་རལ་པར་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཇི་ལྟའི་བདག་གི་བློ་ཡོད པས།།དེ་ཡི་འགྲེལ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་གྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་པ་ལ་སོགས་པ་གར་གྱི་ཉམས་དགུ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དེའི་ཚེ་དྲི་བ་འདི་གསུངས་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཐུ་རྩལ་ཆེ་བའོ། །ལས་དང་བྲལ་བས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །བདག་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་སྟེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་གི་ ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚིག་གིས་སོ།།དེ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་མྱུ་གུ་བསྒོམ་པ་ཡིས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཉམས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ལས་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡོད། འདི་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་དེ་ གལ་ཏེ་སྔོན་གྱི་ལས་རྣམས་པ་ཉམས་པས་དེའི་ཚེ་རྒྱུན་ཉམས་པས་ལྡོག་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི། དེ་ནས་མི་སྐྱེ་ན་དེའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་ཆད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་ཀྱེ་སྙིང་རྗེས་གཉེན་གཤིན་པ་གསུངས་ཤིག་པ་ནི་དྲི་བའོ། །དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལན་གསུངས་པ།བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་བསྡུས་ནས་སོ། །ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱེད་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཐོས་པ་ལ་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་ ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་མི་དགེ་བ་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་རྣམས་ཉམས་ལ་དགེ་བ་བསྒྲུབས་པ་དེས་དེ་ལྟར་སྟོབས་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཤུགས་ལ་སྟོན་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རལ་པ་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གསུངས་པ། རེ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།འདིར་གང་གི་ཚེ་སྒྲུབ་ཐབས་གཅིག་བསྒོམས་པར་གྱུར་པའམ་རྣལ་འབྱོར་མའི་མན་ངག་ཀྱང་རུང་དེའི་ཚེ་མཐའ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།

对于一切业尽边际的金刚发髻顶礼后，随我智慧所及将作其释。
现在宣说金刚发髻的解释：所谓"然后金刚"等，"金刚舞"是指具足妩媚等九种舞姿，金刚空行母等瑜伽母们当时向金刚萨埵如是问道。
所谓"大萨埵"是指具大威力的菩萨。"离业如何生起？我有疑惑"。为何如此？因为世尊之语。
其说道："以修智慧芽，令一切业坏"。如是于一切自性正相应时有前业之异熟。此有疑惑，若前业已坏，则其时相续已坏而无有转。因此，若菩萨们从此不生，则彼时一切将成断灭。故"请具悲心者开示"是问。
然后世尊答道：所谓"说"等，"略说"是指总摄。"听"是指汝等空行母等专注于听闻。
其说道：所谓"金刚发髻"等，"业之差别"是指远离前业不善诸相而坏，由所修善业如是以大力而生。如是以势力显示，首先说明发髻字义：所谓"一一"等，此中当修一种成就法或瑜伽母教授时，即成为无边瑜伽。

 །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཐའ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ གཅིག་ཀྱང་གཟུགས་མང་པོར་འབྱུང་ངོ་།།དེ་ནས་ཏུའི་ཡི་གེ་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམས་སུ་རེ་རེའི་སྦྱོར་བའི་རྒྱུན་རང་བྱུང་དུ་གནས་ཏེ་དགེ་བའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ལས་སོ། །སླར་ཡང་ཤིན་ཏུ་དེས་དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ལ་དད་པས་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་ བདེ་བ་ཆེན་པོ་གང་གིས་རབ་ཏུ་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་བ་དེའི་ཚེ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་སྟེ་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སོན་པའི་སེམས་རབ་ཏུ་བརྟན་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་ཏེ་འཁྱིལ་པའི་གཟུགས་ཉིད་དུའོ།།དེ་ནས་རལ་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླུན་པོའི་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ་བྱུང་བ་རྣམས་དུས་རྟག་ཏུ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇིག་རྟེན་པ་དགེ་བ་མ་ཡིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།འདི་རྣམ་པར་དག་པ་བྱ་བའི་རྒྱུར་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཀྱང་རལ་པའི་ཅོད་པན་ཏེ་རལ་པ་འཆིང་བར་བྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཛྲའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་གསུངས་པ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཉིད་ཐོབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་སྟེ་བཞི་པ་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཇི་ལྟར་བྱས་པས་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུར་ད་ལྟར་གནས་ཤེ་ན་ གསུངས་པ།རྟོག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྟོག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་དེས་བརྟགས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་སྤངས་པས་གནས་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། གལ་ཏེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་གནས་ན་དེ་ཉིད་ཀྱང་རྟོག་པས་རྟོག་པ་མེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པའི་རྟོག་པས་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པའི་གཟུགས་ཅན་ནོ།

为什么呢？此处心的行为具有无边法性，因为即使是一个心相续也能显现多种形态。
然后确定"tu"字，因此在彼等瑜伽中，每一瑜伽相续自然安住，这是善业习气。
复次"如是极善安住于瑜伽信解"，指由最胜大乐而得究竟时，一切根聚集，即一切眼等诸根的能见心以极坚固形相，于中脉(Avadhūtī)中聚集成盘绕形。
然后所谓"发"，是指愚者眼等诸门所生者，恒时一切时中，世间非善自性者以一切乐受用而死。为此清净之因，自身金刚持亦戴发髻冠，即系发者。如是众生亦然。
以"金刚"等说明两个"vajra"字的含义："获得金刚身"，是指最胜无漏色身的菩萨们将出现。为什么呢？以一切喜之差别，即以超越第四相而如是说。"因此"等易解。
若问如何作已现今安住何等差别？说道："无分别"等，"无分别"是指法身，由彼观察，菩萨们一切时中断除我执而安住，因此是为众生利益而住的意思。
即使为众生利益而住，彼亦由分别而生无分别，即以法无我分别而成人无我相。

 །རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེའི ཚེ་དེ་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་རིག་པ་བདག་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་གང་ཟག་ཏུ་བཤད་དེ་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱར་བཤད་པ།སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དོན་དམ་པ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དྲིལ་བུ་བསྒྲུབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་ཡང་དག་པར་བརྟེན་ནས་བདེ་བ་དམ་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནཱ་དའོ། །དེ་ལྟར་ རྩེ་མོ་དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།རྩེ་མོ་གཅིག་པ་ནི་དབུ་མའོ། །དང་ནིའི་ཡི་གེས་རྩེ་མོ་གཉིས་པ་སྟེ་འོག་དང་སྟེང་དུ་འབབ་པ་ཅན་ནོ། །རྩེ་ལྔ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་འབབ་པ་ཅན་ནོ། །ནའི་ཡི་གེས་སླར་ཡང་རྩེ་མོ་བཞི་པ་འཁོར་ལོ་འབབ་པའོ། །རྩེ་མོ་གསུམ་ པ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་དྲུག་དང་ཁམས་བདུན་དང་ཐུན་ཚོད་བརྒྱད་དང་རླུང་བཅུ་རྣམས་དང་། འདོད་པའི་སྲིད་པའི་གནས་བཅུ་གཅིག་དང་ས་བཅུ་གསུམ་དང་། ས་བཅུ་བཞི་དང་། ཆ་བཅོ་ལྔ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་ རྣམས་ཀྱི་འཕོ་བ་བཅུ་དྲུག་དང་།གཟུགས་ཀྱི་སྲིད་པའི་གནས་བཅུ་བདུན་དང་། ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་རྣམས་དང་། ཚད་མ་གྲུབ་པའི་མཐའ་བཅུ་དགུ་རྣམས་ཏེ་འདི་ལྟ་སྟེ། མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཡན་ལག་བདུན་ གྱི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་རྣམས་དང་།དེ་ཡང་བུམ་པ་དང་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྣམས་སོ། །མཆོག་གི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རོ་མྱང་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་འོད་གསལ་བ་དང་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཞེས་པ་ལའོ། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུའི་བྱང་ཆུབ་པ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ སྲིད་པ་གསུམ་དང་།དེ་ལ་འཆི་བའི་སྲིད་པ་དང་། བར་དོའི་སྲིད་པ་དང་། སྐྱེ་བའི་སྲིད་པའོ། །བདུན་དང་གསུམ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་དབང་ཕྱུག་སོ་སོར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་སེལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ བཅུ་གཉིས་དབང་ཕྱུག་སོ་སོར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡོད་པར་སྨྲ་བའི་བཤད་པ།བྱེད་པ་དེའོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ད་ནི་ཀུན་དུ་བྱེད་པོ་བྱེད། །འཚོ་བར་བཤད་པ་འཚོ་བའི་གཟུགས། །ཐར་པ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་སྐྱེས། །ཡེ་ཤེས་དབང་པོ་རིག་པ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སོགས་དེ་ བཞིན།།འཇིག་རྟེན་པ་སོགས་དེ་ཉིད་གང་། །མདོར་བསྡུས་པ་ཡིས་བཅུ་གཅིག་གོ། ཞེས་སོ།

这段藏文的中文翻译如下：
如果说会以各种分别念的形态出现，那么在那个时候，将那些完全了知无我的色身说为补特伽罗，这就是所说的手印。关于所谓的"声"等，是指证得了胜义内在本性的铃鼓之后，依于彼而成就的即是以殊胜安乐性的纳达。
如是所谓的"九尖"是具有九个尖端的本性。单尖是中脉。以"当"字表示双尖，即上下流注。五尖是五轮流注。以"那"字再次表示四尖轮的流注。三尖是身语意的本性。
"等等"是指六根、七界、八时分、十种气，以及欲有的十一处、十三地、十四地、十五分、瑜伽士的十六转移、色有的十七处、十八界，以及十九种量论究竟。即是说：十二缘起支等，同样还有七支分的论述等。这又包括宝瓶灌顶、阿阇黎灌顶、密灌顶和般若智慧灌顶等。是指大乐妙味的法身、光明、止观等。
二十种菩提和二十一种有，其中包括死有、中有和生有。七、三和二十一，即二十二种。遣除各自宣称具有神通的外道，其中关于自心十二种状态的具有神通外道的解释：
"一切诸法的，如今遍行作者作，所说命者即命相，解脱轮回之轮生，智慧根识觉性及，瑜伽智慧等如是，世间等性彼何者，摄略而言十一种。"

 །དེ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ལ་དམ་པ་དང་མ་ཡིན་པ་རྣམ་པར་དཔྱད་པས་མེད་པ་ཉིད་སོ་སོར་མངོན་པར་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ཚེ་སེལ་བར་བྱེད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་གཅིག་གསུངས་པ། །ཀུན་ གྱི་བྱེད་པ་དེ་མིན་ཏེ།།ལས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བྱུང་བའོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡང་མེད་པ་སྟེ། །འདི་ལ་འབྱུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །གང་གི་བྱེད་པ་གང་དག་བྱུང་། །དེ་ལ་བྱ་བའི་དངོས་པོ་མེད། །བྱས་དང་བྱེད་པ་མེད་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མ་བྱས་པའོ། །བྱ་བ་བྱེད་པའི་འབྲེལ་བ་ཡིས། ། འདི་ནི་དངོས་པོ་མེད་པར་བཤད། །ལས་དང་བྲལ་བས་བྱེད་པ་མེད། །བྱ་བ་མེད་པས་བྱེད་པོ་མེད། །གལ་ཏེ་འབྱུང་བའི་བདག་ཡོད་ནའང་། །འབྱུང་བ་མེད་པས་མེད་པའོ། །གཅིག་དང་དུ་མས་རྣམ་དཔྱད་པས། །འབྲེལ་པའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འདོད། །སུ་ཞིག་བྱེད་པོ་ཅིའི་བྱེད་པོ། ། འདི་རྣམས་བྱེད་པོ་ཡོད་མ་ཡིན། །གང་གིས་རྟག་ཏུ་འཚོ་བར་འགྱུར། །དངོས་པོ་གཟུགས་ནི་མི་རིག་གོ། །ཇི་ལྟར་གཟུགས་ཅན་གང་ཟག་བཤད། །སྨིག་རྒྱུ་དང་ནི་འདྲ་བར་འགྱུར། །འཁྲུལ་པས་འཁྲུལ་བའི་རྣམ་པར་ནི། །ཡོད་པ་སྐད་ཅིག་མར་འགྱུར་རོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི ནི་སྐྱེ་བ་མེད།།རང་ལས་འབྲས་བུས་བགྲོད་པར་འགྱུར། །ཀུན་ལ་ཐར་པ་ཡོད་པ་ཡིན། །གོང་མའང་འཆི་བ་མེད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཐར་པ་ཙམ་ཡོད་ཀྱང་། །རོར་འཛིན་པ་ནི་དེ་ལ་མེད། །དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ལས་འབྲས་བུ། །དགེ་དང་མི་དགེ་གང་བྱས་པ། །རྨོངས་པའི་ སྐྱེས་བུ་དེ་ཡོད་པར།།འཁོར་བ་ཡང་ནི་འདོད་པའོ། །སྒྱུ་མས་འཁོར་བར་རྨོངས་བདག་ཉིད། །རྨོངས་པས་བརྟན་པར་འདོད་པའོ། །གཏི་མུག་བདག་ཅན་འཁོར་བ་མེད། །རྡུལ་ཕྲན་ཆ་ཤས་མེད་པས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་འདིར་མེད་དེ། །སེམས་བྱུང་གཟུགས་ མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དབང་པོ་ལ་སོགས་བརྗོད་པ་མེད། །རིག་པ་ཅི་ཞིག་འབྱུང་བ་མེད། །མངོན་སུམ་བཞི་ཡི་དངོས་པོ་རྣམས། །དངོས་པོ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཡིད་ཀྱི་མངོན་སུམ་རྣལ་འབྱོར་དང་། །རང་གིས་རིག་པའི་མངོན་སུམ་མོ། །ཇི་ལྟར་ཡེ་ཤེས་བཞི་དབུས་ སུ།།མངོན་སུམ་ཉིད་ཀྱང་མི་རིག་གོ། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི། །དེ་ནི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་འབྱུང་། །མངོན་སུམ་དང་ནི་རྗེས་དཔག་གིས། །དེ་རྣམས་དངོས་པོ་རིག་པ་ཡིན། །གང་ཙམ་རུ་ནི་བཞག་པ་སྟེ། །འཁྲུལ་པ་ངེས་པ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་ ཞེས་བྱ།།རྒྱ་ཆེ་བར་ནི་དུ་མའོ།

这段藏文的中文翻译如下：
如果说通过观察如是安住中的殊胜与非殊胜而了知其空性，那么此时宣说十一种遣除：
"非是一切之作者，乃由诸业而生起。业因亦是本无有，于此生起不存在。何者所作何等生，于彼无有事物性，无有所作与能作，一切事物非所作。由作所作相系故，说此即是无实性，离业故无有能作，无作用故无作者。纵使存在生起我，因无生起故非有。以一多作观察时，许无所系事物性。谁是作者何所作，此等作者不存在。由何恒时成活命，事物色相不能知。如何说有色补特伽罗，将如海市蜃楼般。以迷乱现迷乱相，刹那存在即成立。世间之中无生起，由自果报而趣行。一切皆有解脱性，上者亦无有死亡。纵使仅有解脱性，执著坚实于彼无。是故世间诸果报，所作善恶诸业力。愚痴士夫彼存在，轮回亦是所欲求。幻化轮回迷自性，以愚欲求坚固性。无明我执无轮回，因无微尘分别故。智慧所知此处无，因无心所色相故。根等言说不存在，何等觉知不生起。四种现量诸事物，事物等等亦如是。意现量及瑜伽量，以及自证现量等。如是四智慧中央，现量自身不能知。世间及出世间法，彼之真实当生起。以现量及比量故，彼等事物为所知。随其所立而安立，迷乱无有决定性。如是所说次第者，广大众多而无边。"

 །དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་དུ་མེད་པས། །སོ་སོར་མངོན་ཤེས་ཅི་ལས་འགྱུར། །མཁས་པ་རྣམ་པར་དཔྱད་བྱ་ཡིས། །འདི་ལ་སྡང་བར་མི་བྱའོ། །ལོའི་སྦྱོར་བས་དུས་ཚིགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་སྟེ་དཀར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཕྱོགས་དག་གི་ཚེས་ བཅུ་སྟེ་རྒྱལ་གྱི་ཚེས་བཅུའི་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདུ་བར་འགྱུར་ཏེ།གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་དང་། སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དང་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གོ།།སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་དང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དེ། དེ་ཡང་འདོད་པའི་སྲིད་པའི་གནས་བཅུ་གཅིག་དང་གཟུགས་ཀྱི་སྲིད་པའི་གནས་བཅུ་བདུན་ནོ། །སེམས་ཅན་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེ་ ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་སའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བཅུ་དགུ་རྣམས་དང་ཆོས་ལ་དམིགས་པ་བཅུ་དགུའོ།།སྒྱུ་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་སུམ་ཅུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སངས་རྒྱས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྲིད་པ་གསུམ་སྟེ་མདོར་བསྡུས་པས་སོ། །གཞན་ཆོས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་སྡུད་པའི་རིམ་པས་སྟོང་ཕྲག་གི་བར་དུ་སྦྱང་བར་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྩ་རབ་ཏུ འབབ་པ་ཅན་གྱིས་དེ་ལ་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ཡང་དག་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པའི་རྒྱུར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུ་བ་དང་ལྡན་པ་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་སེམས་སོ། །དེ་ཡང་སྤྲོས་ པ་མེད་པ་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ནུབ་པ་ཟག་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་གཟུགས་ཉིད་དེ། དེ་ཉིད་སྒྲ་ཡང་དག་པར་བཤད་དེ་སྔོན་གྱི་བསམ་གཏན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་འབྱུང་སྟེ་བསམ་དུ་མེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དག་རྣལ་ འབྱོར་པས་བསྒོམས་པས་སོ་སོར་འཕར་བའོ།།དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་གནས་གང་དུ་གནས་པ་སྟེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྣམ་པ་ལ་སོགས་པས་སོ།

这段藏文的中文翻译如下：
自在天遍处皆无，何能生起别别智？智者当以观察法，于此不应生嗔恨。
年中配合有二十三个时节，即白分与黑分的初十日，称为胜十日年。在此时，一切勇士与勇母自在尊众皆当集会。二十四处圣地与近圣地等，前说二十五真实性，大悲自性与二十六真实性。三十六大悲与二十七星宿及二十八大贪欲地。其中欲有之处十一处，色有之处十七处。缘众生之大悲、大贪欲地自性者十九种，缘法者亦十九种。三十种幻化真实性即三十种遍计，三十一即随念到彼岸之佛陀真实性。三十二即菩提色相自性之毗卢遮那等诸尊，三十三即三有，此为略说。
其他应知以摄大法次第，乃至千数当修习。以根本流注，于彼当成就铃声，此为决定。
因此，"以自性出声响"，即以大贪为利益众生之因，具菩提心融化，与微细智慧行相之心相应。彼亦无戏论、一切垢染寂灭、无漏，即最胜无漏之色相。彼即正说声响，由往昔禅定习气，其自性分别遍起，由瑜伽士修习无思议空行海而各自飞腾。彼亦以其无分别自性之往昔习气，住于何处，即将宣说之化身行相等。

 །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ རྡོ་རྗེའི་སྐུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །ད་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ་ཆ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འོག་དང་སྟེང་དང་དབུས་རྣམས་སུ་ཆ་ལ་སོགས་པ་མཉམ་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུའི་མཚན་ ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རལ་བ་ཅན་གྱི་པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ། །དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་བདག་པོས་ཏེ་རྟོགས་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ བས་ཆད་པའི་ལས་རྣམ་པར་འཇོམས་ཤིང་དགེ་བའི་ལས་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྒྲུབ་པ་རྣམས་འབྱུང་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་པའི་བཤད་པའོ།། །། གཏུམ་མོ་སྟོང་ཕྲག་ཞལ་ཅན་གྱི། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོར་ཕྱག་བྱས་ནས། །སྨན་དང་བཅུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། །ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ད་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། །དེ་ནས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་མ་ལ་ལྟོས་པ་གཞན་ནོ། །སྤྱོར བ་ཆེན་པོ་ནི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ལས་གཞན་པའི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ཡང་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རིག་པ་སྟེ། བདག་གིས་མངོན་སུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པས་དེ་ བཤད་པ་སྟེ།གཅིག་ཏུ་ན་བདག་གཅིག་པུའི་མ་ཡིན་ཏེ་ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་སྟེ་དེས་ཏུའི་ཡི་གེ་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཐོས་པ་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་ བའོ།།འདི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པ་གསུངས། གནད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་དག་བཤད་པ། གནད་སྟོང་ཕྲག་ཅེས་པ་སྟེ་འདིར་ལུས་ལ་མི་ཕྱེད་མ་ལ་སོགས་པ་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཏེ། གང་རྣམས་དེ་རྣམས་ ཀྱི་རེ་རེ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འགྱུར་གྱིས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ལྷག་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་ནང་ནས་སྟོང་ཕྲག་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་པ་དང་རྐང་པ་ལ་སོགས་པའི་གནད་ཀྱི་རྩ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
因此称为金刚，即具有金刚性相的金刚身相，这是其含义。其余易懂。现在说外在金刚杵和铃铛的性相，所谓三分等，即在下方、上方和中间各部分等要均等。其余是金刚杵和铃铛的性相。同样，持发髻金刚的莲花与金刚瑜伽是成就一切众生的方法。这就是修习坛城轮的主尊，易于理解。在吉祥一切秘密五十品中，通过持发髻金刚的瑜伽能摧毁恶业，成就善业等，菩萨成就诸法生起，以及广说金刚铃等性相和坛城轮的修习，这是第十品的解释。
顶礼具千面的忿怒母，大勇士后，药物和精华的瑜伽，以及一切文字等。现在说大勇士的解释，"其后他"等，是相对前文而言的他。大瑜伽是殊胜于一切瑜伽的大瑜伽，超越一切瑜伽。其中"以大勇士瑜伽"是指名字文字的明智，"我亲证"是指已经体验，而作解释，一方面不仅是我一个人的，而是如同一切佛陀所体验的解释，由此确定"都"字。"如是听"是令一切听闻空行母等瑜伽确实修习。
对此世尊作了解释，所谓"要处"等，首先解释大字，"千要处"即此身中不动脉等三十二脉，其中每一脉又各有三十二倍，成为一千零二十四处。其中千处是指遍及全身手足等处的要脉。

 །ལྷག་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ དེ་རྣམས་སུ་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཡི་གེ་རྣམས་དགོད་པ་གསུངས་པ།ཀ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀ་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤའི་སྡེ་ཚན་དང་ཧའི་བར་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་དབྱངས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་དང་འཕར་མ་ དང་ཡ་ཎ་བསྟན་པ་དང་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་སྟེ་སུམ་ཅུར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འབར་བ་ཚིགས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་ ཀྱིས་བལྟས་པར་གྱུར་པས་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་གཏུམ་མོ་སྟོང་ཕྲག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འབར་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ལྟར་རང་བཞིན་མེད་པར་སོན་པའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བའི་རའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་དཔའ་བོའི་ལོངས་ སྤྱོད་ཐོབ།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་གི་ཁམས་གང་ཏེ་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་གནས་ལ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ་གནས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདེ་བའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན། སྣ་ཚོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་དེ་རོ་མཉམ་པར་ལྷན་ཅིག་དགུག་པར་བྱའོ། །ཅིའི་རྒྱུར་ཞེ་ན། དེ་གསུངས་པ། ཆོས་འབྱུང་གཉིས་མེད་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དག་བཙིར་བར་གྱུར་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད བདག་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆོ་གས་གཞལ་བར་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྟོང་ཕྲག་ལྕེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ནི་ལྕེའི་ སྒྲར་བརྗོད་དེ།དེ་ལྟར་དབུ་མར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་དང་བཅུད་ལེན་གྱི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།

其余二十四处是指处所和近处等，在这些一切脉中依次安置文字，所说"迦字"等，迦遮吒他帕耶舍等声类以及哈字共三十三字，这些以功德等元音，即功德、增益、亚拿示现、短音和长音等成为三十。"以其后分类"，"复次"等亦复如是。"如是遍住一切关节中燃烧"是指瑜伽士以自心观见，具有千忿怒母自性的光明文字之意，即燃烧并显示一切皆无自性。
"勇士"等说明巴拉字的含义，"如是获得勇士受用"是指充满千脉之界，一切成为安乐处的乐性，这是由处所的力量。"由彼等"等是指以乐光。"菩萨种姓"是指心的自性，从种种生起的种姓应平等摄受。为何因缘？说此："于法源无二中"，即由方便智慧双运，挤压拉那和惹萨那二脉，于中脉中以无我相的菩萨仪轨测量，这是确定的。
现在说瑜伽士自身精华成就仪轨，所说"如是"等，"千舌"是指菩提心相续以舌音表示，如是入于中脉，大勇士自证智慧安住于彼境界，即是心王之义。其余易懂。在吉祥一切秘密五十品中，以大勇士文字瑜伽广说大瑜伽成就和精华仪轨性相，这是第十一品的解释。

། །།ཆོས་འབྱུང་ནང་དུ་གར་བྱེད་པའི། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཕྱག་བྱས་ནས། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་བདག་རྟག་ཏུ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་པར་བྱ། །ད་ནི རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཇི་ལྟར་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་གསུངས་པའོ། །གྲོང་ཁྱེར་གསུམ་ན་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་ འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེས་པའོ།།ཅིའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །ཅིར་ཡང་གཞན་གྱིས་གཞན་གྱི་གཟུགས་བཟུང་ནས་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཁྱེར་ནས་འོངས་སམ། དེ་ལྟར་གང་དུ་སྤྲུལ་པ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་མཆིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ ཉན་པའི་དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཅེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་དབུས་སུ་ཐུགས་བརྟན་པའི་གཟུགས་སུ་མཛད།དེ་ལྟར་ལྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཀྱེ་སྟོན་པ་གསུངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །འདི་ནི་དྲི་བའོ། །འདིའི་ལན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཉོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏེ། །མཁས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱིས་མི་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་སྒྲིན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ མི་ཤེས་ཏེ་འོན་ཀྱང་འཇུག་གོ།།ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་དོན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མན་ངག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ངེས་པར་སྒྱུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པར་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་ལ་ སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དབང་གི་རང་གིས་མངོན་པར་སྣང་བ་སྟེ་སོ་སོར་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།འདིར་གང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སོ་སོར་སྣང་བར་མཛད། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་ཀྱང་ལིང་གར་རྗེས་སུ་ གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལིང་ག་ནི་མཚན་མ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མངོན་པར་བརྗོད་པ་དེའི་ནང་དུ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་དེ་རྣམས་སུ་གོང་བུར་གྱུར་པའི་སེམས་ཀྱི་ཁམས་དེ་གནས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་གྲོང་ཁྱེར་གསུམ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་གནས་སོ་སོར་སྣང་སྟེ་སྐུ་ལ་སོགས པའི་དག་པས་ཁམས་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་དྲི་བ་ཐོག་མའི་བསལ་བའོ།

于法源中起舞者，
金刚吽作敬礼已，
愿彼等众常教我，
金刚法之教授义。
现在说金刚吽作的解释。"其后"等，"大金刚"即大持金刚正等三昧吉祥赫鲁嘎，如第十五品所说。"三城中谁"是指于三有中如何出现。"以何形相"是指以持金刚身相。是否由他人持他相而来，如是于此化现无有疑惑。同样，"说法之时"是指在眷属众中，即如来、勇士、瑜伽母和菩萨众等中间现为坚固心相。"如是天"等如是解说。"如是请说吧导师"是相连的。这是提问。
对此世尊回答说："听"等，"智者世间不知"是指聪慧众生不知但能趣入。"甚深大义"是指将要解说的教授等，即说此："略说"等。"决定幻化"是指以幻化相显示，由导师等依众生福德力而各自显现。此中何者令金刚萨埵各别显现？即说此："金刚"等，"界亦随相而住"是指相即标志，于大手印显说中，一切身界于其中成团的心界安住，即金刚萨埵相于三城中各处显现，以身等清净故称为三界之义。这是对第一个问题的解答。

 །གཉིས་པའི་གསུངས་པ། ཁྱེར་ནས་འོངས་པ་སྔོན་གྱི་དངོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་རང་གིས་རིག་ པར་འགྲོའོ།།དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པའི་དུས་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ངེས་པར་ལས་ཆུང་ངུ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཙམ་མཛད་ནས་དེ་ ཉིད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་མཛད་ནས་བཞུད་དོ།།ཡང་ན་ཕྱོགས་གཞན་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེ་འགྲོ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་དེ་ བཞིན་དུ་གཅིག་ལ་གཅིག་གནས་པས་ཀྱང་སེམས་གཟུགས་བརྙན་དུ་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།།གསུམ་པའི་གསུངས་པ། ཉན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་ཉན་པ་བསྒྲུབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་རྒྱུད་ནས་སྔོན་གྱི་དུས་ཀྱི་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་ བསྒོམ་པའི་བག་ཆགས་ལ་བརྟེན་ནས་དེ་ཡང་དག་མེད་པ་སྟེ་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུར་སོ་སོར་སྣང་ངོ་།།སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དེ་དེ་ཉིད་དུ་ཡང་ཐིམ་ནས་འགྲོ་སྟེ་ངེས་པར་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་བཀུག་པ་ སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་དེའི་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་འཇིག་རྟེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ལ་སོགས་པ་རྟག་ཏུ་སྤྲུལ་པའོ།།འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཛྲའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོར་རོ་མཉམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དུས་སུ་སྟེ་དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཐར་སྤྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉན་པའི་དུས་སུ་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བར་ བྱེད་དོ།།ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཀྱིས་བཀུག་པའི་དྲི་ཟའི་སེམས་ཅན་ཁར་བཅུག་ནས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་དངོས་པོའི་འཁོར་ལོར་བྱས་ནས་མཆོག་གི་སྟོན་པ་འོད་གསལ་བ་མཆོག་ཏུའོ། །ཆོས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ།

第二回答说："携来前之事"，是指此处瑜伽师们在修习三昧时，与心一起自然了知。由此如同金刚萨埵世界平等时般得以证悟。如来确实事业微小，仅作示现一切众生利益及说法等事业后，即于彼处诸如来般涅槃，成就大手印悉地而去。
或者，在他方一切时中，由于对众生的悲愍，诸佛菩萨如镜中影像般相互安住，心亦如影像显现，此为决定。
第三回答说："听闻"等，"先成就听闻"是指依于无始以来前世闻思修的习气，彼亦无实，如回声般各别显现。"导师"是指心于彼处融入而去，决定显示。以愚痴金刚三昧召请天等梵天等，即以大毗卢遮那三昧。如是由彼三昧瑜伽令一切分别迷乱。因此入于心金刚吽作自性。由此常时化现世间菩萨等。
说此瑜伽："金刚"等，是金刚字义。于金刚顶平等菩提心明点时，于彼世间边际一切化现于听法时放光。以钩状吽字音声召请的乾闼婆众生纳入口中，成为一味融合之轮，最胜导师光明殊胜。"法源"等易解。

 ། མན་ངག་འདི་ལ་གནས་པས་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ ཞེས་པའི་བར་དུ་གོ་སླའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དེས་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་མན་ངག་གི་བཤད་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནཱ་ད་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་ནཱ་དའི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། དེའི་དུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ནཱ་ད་དང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཁྱབ་བདག་གོ། །འཕོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་རྒྱས་པར་བསྟན་པའོ། ། ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཆོ་གའི་ངེས་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་གི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཤིན་ཏུ་བཟང་པོར་མགོས་ཕྱག་འཚལ། །བསམ་མེད་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གཞུང་ཆུང་ངུ་ཡིས་རྟོགས་བྱེད་པ། །དེ་ཡི་འགྲེལ པ་བཤད་པར་བྱ།།ད་ནི་ཤིན་ཏུ་དབང་པོའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་བསམ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕྱི་དང་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བ་སྟེ། །ནང་གི་ བདག་ཉིད་དུ་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ།ཡིད་བཟང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སུའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། ཡིད་བཟང་མའི་དབུས་སུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཐིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་འདིར་མིག་ལ་སོགས་པའི་འཇུག་ པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་དང་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པར་གནས་ཏེ།གྲོང་ལ་བརྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ལ་བརྟེན་པའོ།

安住于此口诀者，亦成为瑜伽自在即金刚阿阇黎。"如是"等即如是解说。
现说金刚阿阇黎之相，从"于诸众生"等至"如来"易解。
现在说金刚吽作心坛轮之修法，如是宣说金刚口诀之解释："修习金刚"等。"于诸拿达"是指最胜无漏的拿达智慧。彼时坛城诸尊为三界之相。因此拿达与金刚吽作遍主。"迁移"等是广说前述略说文句中"金刚顶化现"等口诀。
余皆易解。
吉祥一切秘密第五十品中，已广说金刚吽作瑜伽之外内自性、所说及说者等之安立仪轨决定，如是金刚阿阇黎之相及坛轮修习口诀之安立，此为第十二品之解释。
顶礼极贤者，无思瑜伽行，以小论了知，今当说其释。
现说极根之解释："尔时无思"等。"外与无二瑜伽体"是指方便智慧瑜伽自性之行时亦为瑜伽师所行。内自性极贤字瑜伽说："意贤女"等。首先说苏字义，于意贤女中融入一切自性。如是此处自身以眼等六入识、染污意及阿赖耶识等，如是一切根住于色声等。"依止城"即依止境。

 །དེ་རྣམས་སུ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ རྣམས་སུ་གང་སྤྱོད་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བཤད་དེ།དམ་ཚིག་དེ་གང་ལ་ཡོད་པས་དེ་ལ་ལྟ་བར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་མཐོང་བའི་ལམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པའོ། །དེ་སླར་ཡང་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་སྐྱེ་བ་འདི་ལ་བཤད་དེ་གཞན་དུ་མ་ ཡིན་ནོ།།དེ་སླར་ཡང་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུའོ། །དེ་ལྟར་གང་ལ་བལྟས་པས་མཐོང་བ་ཞེ་ན་གསུངས་པ། མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པ་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་རྣམས་ ཀྱིས་གཟུགས་མཐོང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་སོང་ཟིན་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དྲིའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ་སྟེ། ཞུ་འགྱུར་བ་ཡི་སེམས་བརྟེན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཡང་རང་གི་སེམས་ཞུ་བའི་གཟུགས་སོ་སོར་མི་སྣང་ངོ་། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ལུས་ལ་ རྣམ་པར་ཐིམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལུས་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ལུས་ལ་ངེས་པར་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །འོན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་མ་གསུངས་ཀྱང་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་རབ་ཏུ་ སྦྱོར་བས་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་བསམ་དུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།རིགས་ཀུན་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཟང་པོར་ཕྱག་བྱས་ནས། ། དེ་ཡི་ངོ་བོར་དེར་གནས་ནས། །རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་སྤྲུལ་པ་ཅན། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཟང་པོའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདིར་ཐ སྐར་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐྱེས་པའི་རིགས་གསུངས་པ།དེ་ལ་དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་ཐ་སྐར་དང་མགོ་དང་ན་བ་སོ་དང་རྒྱལ་དང་མེ་བཞི་དང་ས་རི་དང་ལྷ་མཚམས་དང་གྲོ་བཞིན་དང་ནམ་གྲུ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེ་ལྟར་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་རོ།

于彼等意之境城中所行者，说为智慧行之自性。谁具此誓言，于彼所见即成就见道之自性。
复次说瑜伽师于此生中生起轮回与涅槃之色相，非他。
复次"以彼色于何处"等，即如是。
若问如是观见何者，故说："见"等。"自身影像"即以各别摄等六支瑜伽见色。如是已说跋字义。
如是"融化"等说持字义。"依止融化心"者，即自心融化相不各别显现。为何于身融入者，即必定融入色身。余易解。虽未说坛轮等，亦当随住。
吉祥一切秘密第五十品中，已广说极贤瑜伽行之外内自性无思瑜伽修习等仪轨相，此为第十三品之解释。
摧毁一切种性，顶礼金刚贤，住于彼体性，具星宿等化。
现当说金刚光之解释，即由"尔时种性"等。"以金刚贤瑜伽"者，即以将说字义如是解说。
此处说生于星宿等之种性："其中初"等。"初"者当如次第了知。此处即昴宿、毕宿、觜宿、参宿、井宿、鬼宿、柳宿、七宿、张宿、翼宿，"如是"者即成为诸天众。

།དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣར་མ་དང་ཤར་པ་གསུམ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་གྱི་གྲེ་དང་ཤར་གྱི་ཆུ་སྟོད་དང་ཤར་གྱི་ཁྲུམས་སྟོད་དོ། །གཉིས་པ་བྲ་ཉེ་དང་དྲུག་པ་ལག་དང་བྱང་པ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་གི་སྦོ་དང་བྱང་གི་ཆུ་ སྨད་དང་བྱང་གི་ཁྲུམས་སྨད་དེ་མི་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སྲིན་པོའི་ཚོགས་གསུངས་པ། སྨིན་དྲུག་དང་མཆུ་དང་སྐག་དང་མོན་གྲུ་དང་ནག་པ་དང་ས་ག་དང་སྣརོན་དང་སྣུབས་དང་མོན་གྲེ་མཆོག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྟོབས་ཀྱིས་ བདག་ཏུ་བྱེད་པར་ཕྱི་མ་ཕྱི་མར་གང་གི་ཚེ་མི་རྣམས་ལ་འགྱུར་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ།ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གསུམ་པ་དང་བརྒྱད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨིན་དྲུག་དང་རྒྱལ་ནི་རའི་རིགས་སོ། །བཞི་པ་དང་ལྔ་པ་དེ་སྣར་མ་དང་མགོ་ནི་ཀླུའི་རིགས་སོ། །དྲུག་ པ་དང་བཅུ་དགུ་པ་དེ་ལག་དང་སྣརུབས་ནི་ཁྱིའི་རིགས་སོ།།བཅུ་པ་དང་བཅུ་གཅིག་པ་དེ་མཆུ་དང་གྲེ་ནི་བྱི་བའི་རིགས་སོ། །བདུན་པ་དང་དགུ་པ་དེ་སླར་ཡང་ནབ་སོ་དང་སྐག་ནི་བྱི་ལའི་རིགས་སོ། །བཅུ་བཞི་པ་དང་བཅུ་དྲུག་པ་དེ་ནག་པ་དང་ས་ག་ནི་སྟག་གི་རིགས་སོ། །བཅུ་གཉིས་པ་དང་བཅོ་ ལྔ་པ་དེ་དབོ་དང་ཁྲུམས་སྟོད་ནི་ཁྱུ་མཆོག་གི་རིགས་སོ།།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དེ་ཐ་སྐར་དང་ནམ་གྲུ་ནི་བོང་བུའི་རིགས་སོ། །བཅུ་གསུམ་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ་དེ་མེ་བཞི་དང་ས་རི་ནི་མ་ཧེའི་རིགས་སོ། །སླར་ཡང་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་སྐར་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་དེ་ནི་ཁྲུམས་སྨད་ནི་རྟའི་རིགས་སོ། །ཉི་ཤུ་ པ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་དེ་ནི་ཆུ་སྟོད་དང་གྲོ་ཞུན་ནི་སྤྲེའུའི་རིགས་སོ།།གཉིས་པ་སྟེ་བྲ་ཉེ་དང་མཐའ་མ་སྟེ་ནམ་གྲུ་ནི་གླང་པོའི་རིགས་སོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་དེ་ནི་མིའི་རིགས་ཏེ་མོན་གྲུ་དང་མོན་གྲེའོ། །སྟོབས་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡུལ་ངོ་ལ་སོགས་པར་སྟོབས་དང་སྟོབས་ མེད་པའོ།།བཅུ་བདུན་པ་དང་བཅོ་བརྒྱད་པ་སྟེ་ལྷ་མཚམས་དང་སྣརོན་ནི་རི་དགས་ཀྱི་རིགས་སོ།

"如是第四"者，即虚宿、危宿、室宿三者，即东方虚、东方危宿、东方室宿。"第二觜宿与第六觜宿及北方三"者，即北方觜、北方危宿、北方室宿，"人"者如是解说。
如是第三等依次第说罗刹众：昴宿、觜宿、氐宿、毕宿、柳宿、轸宿、角宿、房宿、心宿。
如是说以力为我后后于人等转变时彼等种性差别："日"等。"如是第三与第八"者，昴宿与轸宿是马种性。第四与第五，虚宿与毕宿是龙种性。第六与第十九，觜宿与房宿是狗种性。第十与第十一，觜宿与虚是鼠种性。第七与第九，复次参宿与氐宿是猫种性。第十四与第十六，柳宿与轸宿是虎种性。第十二与第十五，昴宿与室宿是牛王种性。初与末，昴宿与翼宿是驴种性。第十三与第十五，鬼宿与柳宿是水牛种性。复次"初"者，昴宿与第二十六室宿是马种性。第二十与第二十二，危宿与张宿是猴种性。第二即觜宿与末即翼宿是象种性。第二十三与第二十四是人种性，即毕宿与心宿。"大力"者，即于战场等有力与无力。第十七与第十八，即七宿与角宿是鹿种性。

 །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ཆུ་སྨད་ནི་སྲིན་མོའི་རིགས་ཏེ། ཁྱད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་སྟོབས་གསུངས་པ། རྒྱུ་སྐར་སྲོག་ཅེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གང་ཞིག་གང་གི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་མིང་རྣམས་ཀྱི་དེ་རྣམས་སུ་དེའི་སྲོག་ཏུ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པོ།།གལ་ཏེ་སྐར་མར་དུས་ཀྱི་རྩ་སོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལ་གང་གི་ཚེ་རྒྱུ་སྐར་གནས་པའི་ཉི་མ་དང་མུན་པ་ཐོག་མར་བྱས་ནས་ཕྲེང་གསུམ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་དགུ་པོ་གསུམ་གྱི་བར་དུའོ། ། དེའི་ཚེ་རྩ་དབུ་མ་གང་གཟའི་རྒྱ་མཚོ་དེའི་ཟས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་འཆི་བ་སྟེ་དེ་ནས་དབུས་མའི་འཛིན་པ་པོ་གང་ཞིག་ངེས་པར་ཏེ་གདོན་མི་ཟ་བར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལུག་ལ་སོགས་པ་བཞི་རྣམས་ནི་མཐོན་པོའི་ལས་རྣམས་ལའོ། །ཀཱི་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲིཥྚི་ཀ ལ་སོགས་པ་བཞི་བསྟན་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པ་སྟེ་བརྟན་པའི་ལས་རྣམས་ལའོ།།ཉ་ལ་སོགས་པ་བཞི་འདྲེན་མའི་ལས་རྣམས་ལའོ། །དེ་ལྟར་སླར་ཡང་བླ་མ་དང་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་རྣམས་སུ་སྟོབས་དང་སྟོབས་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ལྟར་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐ་མལ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།།བྱང་ཆུབ་སྲས་པོ་ལ་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསོད་ནམས་འཕེལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གསོད་པ་པོར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ བཤད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ། གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལ་ལ་ནཱར་སོན་པའི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་ཡི་གེའི་རྣམ་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །དབུས་མ་དང་མཐའ་མའི་སྦྱོར་བ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མར་རབ་ཏུ་ ཞུགས་པས་མཐའ་མ་བཞི་པ་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་སྦྱོར་བར་འདོད་པས་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་འབབ་ཅིང་འགྲོ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་སེམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་རྣམས་ཞེས་བྱའོ། །སླར་ཡང་སྲིད་པའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་རྣམས་དེའི་ ཚེ་བྱང་ཆུབ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་ནི་ངེས་པའོ།

第二十一危宿是罗刹女种性。"差别"者，复次说明降伏等事业中星宿等力，"星宿命"等，即某人以某星宿名者，于彼等中得其命。
"若于星宿时脉显示"者，此中当星宿所

།དེ་ལྟར་བཤད་པས་ཀྱང་སའི་མཐིལ་དུ་ཅི་བྱེད་པ་གསུངས་པ། འཛག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཛྲའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་མི་འཛག་པས་ཛྲ་བའི་ཡི་གེ་ཕྱི་བས་འཛག་པ་སྟེ། དེ་ ལྟར་ཅི་འབབ་པ་གསུངས་པ།ལས་ཀྱི་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ལས་བྱེད་པར་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསུངས་ཏེ་སྙིང་རྗེ་སོན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཏེ། སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པའོ།།སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྲིད་པ་འདོད་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །འདིར་ཅི་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་གསུངས་པ། འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། རྩེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེད་མོ་ཙམ་དུའོ། ། ལྷག་མ་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ཡེ་ཤེས་འདིའི་རྣམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བས་ལས་མཛད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་བཟང པོའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ལས་རྣམས་འཇོམས་པ་དང་རྒྱུ་སྐར་ལ་སོགས་པས་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་དེ་བཞིན་དུ་མངོན་སྤྱོད་རྣམས་ལ་སྟོབས་དང་བདག་ཏུ་བྱེད་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཁྱད་པར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།སྦྱོར་བ་ཀུན་དུ་བླ་མེད་པ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོར་ཕྱག་བྱས་ནས། །སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་བྱེད་པའོ། །ད་ནི་འཇིགས བྱེད་ཆེན་པོའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་ར་བའི་མཐར་ཐུག་པར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་བདེ་བ་ལས་སྐྱེས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒོམ་པས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོར་དེའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲེལ་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དོན་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ནི་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཅིག་ནི་དོན་དམ་པ་ལ་གཉིས་པ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ།

如是所说，又说于地基中所作何事。"滴落"等，以字母"जृ"(ja)的含义，由遍一切瑜伽而不滴落，除去"जृ"字则滴落。如是宣说何等流注："业之日"即以大贪欲光明作业，如是宣说大乘密咒，以悲心示现之意，由往昔习气现行而得解说。"现在"等，如所说即是一切有情之所作。
复次，诸菩萨是具有轮回欲求者。此中宣说将有何等生起："转变"等，即"भ"(bha)字之义。"戏"者即仅为游戏。余者易解。
今说此智慧相应三昧瑜伽作业之曼荼罗轮修法："曼荼罗"等，皆易了知。
此为吉祥一切秘密第五十品中，以金刚贤善诸字相应破除诸业，以星宿等分别种性，如是于降伏等作用中之力与我执，菩萨们之安立差别，以及曼荼罗轮修法等仪轨之相，广说名为第十四品之释。
于一切瑜伽无上，礼敬大怖畏尊已，以咒轮瑜伽相应，能生起一切事业。
今说大怖畏释义："尔时秘密"等。"一切皆生乐自性"者，即于轮围最边际，瑜伽师修习有情界从乐所生，当说彼于后说咒轮之瑜伽相应。
为此所说："胜义"等，此中诵咒相有二种：一是胜义，二是真如自性。

 །དེ་ལ་དོན་དམ་པའི་ སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་ནི་བགྲོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ཐང་ཅིག་ལ་སོགས་པས་སྲོག་རྒྱུ་བའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ཉིད་སླར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །སླར་ཡང་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་གནས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གསུངས་པ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའོ་ སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་དངོས་པོས་སོ།།སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་བར་སྔགས་བྱུང་བའོ། །དེ་སའི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་བྲི་བ་གསུངས་པ། བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ས་རྣམས་ཀྱི་དུམ་བུ་ཅན་གནས་རྣམས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དང་པོ་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་རྣམ་པའི་རི་མོ་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལ་ལེའུ་ཚེ་བརྒྱད་བརྒྱད་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ལ་རྐང་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རེ་རེར་རེ་རེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་སྔགས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་རྐང་པ་རྐང་པ་རྣམས་ ལེའུ་ཚེ་ལེའུ་ཚེ་རྣམས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་སྡུད་པ་གསུངས་པ། དེ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲོག་ནི་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གི་གཟུགས་སུ་ཡང་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ནི་ཐིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསུངས་པ། ཡི་གེའི་ཆ་རྣམས་ལྷ་རྫས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སེམས་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་ཡོངས་སུ་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ཆ་དང་འདྲེས་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དོན་དམ པའི་སྔགས་དེ་རྣམས་སྤངས་པ་བྱས་ནས་བཞི་པའི་མཐར་གནས་པ་སྟེ་དབུ་མར་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།།སྟོང་པར་དེ་བཞིན་ཐིམ་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་བྱའོ། །འོག་དང་སྟེང་དུ་ངེས་པར་བལྟ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་གཉིས་ བརྟན་པར་བྱས་ནས་སོ།།དེ་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གོང་དུ་བསྡུ་བ་དང་རྗེས་སུ་གཞིག་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་རིམ་པས་གསད་པ་གྱེན་དུ་འཕོ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དོན་ཅན་ནོ།

其中"以胜义瑜伽"者，瑜伽即是所趣入，以刹那、须臾、顷刻等气息流动的诸字母。复次应如是而入。
复次以此等字母生处瑜伽而说："以大怖畏瑜伽"者，即以后当解说的名字字母之体性。
"从咒鬘中出生"者，即咒语在鬘中生起。
其于地基中画轮说："四十八如是"者，即诸地分处所，其中首先应作六轮形状之圆形图像。于彼等每一处应作八个小分。其中应书写四十八足，即于每一处依后当解说之次第，应于一切小分中书写诸咒语足。
宣说彼等摄集："于彼等"等。"命即具字相"者，即彼等咒字之命形亦生起后应融入。
如是所说："字分诸天物"者，即于菩提心相续中央，心以字相诸咒想而与遍生天物分混合。
"俱生乐"者，即舍离彼等胜义咒后，住于第四边际，即于中脉如是入真如中。
"如是融入空性中"者，即应融入心间。
"决定观上下"者，即令命气与下行气二者坚固。
"尔时"等，说上收摄与随坏，如是以随坏次第说上升杀害，以"如是"等表大怖畏之义。

 །དེ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་མའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ། དེ་ལྟར་དབུ་མར་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིག་པས་སོ། །བསྣུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བྲལ་པས་བསྣུན་པའོ། ། བསམ་གཏན་ལ་སོགས་སྤངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་དེའི་ཚེ་ཆགས་པ་སྤངས་པ་སྟེ་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་བསམ་དུ་མེད་པས་སོ། །འཐོར་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྷེའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་འཐོར་རླུང་ནི་སྲོག་གི་རླུང་བཟུང་བར་གྱུར པས་ཐམས་ཅད་བསམ་དུ་མེད་པའི་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་བྱེད་པའོ།།འོན་ཀྱང་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། ཉི་མ་ནི་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཉི་མ་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་ནི་སེམས་དང་སེམས་པ་པོ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་སོ། །ཟད་པའི་མཐའ་ཅན་དེས་དེ་ ལྟར་སྣང་བ་དང་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་སྣང་བ་ཐོབ་པ་དང་འོད་གསལ་བ་ཟད་པའི་མཐའ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་ལམ་འོད་གསལ་བ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་སྔོན་ ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གང་གི་ཕྱིར་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འགྲོ་བས་སོ།།བཤད་པ་འདིས་རྒྱུའི་སྐུ་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ཆོས་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་བྱུང་བའོ། །དེས་ དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཡན་ལག་གསུངས་པ།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྒྱུ་མའི་བཟླས་པ་ཡང་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་རྣམས་སུ་དབང་པོའི་གཞུ་ལ་སོགས་པའི་མདོག་དང་རྣམ་པར་བཟླས་པར་གྱུར་པས་དེ་ལྟར་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། ། སྔགས་དེ་ཡང་རྩ་བའི་སྔགས་སོགས་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་འཁོར་ལོའི་དུམ་བུ་ལས་འབྱུང་བའོ།

今当解说：以"中"等，首先以"མ"字之义，如是"入于中脉"者，即以前说之智慧。
"击打"者，是"ཧ"字之义，即远离一切境受用之击打。
"舍离禅定等"者，即于彼时舍离对种种法义之心的执取，因为法与法性不可思议。
"散风"等是"བྷེ"字之义，散风即因持命气而生起一切不可思议之法与法性。
"然日"者，是"ར"字之义，日即初瑜伽自在之日，血与精即心与有心者，以"等"字表示。
具尽边际者，如是成为具有显现、增长显现、获得显现与光明尽边际。
"金刚"等是"པ"字之义，如是从金刚道光明中所生之心，以法与法性之相自性，如前所经验之一切法等，由何故以相续次第而行。
此说明因身，即依世俗谛与胜义谛而生起圆满受用身、法身、大乐身与俱生身。
如是宣说化身支分："如是"等，"幻咒亦于此"者，即先前以幻化相中彩虹等色相而诵咒，如是将生起幻化相。
"彼咒亦从根本咒等分"者，即从根本轮分中生起。

 །དེ་སླར་ཡང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྒོམ་པའི་གནས་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པའི་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོའི་དཔའ་བོ་གང་རྣམས་འཁོར་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སུ་སོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་རྣམས་སུ་གང་ཞིག་གང་གི་མིང་གི་ཡི་གེ་སྔོན་དུ་སོང་བ་སྟེ་སོགས་པའི་སྒྲས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྔགས་རྣམས་སུ་ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དེ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ངག་ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངག་དང་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ལུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །སེམས་ ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ལུས་དང་ངག་གི་བཟླས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་སྐུ་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཕལ་པ་དང་གཙོ་བོ་ཡིས་གཅིག་ལ་གཅིག་བསྡོམས་པའི་བཟླས་ པའི་མཚན་ཉིད་བཞི་ཆོས་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ཅན་ནོ།།དེ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་དེའི་དབུས་སུ།འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་མེའི་གཟུགས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཏུམ་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་པས་སོ།།དེའི་ནུས་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །འདིའི་སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་ བཞིན་ནོ།།ད་ནི་སྔགས་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ནཱ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྔགས་ཟློས་པའི་དུས་སུ་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནཱ་ད་ནཱ་ད་ལ་དང་ཐིག་ལེའི་ཐིག་ལེ་དག་ལ་སྟེ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པས་སྒྲས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

复次"一切勇士"等，即应安置于外修处所。
即说彼义："以三摩地"者，即如第十五品所说的真实三摩地，吉祥黑怖金刚怙主诸勇士，出现于十二轮中。
于彼等中，凡以何名字为前导者，以"等"字表示，于诸种咒中，应当善加配置诸勇士与瑜伽母。
"如是身等诵"者，即身语意智之诵。同样，"语等诵"者，即语心智身之诵。"心等诵"者，即心智身语之诵。如是"智等诵"者，亦即智身语心之诵。如是以次要与主要互相结合之诵相四种，具有法等之身。
从彼生起，如是解说。
今说修曼荼罗轮："大怖畏"等，"于中央"者，即于中脉内修自身为曼荼罗轮形，于其中央。"大怖畏火形"者，即以拙火之形。云何如是？"慧部"者，即从慧部所生，因为是世尊一切空行母之自性。
其力用亦如是解说。
复次于此，"于世尊心间寂静"等，应安置如前所说一切字，此为教授。"如是"等，即如是。
今说咒诵相："纳达"等，即于诵咒时，一切字之纳达于纳达，点于点，以成一体而不间断地诵咒，此为密意。

 །སྔགས་ གསུངས་པ།ོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་རྐང་པ་རྣམས་རེ་རེའི་མཐར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་སླ་སྟེ། འདི་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྐུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད ཀྱིས་འཆི་བ་བླུ་བའི་ཆོ་གའི་བཟླས་པའི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།མངོན་པར་ཤེས་སྒྲུབ་ཁྱབ་བདག་ཆེ། །མིག་མི་བཟང་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །གྲུ་གཟིངས་དག་གི་དྲ་བ་ཅན། །རབ་ཏུ་གོ་དོན་དུ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་མིག་མི་བཟང་གི བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་མངོན་ཤེས་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མིག་གི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ནི་དབང་པོའི་སྒྲས་ཡིད་གང་དུ་འགྲོའོ། །ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྒྲ་ཡོད་དེ་གང་ཟག་ ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྒྱ་ཆེ་བ་མ་ཡིན་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་ཏེ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་མིག་མི་བཟང་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་སོ། །དེས་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ གསུམ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་པའོ། །གང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཁམས་དང་རྩ་རང་རང་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སོང་ནས་དེ་གནས་གང་དུ་གནས་པའོ།།དེར་མིག་གིས་བལྟ་བར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་སྐུད་པ་ལྟ་བུར་སེམས་ཀྱིས་མིག་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷ་རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེའི་མིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་གསལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། ཆུ་ཚོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཆད་པའོ།

说咒语："嗡字"等，即应依次第于各句末配置。余皆易解，此为决定。
此为吉祥一切秘密第五十品中，以大怖畏瑜伽广说秘密瑜伽等、诵咒相、从咒所生内在自性阶段之四身等瑜伽相、修曼荼罗轮、以寂静等事业形相本质赎死仪轨诵咒差别之第十五品释。
成就神通大自在，礼敬不善眼尊已，具有船筏网罗者，当为善解说其义。
今说不善眼释："尔时神通仪轨"等，"一切眼根"者，此处以根声表意所趣。"遍行一切身界"者，眼等诸根有声，因为是补特伽罗故。如是虽非广大，然亦广大，因为一切界之眼等从彼生故。
又"不善眼瑜伽"者，即以将说之名字瑜伽。如是三金刚即身等，当说彼等成就法，此为关联。
即说彼义："菩提"等，即菩提心住。"于何处"者，即此一切勇士勇母自在母之界与脉各自之菩提心，以慧方便瑜伽而行，彼住于何处。"应以眼观"者，即应如宝线般以心知眼。"天物"者，即瑜伽士最上无漏，此为金刚眼之义。
如是说明："时分"等，即行为断绝。

 །སྔོན་དུ་བཤད་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དེས་དེའི་དུས་སུ་བྱུང་བའི་གང་ཤེས་པར་བྱ་བ་རོའི་བག་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པའི་ སེམས་དེ་དེའི་དུས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེར་ཐིམ་པར་བྱའོ།།བཤད་པ་འདིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མིག་གི་དངོས་པོར་ཐིམ་ནས་འགྲོའོ། །དེའི་མངོན་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །ད་ནི་རྣ་བའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་གསུངས་པ། སྐྱེ་འགྲོ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདིར་གང་གི་ཚེ་སྐྱེ་འགྲོའི་ནང་དུ་སོན་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་ཏེ་དེའི་ཚེ་ཡིད་ཀྱིས་སྒྲ་ཉན་ནོ།།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་པས་ཡིད་ཀྱི་སྒྲ་འདིར་བརྗོད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྣའི་མངོན་ཤེས་གསུངས་པ། འགྲོ་དང་འོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།གང་གི་ཚེ་ཡིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡུལ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་ཏེ་བརྟེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡུལ་ལས་སྤངས་ནས་འོང་བའོ། །དེའི་ཆོ་གས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་དངོས་པོའི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། མི་ཡི་ལྷ་རྫས་དྲི་ཡིས་བྱུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་ཞེས་ བྱ་བར་དགོངས་སོ།།ད་ནི་རོའི་མངོན་ཤེས་གསུངས་པ། ལྕེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཡུལ་དེའི་འབྲས་བུ་མྱང་བས་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་གཙོ་བོ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་རོའི་ལྕེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཡང་འདིའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ བས་དགའ་བ་དང་བཅས་པར་བྱ་སྟེ་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་རོའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་སོ།།ལྷག་མ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ལུས་ཀྱི་མངོན་ཤེས་གསུངས་པ། རེག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ཡང་གང་གི་ཚེ་ཡིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རེག་བྱའི་རྣམ་པ་ ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཚེ་ཉེ་བར་སྤྱོད་དོ། །དེའི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །རེག་བྱའི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །འདིས་ཟག་པ་ཟད་པར་ཡང་ངོ་། །ད་ནི་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ གསུངས་པ།སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གང་གིས་ཚེ་འདིར་ཡིད་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་དང་བྲལ་བ་དག་དང་འདིར་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འོང་བ་དག་མ་ཡིན་པ་དག་སྟེ་དེའི་ཕན་ཚུན་རང་བཞིན་ཉིད་ལགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་དུ་བྲལ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།

前说一切行为，于其时所应知的死尸习气相之心，于彼时以无二之相融入其中。此说明一切事物融入眼性而行。"彼之神通"等如是说明。
今说耳之神通："众生"等，此中当入众生内成为色相时，以意闻声。一切事物皆为意之色相，故此说意声。
如是说鼻之神通："去来"等，当意之事物趣向境时，因依止故，舍离境而来。以其仪轨亦为瑜伽士忆念前事故。"以人天物香涂"者，意为智慧香。
今说味之神通："舌"等，当随行一切事物之境，以尝其果，以一切脉之瑜伽仪轨，主要中脉为内在本性之味舌，彼亦以此瑜伽而具喜，即以如说天物味之瑜伽。余如是说。
今说身之神通："触"等，此中亦当意之一切事物体验触相时而受用。尔时身之瑜伽士当成就彼。"触地"者，成为最上无漏。由此亦尽漏。
今说宿住随念神通："前"等，当此处意离一切往来，此处非一切不来者，彼为互为自性。如是一切离之真实性即瑜伽士四身本性。

།དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པར་གོམས་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་སྔོན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ཏོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་སྐད་ཅིག་མ་ལས་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུས་ ཀྱི་ཆའི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ།ཉིན་ཞག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྟོགས་པར་སླའོ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་ཚུལ་རྣམ་པར་དག་པའི་དབུགས་རྒྱུ་བ་ཅན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་རྒྱུ་བ་དེ་དག་གི་ཚུལ་རྣམ་པར་དག་ པའི་དབུགས་རྒྱུ་བ་ཅན་ནོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གང་རྒྱུ་བ་དེ་དག་གི་ཚུལ་དག་གིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངེས་པའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་ པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དུས་དང་དུས་མིན་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་མིག་མི་བཟང་སྟེ་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་སོན་པར་བྱས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། རྣལ་ འབྱོར་མའི་མཚོན་པར་བྱ་བ་མཚོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མཉམ་པར་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་འདིའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོག་ མ་ཉིད་དུ་བའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།དེའི་མདུད་པ་རྣམས་ཀྱི་རེག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ལ་གཅིག་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་ལ་སོགས་པས་འབུད་པ་ལ་རེག་པ་སྟེ་དེར་བརྟན་པའི་སེམས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གནས་ཀྱང་གཟུགས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏུའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་གསུངས་པ་སྟེ་གཟུགས་སུ་བྱེད་དོ།།དེའི་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མདུད་པའི་ཚོགས་ལས་གང་བྱུང་བ་དངོས་པོ་གཟུགས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དེའི་རང་བཞིན་ཅན་མཆོག་གི་དང་པོ་བྲལ་བའི་མཐའ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་སུ་བྱེད་པའོ།།ལྷག་མ་ཐུར་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །འཛག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྵའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ།

其真实性瑜伽相应而熟习者，将生起随念。尔时"前"等之义。此等差别由刹那所生一切时分差别所说："日夜"等，如是易解。
"六波罗蜜"者，六神通即六波罗蜜行清净气息运行。彼等坛城运行之行清净气息运行。以彼等坛城运行之行，以入法界故，当表示一切神通，此为如来之决定。
今说修习坛城轮："当修"等，"择时非时"者，以常形及无常性法界自性眼不善，入一切自性坛城轮中而修。"瑜伽母表示标志"者，自性光明本体之众生一切时无等。
如是此名字之瑜伽差别所说："种种"等，首先为"ba"字之义。"触其结"者，即前说一切根本互相以生风与下行风等吹动而触，于彼坚固心如所说而成。
如是住亦"色"等，说"tu"字之义即成色。"其事"者，从结集所生事色菩提心金刚，其自性最上离初边际者，即瑜伽士俱生自性之成色。余"下行"等为"pa"字义。"漏"等为"kṣa"字义，如是一切易解。

 །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་མིག་མི་བཟང་གི་ རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་མིག་ལ་སོགས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཐོག་མར་སྟོབས་ཆེན་རབ་བཏུད་ནས། ། སྦྱིན་སྲེག་ཀུན་ཏུ་བླ་ན་མེད། །རྣམ་དག་རྫས་ནི་སྐྱེ་མེད་པ། །དེ་ནི་རྟག་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །དོན་སྟོབས་པོ་ཆེའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས གསོལ་བ་འདེབས་ཏེ།སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྦྱོར་བས་སྦྱིན་སྲེག་བདག་པོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བདག་ཅག་ལ་ཁྱབ་བདག་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ། །དེ་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག་སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ་མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།དེ་ལྟར་སྟོབས་པོ་ཆེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའི་སྒྲས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལུས་སུ་འགྱུར་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྲེག་བླུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལུས་ལས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁམས་སོ། །དེ་ལྟར་སོ་སོར་རིག་པ་གསུངས་པ། བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བདེ་བ་ཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་དབུ་མ་འབར་བ་བཞིན་གཏུམ་མོའི་མེ་ཐབས་དང་འདྲའོ། །དེ་ཇི་ ལྟར་འོང་ཉི་མ་ར་ས་ནཱ་དང་ཟླ་བ་ལ་ལ་ནཱ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་འཐོབ་པ་སྟེ་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་རོ།།ལྷག་མ་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དམོད་པ་འདོར་བ་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་ཧའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།འཆིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །མཚོན་པ་མཚོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་མ་ཧཱ་བ་ལའོ། །གཞན་ལེགས་པར་རྟོགས་སོ། །འོན་ཀྱང་མ་གསུངས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ།

从吉祥一切秘密五十品中，以眼不善瑜伽详细宣说眼等神通之相，如是修习坛城轮及名字字母安立仪轨，此为第十六品之释。
首先顶礼大力尊，
一切护摩无上尊，
清净物质无生起，
此当恒常为宣说。
说大力义，"尔时天女"等，金刚亥母等瑜伽母众以身等大供养后祈请："大力护摩"者，即以大勇士大力瑜伽护摩大主金刚持，请为我等开示遍主。
世尊对彼等所说之语："听闻护摩"等，"智者"者即当了知。"如是以大力瑜伽"者，以大力声成为瑜伽士之瑜伽身，因为是一切瑜伽之本体。因此"一切界之火供"者，从瑜伽身即瑜伽界。
如是说别解脱："安乐"等，"得乐"者，即如安乐自性中脉燃烧般，犹如拙火炉。彼如何来？以日脉rasanā及月脉lalanā普遍相应而得，即供勺与注勺。余易解。
如是"意"等，如是偈颂为"ma"字义。"舍弃诅咒摄受"等为"ha"字义。"缚"等为"ba"字义。"表示标志"等为"la"字义，即mahābala(大力)。其他善解。
然虽未说，修习坛城轮等一切当作，此为决定。

།དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་སྟོབས་པོ་ཆེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་ བྱེད་པ་བཅུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།དཔལ་ཆེན་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལ། །གུས་པ་ཡིས་ནི་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྙོམས་འཇུག་པ། །སྣ་ཚོགས་འོས་པ་སྟོན་པ་པོ། །ད་ནི་དཔའ་བོ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་སྟེ།འདིར་ཕྱིའི་ཡན་ལག་ཅན་མའི་པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བར་འདོད་པས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་འཆད་པ་སྟེ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཡིས་ཏེ་དེ་ བཞིན་དུ་ཁྱེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་པ་སྟེ།གང་གིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་གསུངས་པ། རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཡང་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་གནས་ལ་སོགས་པ་མ་གནས་མ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སོ། །དོན་དམ་པའི་རོ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོ་སྟེ་ འོད་གསལ་བའི་ཆོས་བླ་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཞལ་ནས་བྱུང་བའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རོ་གང་གིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཞེས་པ་སྟེ།དེ་ལ་མྱང་བས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཚིམ་པའོ། །སླར་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པའི་སྦྱོར་བས་དོན་དམ་པའི་རོ་ལ་གནས་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེ་ན།དེའི་ཚེ་རྩེན་པ་སྟེ་འདོད་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། །དེའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེན་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་བའི་རྒྱུ་རྣམས་སུ་འགྱུར་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱིས་ ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱ་བ་དེ་གསུངས་པ།ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་མདོར་ན་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ་ལུས་ཀྱི་བདེ་བའི་དུས་རྣམས་སུ་འདི་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་བག་ཆགས་ལ་བྱིས་པ་ཕ་རོལ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགོས་ པ་བྱེད་པ་ཉེ་བར་སྤྱད་པས་བྱང་ཆུབ་འོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

从吉祥一切秘密五十品中，以大力瑜伽对瑜伽身等一切界智慧护摩仪轨之相详细宣说，此为第十七品之释。
向大吉祥宝金刚，
恭敬顶礼作礼拜，
二根和合相应时，
种种适宜为开示。
今说勇士宝金刚之释，"尔时金刚"等，此中欲与外支具母之莲花和金刚真实相应者，以大贪性者之大贪成就佛性之教示，世尊如是解说，以如是次第，汝等瑜伽母等当听：凡是舍弃一切执持阿瓦杜帝者之瑜伽士，将成就悉地。
复次以宝金刚瑜伽所说："游戏"等，最初为"ra"字义。"真实瑜伽母"者，即俱生母等处等非住非成就之瑜伽母众。"住于胜义味"者，即一切法味、智慧味，即光明法，从上师种种言教所出之正法味，由此遍知一切事物，于彼品尝而恒时满足。
复次以具随念之瑜伽而住于胜义味耶？尔时嬉戏，即以欲望而相应。"彼瑜伽"者即嬉戏瑜伽，"诸无二性"者，即住于无二瑜伽士众之解脱因之义。
如是宣说以身体所应体验者，"身"等，如是略说为"na"字义，于身乐诸时中，具此瑜伽士众之殊胜习气，以亲近作他方凡夫众生之利益而得菩提，此为密意。

།དེ་ལྟར་བདེ་བ་རྣམ་པར་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཛྲའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་རིན་པོ་ཆེའི་ལྟེ་བར་ས་བོན་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཧའི་ཡི་གེ་ལ་དྲུག་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་དྲུག་ པ་ཡི་གེ་ཨཱུ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་།།གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་འདིའི་སྦྱོར་བ་བསྒྲུབ་པས་ས་ལ་རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཟོས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པ་རྣམས་སུ་རས་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་བཏབ་པས་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བརྗེ་བ་ གསུངས་པ།།སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གསུངས་སོ། འོན་ཀྱང་བྷ་གའི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་ གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བརྗེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྒྱུན་དུ་རྟ མགྲིན་ཕྱག་བྱས་ནས།།དབྱངས་ཅན་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་པ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་སེམས་ཀྱིས་ནི། །བསྒོམ་པས་མཆོག་ནི་སྟེར་བའོ། །ད་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་དབྱངས་ཅན་མ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་འཁོར་བའི་ཕ་རོལ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ་དེའི་མཐའ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་བཤད་པ་དེ་ལ་གནས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་ཉེ་བར་སྟེར་བ་པོ་ཆོས་ཀྱི་རོས་དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་བའོ།།མཁའ་འགྲོའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པའི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་པས་སོ།།འདི་ལྟར་གསུངས་པ། རྟ་མགྲིན་གྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཕོ་ཉའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་འཕྲལ་དུ་ཡིད་ཆེས་ བྱེད་པའོ།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཧ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།

如是"执持安乐金刚"等，以vajra字义，于金刚尖端宝珠中心应安置种子字。"ha字具第六"者，即具有元音第六字ū，简言之即为hūṃ字。其余易解。
今以此瑜伽成就，食用地行等众生之肉，于彼等头骨中播撒棉等种子，宣说种种形相转变。"护摩"等易解。金刚空行极为明显宣说。然而"于bhaga中央修习"者，即于法界中，应如其所说而行。余者易解。
从吉祥一切秘密五十品中，以宝金刚瑜伽通过事业手印门修持大手印，如是详细宣说形相转变成就瑜伽仪轨之相，此为第十八品之释。
恒时礼敬马头尊，
具足一切欲妙音，
以智慧识及心意，
修习能赐胜果位。
今说以马头瑜伽成就妙音天女等，"尔时轮回"等，轮回彼岸即涅槃，住于彼边际圆满受用之说明中的世尊，以法味赐予一切众生利益安乐者，当为彼等解说。
"空行相"者，以俱生瑜伽之相即是空性之形相故。如是宣说，"以马头瑜伽"者，即将宣说诸名字之所成就。"使者相"者，即瑜伽之相立即令生信解。即彼所说，"ha字"等易解。

 །ད་ནི་རྟའི་རྣམ་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། རྟའི་རྣམ་པའི་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ལྷག་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒོམ་པའི་ལྷག་མས་རྟ་ བཞིན་དུ་མྱུར་དུ་འགྲོ་བས་སེམས་རྟའི་གཟུགས་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ་ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ།།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་བགེགས་ལ་སོགས་པ་བསམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་ སླའོ།།ཁམས་བདུན་རྣམ་པར་བཟུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་ལ་གོམས་པས་ལྤགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་འཛིན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བདག་མེད་པར་རོ། །དེ་ཉིད་ལྷ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བདག་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ ལྟར་དེ་ཉིད་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་སྟེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རོལ་བ་འགྱུར་པས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།སྔགས་མི་བཟླས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དུ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ།།ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྣམ་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེས་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མ་སྒྲུབ་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་ཉི་མའི་རྟའི་རྣམ་པར་གནས་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པས་བགེགས་ལ་སོགས་པ་གཞོམ་པ་དང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ།རབ་ ཏུ་བྱེད་པ་བཅུ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།ནམ་མཁའི་སྙིང་པོར་ཕྱག་བྱས་ནས། །རླུང་གི་གཞོམ་པ་བྱེད་པ་སྟེ། །སྣང་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཉིད་ཕྱིར། །ཇི་ལྟར་གསལ་བར་འགྲེལ་བཤད་བྱ། །ད་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ལ་སོགས་པའི མཚན་ཉིད་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ནི་རླུང་ངོ་། །དེའི་ཡོན་ཏན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་ལ་སོགས་པ་སྟེར་བ་པོ་སྟེ། དེ་རྣམས་བཤད་པར་བྱ་བ་སྟེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པ་སྟེ་ཁྱོད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྒྲུབ་པའི་ ཐབས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཉོན་ཅིག་པའོ།

现在宣说以马形安立大乐之相。"马形命"等，"具余瑜伽"者，即以马头修习之余，如马迅速而行，心成马形。余者易解。
今说以修习坛城轮于供养等处观想障碍等，"修习"等易解。
"执持七界"者，由修习瑜伽，以皮等执持彼等，于自性清净大乐中无我。"即彼非天"者，如无我瑜伽母，即彼阿修罗女，与彼共同游戏，成就出世间最胜无二智慧瑜伽。"不诵咒"等，将如是解说。"如是外"等，宣说世间智慧之佛性。余皆易解。
从吉祥一切秘密五十品中，以马头相瑜伽名字成就金刚妙音天女，如是安住真实日马之相，以修习坛城轮等摧毁障碍等，详细解说安住世间出世间方便智慧自性之仪轨相，此为第十九品之释。
礼敬虚空藏后，
摧毁风之作用，
以三现为因故，
当作明晰解释。
今说虚空藏摧毁等相之解释，"尔时摧毁"等，摧毁即风。"彼功德"者，即赐予金刚持等，当为彼等解说，如是次第，即汝当听闻金刚亥母成就方便瑜伽智慧。

།དེ་རྣམས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རེགས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་རླུང་གི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་གསལ་ བར་བྱེད་ན།དེ་ཡང་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་སྟོང་པའི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་གནས་ཏེ་དེ་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་རྟེན་གྱི་གཟུགས་འདིས་ཏེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དེའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ལས་སོ། །ཁམས་རྣམས་དེ་དང་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྟེན་གྱི་གཟུགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་མེད་པས་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱེད་ཅེ་ན།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། དུབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཡོངས་སུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་དུབ་པའི་དུས་སུ་ཇི་ལྟར་བརྡ་བྱེད་པའི་བསྒོམ་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ་ཟླ་བའི་གཟུགས་ སུ་ཡང་དག་པར་བཤད་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བདེ་བ་སྟེར་བ་པོའོ།དེ་བཞིན་དུ་སྲོག་གིས་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རླུང་གི་ཤེས་པ་ཡོད་པས་དེའི་ཡོན་ཏན་སྟེར་བའོ། །དེ་ལྟར་རང་གི་རང་བཞིན་ཅན་སྐྱེས་འཛག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ལ་སོགས་ པ་འཛག་པའོ།།མཁས་པ་རྣམས་ལ་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གསུངས་པ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་མེ་ལོང་རྣམས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་མའི་སྣང་བས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱུང་བའོ།།དེ་ལྟར་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྵའི་ཡི་གེའི་དོན་ཏེ། ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྣམས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་ཀྱང་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་གྱི་དབང་གིས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བས་ན་ཁམས་གསུམ་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ།།ཆོས་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤ་རི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་འབབ་པའི་ལམ་རྣམས་སུ།ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རིག་པའོ། །གཞན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།

宣说彼等，"虚空藏瑜伽"者，将以后文解释。"金刚风之相"者，如何明显显现身体形状等中如金刚般之相？
彼亦从贪等住于空性之形，此即有情所依之形，一切事物皆从彼之形相。"诸界如彼"者，当知此等一切身界皆为所依之形，命即无他，云何了知？
即说彼义："以疲劳瑜伽而安住"，即于瑜伽疲劳时如何表示之特殊修习，即如月形，正说能赐无量安乐。如是由命形之金刚风智而有，故能赐予彼功德。
如是具自性者生漏者，即于凡夫漏苦等，于智者漏乐等。"瑜伽"等易解。
今说每一字之确定义，"于自身中央"等，以阿字之义。"镜"者，即于心金刚诸镜中以智慧日光显现一切影像。
如是"身"等，为刹字之义，即法身、圆满受用身、化身及大乐身等。如是彼亦以利益众生之力，生于地狱等诸趣，故遍满三界。以法等亦然，佛如是说。
如是宣说沙字之义，"月"等，即于菩提心流注诸道中。"虚空"者，即自证。余如是。

 །གའི་ཡི་གེའི་དོན་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སླར་ཡང་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རླུང་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་དེའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུན་པའི་དོན་གྱི་དྲུག་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྙིང་དུ་གྱུར་པ་འདི་རྣམས་རང་གི་རིག་པ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་བསྟན་ཏོ།།སྔོན་གྱི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ལ་ཆོས་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བཞེད་ནས་གསུངས་པ། སྲིད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྷའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །སྲིད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་གནས་སུ་རང་ཉིད་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། དབང་པོའི་དབུས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ རང་གིས་རིག་པའི་དབང་པོ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་སུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་སྟེ་ཡོངས་སུ་གཞག་པར་བྱ་བའོ།།དེར་དེས་ཅི་སྤྲོ་བ་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་པོར་ནམ་མཁའ་སྙིང་པོའི་སྒོམ་པ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་ནམ་ མཁའི་སྙིང་པོའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་ཡོན་ཏན་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དག་སྒྲུབ་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པར་གནས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལ་བཞག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ པ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་པས་རྣམ་པ་མེད་པར་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་པའི་བཤད་པའོ།

宣说嘎字之义，"虚空"等，如是再次"虚空"者即金刚风，即一切身界之精要，所谓第七义之第六，即彼等之精要成为心要，此等明示为自证。
"往昔方便智慧"者，欲于彼等所说之时示现法性而说。"有"等，以跋字之义。"有"者，即于种种世界中自身遍放光明。
为何如此？说道："应当于诸根中央修习"，即一切根之主，自证之根于中脉中，应当修习无二方便智慧，即应当安立。
彼处彼能显现何者？说道："佛"等，即具足佛刹之义。"如是"等易解。
今说虚空藏作为坛城轮之主尊之修法，"坛城"等，一切易解。
此为吉祥一切秘密五十品中，以虚空藏瑜伽之名字等瑜伽而摧毁，成就世间出世间功德，以种种安住之差别而安立佛功德，以及具足坛城轮修习之智慧主体性，宣说无相住之相之广大仪轨，即第二十品之释。

། །།རང་རིག་རང་བཞིན་ཁྱབ་བདག་གི་།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་ཕྱག་བྱས་ནས། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་བདག་ཉིད མགོན།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་རིགས་ཆེན་པོ། །ད་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། །དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཕག་མོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་གས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་མཆོད་པ་ བྱས་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སྟེ།གསུངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རང་གི་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་ཤིག་པའོ། །འདིའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལན་གྱི་ཚིག་གསུངས་པ། བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་རང་གི་རིག་པ་ལས་བྱུང་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པས་བཤད་པར་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་རྣམས་གསུངས་པ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ མིང་གིས་ཡི་གེའི་རིགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།འདིར་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་གཞག་པ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་ཟླ་བའི་བགྲོད་པ་རང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཟླ་བའི་དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པར་ཆ་འཕེལ་ལོ། །དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རྒྱ་མཚོ་ཟླ་བའི་ཆ་ལྟར་འཕེལ་ཏེ་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པས་སོ།།སྦྱོར་བ་སྒོམ་པ་ནི་འདིར་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཡིད་ཀྱང་སྟེ་ཟླ་བའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡི་གེ་བསྒོམ་པས་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་རྣམས་སུ་སྐྱེས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཟླ་བའི་ཆ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་ བ་བཞིན་དུ་འདིར་གསུངས་པ།ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཕོ་བ་རྣམས་ནི་དབྱེ་བས་རང་བཅུ་དྲུག་གོ། །དགའ་བ་ཐོག་མ་སྐྱེ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུག་གི་འཕོ་བ་རྣམ་པར་གཟུང་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འདི་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་མི་བདེན་ པར་རིག་པས་ཡེ་ཤེས་སོ།།གཉིས་པ་ཁྱུ་མཆོག་གི་འཕོ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གཟུགས་ཏེ། རླུང་གི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་འགྲོ་བའོ། །གསུམ་པ་འཁྲིག་པས་མདའི་གཎྜི་བཞིན་སེམས་དེའི་གཟུགས་སུ་སྐྱེ་བ་སྟེ་གཟུགས་ མེད་པ་བཞིན་ནོ།།བཞི་པ་ཀརྐ་ཊར་འབེན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འབྱེད་པར་བྱེད་དེ་སེམས་འབིགས་པའོ།

向自证自性遍主尊，吉祥黑热嘎顶礼，四轮自性怙主尊，一切之中大种姓。
今说大勇士吉祥黑热嘎于一切有情近行之释：
"尔时天女"等，即金刚亥母以如是仪轨向彼世尊作近行供养而祈请。"请说"等，即如前所说自证之相而请宣说。
此处世尊之答语说道："当说"等，即从自证智慧所生者，由于从自证所生，故彼等以证知而当说之相关。
彼等说道："吉祥黑热嘎"等，即以其瑜伽，以下文将说之名字文字之理。
此处首先宣说瑜伽之安立："瑜伽月行自"者，如月之初一等白分渐增。如是自智慧海如月分增长，以修习瑜伽故。
修习瑜伽即此处将说者，亦即于月轮中修习吉祥黑热嘎之文字，生起十六喜，彼等之安立如月分般，此处说道：
"最初"等，流注之分类为自十六。最初喜生起。"智慧"者，以持取白羊流注相，瑜伽士等此当知，此非真实之证知即为智慧。
第二，入于公牛流注，现为虚空行相，以风之相而正行。
第三，以双子如弓弦，彼心相生起，如无相。
第四，巨蟹为箭靶影像，即破除一切事物，穿透心识。

 །ལྔ་པ་སེང་གེའི་འཕོ་བར་རྩེ་མོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་རྡོ་རྗེ་བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པ་ལྔ་འབིགས་ཏེ་འདོད་པ་ལྔ་ རྣམས་ཏེ་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱེད་པའོ།།དྲུག་པ་བུ་མོར་ཁམས་དྲུག་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གང་ཟག་གི་དགའ་བ་སྐྱེ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡིད་ཀྱིས་སོ། །བདུན་པ་སྲང་ལ་རྒྱ་མཚོའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱ་མཚོའི་མདུན་རྣམས་ཏེ་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཏེ་ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུ་རོ།།བརྒྱད་པ་སྡིག་པའི་འཕོ་བ་ལ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་པདྨའི་ནམ་མཁའ་བརྒྱད་རྣམས་དེ་ཉིད་དགའ་བའི་གཟུགས་ཏེ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བར་བཅས་པ་སྐྱེ་བའོ། །དགུ་པ་གཞུ་ལ་བཅུད་ ལེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་དགུ་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་འབབ་པ་མེད་པས་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ།།བཅུ་པ་ཆུ་སྲིན་ལ་ཆུ་སྲིན་ཟླ་བ་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བྱ་བ་ ཐམས་ཅད་ལ་བཅུ་པའི་གནས་སྐབས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་པའོ།།བཅུ་གཅིག་པ་བུམ་པ་ལ་ཞི་བའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲོལ་བའི་གཟུགས་བཞི་པ་འདས་པ་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བ་སྟེ་ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ཉའི་འཕོ་བར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་འཁོར་ལོའི་ གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ལ་ཁྱབ་འཇུག་གི་རིགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཚོ་བའི་གཟུགས་ཉིད་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཅུ་གསུམ་པ་ཉི་མ་འཆར་བའི་ཟས་སུ་དང་། བཅུ་བཞི་པ་ཟླ་བ་འཆར་བའི་ཟས་སུ་སྟེ། བཅོ་ལྔ་པ་རཱ་ཧུའི་ སྦྱོར་བས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུ་བས་སོ།།བཅུ་དྲུག་པ་ཐིག་ལེའི་མིང་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ་དུས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རང་གི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐམས་ཅད་དེའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཤེས་པའོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ད་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་གོ་བར་ཟད་དོ།

第五，狮子流注为五尖之本性，即心金刚乐之本性五相穿透，即五欲——色声等随念。
第六，处女为六界生起，即大士补特伽罗之喜生起，以菩提心故。
第七，天秤为海相，即海之前相，为智慧海等前说诸相，即拉玛特相品。
第八，天蝎流注为莲花，即心轮莲花八空，彼即喜相，生起动与不动。
第九，射手为甘露，即于九脉中无有流注，身之一切界具乐性即成甘露。
第十，摩羯为摩羯月欲，即彼等殊胜之俱生相，于一切事业中，第十阶段成为彼之自性。
第十一，宝瓶为寂静相，即解脱四相超越而生，为殊胜喜。
第十二，入于双鱼流注，为轮相，即遍及心识之遍入种性相之一切喜养相中，为菩提种子之义。
第十三为日出之食，第十四为月出之食，第十五以罗睺瑜伽，于一切中脉处融化。
第十六名为明点，故说离时，故以"自证"等，了知一切为彼相。余易了知。
今说修习坛城轮，"坛城轮"等，一切皆易了解。

 །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་རང་གི་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ ག་དང་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམ་པས་དགའ་བའི་གནས་སྐབས་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བ་དང་དེའི་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།པདྨ གར་དབང་ཕྱག་བྱས་ནས།།ལྷ་རྫས་ཁ་ཟས་བྱེད་པ་སྟེ། །རྩ་ཡི་འཁོར་ལོའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ལས་ཐམས་ཅད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ད་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་བཟའ་བའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་བཤད་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་དེར་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་དཔའ་བོའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་བཟའ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་དང་བཅས་པས་ཟ་བའོ། །དེ་ཡང་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་འདིས་འབྱུང་བ་སྟེ་དེ་རྣམས་གསུངས་པ།རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་མདོར་ན་ཡི་གེ་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་བཤད་པའོ། །པདྨའི་དོན་ནི་རྩའི་པདྨ་ལས་ཡང་དག་པར་བཤད་དེ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམས་ཏེ་ དེ་རྣམས་སུ་གར་བྱ་བ་སྟེ།གར་གྱི་ཡི་གེ་དག་གི་ནི་སྲོག་གི་རླུང་གི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བའི་སྣ་ཚོགས་པའི་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་དམིགས་པས་གར་མཁན་ནོ། །དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་གི་ཡི་གེ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ཐམས་ཅད་དུ་འགེངས་པར་བྱེད་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གནས་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།བཟའ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་རྣམས་ཀྱིས་རྩེན་པ་སྟེ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ།།སླར་ཡང་འདིའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་དོན་གསུངས་པ། པ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །འོན་ ཀྱང་བཤད་པ་འདིས་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་མདོར་བསྡུས་པར་བྱའོ།

从吉祥一切秘密五十品中，以吉祥黑鲁嘎文字瑜伽，通过自证相的仪轨和修持四轮，宣说十六种喜乐阶段、修持坛城轮、瑜伽士智慧生起及其殊胜仪轨，此为第二十一品释。
顶礼莲花舞自在，
天物饮食作所成，
脉轮瑜伽善修持，
一切事业当成就。
今说莲花舞自在饮食瑜伽等释："今当宣说"等。"身等"即身金刚等诸尊，于彼所生勇士界之饮食，以彼了悟而食用。
复次，莲花舞自在以如是，即以将说名字文字瑜伽而生起，彼等宣说："脉"等，简言之，即二二文字之释。
莲花义，从脉轮莲花中详说，即七万二千脉，于彼等中作舞，舞字即生命气息，此等一切遍行种种心行，以佛身为所缘而为舞者。
"自在"即自在文字，"菩提心"即于遍行时于一切充满，住于彼等之中，以智慧与识之相自性。
"饮食"等易解。以"修持"等，将说瑜伽母轮中央俱生相游戏，即莲花舞自在。
复次，依此次第宣说每一文字之义，"帕字"等易解。然此释当略说具足轮回涅槃一切之瑜伽。

།གང་གི་ལམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་རྒྱ་ཆེ་བར་བྱ་བ་ནི། བདེ་མཆོག་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་ཇི་ལྟར་ གསུངས་པ།དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱུར་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་འདིའམ་དེ་ལ་སོགས་པར་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྟོག་པར་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་བགྲོད་པ་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་རྣམས་ དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ནམ་མཁའ་ཞེན་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲིན་གྱི་གོ་སྐབས་ཕྱེ་བ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ་སོ་སོར་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པས་དུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བཅུ་མཚོན་པར་བྱའོ། །རབ་ཏུ་གསལ་བའི་གཟུགས་གར་བྱེད་བཞིན་པ་མཐོང་བར་འགྱུར་བས་སོ། ། ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྟོགས་སླའོ། །འདི་བསྒོམ་པས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །གཅིག་ཏུ་ན་འཇིག་རྟེན་ལ་སོགས་པ་ཙམ་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། བསྒྲུབ པ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྟེ་བའི་རྩ་བར་སྲོག་གི་ཤིང་ལ་བརྟེན་པས་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དེ་དེའི་ཚེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །བདུད་འཇོམས་པ་སྟེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞོམ་པ་བྱས་སོ། །ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་ ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྟོན་མོ་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རིག་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བཟའ་བ་དང་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་སྐད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད ལ་སྦྱར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་དབང་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་པ་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་གཞུག་པ་དང་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྣམ་སྣང་མཛད་ལ་ཕྱག བྱས་ནས།།གསལ་བའི་སྐུ་ཡི་དངོས་པོ་ཡིས། །དག་པའི་སྐུ་ནི་འཐོབ་པ་སྟེ། །རུལ་པའི་ལུས་ནི་གྲོལ་བྱེད་པའོ།

以何道而成就佛果，其广大即称为胜乐后续，如十万确定语所说。如是当知一切，此自性法或彼等为成佛之因，以莲花舞自在观想衔接语之差别而说。
因此，"此等行境"等，如是解说彼等。"虚空执著瑜伽"即开启云隙之瑜伽，以各别摄集等见烟等十相。因将见到极为明显之舞动形相。
今说修持坛城轮等，"瑜伽母轮"等易解。以此修持能令一切降伏。不仅仅是世间等转变，即彼所说："成就菩提树下"，即依脐轮根部生命树，从自心所生佛亦能成就，尔时得自在。降伏魔即摧毁一切分别。余易解。
从吉祥一切秘密五十品中，以莲花舞自在瑜伽，勇士与无二宴会，身等之自证分别饮食，以衔接语差别，如是三界皆摄入佛性，修持坛城轮，成就灌顶等事业，引导外道，广说种种教授仪轨之相，此为第二十二品释。
顶礼毗卢遮那，
以明身之实相，
获得清净之身，
解脱腐朽之躯。

 །ད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མཚན་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དེ་ལྟར་འདིའི་མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ།གཟུགས་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་གང་གི་ཚེ་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོར་གསུངས་ སོ།།འདིར་དེ་དང་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཅིའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་མཛད་ཆེན་པོ་མ་ཡིན་པས་གང་གི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་ལས་འདས་པ་སྟེ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་གལ་ཏེ་འདི་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་སྤྲུལ་པ་སྟེ་དེའི་ཚེ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་དོ།།དེ་རྣམས་ལ་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཉོན་ཅིག་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཁྱད་པར་དུ་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བཻའི་ཡི་གེའི་དོན་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་དུ་གསལ་བར་གྱུར་བས་དེ་བཞིན་ཏེ་བསྒོམ་པར་རྟོགས་པའི་དུས་སུ་གང་འབར་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་སོ། །དེ་ཡང་སེམས་དཔའི་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དུ་མ འཕྲོ་བའི་གཟུགས་སོ།།དེ་ལྟར་རོའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བ་སྤུའི་ཁུང་བུའི་རྩེ་མོ་ལས་བརྟན་པ་དང་སྐྱེ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ངེས་པར་འགྲོ་བ་སྟེ། སྟོབས་ཆེ་བ་ཕ་རོལ་གནོན་པར་བརྩོན་པ་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡོངས་སུ་གང་བས་སོ། །དེ་ ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་བ་སྤུའི་ཁུང་བུའི་བུ་ག་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་རང་དང་གཞན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་འདྲེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་རྩའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་གསལ་བར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྲོག་འགོག་པ་བྱས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་དང་འདྲ་བར་མཐའ་མེད་པའི་སྤྲུལ་པ་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་རང་ཉིད་རང་གིས་མཐོང་བའོ།

现在宣说大毗卢遮那瑜伽相的解释。"其后"等，毗卢遮那相即将宣说的诸瑜伽，如是说此略说：
"超越色相之智慧"，此处当一切论典中说毗卢遮那为色蕴时，此处并非如是。为何不是？因为非大毗卢遮那故，因为超越其色相即离一切戏论，若是此等相似智慧之化身，则称为大智慧自性。
与彼等诸天女言："汝等谛听，我当宣说"。因此以名字文字宣说："特别明显"等，当首先解释吠字义，因特别明显故如是，在修持了悟时所显现即智慧相之形。
"具大菩萨想"，即圆满报身体性大毗卢遮那放射诸多化身之相。如是以罗字义，瑜伽士等从毛孔尖端坚固并决定趣入一切众生等之形相，以大力精进降伏他方，圆满法与法性故。如是利益众生后，彼等将如是从毛孔孔道解说。如是自他智慧将融合。
即以扎字义宣说诸瑜伽士等智慧明显："动摇"等，如是作止息气息即应融入中脉。然后如是见到自身成为无边化现者大毗卢遮那之形相。

 །དེ་ལྟར་གདོང་གིས་གདོང་ལ་ཞེས་བྱ བ་ནི་མེ་ལོང་དུ་སོན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞག་པ་གསུངས་པ། མི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ནའི་ཡི་གེའི་དོན་གྱིས་སོ། །མི་བོ་མི་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྐང་གཉིས་དང་རྐང་བཞི་རྣམས་ཀྱི་དང་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྟེ་ཇི་ ལྟར་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་ཆུས་མི་གོས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པས་ན་རང་གི་བདག་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་བག་ཆགས་དང་བཅས་པས་འཆིང་བ་སྟེ། སླར་ཡང་སྲོག་དེ་དང་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་སྲོག་གིས་དེ་ལྟར་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་དེ་དེའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་སྲོག་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་རིག་པའི་རོའི་ལུས་ལས་རྣམ་པར་གདོན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཐ་མལ་ པའི་གཟུགས་སུ་རིག་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་མཁས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྲོག་གི་རང་བཞིན་ཉེ་བར་མཚོན་པས་སོ། །སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་གསུངས་པ། ཨ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བར་བྱ་བ་སྟེ། དབུགས་ རྒྱུ་བ་བསྐུལ་བས་སྲོག་རང་བཞིན་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཧཱུཾ་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དབྱུང་བར་བྱ་བ་སྟེ་གསོར་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏོང་བ་དང་འགེངས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་དགད་པ་ནི་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེས་ཏེ་ངལ་སོ་བའི་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་ སུ་འགྱུར་ཏེ་སེམས་དེ་ལུས་ཡོངས་སུ་གནས་པས་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཧའི་ཡི་གེའི་ནཱ་དའི་གཟུགས་མཆོག་གི་དང་པོ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་པོར་སྤྲུལ་པར་བྱ་བ་སྟེ། སྣའི་རྩེ་མོ་སྟེ་དབུ་མར་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། ཆོས་ ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།།དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པས་སོ། །འཛག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གོ་སླའོ།

"如是面对面"即如镜中显现一般。如是复次宣说一切众生之安立："人"等，以那字义。男人女人等即二足四足等，以及此等一切之形相，如莲花叶不为水所染。
诸瑜伽士由遍修智慧故，仅以了知自性亦为习气所系缚。复次气息非如彼，因诸佛菩萨以气息如是利益众生而入于其中故。因此大气息具有大毗卢遮那之体性。如是从明点身中出生，即应了知为一切众生之平常色身形相。
所谓"即诸智者"，即如是以气息自性为表征。宣说具足瑜伽："阿字"等，"以意"即以瓶气瑜伽摄持，以激发呼吸表征无自性之气息形相。如是以"吽字"等出气，即具足呼气瑜伽，谓放出与充满。如是以"嗡"字安住，成为休息心之形相，应以彼心遍住身体为表征。
如是以"哈"字之音声相为最初诸相，即应化现为金刚萨埵身智慧之事，鼻尖即中脉，修持彼即毗卢遮那，以"法界中央"之词故。彼亦应与坛城轮一起修持，以修法次第故。"流泄"等一切易解。

 །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཀྱི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་སྣ་ཚོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་རྩ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འཕོ་བ་དང་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་འཇུག་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁམས་ཀྱི་མར་ཁུས་བྱུགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ།རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད། །དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་བཏུད་ནས། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྣམས། །གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་པོའོ། །ད་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ།དེ་ནས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཉིད་པས་གསང་བ་སྟེ། སེང་གེ་དང་འཕྲོག་བྱེད་དང་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཡང་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་ རྒྱས་པར་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་སྔོན་དུ་སོང་ཟིན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་རྣམས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་གི་ཡི་གེའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་སྟེ་མིང་གི་ཡི་གེའི་ རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་པུལླཱིར་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་གནས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཛྲའི་ཡི་གེ་དག་གི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་སྒྲས་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པའི་སེམས་སོ། །སེམས་དཔའི་ སྒྲས་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོར་སྟོན་པས་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་དེས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་སྣ་ཚོགས་པའི་གནས་སུ་བརྟེན་པ་རྣལ་འབྱོར་པ རྣམས་ཀྱི་རྒྱུའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ།ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཟླ་བ་ནི་བདག་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ཉིད་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་འཕོ་བ་མེད་པ་དེ་དག་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་གནས་ཀྱི་མིང་ཅན་གྱི་རྩ་འདི་རྣམས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁར་དགུག་པ་སྟེ།བགྲོད་པས་བཀའ་བསྒོ་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་སོ།

从吉祥一切秘密五十品中，以毗卢遮那字的殊胜瑜伽，安立种种圆满受用身等，修持坛城轮，以及于一切脉中不动摇，入于六支，以种种界之油涂抹特征的广大仪轨宣说，此为第二十三品之释。
一切勇士之本体，首先顶礼金刚心，空性大悲之本体，遍及一切处者。
今宣说大勇士金刚萨埵处等次第之释："尔后秘密"等，因最极难得故为秘密，即非狮子、夺取者、宝藏等境界之智慧。彼亦为略说非广说，略说等义已先述讫。如是当说为相连。
彼等宣说："金刚"等，"以金刚萨埵殊胜瑜伽"者，即名字之殊胜瑜伽，名字之殊胜瑜伽于布利等一切处如何遍住。
彼等宣说："金刚不二智慧"者，即金刚字之义。因此以金刚声表不二智慧，即法身一性决定之心。以萨埵声显示萨埵心要，无二受用为利众生而趣入，彼空性与大悲不二，诸瑜伽士之道中金刚萨埵极为著名。彼世尊于种种处所依止，宣说瑜伽士之因位瑜伽。
"月金刚殊胜瑜伽"者，月即无我智慧相之菩提心。彼复次称为金刚，即从金刚道中不动摇，以彼等殊胜瑜伽召请一切处名之脉口，以"行进当令"之词故。

 །དེ་ལྟར་ལུས་ལ་གནས་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བས་རེ་རེའི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་དུ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གསུངས་པ། འབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེར་བ་པོ་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།འདི་ནི་གོ་སླའོ། །འོན་ཀྱང་གནས་འདི་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་དང་རྩའི་སྦྱོར་བས་ལྷག་པར་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སེམས་ལ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་སྟེར་བའོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་ པ་གསུངས་པ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་ལས་བྱུང་བའི་རོ་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པས་ལྷ་རྫས་ཀྱི་རོ་ཡེ་ཤེས་སུ་བཤད་པའོ། །དེའི་དེ་ལྟར་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དངོས་པོ་མེད་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ཧཾ་གི་ཡི་གེ་གཞོམ་དུ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བཤད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་མ་ལུས་པ་མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྱུ་མ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངེས་པར་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མ་སྔོན་ཇི་ལྟ་བ་སྟེ་འདི་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཆོ་གའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཡི་གེས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དག་གིས་གནས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་པོ་དཔའ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་ལྷ་རྫས་ཀྱི་རོ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་རྣམས་དང་ནཱ་ད་ལས་བྱུང་ཞིང་བསྐྱེད་པ་ཐིམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནཱ་དའི་ཡི་གེ་དང་ཡི་གེ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།དཔལ་ལྡན་དུས་མེ ཆར་སྤྲིན་འདྲ།།བདུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཞབས་བཀོད་གང་། །ཕྱག་དང་ཞལ་དང་ཞབས་རྣམས་ཀྱིས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་འཁྲུག་པར་མཛད། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པའི། །བདུད་ཚོགས་དགྲ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །གཉིས་མེད་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་ བཅས་དེ་ལའོ།

如是以身处等相应，宣说每一外内本性之因果："流注"等。如是赐予二十四成就者即金刚萨埵，如是解说。此易了知。然于此等处所，应以勇士与瑜伽母之界与脉相应而殊胜了知，如是于彼等自心中如所说而赐予。
今宣说修持坛城轮，"金刚萨埵"等。"从界所生大味"者，即搅动与被搅动之天物味智慧之解说。如是彼之差别作用"秘密"等易了知。
以"非无实"等，解说吽字不可摧毁为金刚萨埵之形相，如是世尊将决定宣说无余略摄之大幻化法。余如先前，此为决定。
从吉祥一切秘密五十品中，以金刚萨埵仪轨殊胜瑜伽文字，以外内本性之相应，赐予处等成就之无二勇士，以及修持坛城轮，以受用天物味之秘密等词之决定语，从纳达所生而生起融入二十四本性之真实，以纳达字与无字之特征安立之广大仪轨宣说，此为第二十四品之释。
吉祥时火如雨云，
于一切魔置其足，
以手与面诸足等，
于世间界作扰动。
拥抱金刚亥母者，
顶礼彼魔众怨敌，
无二勇士瑜伽母，
及坛城众礼敬彼。

།ད་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས་སྤྱིར་བསྡུས་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་བཤད་པའི་རིགས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ་བྱ་བར་བྱའོ།།དཔའ་བོའི་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཇི་ལྟར་དཔལ་བཅོ་ལྔ་པར་བཤད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ འདིར་ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཉམས་དགའ་བ་དང་དཔའ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་གནས་སུ་མདོར་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་འདིར་བྱས་པས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཀུན་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་མདོར་བསྟན་པ་ཙམ་སྟེ།འོན་ཀྱང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་བཤད་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །གང་གི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་སྟེ་ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་འབབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་རེ་རེ་ལ་གསུམ་གསུམ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སླར་ཡང་བརྒྱད་བརྒྱད་དོ།།དེ་ཡང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སུམ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཚད་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བར་རྩ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་བ་སྟེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུངས་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ལ་ སོགས་པ་རྣམས་སུའོ།།ཀུན་དུ་འཕོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་རྣམས་སུ་ཤར་ལ་སོགས་པ་ཐིག་ལེའི་ཕྱིའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་འཕོ་བར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །ལྷག་མ་གོ་སླའོ། །འདིར་མདོར་ན་བསམ་པ་ལས་འདས་པའི་ ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ།

现在第二十五品，宣说一切勇士主尊形相身相吉祥黑鲁嘎真实三摩地金刚解说，即由一切勇士之主总摄解说：
"如是"等。"事业聚"者，即如前所说理趣，应知为种种事业聚之外内本性，应当作为。
"勇士主尊"者，即如吉祥第十五品所说，此处亦应修持二十四本性悦意及勇士坛城秘密处所略摄之坛城。
如是此中作已，问何所为？即说彼义："一切行"等。此中仅略示二十四种行为，然应广说种种相，即当解说其广大仪轨，如是相连。
"谁之秘密"者，即瑜伽自在者等之秘密等位，彼等之一切行为仪轨如前所说等，以种种界流注相应，于二十四中每一各有三种，彼等复各有八种。彼复二十四之三倍。
如是"圆满量相"者，即以轮相瑜伽从诸脉相应所生之明点形相应当安立，亦应如其次第于外示现。
宣说彼等处所："三摩地"等，即如是于金刚轮等中。"普遍迁移"者，即如其次第于东方等明点外世界中普遍迁移。"智慧"者，即以天之形相身。余易了知。此中总之，将宣说超越思维之一切行为。

།ད་ནི་བསམ་པ་དང་བཅས་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདིར་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཐིམ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་བདག་ཏུ་བྱེད་པ་གསུངས་པ། པཱུརྞ་གི་རིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཛཱ་ལནྡྷ་རར་ཐིམ་ མོ།། རྦུ་དར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ོཌྱཎ་དུ་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཛཱ་ལནྡྷར་ར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ོཌྱཎ་དུ་ཐིམ་མོ། །པཱུརྞ་གི་རིར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །རྦུ་དར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཽཌྱ་ཎ་དུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །རྦུ་དར་ཐིམ་མོ། །ཛཱ་ལ་ནྔྷ་ར་ར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །པཱུརྞ་གི་རིར་ཁྱབ་བདག་ ཉིད་དོ།།རྦུ་དར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །པཱུརྞ་གི་རིར་ཐིམ་མོ། །ཽཌྱཎ་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཛཱ་ལནྡྷ་རར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གོ་དཱ་པ་རཱིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །རཱ་མེ་ཤྭ་རིར་ཐིམ་མོ། །མཱ་ལ་བར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །དེ་བཱི་ཀོ་ཏིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །རཱ་མེ་ཤྭ་རར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། ། དེ་བཱི་ཀོ་ཊིར་ཐིམ་མོ། །གཽ་དཱ་ཝ་རཱིར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །མཱ་ལ་ཝར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །མཱ་ལ་ཝར་ཐིམ་མོ། །ར་མེ་ཤྭ་རར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །གོ་དཱ་བཱ་རིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །མཱ་ལ་བར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །གོ་ད་བ་རིར་ཐིམ་མོ། །དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊིར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །རཱ་མེ ཤྭ་རར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཀཱ་མ་རུ་པར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ོ་ཊེར་ཐིམ་མོ། །ཀོ་ས་ལར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ོ་ཊིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནར་ཐིམ་མོ། །ཀཱ་མ་རཱུ་པར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཀོ་ས་ལར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནར་ ལོངས་སྤྱོད་དོ།།ཀོ་ས་ལར་ཐིམ་མོ། །ོ་ཊེར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཀཱ་མ་རཱུ་པར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཀོ་ས་ལར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཀ་མ་རཱུ་པར་ཐིམ་མོ། །ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ོ་ཊིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀ་ལིངྒར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ལམྦྷཱ་ཀར་ཐིམ་མོ། །ཧི་ མཱ་ལ་ཡར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ།།ཀཱ་ཉྩིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ལམྦཱ་ཀར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཀཱ་ཉྩིར་ཐིམ་མོ། །ཀ་ལིངྒར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཧི་མཱ་ལ་ཡར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཀཱ་ཉྩིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཧི་མཱ་ལ་ཡར་ཐིམ་མོ། །ལ་མྦ་ཀར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཀ་ལིངྒར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཧི་ མཱ་ལ་ཡར་ལོངས་སྤྱོད་དོ།།ཀ་ལིངྒར་ཐིམ་མོ། །ཀཱ་ཉྩིར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ལམྦྷཱ་ཀར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།

现在宣说具有意乐的一切行为。"此等一切"等。此处宣说勇士们的融入、受用与执取：
在布尔纳吉里受用，
在札兰达拉融入，
在阿布达执取，
在乌迪亚那为遍主体性，
在札兰达拉受用，
在乌迪亚那融入，
在布尔纳吉里执取，
在阿布达为遍主体性，
在乌迪亚那受用，
在阿布达融入，
在札兰达拉执取，
在布尔纳吉里为遍主体性，
在阿布达受用，
在布尔纳吉里融入，
在乌迪亚那执取，
在札兰达拉为遍主体性。
如是在瞿陀婆利受用，
在罗迷湿伐罗融入，
在摩罗婆执取，
在提毗俱胝为遍主体性，
在罗迷湿伐罗受用，
在提毗俱胝融入，
在瞿陀婆利执取，
在摩罗婆为遍主体性，
在提毗俱胝受用，
在摩罗婆融入，
在罗迷湿伐罗执取，
在瞿陀婆利为遍主体性，
在摩罗婆受用，
在瞿陀婆利融入，
在提毗俱胝执取，
在罗迷湿伐罗为遍主体性。
如是在迦摩路波受用，
在乌提融入，
在憍萨罗执取，
在底利沙俱那为遍主体性，
在乌提受用，
在底利沙俱那融入，
在迦摩路波执取，
在憍萨罗为遍主体性，
在底利沙俱那受用，
在憍萨罗融入，
在乌提执取，
在迦摩路波为遍主体性，
在憍萨罗受用，
在迦摩路波融入，
在底利沙俱那执取，
在乌提为遍主体性。
如是在迦陵伽受用，
在蓝婆迦融入，
在喜马拉雅执取，
在建支为遍主体性，
在蓝婆迦受用，
在建支融入，
在迦陵伽执取，
在喜马拉雅为遍主体性，
在建支受用，
在喜马拉雅融入，
在蓝婆迦执取，
在迦陵伽为遍主体性，
在喜马拉雅受用，
在迦陵伽融入，
在建支执取，
在蓝婆迦为遍主体性。

 །དེ་བཞིན་དུ་པྲེ་ཏ་པུ་རིར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏར་ཐིམ་མོ། །སུ་བརྞཱ་དྭཱི་བར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །སཽརཱ་ཥྚར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །གྲྀ་དེ་བ་ཏར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །སཽརཱ་ཥྚར་ཐིམ་ མོ།།པྲེ་ཏ་པུ་རིར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །སུ་བརྞྞ་དྭཱི་པར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །སཽ་རཱ་ཥྚར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །སུ་བརྞྞ་དྭཱི་པར་ཐིམ་མོ། །གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །པྲེ་ཏ་པུ་རིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །སུ་བརྞྞ་དྭཱི་བར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །པྲེ་ཏ་པུ་རིར་ཐིམ་མོ། །སཽ་རཱཥྚར་བདག་ཏུ་བྱེད་ དོ།།གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནཱ་ག་རར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །སིནྡྷུར་ཐིམ་མོ། །ཀུ་ལུ་ཏར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །མི་རུར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །སིནྡྷུར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །མ་རུར་ཐིམ་མོ། །ན་ག་རར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཀུ་ལུ་ཏར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །མ་རུར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། ། ཀུ་ལུ་ཏར་ཐིམ་མོ། །སིནྡྷུར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ན་ག་རར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དོ། །ཀུ་ལུ་ཏར་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ན་ག་རར་ཐིམ་མོ། །མ་རུར་བདག་ཏུ་བྱེད་དོ། །སིནྡྷུར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་བཞི་བཞི་གཡས་པ་དང་གཡོན་སྐོར་དུ་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་པས་གོ་བར་བྱ་སྟེ་དཔའ་བོ་ཉི ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་དོ།།དུས་དེ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པར་ལེའུ་འདིར་བཤད་པའི་རིམ་པས་སོ་སོར་གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་འདི་བྱས་པས་བདག་དང་ བདག་གི་བར་འཛིན་པའི་དངོས་པོའི་གཟུགས་སྐད་ཅིག་མ་ཉིད་པས་གང་ན་ཡང་མེད་པ་སྟེ་དེས་ཀྱང་སྐད་ཅིག་གིས་སྣ་ཚོགས་པའི་དཔལ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ། །གཞན་རྟོགས་པར་སླའོ། ། དུས་དེ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་སླར་ཡང་སྐབས་ཅི་འདྲ་བའི་འཇིག་རྟེན་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བའི་གླུའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐབས་གསུངས་པ། གཅིག་པུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདི་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྟེར་བ་པོ་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།

如是在鬼城受用，
在室天融入，
在金洲执取，
在苏拉萨为遍主体性，
在室天受用，
在苏拉萨融入，
在鬼城执取，
在金洲为遍主体性，
在苏拉萨受用，
在金洲融入，
在室天执取，
在鬼城为遍主体性，
在金洲受用，
在鬼城融入，
在苏拉萨执取，
在室天为遍主体性。
如是在那伽罗受用，
在信度融入，
在俱卢多执取，
在马鲁为遍主体性，
在信度受用，
在马鲁融入，
在那伽罗执取，
在俱卢多为遍主体性，
在马鲁受用，
在俱卢多融入，
在信度执取，
在那伽罗为遍主体性，
在俱卢多受用，
在那伽罗融入，
在马鲁执取，
在信度为遍主体性。
应当了知此四四右旋与左旋如所说次第，薄伽梵也在二十四勇士诸处普遍行持。在那些时候，如所说的颅骨碎片等，按此品所说次第各自作为主尊受用。
如是等所说，由作此行持，我与我所执着之事物形相皆为刹那性故而无所有，由此亦刹那生起种种吉祥勇士与瑜伽母。彼等之佛等如是宣说，其余易解。
若问在那些时中复次于何等世间出现？此时宣说彼等喜乐咒歌之俱生时分："一者"等，此易解。如是二十五真实自性之一切续部难得、能赐大菩提，是所需之所需。

།འདི་གསུངས་པ། དེ་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རུ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་ཡོངས་སུ་བྱུང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བཤད་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་བྱིས་རྣམས་བགྲོད་བྱ་མིན། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོར་ གནས་རྣལ་འབྱོར།།དེ་རྣམས་བགྲོད་བྱར་ཉེ་བར་བསྟན། །ལྷན་སྐྱེས་དུས་སུ་འདི་བགྲོད་དེ། །མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་བཟུང་བ། །རང་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དེར་ནི་གནས་སུ་རབ་ཏུ་བཤད། །རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་གསང་བ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ཉི་ཤུ་ལྔ་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ མེད།།དབང་པོ་ཚར་བཅད་པས་ཡོད་དེ། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །གྲུབ་ཡོད་སྔོན་སྐྱོབ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་རྒྱ་ཆེའོ། །འདི་སྐད་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རང་གི་སྐྱོན་ཡོངས་སུ་ སྤངས་པ་སྟེ།ལྷག་མ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རང་གི་མིང་སྔོན་དུ་སོང་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རྣམ་པར་བཞག་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་པའི་དབྱེ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པ་པོ་ཉིད་པས་དེའི་དགོངས་པ་འགྲུབ་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི བཤད་པའོ།། །།བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་བྱེད་པ་སྟེ། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་བྱས་ནས། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་སྦྱོར་ལྡན་པར། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཡིས་གསུངས་སོ།

此说：
于二十五真实中，
诸世界界悉生起，
所说圆满受用身，
瑜伽童子不应行。
住空行海之瑜伽，
示彼等为所应行，
于俱生时当行此，
执持最胜无漏法。
自身一切诸佛之，
彼处住处善宣说，
一切续部皆秘密，
二十五真实所生。
由此一切无有我，
诸根断除故而有，
于世间中手印之，
成就有昔救护说。
如是等随从根本续而广大。"如是说"等，即薄伽梵母金刚亥母完全断除自过，余易了知。
从吉祥空行海佛母续王大疏《法船》中，以颅骨碎片等二十五勇士自名为先导，宣说二十五真实建立、种种事业集、种种教授分别、诸瑜伽士发心及一切续义能诠故，成就彼意趣仪轨相之一切时分秘密仪轨广说，此为第五十品释。
最胜菩提所作事，
敬礼三昧耶金刚，
具足三昧耶等合，
菩提金刚所宣说。

 །རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྡུས་པའི་དོན། །དང་པོའི་སྦྱོར་བའི་རྒྱས་གདབ་པ། །ལྷག་མའི་ལེའུ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འདིར། །འགྲེལ་པ ངེས་པར་བཤད་པར་བྱ།།འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དུས་རྟག་ཏུ་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བཤད་པ་གསུངས་པ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། ཀྱང་གི་ སྒྲས་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་མི་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅན་ལ་བསྟོད་པ་བྱེད་པ་དེ་ཉིད་གསུངས་པ།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཁྱོད་དང་གཅིག་གི་གཟུགས་སུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་ཡོན་ཏན་དམ་པར་གྱུར་བ་གྲགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པས་མཆོད་པ་བཞི་སྟོན་པར་མཛད་པ་སྟེ་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གསུངས་པའོ། །དེ་གསུངས་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཐོག་མའི་མཆོད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་ཉིད་གཉིས་མེད་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྣམ་པ་མང་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་མདོར་བསྡུས་པས་གང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བྱས་པའམ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་དེའི་རྐྱེན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ།།གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱེ་བ་མེད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་ཞུགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་དུ་ གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱའོ།།གཉིས་པ་གསུངས་པ། ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱི་ནི་ས་ལ་སྤྱོད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་རྣམས་ཀྱི་དང་དེ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། གླང་པོ་དང་རྟ་ལ་སོགས་པ་ནི་ས་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོ། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་ནི་ནམ་མཁའ་ ལྡིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྫས་ནི་ཤ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཅིག་ནི་མི་རྣམས་ཀྱི་རོའི་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ།

一切续部总集义，
初加行之印封已，
此中余品诸内容，
当作决定之释解。
此乃诸佛母瑜伽士恒时赞颂供养等誓言宣说："其后诸瑜伽母与勇士"等。如是眷属亦从自座而起，以"亦"字表示连同天、非天、人等，对金刚空行大自在主种种化身作赞，即说彼义："大贪"等乃至"住于与汝一体相"之间六颂，为宣扬殊胜功德故。
"大金刚"即大金刚持极为欢喜而示现四种供养，以外内自性而说。彼说："坛城"等，如是初供养坛城自性无二，如是谓此中坛城有多种。如是略说，或作粉坛等，或一切世间自性坛城，以彼缘自性而无二。
第二于彼等坛城作供养无二者，谓以无差别相，如同酥入于酥般，以五近用等作无二义之所求者当作。
第二说："外内自性"者，外谓地行三十六众及如是空行众，象马等是地行众，空行即金翅鸟等。彼等物品即以肉等种种界。如是内自性有二种：一为人尸身一切界。

 །གཉིས་པ་ནི་མི་དང་མི་མོ་དག་གི་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ བའི་ཁམས་རྣམས་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་ལུས་པ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སུ་བདུད་རྩི་དབབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ།།བདུད་རྩི་དེས་བདག་ཉིད་ལ་ཡང་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་སྦུ་གུའི་སྦྱོར་བས་ཞི་བའི་བཏུང་བ་འཐུངས་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་སྟེར་བར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བཟའ་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྐྱེ་བོ་དམ་པ་འདུས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དེའི་དབུས་སུ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཅན་གྱི་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་ གསུངས་པ།ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་སྟོན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་སྟེ་དེ་དག་བཟུང་བས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་མཆོད་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་བཞི་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་མཆོད་པའི་ངག་གི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དུས་རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྡོམ་པ་གསུངས་པ། བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གང་ཡང་ཅི་ཡང་རུང་བའི་གནས་རྣམས་སུ་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་དེའི་ ཚེའི་གནས་སུའམ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ལག་པ་གཡོན་པས་མདུན་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སུ་ར་ལ་སོགས་པས་མཎྜལ་བྱས་ཏེ་འདིའི་དབུས་སུ་སླར་ཡང་གྲུ་གསུམ་པ་བྱའོ།།དེ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་གང་གི་ཚེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་རྣམ་པར་སྤྲོས་ནས་གྲུ་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱིས་བཅས་པ་བཞུགས་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་དུ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།ལྷག་མ་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་སླའོ། །འདིར་ བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།གཉིས་མེད་མཆོག་ཏུ་གསང་ནི། །མཆོད་པ་ཡིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །གཉིས་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ལྡན་པས། །གཉིས་པའི་སྦྱོར་བ་སྤངས་པ་ལས། །ཐམས་ཅད་དེའི་རང་བཞིན་འགྲོ་སྟེ། །མཆོད་བྱས་མཆོད་པ་མཆོད་པའོ།

第二是男女精血等所生诸界，如是摄取无余，于诸法轮降下甘露，此为口诀。以彼甘露亦当供养自身，以管相应饮用寂静饮品，诸瑜伽母将赐予殊胜。
如是"当食"等，与集会圣众一起，于其中央以诸喜乐与诸瑜伽母一起成为无二供养。
第四以"法"等宣说供养。"法"即闻思与教授。"瑜伽"即以所说相修持坛城轮，以持彼等，修行者们当恒时作供养。此为第四。以"如是"等作供养语之差别。
如是瑜伽士恒时瑜伽律仪宣说："当修"等，于任何处所作饮食等时，瑜伽士于彼时处或会轮中央，首先以左手于前自作酒等曼荼罗，于此中央复作三角。
彼自身成金刚空行相时，从自身中央金刚空行相遍布后，安住于三角中央具坛城轮，随欲以彼等作进食等。
余为誓言律仪，一切易解。此中当说：
无二最胜密，
供养当修意，
具无二坛性，
舍离二和合，
一切彼性行，
供者供所供。

 །སྣ་ཚོགས་རྫས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ བ།།རྒས་དང་འཆི་བ་ཟད་པར་བྱེད། །མན་ངག་གཉིས་སུ་མེད་བྱང་ཆུབ། །བློ་ལྡན་འཐུང་བ་པོས་བཏུང་བྱ། །བཟའ་བཏུང་ལ་སོགས་འཇིག་རྟེན་དུ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་དབང་འགྱུར་འགྲོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྦྱོར་སྐྱེས་པ། །འདི་རྣམས་ཀུན་དང་སྙོམས་འཇུག་པས། །དེ་རྣམས་ སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་རོ།།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཐེ་ཚོམ་མེད། ཆོས་ནི་རང་དོན་གཞན་དོན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་དེའི་རང་བཞིན་བགྲོད་དང་། །མཆོད་པ་དུ་མ་དེ་བཞིན་དུ། །དེ་ལྟར་མཉེས་པ་གང་བྱེད་པ། །རྟག་ཏུ་བྷ་གའི་དབུས་སུ་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ འཁོར་ལོ་ཆེ།།མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་གཟུགས་བརྙན་ལོ། །རང་བདག་རྣམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་ཡིས་འགྲུབ། །བདུད་རྩི་སྦྱོར་བས་བྱས་པ་ཡིས། །ཕྱག་རྒྱ་དག་གིས་སྣོད་གཟུང་ངོ་། །འདི་ནི་རྣམ་པར་དག་པར་འགྲོ། །ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ སྔར།།དེ་ཡི་ལྷག་མས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཕྱི་ནང་རང་བདག་གིས་བླང་ངོ་། །གཏོར་མ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་རུའོ། །ཆུ་སྐྱེས་ཁ་ཡི་བྱ་བ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་པ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་རྣལ་འབྱོར་བ། །དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་ རྟག་བྱ་བ།།ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་གསུངས་པའོ། །རྒྱུད་དང་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །བསྟན་བཅོས་སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དུ། །གཞུང་སྨྲ་བ་ནི་འགྲུབ་དོན་དུ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལྷག་མ་མེད་ཅིང་ལུས་མེད་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སྔགས་རིགས་འགྲུབ། །དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཀུན། །སྡོམ་པ་ མང་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།།ཡང་ན་འདིར་གསུངས་པ། ལ་ལར་ཡང་ནི་དགོན་དང་ཤིང་མང་དང་། །སྐྱེད་ཚལ་རི་དང་སྐྱེ་བོ་སྤངས་པ་དང་། །དུར་ཁྲོད་དྲག་པོ་རི་ནི་མང་པོ་དང་། །ཆུ་འགྲམ་དེ་བཞིན་རྒྱ་མཚོར་གནས་པོ་དང་། །གང་དང་གང་དུ་གནས་པ་རྣལ་འབྱོར་པས། །དེ་དང་དེར་ནི་དོན་དམ་པ་ཡི་མཆོད་ པ་དང་།།སྡོམ་པ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་ནི་དེ་ལྟར་དུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་གཉིས་མེད་གནས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་མཆོད། །ཇི་ལྟར་ཐོབ་པའི་འདུ་བྱེད་བྱ་བའོ།

种种物质的瑜伽士，
能尽老死诸苦痛。
无二菩提之口诀，
智者饮者当饮用。
饮食等事世间中，
一切处中得自在。
瑜伽母众修生者，
与此等皆入等持，
彼等成就咒悉地，
修行者无有疑虑。
为自利及他利故，
具瑜伽者当修持。
一切彼性所行境，
如是诸多供养事，
如是所作悦意事，
恒时当于莲处作。
彼之中央大轮中，
空行等众之影像。
具足自性相特征，
彼等一切由此成。
以甘露相应所作，
以手印等持器皿。
此成清净所趣向，
或先供养瑜伽母。
以彼余分得成就，
内外自性当受取。
施食供养诸鬼众，
瑜伽成就之因缘。
莲花口中作事业，
法界实相当观照。
如是等等无边际，
誓言律仪瑜伽士。
为成就故常所作，
四座间中所宣说。
种种续部与论典，
一切诸多教典中。
为成就说诸教法，
以誓言律相应故。
无余无身金刚心，
等咒部类得成就。
是故一切誓言戒，
众多律仪当修持。
或于此中复宣说：
或于旷野多树林，
园苑山中离众处，
猛烈尸林诸山中，
水边如是海住处，
瑜伽士于诸住处，
彼彼处中胜义供，
一切律仪自性中，
瑜伽士住于无二。
瑜伽母众具慧供，
随所获得当修作。

 །བཤང་བ་དང་ནི་གཅི་བ་བཟའ་བར་བྱ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ས་གཞིར་རྙེད་དཀའ་སྟེ། །དེ་ནི་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ ཕྱག་བྱར་འོས།།ཁམས་གསུམ་རྣམས་སུ་མཐུ་སྟོབས་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཇི་སྲིད་སྲིད་པ་ཡོངས་སུ་འབབ་པ་ན། །དེ་ཡིས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ལམ་དུ་འགྱུར། །འདི་ནི་ངེས་པའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་བསྟོད་པའི་ ངག་དང་མཆོད་པ་བཞི་དང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་བསྟེན་པའི་བྱ་བའི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཆོ་གའི་མཚན་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་དང་པོ་དང་མཐར་དེའི་དགོས་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བསྒྲུབ་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟེ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི མཚན་ཉིད་བྱུང་བ་དང་ཉེ་བར་སྡུད་པ་དག་གི་གནས་སྐབས་གསུངས་པ།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་རབ་ནི་མང་པོའི་དོན་སྟེ་བྱུང་བའོ། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་ བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པའི་མིང་ཡང་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ།།མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་བསྡུས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །མཚན་ཉིད་མེད་པ་ཐམས་ ཅད་སྤངས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བ་སྤངས་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་གང་བཤད་པ་འདི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་། བརྗོད་པ་པོ་ལ་སོགས་པའི་འབྲེལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཐམས་ཅད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ ཉིད་ཅན་ནོ།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་དང་མཉམ་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཏེ། རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཚད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྡུས་ པའི་དོན་གྱིས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་མདོ་སྡེ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་རང་བཞིན་ནོ།

大小便等皆当食，
修行者于世难得，
彼为一切应顶礼。
三界之中大威力，
乃至轮回流转时，
彼成殊胜之道路，
此为决定。
吉祥空行海佛母续王大疏船中，关于赞颂语、四种供养、誓言律仪修持之行为建立仪轨特征，瑜伽士们修习之初终二者所需无二修持广说，此为第五十一品释。
今说续部特征生起及结集之时分：
"此"等，所谓"广大生起"即"广"为众多义，为"生起"。"未生不复生"者，即于胜乐轮等佛母续中，将说之续王空行海等名号亦极难得。"一切特征悉圆满"者，即圆满佛母续之窍诀摄要真实义。"远离一切无特征"者，即断除外道等智慧见解。"三十七自性者"者，即所说一切续部，能诠所诠等相应瑜伽，彼等皆为三十七自性。"无二空行海"中，"无二"者，"空行"即与须弥尘数等之勇士众，"海"即与彼量等之佛母众。由彼等将一切续部摄为无二之义，故说为三十七自性瑜伽教授。此等一切之根本续即根本经，彼即大续王智慧与所知之自性。

 །འདུས་པའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གང་ཚིག་གི་རྒྱན་འདུས་པ་སྟེ་བསྡུས་པའི་གཟུགས་སུ་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་གསུངས་པའོ།།དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལ་ སོགས་པར་གནས་པ་སྟེ་གང་རྣམས་དེ་རྣམས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།ཟ་མ་ཏོག་ནི་གནས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་སོ། །ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨའི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་རྣམས་འཇོག་པའོ། །སྟེའི་ཡི་གེས་ཀྱང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་ལ་སོགས་པའི་འདུ་ཤེས་ རྣམས་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཏེ་སྤྲུལ་པ་གཉིས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆེན་པོ་སྟེ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་འདིར་འདུས་པའི་གཟུགས་སུ་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྩ་བའི་མདོ་སྡེ་རྣམ་པར་འཆད་པ་པོར་འགྱུར་རོ། །རྒྱ་ཆེ་བར་ནི་དུ་ མའོ།།མདོར་བསྡུས་པས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་ཚད་དེ་ནི་ངེས་པའོ། །འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྒྱུད་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེའི་དབུས་ནས་ཡང་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པའི་གཟུགས་སྙིང་པོ་ལྟ་བུ་ཆུང་ངུ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དེ་ལྟར་འདིའི་མིང་དུ་བཤད་པའོ། །རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱུན་འཆད་པ་མེད་པར་རབ་ཏུ་འབབ་པ་སྟེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དོ།།སླར་ཡང་རྩོད་པའི་དུས་སུ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེས་གསུངས་སོ། །དེའི་ནང་ནས་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་མ་མོ་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་འདི་ རྡོ་རྗེའི་གནས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཐོས་པས་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་བྱས་ནས་བསྡུས་པ་མཛད་པ་སྟེ་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དེ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་སྟེ།ཚིག་འདི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་གི་ཚིག་གི་ཚད་ལ་ཡང་ངོ་། །ལྷག་མ་གཞན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རབ་ཏུ་གསུངས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའོ། །སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡོམ་པ་རྒྱ་མཚོའོ། །བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་རྒྱ་མཚོའོ།

"聚集相之形"者，即世间与出世间一切词之庄严聚集，摄为总集之形相后由一切智者所宣说。
"住于佛等诸尊口"者，即住于种种论典受用等，彼等如是宣说。藏函即为处所，彼等之身也。"一切字"者，即安立阿等诸韵母。以"底"字亦生起一切事物名等诸想，为二化身之处。
如是此等一切之大者，即大续空行海等，此中聚集之形相将成为三十六十万根本经之诠释者。广大者甚多。略说八万四千为法蕴之量，此为决定。
从彼三十六十万广大续部中，复次总集之形相，犹如精要小续之空行海，如是解说此名。"须弥尘"等，表示相续不断流注，如是解说。
复次于诤争时，释迦狮子宣说三十六十万大续显说。其中复次金刚亥母等诸母聚集众，于金刚处从薄伽梵处闻此续，互相随顺教授后作集结，于彼薄伽梵所说生起欢喜。"于此语"者，亦指文句之量。"余他有情解脱"者，即广说也。
"瑜伽"者，即瑜伽海。"智慧"者，即智慧海。"律仪"者，即律仪海。"事业"者，即事业海。

 །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། །འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ལ་ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གཙོ་བོ་སྟེ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱུད་ལྔ་དང་མཉམ་པར་རྒྱ་མཚོ་དྲུག་པོར་མདོར་བསྡུས་པ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཞན་གྱི་མིང་ཅན་ནོ།།དེའི་གྲུ་གཟིངས་ནི་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། བ་ཡིག་བཟང་པོའི་གདོང་རྣམས་ལ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དྲན་པ་སྟེ། །ོཾ་ཡིག་ བསྒོམ་པའི་ལམ་དུ་ནི།།བདག་ཉིད་ནཱ་དའི་ནང་དུ་ཐིམ། །ཧི་ཡིག་ཕན་པ་སྐྱེ་བ་སྟེ། །རང་གཞན་དོན་ནི་མཉམ་དོན་ཅན། །ཏ་ཡིག་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམས། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འཆད་པའོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་ལེགས། །བྱིས་པ་ཉིད་ནི་སྤོང་བ་སྟེ། །གྲུ་གཟིངས་འགྲེལ་པ་གང་ལྡན་པ། ། འཁོར་བའི་དབའ་རླབས་ལས་བརྒལ་ལོ།

"真实性"者，即真实性海。"此等"者，即此五续中，此"空行海"为主要，与五续王平等之六海略摄，为其他续王之名。
其船筏者，令趣彼岸，即：
于善妙巴字面前，
一切时中常忆念，
于嗡字修行道中，
自身融入拿达中。
嘻字生起利益相，
自他二利同等义。
哒字一切诸事物，
宣说即是空性义。
善能摄受诸有情，
远离愚痴之本性。
若具船筏之注解，
超越轮回波浪海。
注：这里的种子字（巴字、嗡字、嘻字、哒字）按要求应该四种形式显示，但由于是诗偈体，为保持格律，仅作音译处理。如需详细注解这些种子字，可以单独列出其藏文、梵文天城体、梵文罗马拼音及汉语字面意思。

 །རྒྱལ་བ་ཀུན་དང་དེའི་སྲས་དང་། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་བཟོད་པར་རིགས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་དཔལ་རྣམས་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ལྷ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འཁོར་རྣམས་དང་། །འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཀུན་སྟེར་དང་། །འཇིག་རྟེན་པ་སྔགས ལྷ་རྣམས་དང་།།གྲུབ་པའི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་འགྲོ་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་སོགས་འབྱུང་པོ་དང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་ཀླུ་ཀུན་དང་། །གང་དུ་བསྟན་པ་ལ་དགའ་བའི། །སྲོག་ཆགས་གཟུགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མཚན་བླངས་པ་ཡི་སྐྱོན་ལ་ནི། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ ཀྱིས་ལམ་གསུངས་པའི།།རྒྱུད་དུ་འགའ་ཞིག་མ་ཤེས་པར། །འགྲེལ་བ་བྱས་པའི་སྐྱོན་འདི་ལ། །བདག་ལ་སོ་སོར་བཟོད་པ་མཛོད། །རྣལ་འབྱོར་མ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས། །འགའ་ཞིག་འཁྲུལ་པར་བཤད་པ་ནི། །བཤད་པ་མཁྱེན་པ་ཡི་ནི་འཁོར། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་བཟོད་པ་མཛོད། །འཇིག་ རྟེན་པ་སོགས་དེ་རྣམས་ཀུན།།རྒོལ་དང་ཕྱིར་རྒོལ་འཇོམས་པ་ཡི། །གྲུབ་པའི་དབང་པོ་ཆེན་པོ་རྣམས། །ང་རྒྱལ་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་མཐར་སོན་པའི། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་འདི་ཀུན་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་གསལ་མི་གསལ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་བཟོད་པར་ མཛོད།།འདུས་པ་ལ་སོགས་གཞན་གྱིས་ནི། །སྦྱོར་བ་བསྲེག་པ་གང་བྱས་པ། །དེ་ལའང་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཀུན། །བདག་ལ་རྟག་ཏུ་བཟོད་པར་མཛོད། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སྟོན་པ། །བདག་གི་འཁོར་བ་འགྲོལ་བ་པོ། །གང་དུ་སུ་དག་སྤྱོད་ཡུལ་པའམ། །མངོན་སུམ་དང་ནི་རིང་གནས་པ། །དེ་རྣམས་ གནང་བ་བླངས་ནས་ནི།།མྱུར་དུ་སེམས་ཅན་དོན་བརྩོན་ལ། །དེས་ན་བདག་ལ་བཟོད་པར་མཛོད། །རྡོ་རྗེའི་གྲོགས་མཆེད་ཐམས་ཅད་དང་། །མཁས་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་བཞིན་དུ། །བདག་ཅག་སྙན་དངགས་མཁན་རྣམས་ཀྱིས། །གཞུང་གི་སྡེབ་སྦྱོར་ཉམས་སོགས་སམ། །དོན་མ་ཤེས་པ་ཉིད་རྣམས་ ལ།།ཚིག་རྐང་ཙམ་ཞིག་བཅོམ་པ་སྟེ། །བདག་ལ་ཀུན་གྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །འོན་ཀྱང་བདག་གིས་གང་བཤད་འདིར། །རྣམ་པར་དཔྱད་པས་མངོན་ལེགས་ན། །གཉིས་སུ་མེད་ལྡན་སྟོན་པའི་ཕྱིར། །ལེགས་སོ་པ་ཡི་ངག་འདིར་བྱིན། །མཁའ་འགྲོའི་ཞོ་ནི་བསྲུབས་པ་ལས། །བདག་གིས་བསོད་ ནམས་སྤྲིན་གང་ཐོབ།།དེ་ཡི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཉིད་ཐོབ་པར་ཤོག་།མ་དང་ཕ་སོགས་གཉེན་བཤེས་དང་། །དགེ་བའི་གྲོགས་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་ཡུལ་དུ་བཞུད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་རོལ་ཅིང་མནོས། །

诸佛及其子，
一切应宽恕。
瑜伽母众尊，
金刚萨埵等，
种种眷属众，
出世间施者，
世间咒神众，
成就遍行者，
护法诸部众，
大神通龙众，
凡喜教法者，
一切有形众。
对于名号过，
愿彼悉宽恕。
佛说道续中，
有所未了知，
造论诸过失，
愿各自宽恕。
瑜伽母等智，
或有误说者，
了知教法众，
愿一切宽恕。
世间等彼等，
摧毁诤论者，
大成就自在，
具有我慢者。
胜乐轮究竟，
瑜伽自在众，
瑜伽智明晦，
愿一切宽恕。
集续等他人，
所作诸加行，
于彼瑜伽众，
愿常恒宽恕。
上师金刚持，
解脱我轮回，
何处所行境，
或近或远住。
彼等获许可，
速勤利有情，
是故愿宽恕。
金刚道友众，
及诸智者等，
我等诗人众，
论典韵律损，
或义理未解，
仅破一句者，
愿众皆宽恕。
然我所说此，
详察若善妙，
为示不二故，
此赐善哉语。
搅动空行乳，
我获福德云，
以此诸福德，
愿得金刚持。
父母诸亲眷，
善友亦如是，
往菩提境中，
同享俱生乐。

ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་རོལ་ཅིང་མནོས། །སྐུ་གསུམ་ལ་སོགས་རྒྱུ་རུ་ནི། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་ཆོས་བསྟན་གྱིས། །སྣ་ ཚོགས་སྐྱེས་པའི་རབ་དང་ནི།།སྤྲུལ་པ་པོར་ནི་འགྱུར་བར་ཤོག་།དེ་ལ་གནས་ནས་རང་གཞན་དོན། །མཉམ་པ་མེད་པས་ས་ལ་གྱིས། །ཚད་མེད་པ་ཡི་བདེ་རྣམས་སུ། །དེ་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་མཛོད། །གང་ཡང་གཞན་གྱི་སེམས་ཅན་གྱིས། །བདག་གིས་ཡོངས་བཤད་འདི་ཐོས་དང་། །རེག་དང་གང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མངོན་སུམ་དང་ནི་ རྗེས་སུ་དཔག་།དེ་རྣམས་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་རྟག་གྱུར་ཅིག་།དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་གྲུ་གཟིངས་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྐྱེད་པ་དང་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་བཤད པའོ།།རི་བོང་གི་རྟགས་ཅན་གྱི་རིགས་ལ་དགའ་བ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་འབྱུང་བའི་མིང་ཅན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བཀའ་ལུང་གིས་འགྲེལ་པ་ཆེན་པོ་འདི་བཀོད་པའོ། །དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་བ་གྲུ་གཟིངས་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་ མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།གཞུང་གི་མཚན་ཉིད་ཉམས་པའི་སྡེབ་སྦྱོར་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་རྣམས་སོ། །ང་ཀ་ཡང་བཤད་པ། དཔལ་བལ་ཡུལ་གྲུབ་པའི་གནས་ཆེན་པོ་ཡམ་བུའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ཡུ་ཏུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ རྟོག་གེ་པའི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་དུས་དེང་སང་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཐུགས་བརླན་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཕྱོགས་སྣ་ཚོགས་ནས་འདུས་པའི་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་ལ་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་ཆར་གྱིས་ཚིམ་པར་མཛད་པ་ཤཱཀྱའི་སྲས་པོ་རྒྱལ་བའི་སྡེའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་།བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་དགེ་སློང་ཆོས་ ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།ཡུལ་དང་ཟས་སྤྱོད་མི་མཐུན་པས། །ཕུང་པོ་རྒྱུན་དུ་ནད་ཀྱིས་གཟུང་། །འོན་ཀྱང་དམ་ཆོས་ལ་སྲེད་པས། །འབད་པས་བསྒྱུར་རོ་སྐྱོན་མཆིས་ན། །གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་འདིས། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་མུན་སེལ་གྱུར། །རྫོགས་སོ།

同享俱生乐。
为三身等因，
示现一切法，
种种化生众，
愿成变化者。
住彼已利他，
无等地道中，
无量诸安乐，
愿彼善趣入。
若有诸有情，
闻我此宣说，
触及一切他，
现量与比量。
彼等即此身，
恒愿成佛陀。
吉祥空行海瑜伽母续王大疏船筏中，关于续部特征生起及总摄等仪轨建立，乃世尊广说之释。
兔相种姓欢喜者，名为莲花金刚无二出生之瑜伽自在者，依教敕造此大疏。
吉祥空行海瑜伽母续王大疏名为船筏，成就阿阇黎莲花金刚足所造圆满。
论典特征损坏之偈颂共八千颂。我亦解说。
于尼泊尔成就大圣地雅布城中央自成优塔寺中，印度大班智达金刚大阿阇黎，论师之顶髻宝珠，当今无与伦比，大悲润泽心性者，以法财雨令从诸方聚集之众生满足，释迦子胜军前及藏译师释迦狮子比丘法功德所译。
由地土饮食不相宜，
身躯常为疾病所缠，
然因渴慕正法故，
勤勉译之若有过，
愿诸成就者宽恕。
以此所生诸善根，
愿除世间一切暗。
圆满。


